Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de inrichtingsnota `Kwetshage - Meetkerkse Moeren' | Arrêté du Gouvernement flamand établissant la note d'aménagement « Kwetshage - Meetkerkse Moeren » |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
21 DECEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling | 21 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant la note |
van de inrichtingsnota `Kwetshage - Meetkerkse Moeren' | d'aménagement « Kwetshage - Meetkerkse Moeren » |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 28 maart 2014 betreffende de landinrichting, | Vu le décret du 28 mars 2014 relatif à la rénovation rurale, l'article |
artikel 4.2.1; | 4.2.1 ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 12 september 2017; | Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du budget, donné le 12 septembre 2017 ; |
Overwegende dat de Vlaamse Regering op 4 maart 2005 haar goedkeuring | Considérant qu'en date du 4 mars 2005, le Gouvernement flamand a |
heeft gehecht aan de `Overeenkomst ter uitvoering van maatregelen voor | accordé son approbation à la « Overeenkomst ter uitvoering van |
het vogelrichtlijngebied `3.2 Poldercomplex', die verband houdt met de | maatregelen voor het vogelrichtlijngebied `3.2 Poldercomplex », liée |
verdere uitbouw van de achterhaven van Brugge-Zeebrugge' | au développement ultérieur de l'arrière-port de Bruges - Zeebrugge |
(VR/2005/0403/DOC.0118); dat de inrichtingsnota `Kwetshage - | (VR/2005/0403/DOC.0118) ; que la note d'aménagement « Kwetshage - |
Meetkerkse Moeren' uitvoering geeft aan die beslissing door de | Meetkerkse Moeren » donne exécution à cette décision par la |
realisatie van 45,7 ha rietmoeras van de compensatiematrix uit die | réalisation de 45,7 ha de marais à roseaux de la matrice de |
overeenkomst; | compensation de cette convention ; |
Overwegende dat het Vlaamse Gewest en de Vlaamse Landmaatschappij op | Considérant qu'en date du 19 juin 2009, la Région flamande et l'Agence |
19 juni 2009 de volgende overeenkomst hebben gesloten: `Overeenkomst | flamande terrienne ont conclu la convention suivante : « Overeenkomst |
ter uitvoering van maatregelen voor het Vogelrichtlijngebied `3.2 | ter uitvoering van maatregelen voor het Vogelrichtlijngebied `3.2 |
Poldercomplex', die verband houdt met de aanleg van de AX tussen | Poldercomplex », liée à l'aménagement de l'AX entre Westkapelle et |
Westkapelle en Blauwe Toren te Brugge; dat de inrichtingsnota | Blauwe Toren à Bruges ; que la note d'aménagement « Kwetshage - |
`Kwetshage - Meetkerkse Moeren' uitvoering geeft aan die overeenkomst | Meetkerkse Moeren » donne exécution à cette convention par la |
door de realisatie van de resterende 4 ha van die natuurcompensaties; | réalisation des 4 ha restants de ces compensations naturelles ; |
Overwegende dat de Vlaamse Regering op 23 juli 2010 | Considérant qu'en date du 23 juillet 2010 (VR/2010/1607/DOC.0663), le |
(VR/2010/1607/DOC.0663) haar goedkeuring heeft gehecht aan de | Gouvernement flamand a accordé son approbation à la matrice actualisée |
geactualiseerde matrix en aan een aantal bijkomende maatregelen om de | et à un certain nombre de mesures supplémentaires visant à assurer la |
gelijktijdigheid te verzekeren van de realisatie van de | mise en oeuvre simultanée des compensations naturelles et de la prise |
natuurcompensaties en van de inname van habitats voor | des habitats pour le développement portuaire, en particulier pour les |
havenontwikkeling, in het bijzonder voor de natuurcompensaties voor | |
artikel 36ter, § 3 tot en met § 6 van het decreet van 21 oktober 1997 | compensations naturelles pour l'article 36ter, § 3 au § 6 inclus, du |
betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu; dat de | décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et |
inrichtingsnota `Kwetshage - Meetkerkse Moeren' uitvoering geeft aan | le milieu naturel ; que la note d'aménagement « Kwetshage - Meetkerkse |
die beslissing door de realisatie van natuurcompensaties in de | Moeren » donne exécution à cette décision en réalisant des |
zoekzone Kwetshage zoals bepaald in de geactualiseerde matrix; | compensations naturelles dans la zone de recherche Kwetshage telle que |
définie dans la matrice actualisée ; | |
Overwegende dat de inrichtingsnota `Kwetshage - Meetkerkse Moeren' | Considérant que la note d'aménagement « Kwetshage - Meetkerkse Moeren |
uitvoering geeft aan de beslissing van de Vlaamse Regering van 13 | » donne exécution à la décision du Gouvernement flamand du 13 octobre |
oktober 2017 (VR/2017/1310/DOC.0987) waarbij de Vlaamse Regering haar | 2017 (VR/2017/1310/DOC.0987), dans lequel le Gouvernement flamand a |
goedkeuring heeft gehecht aan de bijkomende financiering voor de | approuvé le financement supplémentaire pour la réalisation des |
realisatie van de natuurcompensaties achterhaven Zeebrugge in de | compensations naturelles pour l'arrière-port de Zeebrugge dans la zone |
zoekzone Kwetshage en de Vlaamse minister bevoegd voor landinrichting | de recherche Kwetshage et le Ministre flamand ayant la rénovation |
en natuurbehoud de Vlaamse Landmaatschappij heeft gelast de opdracht | rurale et la conservation de la nature dans ses attributions a chargé |
l'Agence flamande terrienne d'ordonner l'établissement d'une note | |
te geven tot de opmaak van een inrichtingsnota voor de zoekzone | d'aménagement pour la zone de recherche Kwetshage, afin de pouvoir |
réaliser plus rapidement les compensations naturelles pour | |
Kwetshage, om de natuurcompensaties voor de achterhaven van Zeebrugge | l'arrière-port de Zeebrugge et pour l'aménagement de l'A11 dans la |
en voor de aanleg van de A11 in de zoekzone Kwetshage versneld te | zone de recherche Kwetshage ; |
kunnen realiseren; | Considérant que, pour la réalisation de l'objectif relatif aux |
Overwegende dat het voor de realisatie van de doelstelling voor de | compensations naturelles pour l'arrière-port de Zeebrugge, il est |
natuurcompensaties Achterhaven Zeebrugge noodzakelijk is om een deel | nécessaire de convertir une partie des prairies permanentes |
van het historisch permanent grasland in Kwetshage om te zetten naar | historiques à Kwetshage en marais à roseaux ; que, afin d'éviter une |
rietmoeras; dat om een betekenisvolle aantasting van de SBZ-V | dépréciation significative de la zone SBZ-V « Poldercomplex » et de la |
`Poldercomplex' en de SBZ-H `Polders' te vermijden, en om de | zone SBZ-H « Polders » et afin de préserver la superficie des prairies |
oppervlakte historisch permanent grasland te behouden, het historisch | permanentes historiques, la prairie permanente historique qui est |
permanent grasland dat in Kwetshage wordt omgezet naar rietmoeras | convertie en marais à roseaux à Kwetshage doit être réalisée ailleurs |
elders bijkomend moet worden gerealiseerd; dat die bijkomende | à titre supplémentaire ; que cette réalisation supplémentaire de |
realisatie van poldergrasland integraal deel uitmaakt van de | prairies de polders fait partie intégrante de la réalisation des |
verwezenlijking van de natuurcompensaties in Kwetshage, en is | compensations naturelles à Kwetshage et est incluse dans la matrice de |
opgenomen in de geactualiseerde compensatiematrix zoals goedgekeurd | compensation actualisée telle qu'approuvée par le Gouvernement flamand |
door de Vlaamse Regering in 2010 (VR/2010/1607/DOC.0663); dat in de | en 2010 (VR/2010/1607/DOC.0663) ; que dans la zone de recherche |
nabijgelegen zoekzone van Meetkerkse Moeren (zoekzone Z10bis) recent | voisine « Meetkerkse Moeren » (zone de recherche Z10bis), une grande |
een grote oppervlakte akkerland verworven is door de lokale | superficie de terre agricole a été récemment acquise par la banque |
grondenbank `Natuurontwikkeling Poldercomplex'; dat met de inrichting | foncière locale « Natuurontwikkeling Poldercomplex » ; que |
van dat akkerland naar poldergrasland en een bijkomende | l'aménagement de cette terre agricole en prairies de polders et une |
kwaliteitsverhoging van omliggend poldergrasland, de kwantitatieve en | augmentation supplémentaire de la qualité des prairies de polders |
kwalitatieve doelstellingen van de geactualiseerde compensatiematrix | environnantes permettent de réaliser les objectifs quantitatifs et |
verbonden aan Kwetshage gerealiseerd kunnen worden, zonder aantasting | qualitatifs de la matrice de compensation actualisée associée à |
van de integriteit van de Speciale Beschermingszones, waarbij eveneens | Kwetshage, sans affecter l'intégrité des zones de protection |
het behoud van de oppervlakte historisch permanent grasland wordt | spéciales, en garantissant également la préservation des superficies |
gegarandeerd; | des prairies permanentes historiques ; |
Overwegende dat de inrichtingsnota `Kwetshage - Meetkerkse Moeren' | Considérant que la note d'aménagement « Kwetshage - Meetkerkse Moeren |
vastgesteld wordt door de Vlaamse Regering conform artikel 4.2.1.6, § | » est établie par le Gouvernement flamand conformément à l'article |
1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juni 2014 betreffende | 4.2.1.6, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juin 2014 |
de landinrichting; | relatif à la rénovation rurale ; |
Overwegende dat de Vlaamse Landmaatschappij de inrichtingsnota | Considérant que l'Agence flamande terrienne a établi la note |
`Kwetshage - Meetkerkse Moeren' heeft opgemaakt met het oog op de | d'aménagement « Kwetshage - Meetkerkse Moeren » en vue de réaliser les |
realisatie van de natuurcompensaties in de zoekzone Kwetshage; | compensations naturelles dans la zone de recherche Kwetshage ; |
Overwegende dat het ontwerp van de inrichtingsnota `Kwetshage - | Considérant que le projet de note d'aménagement « Kwetshage - |
Meetkerkse Moeren' ter kennisgeving is bezorgd aan de gemeenten | Meetkerkse Moeren » a été transmis à titre d'information aux communes |
Jabbeke en Zuienkerke, aan de stad Brugge en aan de provincie | de Jabbeke et Zuienkerke, à la ville de Bruges et à la province de |
West-Vlaanderen; | Flandre occidentale ; |
Overwegende dat de gemeente Jabbeke over het ontwerp van de | Considérant que la commune de Jabbeke a organisé une enquête publique |
inrichtingsnota `Kwetshage - Meetkerkse Moeren' een openbaar onderzoek | sur le projet de note d'aménagement « Kwetshage - Meetkerkse Moeren », |
heeft georganiseerd, dat liep van 11 januari 2018 tot en met 9 | qui s'étendait du 11 janvier 2018 au 9 février 2018 inclus ; |
februari 2019; Overwegende dat het schepencollege van de gemeente Jabbeke op 19 | Considérant qu'en date du 19 février 2018, le collège des échevins de |
februari 2018 een gunstig advies heeft gegeven over de inrichtingsnota | la commune de Jabbeke a rendu un avis favorable sur le projet de note |
`Kwetshage - Meetkerkse Moeren', met een aantal opmerkingen; | d'aménagement « Kwetshage - Meetkerkse Moeren », avec un certain |
nombre de remarques ; | |
Overwegende dat de gemeente Zuienkerke over het ontwerp van de | Considérant que la commune de Zuienkerke a organisé une enquête |
inrichtingsnota `Kwetshage - Meetkerkse Moeren' een openbaar onderzoek | publique sur le projet de note d'aménagement « Kwetshage - Meetkerkse |
heeft georganiseerd, dat liep van 13 december 2018 tot en met 12 | Moeren », qui s'étendait du 13 décembre 2018 au 12 janvier 2019 inclus |
januari 2019; | ; |
Overwegende dat het schepencollege van de gemeente Zuienkerke op 26 | Considérant qu'en date du 26 février 2018, le collège des échevins de |
februari 2018 een gunstig advies heeft gegeven over de inrichtingsnota | la commune de Zuienkerke a rendu un avis favorable sur le projet de |
`Kwetshage - Meetkerkse Moeren', met een aantal opmerkingen; | note d'aménagement « Kwetshage - Meetkerkse Moeren », avec un certain |
nombre de remarques ; | |
Overwegende dat de stad Brugge over het ontwerp van de inrichtingsnota | Considérant que la ville de Bruges a organisé une enquête publique sur |
`Kwetshage - Meetkerkse Moeren' een openbaar onderzoek heeft | le projet de note d'aménagement « Kwetshage - Meetkerkse Moeren », qui |
georganiseerd, dat liep van 2 februari 2018 tot en met 3 maart 2018; | s'étendait du 2 février 2018 au 3 mars 2018 inclus ; |
Overwegende dat de stad Brugge geen advies heeft gegeven over de | Considérant que la ville de Bruges n'a pas rendu d'avis sur la note |
inrichtingsnota `Kwetshage - Meetkerkse Moeren'; | d'aménagement « Kwetshage - Meetkerkse Moeren » ; |
Overwegende dat de deputatie van de provincie West-Vlaanderen op 1 | Considérant qu'en date du 1er mars 2018, la députation de la province |
maart 2018 een gunstig advies heeft gegeven over de inrichtingsnota | de Flandre occidentale a rendu un avis favorable sur la note |
`Kwetshage - Meetkerkse Moeren', met een aantal opmerkingen; | d'aménagement « Kwetshage - Meetkerkse Moeren », avec un certain |
nombre de remarques ; | |
Overwegende dat de Vlaamse Landmaatschappij op basis van de voormelde | Considérant que l'Agence flamande terrienne a établi, sur la base des |
adviezen van de gemeenten Zuienkerke en Jabbeke en de provincie | avis précités des communes de Zuienkerke et Jabbeke et de la province |
West-Vlaanderen en op basis van de opmerkingen en bezwaren die | de Flandre occidentale, et sur la base des remarques et objections |
ingediend zijn tijdens het openbaar onderzoek, een voorstel tot | introduites pendant l'enquête publique, une proposition d'adaptation |
aanpassing van het ontwerp van de inrichtingsnota `Kwetshage - Meetkerkse Moeren' heeft opgemaakt; dat in het aangepaste ontwerp van de inrichtingsnota enerzijds de opmerkingen en bezwaren worden vermeld die ingediend zijn tijdens de openbare onderzoeken, en anderzijds de opmerkingen worden vermeld die zijn geformuleerd in de adviezen van de betrokken gemeenten en de betrokken provincie, en dat daarbij de redenen worden vermeld waarom een opmerking of bezwaar al dan niet aanleiding heeft gegeven tot een aanpassing van het ontwerp van de inrichtingsnota; Overwegende dat de Vlaamse Landmaatschappij geen advies heeft gegeven binnen de termijn van een maand nadat de Vlaamse Landmaatschappij het ontwerp van de inrichtingsnota heeft ontvangen en daardoor aan de adviesvereiste wordt voorbijgegaan; Overwegende dat inrichtingswerken uit kracht van wet worden uitgevoerd en daarbij vergoedingen voor waardeverlies van gronden worden voorzien in het deelgebied Kwetshage, met name het realiseren van een waterpeilverhoging, het plaatsen van constructies en het uitvoeren van lokale grondwerken voor een waterpeilverhoging, het afgraven van delen van of gehele percelen voor moerasontwikkeling, het graven van nieuwe grachten of herprofileren van bestaande grachten, het afgraven van delen van of gehele percelen met het oog op waterbeheer, en het | du projet de la note d'aménagement « Kwetshage - Meetkerkse Moeren » ; que le projet adapté de la note d'aménagement mentionne d'une part les remarques et les observations introduites pendant les enquêtes publiques, et d'autre part les remarques formulées dans les avis des communes concernée et de la province concernée, avec mention des raisons pour lesquelles une remarque ou objection a donné lieu ou non à une adaptation du projet de la note d'aménagement ; Considérant que l'Agence flamande terrienne n'a pas rendu d'avis dans le délai d'un mois après avoir reçu le projet de note d'aménagement, et qu'il est dès lors passé outre la condition d'avis ; Considérant que les travaux d'aménagement sont réalisés par force de loi et qu'une indemnisation pour perte de valeur des terrains est prévue dans la zone partielle de Kwetshage, notamment la réalisation d'une élévation du niveau de l'eau, la pose de constructions et l'exécution de travaux de terrassement locaux pour une élévation du niveau de l'eau, l'excavation de parties ou de parcelles complètes pour l'aménagement de marais, le creusement de nouveaux fossés ou le reprofilage de fossés existants, le creusement de parties ou de parcelles complètes en vue de la gestion de l'eau, et la pose de |
plaatsen van constructies en het uitvoeren van grondwerken met het oog | constructions et l'exécution de travaux de terrassement en vue de la |
op waterbeheer; dat de lijst van de kadastrale percelen waar | gestion de l'eau ; que la liste des parcelles cadastrales sur |
lesquelles des travaux d'aménagement peuvent être appliqués par force | |
inrichtingswerken uit kracht van wet kunnen worden toegepast | de loi (ventilés par zone partielle et par mesure) est jointe en |
(uitgesplitst per deelgebied en per maatregel) als bijlage 1 is | annexe 1 au présent arrêté ; |
gevoegd bij dit besluit; | |
Overwegende dat de inrichtingswerken uit kracht van wet met | Considérant que les travaux d'aménagement par force de loi sont |
vergoedingen voor waardeverlies van gronden worden uitgevoerd om de | réalisés avec indemnisation de la perte de valeur de terrains afin de |
inrichting van het deelgebied Kwetshage te realiseren: voor de | réaliser l'aménagement de la zone partielle de Kwetshage : pour la |
realisatie van de natuurcompensaties Achterhaven Zeebrugge (45,7 | réalisation des compensations naturelles pour l'arrière-port de |
hectare rietmoeras en ongeveer 15 hectare poldergrasland vanuit | Zeebrugge (45,7 hectares de marais à roseaux et environ 15 hectares de |
prairies de polders provenant de terres arables) et des compensations | |
akkerland) en de natuurcompensaties voor de autosnelweg A11 (4 hectare | naturelles pour l'autoroute A11 (4 hectares de revalorisation des |
prairies de polders existantes) ; pour réaliser le marais à roseaux, | |
opwaardering van bestaand poldergrasland); om het rietmoeras te | le niveau des eaux de surface devra être relevé sur une grande partie |
realiseren zal over een groot deel van het deelgebied Kwetshage het | de la zone partielle de Kwetshage en combinaison avec des travaux de |
oppervlaktewaterpeil verhoogd moeten worden in combinatie met | terrassement ; étant donné qu'il est nécessaire de mettre en oeuvre |
grondwerken; aangezien het noodzakelijk is om flankerende maatregelen | des mesures d'accompagnement de la gestion de l'eau afin de prévenir |
waterbeheer uit te voeren om een mogelijke negatieve impact van de | un éventuel impact négatif de l'élévation du niveau de l'eau couvrant |
gebiedsdekkende waterpeilverhoging op de waterbergende functie van het | la zone sur la fonction de stockage de l'eau de la zone concernée ; vu |
gebied te voorkomen; gezien de overeenkomst van 22 april 2005 tussen | l'accord du 22 avril 2005 entre la Région flamande, la « Maatschappij |
het Vlaamse Gewest, de Maatschappij van de Brugse Zeehaven en de | van de Brugse Zeehaven » et l'Agence flamande terrienne, et l'accord |
Vlaamse Landmaatschappij, en de overeenkomst van 19 juni 2009 tussen | du 19 juin 2009 entre la Région flamande et l'Agence flamande |
het Vlaamse Gewest en de Vlaamse Landmaatschappij; om te voldoen aan | terrienne ; afin de répondre à la réalisation légalement obligatoire |
de wettelijk verplichte realisatie van de natuurcompensaties | des compensations naturelles arrêtées dans le décret du 21 octobre |
vastgelegd in het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het | 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel, |
natuurbehoud en het natuurlijk milieu, artikel 14 (Vlaamse zorgplicht) | article 14 (obligation de protection flamande) et article 36ter |
en artikel 36ter (compensaties voor natuur in Europese Natura 2000 | (compensations pour la nature sur les zones européennes Natura 2000) ; |
gebieden); gezien de instrumentenafweging opgenomen in deel acht van | vu la pondération des instruments, reprise à la partie huit de la note |
de inrichtingsnota die als bijlage 3 bij dit besluit is gevoegd; | d'aménagement jointe en annexe 3 au présent arrêté ; |
Overwegende dat een herverkaveling uit kracht van wet wordt | Considérant qu'un relotissement est effectué par force de loi, y |
uitgevoerd, met inbegrip van een versnelde gebruiksruil in het gebied | compris un échange accéléré d'exploitation dans la zone indiquée sur |
dat is aangeduid op de kaart die als bijlage 2 bij dit besluit is | la carte jointe en annexe 2 au présent arrêté ; |
gevoegd; Overwegende dat een herverkaveling uit kracht van wet wordt | Considérant qu'un relotissement est effectué par force de loi, y |
uitgevoerd, met inbegrip van een versnelde gebruiksruil om de tijdige | compris un échange accéléré d'exploitation afin de réaliser |
en volledige inrichting van het deelgebied Kwetshage te realiseren: | l'aménagement opportun et complet de la zone partielle de Kwetshage : |
voor de realisatie van de natuurcompensaties Achterhaven Zeebrugge | pour la réalisation des compensations naturelles « Achterhaven |
(45,7 hectare rietmoeras en ongeveer 15 hectare poldergrasland vanuit | Zeebrugge » (45,7 hectares de marais à roseaux et environ 15 hectares |
de prairies de polders provenant de terres arables) et des | |
akkerland) en de natuurcompensaties voor de autosnelweg A11 (4 hectare | compensations naturelles pour l'autoroute A11 (4 hectares de |
revalorisation des prairies de polders existantes) ;pour réaliser le | |
opwaardering van bestaand poldergrasland); om het rietmoeras te | marais à roseaux, le niveau des eaux de surface devra être relevé sur |
realiseren zal over een groot deel van het deelgebied Kwetshage het | une grande partie de la zone partielle de Kwetshage en combinaison |
oppervlaktewaterpeil verhoogd moeten worden in combinatie met | avec des travaux de terrassement ; puisqu'il est nécessaire de mettre |
grondwerken; aangezien het noodzakelijk is om flankerende maatregelen | en oeuvre des mesures d'accompagnement de la gestion de l'eau afin |
waterbeheer uit te voeren om een mogelijke negatieve impact van de | d'éviter un éventuel impact négatif de l'élévation du niveau des eaux |
gebiedsdekkende waterpeilverhoging op de waterbergende functie van het | couvrant la zone sur la fonction de stockage des eaux de la zone ; |
gebied te vermijden; om de oppervlakte historisch permanent grasland | afin de préserver la superficie des prairies permanentes historiques |
te behouden na de realisatie van het rietmoeras bijkomend naar | après la réalisation du marais à roseaux, on estime qu'il faudra |
schatting 37 ha kwaliteitsvol poldergrasland moet worden gerealiseerd, | réaliser 37 ha supplémentaires de prairies de polders qualitatives, |
waarvan naar schatting 15 ha in deelgebied Kwetshage; aangezien het | dont environ 15 ha dans la zone partielle de Kwetshage ; étant donné |
volledige deelgebied Kwetshage verworven moet zijn om de vereiste | que la totalité de la zone partielle de Kwetshage doit être acquise |
natuurdoelstellingen te kunnen realiseren; aangezien de | pour atteindre les objectifs naturels requis ; étant donné que |
grondverwerving op vrijwillige basis gebeurde, maar dat ongeveer 21,6 | l'acquisition des terres s'est faite sur une base volontaire, mais |
hectare gronden nog verworven moeten worden; aangezien een | qu'environ 21,6 hectares de terres doivent encore être acquis ; étant |
herverkaveling uit kracht van wet, met inbegrip van een versnelde | donné qu'un relotissement par force de loi, y compris un échange |
gebruiksruil de verwerving van die resterende gronden mogelijk maakt; | accéléré d'exploitation, permet l'acquisition de ces terrains restants |
dat de eigenaars en gebruikers door de herverkaveling uit kracht van | ; que les propriétaires et les utilisateurs se voient attribuer des |
wet, met inbegrip van een versnelde gebruiksruil, ruilgronden worden | terrains d'échange suite au relotissement par force de loi, y compris |
toebedeeld buiten het deelgebied Kwetshage, maar binnen het gebied | un échange accéléré d'exploitation, en dehors de la zone partielle de |
waar de herverkaveling uit kracht van wet wordt uitgevoerd; ter | Kwetshage, mais dans la zone où le relotissement est effectué par |
uitvoering van de overeenkomst van 22 april 2005 tussen het Vlaamse | force de loi ; en exécution de l'accord du 22 avril 2005 entre la |
Gewest, de Maatschappij van de Brugse Zeehaven en de Vlaamse | Région flamande, la « Maatschappij van de Brugse Zeehaven » et |
Landmaatschappij, en de overeenkomst van 19 juni 2009 tussen het | l'Agenge flamande terrienne, et de l'accord du 19 juin 2009 entre la |
Vlaamse Gewest en de Vlaamse Landmaatschappij; om te voldoen aan de | Région flamande et l'Agence flamande terrienne ; en vue de répondre à |
wettelijk verplichte realisatie van de natuurcompensaties vastgelegd | la réalisation légalement obligatoire des compensations naturelles |
in het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het | arrêtées dans le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation |
natuurlijk milieu, artikel 14 (Vlaamse zorgplicht) en artikel 36ter | de la nature et le milieu naturel, l'article 14 (obligation de |
protection flamande) et l'article 36ter (compensations naturelles dans | |
(compensaties voor natuur in Europese Natura 2000 gebieden) en | des zones européennes Natura 2000) et puisque une compensation |
aangezien voor dat laatste artikel een gelijktijdige compensatie | simultanée est légalement nécessaire pour ce dernier article |
wettelijk noodzakelijk is (gelijktijdig met de uitbreiding van de | (simultanément avec l'extension de l'arrière-port de Zeebrugge) ; vu |
Achterhaven van Zeebrugge); gezien de instrumentenafweging opgenomen | la pondération des instruments reprise à la partie huit de la note |
in deel acht van de inrichtingsnota die in bijlage 3 bij dit besluit is gevoegd; Overwegende dat de landcommissie het blok van de gebruiksruil en de herverkaveling uit kracht van wet vaststelt; dat alle percelen binnen het deelgebied Kwetshage die nog in privébezit zijn op het moment dat het blok wordt omschreven, worden opgenomen binnen het blok; dat alle percelen die buiten het projectgebied, maar binnen het gebied van herverkaveling uit kracht van wet liggen, en die eigendom zijn van de Vlaamse overheid, kunnen worden opgenomen binnen het blok van de gebruiksruil en herverkaveling uit kracht van wet; Overwegende dat inrichtingswerken uit kracht van wet worden uitgevoerd en bijbehorende vergoedingen voor waardeverlies van gronden worden voorzien in het deelgebied Meetkerkse Moeren, met name het realiseren van een waterpeilverhoging, het natuurtechnisch inrichten van grachten, het graven van een poel, het uitvoeren van grondwerken voor het herstel van laantjes, het uitvoeren van grondenwerken voor het inrichten van een oever; dat de lijst van de kadastrale percelen waar inrichtingswerken uit kracht van wet kunnen worden toegepast | d'aménagement jointe en annexe 3 au présent arrêté ; Considérant que la commission foncière détermine le bloc de l'échange d'exploitation et du relotissement par force de loi ; que toutes les parcelles de la zone partielle de Kwetshage qui sont encore en propriété privée au moment où le bloc est décrit, sont reprises dans le bloc ; que toutes les parcelles en dehors de la zone de projet, mais dans la zone du relotissement par force de loi et qui appartiennent à l'Autorité flamande, peuvent être reprises dans le bloc de l'échange d'exploitation et du relotissement par force de loi ; Considérant que des travaux d'aménagement par force de loi sont effectués et qu'une indemnisation correspondante pour la perte de valeur de terrains est prévue dans la zone partielle de Meetkerkse Moeren, notamment la réalisation d'une élévation du niveau d'eau, l'aménagement écotechnique de fossés, le creusement d'une mare, l'exécution de travaux de terrassement pour la réparation d'allées, l'exécution de travaux de terrassement pour l'aménagement d'une rive ; que la liste des parcelles cadastrales sur lesquelles des travaux d'aménagement par force de loi peuvent être appliqués (ventilée par |
(uitgesplitst per deelgebied en per maatregel) als bijlage 1 is | zone partielle et par mesure) est jointe en annexe 1 au présent arrêté |
gevoegd bij dit besluit; | ; |
Overwegende dat de inrichtingswerken uit kracht van wet met | Considérant que les travaux d'aménagement par force de loi sont |
vergoedingen voor waardeverlies van gronden worden uitgevoerd om de | réalisés avec compensation de la perte de valeur de terrains afin de |
inrichting van het deelgebied Meetkerkse Moeren te realiseren: om de | réaliser l'aménagement de la zone partielle de Meetkerkse Moeren : |
oppervlakte historisch permanent grasland te behouden na de realisatie | afin de maintenir la superficie des prairies permanentes historiques |
van het rietmoeras in deelgebied Kwetshage moet bijkomend naar | après la réalisation du marais à roseaux dans la zone partielle de |
schatting 37 ha kwaliteitsvol poldergrasland worden gerealiseerd; dat | Kwetshage, on estime qu'il faut réaliser 37 ha supplémentaires de |
prairies de polders qualitatives ; que ceci est en partie réalisé dans | |
wordt deels gerealiseerd in deelgebied Meetkerkse Moeren, waarvoor | la zone partielle de Meetkerkse Moeren, où 22,5 ha de terres arables |
22,5 ha akkerland wordt omgezet naar poldergrasland en ongeveer 35 ha | sont convertis en prairies de polders et environ 35 ha de prairies |
bestaand historisch permanent grasland wordt opgewaardeerd door middel | permanentes historiques existantes sont revalorisés par une élévation |
van een waterpeilverhoging en grondwerken; die maatregelen tot behoud | du niveau des eaux et des travaux de terrassement ; ces mesures visant |
van de oppervlakte historisch permanent grasland is opgenomen in de | à préserver la superficie des prairies permanentes historiques sont |
geactualiseerde compensatiematrix, goedgekeurd door de Vlaamse | incluses dans la matrice de compensation actualisée, approuvée par le |
Regering in 2010 (VR/2010/1607/DOC.0663), onder de doelstelling | Gouvernement flamand en 2010 (VR/2010/1607/DOC.0663), sous l'objectif |
poldergrasland; ter uitvoering van de overeenkomst van 22 april 2005 | des prairies de polders ; en exécution de l'accord du 22 avril 2005 |
tussen het Vlaamse Gewest, de Maatschappij van de Brugse Zeehaven en | entre la Région flamande, la « Maatschappij van de Brugse Zeehaven » |
de Vlaamse Landmaatschappij, en de overeenkomst van 19 juni 2009 | et l'Agence flamande terrienne, et de l'accord du 19 juin 2009 entre |
tussen het Vlaamse Gewest en de Vlaamse Landmaatschappij; om te | la Région flamande et l'Agence flamande terrienne ; afin de répondre à |
voldoen aan de wettelijk verplichte realisatie van de | la réalisation légalement obligatoire des compensations naturelles |
natuurcompensaties vastgelegd in het decreet van 21 oktober 1997 | arrêtées dans le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation |
betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, artikel 14 | de la nature et le milieu naturel, l'article 14 (obligation de |
(Vlaamse zorgplicht) en artikel 36ter (compensaties voor natuur in | protection flamande) et l'article 36ter (compensations naturelles dans |
Europese Natura 2000 gebieden); gezien de instrumentenafweging | des zones éuropéennes Natura 2000) ;u la pondération des instruments |
opgenomen in deel acht van de inrichtingsnota die als bijlage 3 bij | reprise à la partie huit de la note d'aménagement jointe en annexe 3 |
dit besluit is gevoegd; | au présent arrêté ; |
Overwegende dat de inrichtingsnota `Kwetshage - Meetkerkse Moeren' kan | Considérant que la note d'aménagement « Kwetshage - Meetkerkse Moeren |
worden ingezien bij elke gemeente waarop het landinrichtingsplan | » peut être consultée à chaque commune concernée par le plan de |
betrekking heeft, namelijk in de stad Brugge en de gemeenten Jabbeke | rénovation rurale, à savoir à la ville de Bruges et aux communes de |
en Zuienkerke; | Jabbeke et Zuienkerke ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de |
l'Aménagement du Territoire, de la Nature et de l'Agriculture ; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De inrichtingsnota `Kwetshage - Meetkerkse Moeren', |
Article 1er.La note d'aménagement « Kwetshage - Meetkerkse Moeren », |
opgenomen in bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd, wordt | reprise en annexe 3, jointe au présent arrêté, est établie. |
vastgesteld. Art. 2.De inrichtingsnota `Kwetshage - Meetkerkse Moeren' kan worden |
Art. 2.La note d'aménagement « Kwetshage - Meetkerkse Moeren » peut |
ingezien bij elke gemeente waarop de inrichtingsnota betrekking heeft, | être consultée à chaque commune concernée par la note d'aménagement, à |
namelijk in de stad Brugge en de gemeenten Jabbeke en Zuienkerke. | savoir à la ville de Bruges et aux communes de Jabbeke et Zuienkerke. |
Art. 3.De Vlaamse Landmaatschappij wordt belast met de uitvoering van |
Art. 3.L'Agence flamande terrienne sera chargée de la mise en oeuvre |
de maatregelen die zijn opgenomen in de inrichtingsnota. | des mesures prévues dans la note d'aménagement. |
Art. 4.De kadastrale gegevens van de percelen waarop |
Art. 4.Les données cadastrales des parcelles sur lesquelles les |
inrichtingswerken uit kracht van wet worden uitgevoerd, met de | travaux d'aménagement par force de loi sont exécutés, avec une |
beschrijving van de uit te voeren inrichtingswerken uit kracht van | description des travaux d'aménagement par force de loi à exécuter, |
wet, zijn opgenomen in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. | sont reprises en annexe 1, jointe au présent arrêté. |
Art. 5.Doordat herverkaveling uit kracht van wet als instrument |
Art. 5.Etant donné que le relotissement par force de loi est repris |
opgenomen is in de inrichtingsnota `Kwetshage - Meetkerkse Moeren', | en tant qu'instrument dans la note d'aménagement « Kwetshage - |
wordt de duur van de jachtovereenkomsten die gesloten zijn vanaf de | Meetkerkse Moeren », la durée des conventions de chasse conclues |
vaststelling van de inrichtingsnota `Kwetshage - Meetkerkse Moeren', | depuis l'établissement de la note d'aménagement « Kwetshage - |
van rechtswege beperkt tot de overschrijving van de | Meetkerkse Moeren » est limitée de plein droit à la transcription de |
herverkavelingsakte op het hypotheekkantoor. | l'acte de relotissement au bureau des hypothèques. |
In bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd, zijn op kaart de | L'annexe 2, jointe au présent arrêté, contient la carte comprenant les |
kadastrale gegevens vermeld van de percelen waar ten gevolge van een | données cadastrales des parcelles où, du fait du relotissement par |
herverkaveling uit kracht van wet de duur van de jachtovereenkomsten | force de loi, la durée des conventions de chasse est limitée. |
wordt beperkt. | |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het |
Art. 6.Le Ministre flamand, ayant la rénovation rurale et la |
natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit. | conservation de la nature dans ses attributions, est chargé de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 21 december 2018. | Bruxelles, le 21 décembre 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |