Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 21/12/2018
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en tot wijziging van artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding "
Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en tot wijziging van artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales et modifiant l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à l'accompagnement de carrière
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
21 DECEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van 21 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution
afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la
voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de
herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en tot redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales et
wijziging van artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 modifiant l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai
mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding 2013 relatif à l'accompagnement de carrière
DE VLAAMSE REGERING, LE GOUVERNEMENT FLAMAND,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 20; l'article 20 ;
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des
bepalingen, artikel 109, § 2, § 3, § 4, § 5, artikel 110, § 1, eerste dispositions sociales, l'article 109, §§ 2, 3, 4 et 5, l'article 110,
en vijfde lid, 110bis, § 1 en § 3, artikel 111, § 1, § 2 en § 3, § 1er, alinéas 1er et 5, l'article 110bis, §§ 1er et 3, l'article 111,
artikel 116, § 1, § 2, § 3 en § 4, en artikel 137bis, § 1, gewijzigd §§ 1er, 2 et 3, l'article 116, §§ 1er, 2, 3 et 4, et l'article 137bis,
bij het decreet van 12 oktober 2018 houdende het Vlaams § 1er, modifié par le décret du 12 octobre 2018 déterminant le congé
opleidingsverlof en houdende diverse bepalingen betreffende het de formation flamand et diverses dispositions relatives au domaine
beleidsdomein Werk en Sociale Economie en artikel 120, gewijzigd bij politique de l'Emploi et de l'Economie sociale et l'article 120,
het decreet van 23 december 2016 houdende de implementatie van de modifié par le décret du 23 décembre 2016 portant mise en oeuvre de la
zesde staatshervorming en houdende diverse bepalingen met betrekking sixième réforme de l'Etat et portant diverses dispositions relatives
tot het beleidsdomein Werk en Sociale Economie; au domaine politique de l'Emploi et de l'Economie sociale ;
Gelet op het decreet van 19 december 2003 houdende bepalingen tot Vu le décret du 19 décembre 2003 contenant diverses mesures
begeleiding van de begroting 2004, artikel 102, eerste en vierde lid; d'accompagnement du budget 2004, l'article 102, alinéas 1er et 4 ;
Gelet op het decreet van 12 oktober 2018 houdende het Vlaams Vu le décret du 12 octobre 2018 déterminant le congé de formation
opleidingsverlof en houdende diverse bepalingen betreffende het flamand et diverses dispositions relatives au domaine politique de
beleidsdomein Werk en Sociale Economie, artikel 29 en 30; l'Emploi et de l'Economie sociale, les articles 29 et 30 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 -
afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation
de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement
herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen; du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales ;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1990 waarbij de Vu l'arrêté royal du 3 mai 1990 fixant les modalités d'octroi du
toepassingsregels voor toekenning van betaald educatief verlof aan
werknemers die examens voor de centrale examencommissie voorbereiden congé-éducation payé aux travailleurs qui préparent et présentent des
en afleggen worden bepaald; examens au jury d'Etat ;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot wijziging van Vu l'arrêté royal du 27 août 1993 portant modification de la liste des
de lijst van de opleidingen die in aanmerking komen voor betaald formations qui entrent en compte pour le congé-éducation payé ;
educatief verlof;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 2001 tot verruiming Vu l'arrêté royal du 10 novembre 2001 d'extension du champ
van het toepassingsgebied van afdeling 6 - toekenning van betaald d'application de la section 6 - Octroi du congé-éducation payé dans le
educatief verlof in het kader van voortdurende vorming van de cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de
werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions
houdende sociale bepalingen; sociales ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2013 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à
betreffende de loopbaanbegeleiding; l'accompagnement de carrière ;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions,
begroting, gegeven op 10 juli 2018; donné le 10 juillet 2018 ;
Gelet op het advies van de SERV, gegeven op 10 september 2018; Vu l'avis du « SERV » (Conseil socio-économique de la Flandre), donné
le 10 septembre 2018 ;
Gelet op advies 64.659/1 van de Raad van State, gegeven op 12 december Vu l'avis 64.659/1 du Conseil d'Etat, rendu le 12 décembre 2018, en
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de
Sport; l'Innovation et des Sports ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° contacturen: opleidingsuren in een rechtstreeks contact tussen de 1° heures de contact : heures de formation dans un contact direct
instructeur of begeleider van een opleidingsactiviteit en de cursist, entre l'instructeur ou l'accompagnateur d'une activité de formation et
gebonden aan een bepaald tijdstip en plaats van opleiding. Het kan ook l'apprenant, dispensées à un moment donné et se déroulant dans un lieu
werkplekleren betreffen. De instructeur of begeleider van een de formation déterminé ; Il peut également s'agir d'apprentissage sur
opleidingsactiviteit werkt voor een geregistreerde le lieu de travail. L'instructeur ou l'accompagnateur d'une activité
opleidingsverstrekker; de formation travaille pour un dispensateur de formation enregistré ;
2° departement: het Departement Werk en Sociale Economie van het 2° département : le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale
Vlaams Ministerie van Werk en Sociale Economie; du Ministère flamand de l'Emploi et de l'Economie sociale ;
3° DmfA: de aangifte, vermeld in artikel 21 van de wet van 27 juni 3° DmfA : la déclaration visée à l'article 21 de la loi du 27 juin
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; sociale des travailleurs ;
4° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor het 4° ministre : le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi et la
tewerkstellingsbeleid en de professionele vorming; formation professionnelle dans ses attributions;
5° module: een onderdeel van een arbeidsmarktgerichte opleiding 5° module : une partie d'une formation axée sur le marché de l'emploi
waarbij een relevant geheel van competenties wordt aangeleerd en où un ensemble pertinent de compétences est enseigné et pour lequel
waarvoor afzonderlijk kan worden ingeschreven; une inscription séparée est possible ;
6° studiepunt: een binnen de Vlaamse Gemeenschap aanvaarde 6° unité d'études : une unité internationale acceptée au sein de la
internationale eenheid die overeenstemt met ten minste 25 en ten Communauté flamande correspondant à au moins 25 et au maximum 30
hoogste 30 uren voorgeschreven onderwijs-, leer- en heures d'activités d'enseignement, d'apprentissage et d'évaluation et
evaluatieactiviteiten, waarmee de studieomvang van elke opleiding of par laquelle est exprimé le volume des études de chaque formation ou
elk opleidingsonderdeel wordt uitgedrukt als vermeld in artikel I.3, subdivision de formation, tel que visé à l'article I.3, 67°, du Code
67°, van de Codex Hoger Onderwijs; de l'Enseignement supérieur ;
7° werkplekleren: het aanleren en toepassen van beroepsspecifieke 7° apprentissage sur le lieu de travail : l'apprentissage et
l'application de compétences professionnelles spécifiques dans un
competenties in een reële arbeidsomgeving; environnement professionnel réel ;
8° wet van 22 januari 1985: de herstelwet van 22 januari 1985 houdende 8° loi du 22 janvier 1985 : loi de redressement du 22 janvier 1985
sociale bepalingen. contenant des dispositions sociales.
HOOFDSTUK 2. - Opleidingen CHAPITRE 2. - Formations
Afdeling 1. - Voorwaarden Section 1re. - Conditions

Art. 2.§ 1. De arbeidsmarktgerichte opleiding, vermeld in artikel

Art. 2.§ 1er. La formation axée sur le marché de l'emploi, visée à

109, § 1, 1°, a), b) en e), 2°, 3°, 4°, van de wet van 22 januari l'article 109, § 1er, 1°, a), b) et e), 2°, 3°, 4°, de la loi du 22
1985, geeft recht op Vlaams opleidingsverlof als ze aan de volgende janvier 1985, donne droit au congé de formation flamand si elle
voorwaarden voldoet: remplit les conditions suivantes :
1° ze leidt tot het verwerven van ten minste een van de volgende 1° elle conduit à l'acquisition d'au moins un des groupes de
groepen van competenties: compétences suivants :
a) basiscompetenties; a) compétences de base ;
b) beroepsspecifieke competenties; b) compétences professionnelles spécifiques ;
c) algemene arbeidsmarktcompetenties; c) compétences générales demandées par le marché de l'emploi ;
2° ze omvat per jaar minstens 32 contacturen of minstens 3 2° elle comprend par an au moins 32 heures de contact ou au moins 3
studiepunten, met uitzondering van examencontracten, of minstens 32 unités d'études, à l'exception des contrats d'examen, ou au moins 32
lestijden in het volwassenenonderwijs; périodes de cours dans l'éducation des adultes ;
3° ze wordt gegeven door een dienstverlener die geregistreerd is als 3° elle est dispensée par un prestataire de services enregistré en
opleidingsverstrekker volgens artikel 3 van het besluit van de Vlaamse tant que dispensateur de formation conformément à l'article 3 de
Regering van 18 juli 2003 betreffende de opleidingscheques voor l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif aux
werknemers of geregistreerd is als dienstverlener overeenkomstig chèques-formation pour travailleurs ou enregistré en tant que
artikel 14 van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari prestataire de services conformément à l'article 14 de l'arrêté du
2016 tot toekenning van steun aan kleine en middelgrote ondernemingen Gouvernement flamand du 26 février 2016 portant octroi d'aides aux
voor ondernemerschapsbevorderende diensten en kmo-groeitrajecten; petites et moyennes entreprises pour des services promouvant
4° ze is geregistreerd bij het departement volgens de procedure, l'entrepreneuriat et des trajectoires de croissance PME ;
4° elle est enregistrée auprès du département selon la procédure visée
vermeld in afdeling 3 van dit hoofdstuk. à la section 3 du présent chapitre.
In afwijking van het eerste lid gelden voor een mentoropleiding Par dérogation à l'alinéa premier, seules les conditions de l'alinéa
uitsluitend de voorwaarden in het eerste lid, 1°, 3° en 4°. premier, 1°, 3° et 4° s'appliquent à une formation de tuteur.
Om te voldoen aan de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 2°, kunnen Pour satisfaire à la condition visée à l'alinéa premier, 2°, il est
modules uit verschillende arbeidsmarktgerichte opleidingen van possible de combiner des modules de différentes formations axées sur
eenzelfde opleidingsverstrekker gecombineerd worden of moeten de le marché de l'emploi d'un même dispensateur de formation ou les
aparte modules als arbeidsmarktgerichte opleidingen zijn modules séparés doivent être enregistrés comme formations axées sur le
geregistreerd. marché de l'emploi.
De minister specificeert de competenties in het eerste lid, 1°, en Le Ministre spécifie les compétences à l'alinéa premier, 1°, et
stelt een beoordelingssysteem vast om na te gaan of een opleiding établit un système d'appréciation pour vérifier si une formation
voldoet aan de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 1°. De minister remplit la condition visée à l'alinéa premier, 1°. Le Ministre
deelt dit ministerieel besluit, na consultatie van de sociale partners communique cet arrêté ministériel au Gouvernement flamand, après
en na overleg binnen de Vlaamse Regering, mee aan de Vlaamse Regering. consultation des partenaires sociaux et après concertation au sein du
Gouvernement flamand.
§ 2. De arbeidsmarktgerichte opleiding, vermeld in artikel 109, § 1, § 2. La formation axée sur le marché de l'emploi, visée à l'article
1°, c), d), van de wet van 22 januari 1985, geeft recht op Vlaams 109, § 1, 1°, c), d), de la loi du 22 janvier 1985, donne droit au
opleidingsverlof als ze voldoet aan de voorwaarden, vermeld in congé de formation flamand si elle remplit les conditions visées au
paragraaf 1, 1°, 3° en 4°. paragraphe 1er, 1°, 3° et 4°.
§ 3. De loopbaangerichte opleiding, vermeld in artikel 107ter, 3°, van § 3. La formation axée sur le marché de l'emploi, visée à l'article
de wet van 22 januari 1985, geeft recht op Vlaams opleidingsverlof als 107ter, 3°, de la loi du 22 janvier 1985, donne droit au congé de
ze voldoet aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 1, 2° en 3°. formation flamand si elle remplit les conditions visées au paragraphe 1er, 2° et 3°.
Afdeling 2. - Opleidingsdatabank Section 2. - Base de données de formation

Art. 3.De opleidingsdatabank, vermeld in artikel 109, § 4, van de wet

Art. 3.La base de données de formation, visée à l'article 109, § 4,

van 22 januari 1985, bevat de arbeidsmarktgerichte opleidingen die de la loi du 22 janvier 1985, contient les formations axées sur le
recht geven op Vlaams opleidingsverlof. marché de l'emploi qui donnent droit au congé de formation flamand.
Het departement beheert de opleidingsdatabank, die deel uitmaakt van Le département gère la base de données de formation, qui fait partie
het digitale platform Vlaamse opleidingsincentives. de la plate-forme numérique d'incitations de formation flamandes.
Afdeling 3. - Registratieprocedure Section 3. - Procédure d'enregistrement

Art. 4.Voor de start van de opleiding meldt de verstrekker van de

Art. 4.Avant le début de la formation, le dispensateur de formation,

opleiding, vermeld in artikel 109, § 1, van de wet van 22 januari visé à l'article 109, § 1er, de la loi du 22 janvier 1985 présente la
1985, de opleiding, die voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel formation, qui remplit les conditions visées à l'article 2, à
2, ter registratie aan in de opleidingsdatabank. l'enregistrement dans la base de données de formation.
In afwijking van het eerste lid meldt de verstrekker van de opleiding, Par dérogation à l'alinéa premier, le dispensateur de formation, visé
vermeld in artikel 109, § 1, eerste lid, 3° en 4°, van de wet van 22 à l'article 109, § 1er, alinéa premier, 3° et 4°, de la loi du 22
januari 1985, de opleiding, die voldoet aan de voorwaarden vermeld in janvier 1985 présente la formation, qui remplit les conditions visées
artikel 2, aan ter registratie ten minste drie maanden voor de start à l'article 2, à l'enregistrement au moins trois mois avant le début
van de opleiding. de la formation.
De minister bepaalt de wijze van aanmelding ter registratie en welke Le Ministre détermine le mode de présentation à l'enregistrement et
gegevens en documenten worden ingediend. les données et documents qui doivent être soumis.
In geval van een onvolledige aanmelding ter registratie vraagt het En cas d'une présentation à l'enregistrement incomplète, le
departement de opleidingsverstrekker om de ontbrekende gegevens en département demande au dispensateur de formation de compléter les
documenten binnen een termijn van dertig dagen aan te vullen. données et documents manquants dans un délai de trente jours.

Art. 5.§ 1. De registratie van de opleidingen, vermeld in artikel

Art. 5.§ 1er. L'enregistrement des formations visées à l'article 109,

109, § 1, eerste lid, 1° en 2°, van de wet van 22 januari 1985, wordt § 1er, alinéa premier, 1° et 2°, de la loi du 22 janvier 1985, est
goedgekeurd als de aanmelding ter registratie correct en volledig is. approuvé si la présentation à l'enregistrement est correcte et complète.
Het departement brengt de opleidingsverstrekker schriftelijk op de Le département informe par écrit le dispensateur de formation de
hoogte van de goedkeuring. l'approbation.
§ 2. Na de correcte en volledige aanmelding ter registratie van de § 2. Après la présentation à l'enregistrement correcte et complète des
opleidingen, vermeld in artikel 109, § 1, eerste lid, 3° en 4°, van de formations visées à l'article 109, § 1er, alinéa premier, 3° et 4°, de
wet van 22 januari 1985, bezorgt het departement de aanmelding ter la loi du 22 janvier 1985, le département fournit la présentation à
registratie aan de Vlaamse Opleidingscommissie, vermeld in artikel l'enregistrement à la Commission de formation flamande, visée à
110, § 1, van de wet van 22 januari 1985, of het bevoegde paritair l'article 110, § 1er, de la loi du 22 janvier 1985, ou à la commission
comité, vermeld in artikel 110, § 2, van de wet van 22 januari 1985, paritaire compétente visée à l'article 110, § 2, de la loi du 22
die optreden als goedkeuringsinstantie. janvier 1985, qui agissent comme instance d'approbation.
Het departement bepaalt welke goedkeuringsinstantie bevoegd is. Le département détermine quelle instance d'approbation est compétente.
Binnen een termijn van zes weken nadat ze de aanmelding ter Dans un délai de six semaines suivant la réception de la présentation
registratie heeft ontvangen, beslist de bevoegde goedkeuringsinstantie à l'enregistrement, l'instance d'approbation compétente décide
of ze de registratie goedkeurt of weigert. d'approuver ou de refuser l'enregistrement.
De bevoegde goedkeuringsinstantie brengt het departement schriftelijk L'instance d'approbation compétente informe par écrit le département
op de hoogte van haar beslissing. de sa décision.
Het departement deelt de beslissing schriftelijk mee aan de Le département communique par écrit la décision au dispensateur de
opleidingsverstrekker en neemt de beslissing op in de opleidingsdatabank. formation et reprend la décision dans la base de données de formation.
Als de bevoegde goedkeuringsinstantie de registratie weigert, Si l'instance d'approbation compétente refuse l'enregistrement, elle
motiveert ze haar beslissing. motive sa décision.

Art. 6.Bij elke wijziging van het programma van een opleiding waarvan

Art. 6.Chaque fois que le programme d'une formation dont

de registratie is goedgekeurd, meldt de opleidingsverstrekker de l'enregistrement a été approuvé est modifié, le dispensateur de
gewijzigde opleiding als nieuwe opleiding aan ter registratie in de formation présente la formation modifiée comme nouvelle formation à
opleidingsdatabank, ten minste drie maanden voor de start van de l'enregistrement dans la base de données de formation, au moins trois
opleiding. mois avant le début de la formation.
In afwijking van het eerste lid meldt de verstrekker van de opleiding Par dérogation à l'alinéa premier, le dispensateur de formation, visé
vermeld in artikel 109, § 1, 1° en 2°, van de wet van 22 januari 1985 à l'article 109, § 1er, 1° et 2°, de la loi du 22 janvier 1985
de gewijzigde opleiding als nieuwe opleiding aan ter registratie in de présente la formation modifiée comme nouvelle formation à
opleidingendatabank, voor de start van de opleiding. l'enregistrement dans la base de données de formation, avant le début
de la formation.
In afwijking van het eerste lid is de verplichting in het eerste lid Par dérogation à l'alinéa premier, l'obligation visée au premier
niet van toepassing voor de opleidingen die zijn opgenomen in het alinéa ne s'applique pas aux formations incluses au Registre de
Hogeronderwijsregister, vermeld in artikel II.170 van de Codex Hoger l'Enseignement supérieur, visé à l'article II.170 du Code de
Onderwijs van 11 oktober 2013. l'enseignement supérieur du 11 octobre 2013.
Afdeling 4. - Opleidingscommissie Section 4. - Commission de formation

Art. 7.De paritair samengestelde Vlaamse Opleidingscommissie, vermeld

Art. 7.La Commission de formation flamande paritairement composée,

in artikel 110, § 1, van de wet van 22 januari 1985, heeft zijn zetel visée à l'article 110, § 1er, de la loi du 22 janvier 1985, a son
in het departement. siège dans le département.

Art. 8.De Opleidingscommissie is samengesteld uit:

Art. 8.La Commission de formation se compose :

1° een voorzitter die de Vlaamse minister, bevoegd voor het 1° d'un président représentant le Ministre flamand chargé de la
tewerkstellingsbeleid, vertegenwoordigt, en zijn plaatsvervanger; politique de l'emploi, et de son suppléant ;
2° drie afgevaardigden van de representatieve werkgeversorganisaties 2° de trois délégués des organisations représentatives des employeurs
en drie afgevaardigden van de representatieve werknemersorganisaties, et de trois délégués des organisations représentatives des
en hun plaatsvervangers; travailleurs, et de leurs suppléants ;
3° een vertegenwoordiger van de Vlaamse minister, bevoegd voor het 3° d'un représentant du Ministre flamand chargé de l'enseignement, et
onderwijs, en zijn plaatsvervanger; de son suppléant ;
4° een vertegenwoordiger van de Vlaamse minister, bevoegd voor de 4° d'un représentant du Ministre flamand chargé de la formation
professionele vorming, en zijn plaatsvervanger; professionnelle, et de son suppléant ;
5° een secretaris, en zijn plaatsvervanger. 5° d'un secrétaire, et de son suppléant.
De Opleidingscommissie kan een beroep doen op deskundigen en technici La Commission de formation peut faire appel à des experts et des
volgens de voorwaarden van het huishoudelijk reglement. techniciens aux conditions énoncées dans le règlement d'ordre
De voorzitter, de effectieve leden en de plaatsvervangende leden van intérieur. Le président, les membres effectifs et les membres suppléants de la
de Opleidingscommissie worden benoemd door de Vlaamse minister, Commission de formation sont nommés par le Ministre flamand ayant la
bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid. De leden, vermeld in het politique de l'emploi dans ses attributions. Les membres visés à
eerste lid, 2°, worden benoemd op voordracht van de SERV. l'alinéa premier, 2°, sont nommés sur présentation du SERV.

Art. 9.Alleen de leden, vermeld in artikel 8, eerste lid, 2°, hebben

Art. 9.Seuls les membres visés à l'article 8, alinéa premier, 2°, ont

stemrecht. droit de vote.
De Opleidingscommissie beslist bij dubbele meerderheid van de stemmen. La Commission de formation décide à la double majorité des voix. Par
Onder dubbele meerderheid van de stemmen wordt verstaan: de gewone double majorité des voix il faut entendre la majorité simple des voix
meerderheid van de stemmen in elke groep, vermeld in artikel 8, eerste dans chaque groupe, visée à l'article 8, alinéa premier, 2°, à
lid, 2°, op voorwaarde dat de helft van de leden van elke groep aanwezig is. condition que la moitié des membres de chaque groupe soit présente.

Art. 10.De Opleidingscommissie stelt een huishoudelijk reglement op.

Art. 10.La Commission de formation établit un règlement d'ordre intérieur.

Het huishoudelijk reglement bepaalt ten minste: Le règlement d'ordre intérieur définit au minimum :
1° de bevoegdheden van de voorzitter; 1° les compétences du président ;
2° de wijze van bijeenroeping en beraadslaging; 2° le mode de convocation et de délibération ;
3° de stemregels voor de goedkeuring, weigering en uitsluiting van de 3° les modalités de vote pour l'approbation, le refus et l'exclusion
registratie van de opleidingen, vermeld in artikel 109 van de wet van de l'enregistrement des formations visées à l'article 109 de la loi du
22 januari 1985; 22 janvier 1985 ;
4° de werking en de taken van het secretariaat. 4° le fonctionnement et les missions du secrétariat.

Art. 11.Het departement neemt het secretariaat van de

Art. 11.Le département assure le secrétariat de la Commission de

Opleidingscommissie waar. formation.
Het departement bepaalt, in samenspraak met de voorzitter, het Le département détermine, en concertation avec le président, la date
tijdstip en de agenda van de vergadering. et l'ordre du jour de la réunion.
De Opleidingscommissie kan een beroep doen op de diensten van het La Commission de formation peut faire appel aux services du
departement om informatie te verkrijgen die betrekking heeft op de département afin d'obtenir des informations relatives à l'organisation
organisatie en het verloop van de opleidingen, vermeld in artikel 109 et au développement des formations visées à l'article 109 de la loi du
van de wet van 22 januari 1985. 22 janvier 1985.
Afdeling 5. - Evaluatierapport Section 5. - Rapport d'évaluation

Art. 12.Het departement stelt jaarlijks het evaluatierapport van de

Art. 12.Le département établit chaque année le rapport d'évaluation

arbeidsmarktgerichte opleidingen op, vermeld in artikel 109, § 5, van des formations axées sur le marché de l'emploi, visé à l'article 109,
de wet van 22 januari 1985. § 5, de la loi du 22 janvier 1985.
Het departement oordeelt op basis van de gegevens waarover het Le département juge sur la base des données dont il dispose dans la
beschikt in de opleidingsdatabank. base de données de formation.
Als het departement over te weinig informatie beschikt om de evaluatie Si le département ne dispose pas de suffisamment d'information pour
te maken, vraagt het bijkomende gegevens op bij de effectuer l'évaluation, il demande des données supplémentaires au
opleidingsverstrekker. dispensateur de formation.
De opleidingsverstrekker bezorgt die gegevens binnen een termijn van Le dispensateur de formation fournit ces données dans un délai d'un
een maand vanaf het verzoek. mois à compter de la demande.

Art. 13.Het departement brengt de opleidingsverstrekker op de hoogte

Art. 13.Le département informe le dispensateur de formation d'une

van een negatieve evaluatie binnen een termijn van een maand na de évaluation négative dans un délai d'un mois à compter de la
publicatie van het rapport. publication du rapport.

Art. 14.§ 1. Bij een positieve evaluatie wordt de goedkeuring van de

Art. 14.§ 1er. En cas d'évaluation positive, l'approbation de

registratie van de arbeidsmarktgerichte opleiding die recht geeft op l'enregistrement de la formation axée sur le marché de l'emploi qui
Vlaams opleidingsverlof met een jaar verlengd. donne droit au congé de formation flamand, est prolongée d'un an.
§ 2. Bij een negatieve evaluatie beschikt de opleidingsverstrekker § 2. En cas d'évaluation négative, le dispensateur de formation
over een termijn van een jaar vanaf de kennisgeving van de evaluatie dispose d'un délai d'un an à compter de la notification de
om de opleiding bij te sturen en de nieuwe opleiding aan te melden ter l'évaluation pour ajuster la formation et présenter la nouvelle
registratie. formation à l'enregistrement.
Na de bijsturing van de opleiding meldt de opleidingsverstrekker de Après ajustement de la formation, le dispensateur de formation
présente la formation en tant que nouvelle formation à
opleiding als nieuwe opleiding aan ter registratie in de l'enregistrement dans la base de données de formation, conformément à
opleidingsdatabank, volgens de procedure vermeld in artikel 5, § 2. la procédure visée à l'article 5, § 2.
De negatief geëvalueerde opleiding verliest van rechtswege de status La formation évaluée négativement perd de plein droit le statut de
van arbeidsmarktgerichte opleiding die recht geeft op Vlaams formation axée sur le marché de l'emploi qui donne droit au congé de
opleidingsverlof, op 31 december van het jaar na de negatieve formation flamand le 31 décembre de l'année suivant l'évaluation
evaluatie. négative.

Art. 15.Om de drie jaar wordt het evaluatierapport uitgebreid met:

Art. 15.Tous les trois ans, le rapport d'évaluation est étendu aux

éléments suivants :
1° een onderzoek naar de evolutie van het gebruik van het Vlaams 1° une enquête relative à l'évolution de l'utilisation du congé de
opleidingsverlof, het profiel van de werknemers die er gebruik van formation flamand, le profil des travailleurs qui l'utilisent, la
maken, de noodzaak om de beoordelingscriteria aan te passen en daaraan nécessité d'ajuster les critères d'évaluation et y liée une
gekoppeld een inschatting of er behoefte is aan bijsturing van de appréciation de la nécessité d'ajuster la période pendant laquelle le
periode waarin het maximum aantal uren gebruikt kan worden, de hoogte nombre maximal d'heures peut être utilisé, le nombre maximal d'heures
van het maximum aantal uren en de eventuele overdraagbaarheid van et la transmissibilité éventuelle des heures non utilisées du congé de
niet-opgenomen uren Vlaams opleidingsverlof; formation flamand ;
2° een onderzoek naar de inhoud van de loopbaangerichte opleidingen, 2° une enquête relative au contenu des formations axées sur le marché
de omvang en het profiel van de werknemers die ervan gebruikmaken, en de l'emploi, du nombre et du profil des travailleurs qui les suivent,
de meerwaarde ervan voor de arbeidsmarkt; ainsi que leur valeur ajoutée pour le marché de l'emploi ;
3° een onderzoek naar het gebruik van werkplekleren, de omvang en het 3° une enquête relative à l'utilisation de l'apprentissage sur le lieu
profiel van de werknemers en opleidingen die ervan gebruikmaken. de travail, le nombre et le profil des travailleurs et les formations
qui l'utilisent.
Afdeling 6. - Beroeps- en Evaluatiecommissie Section 6. - Commission de recours et d'évaluation

Art. 16.De commissie, vermeld in artikel 110bis van de wet van 22

Art. 16.La Commission visée à l'article 110bis de la loi du 22

januari 1985, wordt opgericht als de Beroeps- en Evaluatiecommissie janvier 1985, est créée en tant que Commission de recours et
binnen het departement. d'évaluation au sein du département.

Art. 17.De Beroeps- en Evaluatiecommissie is samengesteld uit:

Art. 17.La Commission de recours et d'évaluation est composée :

1° een voorzitter en secretaris vanuit het departement; 1° d'un président et d'un secrétaire du département ;
2° vijf deskundigen aangesteld door de minister. 2° de cinq experts, désignés par le Ministre.
De Beroeps- en Evaluatiecommissie kan een beroep doen op deskundigen La Commission de recours et d'évaluation peut faire appel à des
en technici volgens de voorwaarden van het huishoudelijk reglement. experts et des techniciens aux conditions énoncées dans le règlement
d'ordre intérieur.

Art. 18.Alleen de leden vermeld in artikel 17, eerste lid, 2° hebben

Art. 18.Seuls les membres visés à l'article 17, alinéa premier, 2°,

stemrecht. ont droit de vote.
De Beroeps- en Evaluatiecommissie beslist bij gewone meerderheid. La Commission de recours et d'évaluation décide à la majorité simple.

Art. 19.De Beroeps-en Evaluatiecommissie stelt een huishoudelijk

Art. 19.La Commission de recours et d'évaluation établit un règlement

reglement op. d'ordre intérieur.
Het huishoudelijk reglement bepaalt ten minste: Le règlement d'ordre intérieur définit au minimum :
1° de wijze van beraadslaging; 1° les modalités de délibération ;
2° de werking en taken van het secretariaat en de voorzitter. 2° le fonctionnement et les tâches du secrétariat et du président.

Art. 20.Als de opleidingsverstrekker een beslissing van de

Art. 20.Si le dispensateur de formation conteste une décision de la

Opleidingscommissie of een bevoegd paritair comité als vermeld in Commission de formation ou d'une commission paritaire compétente,
artikel 110 van de wet van 22 januari 1985, of het departement visée à l'article 110 de la loi du 22 janvier 1985, ou du département,
il peut introduire un recours motivé auprès de la Commission de
betwist, kan hij overeenkomstig artikel 110bis, § 1, van de wet van 22 januari 1985 op gemotiveerde wijze beroep instellen bij de Beroeps- en recours et d'évaluation, conformément à l'article 110bis, § 1er, de la loi du 22 janvier 1985.
Evaluatiecommissie.

Art. 21.De Beroeps- en Evaluatiecommissie hoort zowel de

Art. 21.La Commission de recours et d'évaluation entend à la fois le

opleidingsvertrekker als de betrokken goedkeuringsinstantie voor ze dispensateur de formation et l'instance d'approbation concernée avant
een beslissing neemt. de prendre une décision.
De Beroeps- en Evaluatiecommissie beslist binnen een termijn van La Commission de recours et d'évaluation prend une décision dans un
zestig dagen nadat ze het beroep heeft ontvangen. délai de soixante jours suivant la réception du recours.
De beslissing wordt binnen een termijn van een week ter kennisgeving La décision est transmise pour information dans un délai d'une semaine
naar de opleidingsverstrekker en de betrokken goedkeuringsinstantie au dispensateur de formation et à l'instance d'approbation concernée.
gestuurd. Als de registratie van de opleiding ingetrokken wordt, Si l'enregistrement de la formation est retiré, le département
verwijdert het departement de opleiding uit de opleidingsdatabank. supprime la formation de la base de données de formation.
HOOFDSTUK 3. - Opleidingsverlof CHAPITRE 3. - Congé de formation

Art. 22.Het Vlaams opleidingsverlof kan worden toegekend aan een

Art. 22.Le congé de formation flamand peut être accordé à un

werknemer voor maximaal 125 uur per jaar. travailleur pour un maximum de 125 heures par an.
Aan de werknemer wordt een aantal uren recht op Vlaams Il est octroyé au travailleur un nombre d'heures de droit au congé de
opleidingsverlof toegekend a rato van de contractuele formation flamand proportionnel à la fraction d'occupation
tewerkstellingsbreuk zoals opgenomen in de DmfA van de maand september contractuelle, telle que reprise par la DmfA du mois de septembre de
van het opleidingsjaar, op voorwaarde dat die minstens 50 % bedraagt l'année de formation, à condition qu'elle représente au moins 50% d'un
van een voltijdse tewerkstelling. emploi à temps plein.
In afwijking van het tweede lid heeft de werknemer die in september Par dérogation à l'alinéa deux, le travailleur qui n'a pas une
geen contractuele tewerkstellingsbreuk heeft van minstens 50 %, recht fraction d'occupation contractuelle d'au moins 50 % en septembre a
op het aantal uren Vlaams opleidingsverlof a rato van de contractuele droit au nombre d'heures de congé de formation flamand proportionnel à
tewerkstellingsbreuk zoals opgenomen in de DmfA van de maand waarin de la fraction d'occupation contractuelle, telle que reprise par la DmfA
du mois dans lequel la première formation commence, à condition
eerste opleiding start, op voorwaarde dat die minstens 50 % bedraagt qu'elle représente au moins 50 % d'un emploi à temps plein.
van een voltijdse tewerkstelling.

Art. 23.§ 1. Op voorwaarde dat er voldaan wordt aan de

Art. 23.§ 1er. A condition que les obligations visées aux articles

verplichtingen, vermeld in artikel 111 en 112 van de wet van 22 111 et 112 de la loi du 22 janvier 1985 soient remplies, le
januari 1985, heeft de werknemer het recht om maximum het aantal uren, travailleur a le droit de s'absenter du travail pendant au maximum le
bepaald in artikel 22, afwezig te zijn op het werk. nombre d'heures, tel que stipulé dans l'article 22.
§ 2. Voor opleidingen die regelmatige aanwezigheid vereisen als § 2. Pour les formations qui impliquent une présence régulière visée à
vermeld in artikel 116, § 1, van de wet van 22 januari 1985, heeft een l'article 116, § 1er, de la loi du 22 janvier 1985, un travailleur a
werknemer het recht om op het werk afwezig te zijn gedurende het le droit de s'absenter du travail pendant le nombre d'heures de
aantal uren van de werkelijke aanwezigheid tijdens de contacturen. présence effective pendant les heures de contact.
§ 3. Voor de opleidingen die geen regelmatige aanwezigheid van de § 3. Pour les formations qui n'impliquent pas une présence régulière
werknemers vereisen als vermeld in artikel 116, § 2, van de wet van 22 visée à l'article 116, § 2, de la loi du 22 janvier 1985, un
januari 1985, heeft de werknemer het recht om op het werk afwezig te travailleur a le droit de s'absenter du travail pendant un nombre
zijn gedurende een vast aantal uren dat afhankelijk is van het type d'heures fixe, en fonction du type de trajet ou formation.
traject of opleiding.
Het afleggen van examens voor de examencommissie secundair onderwijs, Subir des examens auprès du jury pour l'enseignement secondaire, visé
vermeld in artikel 256/1 van de Codex Secundair Onderwijs, en de à l'article 256/1 du Code de l'Enseignement secondaire, et le jury
examencommissie basisonderwijs, vermeld in artikel 56 van het decreet pour l'enseignement fondamental, visé à l'article 56 du Décret relatif
basisonderwijs van 25 februari 1997, geeft recht op 8 uur Vlaams à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, donne droit à 8
opleidingsverlof per examen. heures de congé de formation flamand par examen.
Het afleggen van examens die de Vlaamse Gemeenschap organiseert in het Subir des examens organisés par la Communauté flamande dans le cadre
kader van een systeem van erkenning en certificering van verworven d'un système de reconnaissance et de certification de compétences
competenties, geeft recht op 16 uur Vlaams opleidingsverlof. acquises donne droit à 16 heures de congé de formation flamand.
Voor de opleidingen waarbij gebruik gemaakt wordt van studiepunten, Pour les formations, pour lesquelles il est fait usage d'unités
geeft elk studiepunt recht op 4 uur Vlaams opleidingsverlof. d'études, chaque unité d'études donne droit à 4 heures de congé de
In afwijking van lid 4 geeft de graduaatsopleiding van het hoger formation flamand. Par dérogation à l'alinéa quatre, la formation de graduat de
beroepsonderwijs tot en met het opleidingsjaar 2021-2022 per l'enseignement supérieur professionnel jusqu'à l'année de formation
studiepunt recht op 6 uur Vlaams opleidingsverlof. 2021-2022 incluse donne droit à 6 heures de congé de formation flamand
Voor de opleidingen in het volwassenenonderwijs heeft de werknemer het par unité d'étude. Pour les formations dans le cadre de l'éducation des adultes, le
recht om op het werk afwezig te zijn gedurende het voorziene aantal travailleur a le droit de s'absenter du travail pendant le nombre de
lestijden van de opleiding. périodes de la formation prévu.

Art. 24.De werknemer en de werkgever kunnen in het digitale platform

Art. 24.Le travailleur et l'employeur peuvent consulter le nombre

Vlaamse opleidingsincentives het beschikbare aantal uren Vlaams d'heures de congé de formation flamand disponibles par travailleur
opleidingsverlof per werknemer raadplegen, en in de opleidingsdatabank dans la plate-forme numérique d'incitations de formation flamandes et
controleren of de opleiding die de werknemer wil volgen, recht geeft vérifier dans la base de données de formation si la formation que le
op Vlaams opleidingsverlof. travailleur souhaite suivre donne droit au congé de formation flamand.
Nadat de werknemer aan de werkgever gemeld heeft dat hij Vlaams Après que le travailleur a informé l'employeur qu'il souhaite prendre
opleidingsverlof wil opnemen, maken beiden, rekening houdend met de du congé de formation flamand, les deux parties, en tenant compte du
collectieve planning, afspraken over de opname van de uren Vlaams planning collectif, concluent des accords sur la prise des heures de
opleidingsverlof. congé de formation flamand.

Art. 25.Het Vlaams opleidingsverlof wordt opgenomen ten vroegste

Art. 25.Le congé de formation flamand est pris au plus tôt à partir

vanaf de dag voorafgaand aan de aanvang van de opleiding en ten du jour précédant le début de la formation et au plus tard deux jours
laatste twee dagen na de laatste les of het laatste examen. après le dernier cours ou examen.

Art. 26.Vanaf de datum van de goedkeuring van de registratie van de

Art. 26.A partir de la date d'approbation de l'enregistrement de la

opleiding kan de werknemer Vlaams opleidingsverlof nemen om de formation, le travailleur peut prendre du congé de formation flamand
geregistreerde opleiding te volgen. pour suivre la formation enregistrée.

Art. 27.Een werknemer die een opleiding volgt die een regelmatige

Art. 27.Un travailleur qui suit une formation qui implique une

aanwezigheid vereist, volgt de opleiding nauwgezet, zoals bepaald in présence régulière suit la formation avec assiduité, tel que fixé à
artikel 116, § 1, van de wet van 22 januari 1985, als hij per jaar l'article 116, § 1er, de la loi du 22 janvier 1985, s'il ne s'est pas
niet meer dan 10 % van de contacturen ongewettigd afwezig is en
deelneemt aan de eindbeoordeling, als de eindbeoordeling deel uitmaakt absenté de manière injustifiée pour plus de 10% des heures de contact
van de opleiding. Als reden voor gewettigde afwezigheid voor de par an et participe à l'évaluation finale, si l'évaluation finale fait
contacturen en bij de eindbeoordeling, worden alle redenen die partie de la formation. En tant que motif pour l'absence justifiée
aanleiding geven tot schorsing van de arbeidsovereenkomst in hoofde pour les heures de contact et lors de l'évaluation finale, toutes les
van de werknemer alsook de afwezigheid om beroepsredenen die raisons qui donnent lieu à la suspension du contrat de travail de la
geattesteerd wordt door de werkgever aanvaard. De nauwgezetheid wordt part du travailleur ainsi que l'absence pour raisons professionnelles
bepaald op basis van de ongewettigde afwezigheden die de attestée par l'employeur sont acceptées. L'assiduité est déterminée
opleidingsverstrekker attesteert, het totale aantal te volgen sur la base des absences injustifiées certifiées par le dispensateur
contacturen en de deelname aan de eindbeoordeling. de formation, du nombre total d'heures de contact à suivre et de la
participation à l'évaluation finale.
In afwijking van het eerste lid dient de werknemer in geval van Par dérogation à l'alinéa premier, en cas d'absence justifiée le
gewettigde afwezigheid bij de eindbeoordeling aan de eerstvolgende travailleur doit participer à l'évaluation finale lors de l'évaluation
eindbeoordeling deel te nemen en niet meer dan 10 % ongewettigd finale suivante et ne doit pas s'absenter de manière injustifiée plus
afwezig te zijn om nauwgezet de opleiding te volgen. de 10% afin de suivre la formation avec assiduité.
Een werknemer die een opleiding volgt die geen regelmatige Le travailleur qui suit une formation qui n'implique pas une présence
aanwezigheid vereist, volgt de opleiding nauwgezet, zoals bepaald in régulière suit la formation avec assiduité, tel que fixé à l'article
artikel 116, § 2, van de wet van 22 januari 1985, als hij deelneemt 116, § 2, de la loi du 22 janvier 1985, s'il participe à l'évaluation
aan de eindbeoordeling. Als reden voor gewettigde afwezigheid voor de finale. En tant que motif pour l'absence justifiée pour les heures de
contacturen en bij de eindbeoordeling, worden alle redenen die contact et lors de l'évaluation finale, toutes les raisons qui donnent
aanleiding geven tot schorsing van de arbeidsovereenkomst in hoofde lieu à la suspension du contrat de travail de la part du travailleur
van de werknemer alsook de afwezigheid om beroepsredenen die ainsi que l'absence pour raisons professionnelles attestée par
geattesteerd wordt door de werkgever aanvaard. De nauwgezetheid wordt l'employeur sont acceptées. L'assiduité est déterminée sur la base de
bepaald aan de hand van de attestering van de opleidingsverstrekker l'attestation du dispensateur de formation de la participation à
van de deelname aan de eindbeoordeling. l'évaluation finale.
In afwijking van het derde lid dient de werknemer in geval van Par dérogation à l'alinéa trois, en cas d'absence justifiée lors de
gewettigde afwezigheid bij de eindbeoordeling aan de eerstvolgende l'évaluation finale le travailleur doit participer à l'évaluation
eindbeoordeling deel te nemen om nauwgezet de opleiding te volgen. finale suivante afin de suivre la formation avec assiduité.

Art. 28.Als het departement vaststelt dat de werknemer de opleiding,

Art. 28.Si le département constate que le travailleur ne suit pas la

vermeld in artikel 116, § 1 en § 2, niet nauwgezet volgt en meer uren formation visée à l'article 116, § § 1er et 2 avec assiduité et qu'il
Vlaams opleidingsverlof heeft opgenomen dan de uren waarop hij recht a pris plus d'heures de congé de formation flamand que les heures
had, zal het departement van rechtswege het eerstvolgende recht op het auxquelles il avait droit, le département réduira de plein droit le
maximum aantal uren Vlaams opleidingsverlof van de werknemer droit suivant du travailleur au nombre maximal d'heures de congé de
verminderen met 25 %. Het departement brengt de werknemer daarvan formation flamand de 25%. Le département en informe le travailleur par
schriftelijk op de hoogte. écrit.
HOOFDSTUK 4. - Attestering door de opleidingsverstrekker CHAPITRE 4. - Attestation par le dispensateur de formation

Art. 29.§ 1. De opleidingsverstrekker, vermeld in artikel 109 van de

Art. 29.§ 1er. Le dispensateur de formation, visé à l'article 109 de

wet van 22 januari 1985, bezorgt de werknemer het inschrijvingsattest la loi du 22 janvier 1985, remet au travailleur l'attestation
en het certificaat. De minister bepaalt de vermeldingen op deze d'inscription et le certificat. Le Ministre détermine les mentions de
documenten. ces documents.
§ 2. De opleidingsverstrekker registreert in het digitale platform § 2. Le dispensateur de formation enregistre dans la plate-forme
Vlaamse opleidingsincentives: numérique d'incitations de formation flamandes :
1° in geval van een opleiding die regelmatige aanwezigheid vereist: 1° dans le cas d'une formation qui implique une présence régulière :
a) het aantal uren aanwezigheid; a) le nombre d'heures d'absence ;
b) het aantal uren gewettigde afwezigheid; b) le nombre d'heures d'absence justifiée ;
c) het aantal uren ongewettigde afwezigheid; c) le nombre d'heures d'absence injustifiée ;
d) in voorkomend geval, de deelname aan het examen. d) le cas échéant, la participation à l'examen.
2° in geval van een opleiding in het hoger onderwijs: 2° dans le cas d'une formation dans l'enseignement supérieur :
a) de deelname aan het examen; a) la participation à l'examen ;
b) het aantal verworven studiepunten. b) le nombre d'unités d'études acquises.
3° in geval van examens voor de examencommissie, een opleiding in het 3° en cas d'examens auprès du jury, une formation dans le cadre de
volwassenonderwijs of examens voor de erkenning en certificering van l'éducation des adultes ou des examens pour la reconnaissance et la
verworven competenties: certification de compétences acquises :
a) de deelname aan het examen; a) la participation à l'examen ;
b) de datum van het behalen van het evaluatieresultaat of de b) la date d'obtention du résultat de l'évaluation ou de la délivrance
aflevering van het certificaat. du certificat.
§ 3. De minister bepaalt de concrete modaliteiten voor de attestering § 3. Le Ministre détermine les modalités concrètes de l'attestation et
en de registratie door de opleidingsverstrekker. de l'enregistrement par le dispensateur de formation.
§ 4. De verstrekker van een opleiding die regelmatige aanwezigheid § 4. Le dispensateur d'une formation qui implique une présence
vereist, houdt een dagelijkse aanwezigheidslijst of -register ter régulière tient à la disposition de l'Inspection sociale flamande une
beschikking van de Vlaamse sociale inspectie. liste ou un registre des présences quotidiennes.
§ 5. De opleidingsverstrekker brengt het departement op de hoogte van § 5. Le dispensateur de formation informe le département de la
de stopzetting van een opleiding. cessation d'une formation.

Art. 30.De opleidingsverstrekker verstrekt op verzoek van het

Art. 30.Le dispensateur de formation fournit, à la demande du

departement de inlichtingen die noodzakelijk zijn voor de beoordeling département, les renseignements nécessaires pour évaluer la
van de erkenning of de terugbetaling aan de werkgever. reconnaissance ou le remboursement à l'employeur.

Art. 31.De opleidingsverstrekker die de verplichtingen inzake

Art. 31.Le dispensateur de formation qui ne se conforme pas aux

attestering, vermeld in deze afdeling, niet nakomt, ontvangt een obligations d'attestation, visées dans cette section, reçoit une
aangetekende aanmaning. Indien de opleidingsverstrekker hieraan geen sommation par courrier recommandé. Si le dispensateur de formation n'y
gevolg geeft binnen een periode van 30 dagen trekt het departement de donne pas suite dans un délai de 30 jours, le département retire
registratie van zijn geregistreerde opleidingen ambtshalve in. d'office l'enregistrement de ses formations enregistrées.
HOOFDSTUK 5. - Terugbetaling aan de werkgever CHAPITRE 5. - Remboursement à l'employeur
Afdeling 1. - Voorwaarden Section 1re. - Conditions

Art. 32.De werkgever krijgt een terugbetaling van de lonen en de

Art. 32.L'employeur reçoit un remboursement des salaires et des

sociale bijdragen in kader van het Vlaams opleidingsverlof als: cotisations sociales dans le cadre du congé de formation flamand si :
1° de registratie van de opleiding goedgekeurd is volgens de 1° l'enregistrement de la formation a été agréé selon la procédure
procedure, vermeld in hoofdstuk 2, afdeling 3; visée au chapitre 2, section 3 ;
2° hij de uren Vlaams opleidingsverlof in de DmfA correct heeft 2° a correctement enregistré les heures de congé de formation flamand
geregistreerd; dans la DmfA ;
3° de werknemer zijn maximum aantal uren niet heeft overschreden; 3° le travailleur n'a pas dépassé son nombre maximal d'heures ;
4° de werknemer de opleiding nauwgezet heeft gevolgd. 4° le travailleur a suivi la formation avec assiduité.
Voor de terugbetaling van de uren Vlaams opleidingsverlof die Pour le remboursement des heures de congé de formation flamand prises
opgenomen zijn door een werknemer die halftijds en met een vast par un travailleur travaillant à mi-temps et avec un horaire fixe, une
uurrooster werkt, geldt als bijkomende voorwaarde dat de uren Vlaams condition supplémentaire est que les heures de congé de formation
opleidingsverlof samenvallen met de arbeidsuren van de werknemer flamand coïncident avec les heures de travail du travailleur en
volgens zijn dienstrooster. fonction de son tableau de service.
Voor de terugbetaling van de uren Vlaams opleidingsverlof voor een Pour le remboursement des heures de congé de formation flamand pour
opleiding met werkplekleren bij een andere werkgever, geldt als une formation avec apprentissage sur le lieu de travail chez un autre
bijkomende voorwaarde dat noch de werknemer, noch de eigen werkgever employeur, une condition supplémentaire est que ni le travailleur ni
worden vergoed voor de gepresteerde arbeid. son propre employeur ne soient indemnisés pour le travail effectué.
Voor de terugbetaling van de uren Vlaams opleidingsverlof voor een Pour le remboursement des heures de congé de formation flamand pour
opleiding waarbij de eigen werkgever ook de opleidingsverstrekker is, une formation dont le propre employeur est également le dispensateur
geldt als bijkomende voorwaarde dat de werknemer dankzij de opleiding de formation, une condition supplémentaire est que la formation
in staat is een andere dan de huidige functie of een onder invloed van permette au travailleur d'exercer une fonction autre que la fonction
een grondig wijzigende omgeving sterk veranderende functie, uit te actuelle ou une fonction qui change sensiblement sous l'influence d'un
oefenen. environnement en pleine mutation.
Afdeling 2. - Aanvraagprocedure Section 2. - Procédure de demande

Art. 33.De werkgever dient een aanvraag tot terugbetaling in door de

Art. 33.L'employeur introduit une demande de remboursement en

opleiding van de werknemer aan te melden in het digitale platform enregistrant la formation du travailleur a là plate-forme numérique
Vlaamse opleidingsincentives binnen een termijn van drie maanden na de d'incitations de formation flamandes dans un délai de trois mois
start van de opleiding. De minister bepaalt de verdere modaliteiten suivant le début de la formation. Le Ministre détermine les modalités
van de aanvraag. Het departement bevestigt de ontvangst van de supplémentaires de la demande. Le département confirme la réception de
aanvraag aan de werknemer en de werkgever. la demande au travailleur et à l'employeur.
Als de werknemer een loopbaangerichte opleiding volgt, bezorgt hij het Si le travailleur suit une formation axée sur le marché de l'emploi,
departement een attest van de loopbaanbegeleider dat in zijn il transmet au département une attestation de l'accompagnateur de
persoonlijke ontwikkelingsplan de noodzakelijke behoefte aan een carrière attestant que son plan de développement personnel formule le
opleiding is opgenomen, samen met het inschrijvingsbewijs. Het besoin nécessaire d'une formation, ainsi que le certificat
departement bevestigt de ontvangst van dit attest aan de werknemer en d'inscription. Le département confirme la réception de cette
de werkgever. attestation au travailleur et à l'employeur.

Art. 34.De werkgever verstrekt op verzoek van het departement de

Art. 34.L'employeur fournit, à la demande du département, les

inlichtingen die noodzakelijk zijn om zijn aanvraag te onderzoeken. renseignements nécessaires pour examiner sa demande.
Als de werkgever nalaat de inlichtingen te verstrekken binnen een Si l'employeur ne fournit pas les renseignements dans un délai d'un
maand, na herhaald verzoek van het departement met een aangetekende mois, après une demande répétée par le département par lettre
brief, vervalt zijn aanvraag tot terugbetaling. recommandée, sa demande de remboursement échoit.

Art. 35.Het departement beoordeelt de aanvraag tot terugbetaling op

Art. 35.Le département évalue la demande de remboursement sur la base

basis van: :
1° de ontvangen attestering, vermeld in hoofdstuk 4, van de 1° de l'attestation visée au chapitre 4, reçue de la part du
opleidingsverstrekker; dispensateur de formation ;
2° de registratie door de werkgever van het Vlaams opleidingsverlof in 2° de l'enregistrement par l'employeur du congé de formation flamand
de DmfA; dans la DmfA ;
3° het maximumaantal uren Vlaams opleidingsverlof waarop de werknemer 3° du nombre maximal d'heures de congé de formation flamand auquel le
recht heeft. travailleur a droit.

Art. 36.Nadat het departement de aanvraag onderzocht heeft, brengt

Art. 36.Après examen de la demande, le département informe

het de werkgever op de hoogte van de beslissing tot terugbetaling van l'employeur de la décision de rembourser le congé de formation
het Vlaams opleidingsverlof. flamand.
De beslissing omvat: La décision comprend :
1° in voorkomend geval, het tijdstip van de terugbetaling; 1° le cas échéant, le moment du remboursement ;
2° in voorkomend geval, de motivering voor de niet-terugbetaling. 2° le cas échéant, la motivation du non-remboursement.
Afdeling 3. - Forfaitair bedrag Section 3. - Montant forfaitaire

Art. 37.De terugbetaling aan de werkgever wordt beperkt tot een

Art. 37.Le remboursement à l'employeur est limité à un montant

forfaitair bedrag per uur Vlaams opleidingsverlof waarvoor aan de forfaitaire par heure de congé de formation flamand pour lequel les
terugbetalingsvoorwaarden is voldaan. conditions de remboursement sont remplies.

Art. 38.Vanaf het schooljaar 2014-2015 bedraagt het forfaitaire

Art. 38.A compter de l'année scolaire 2014-2015 le montant

bedrag per uur Vlaams opleidingsverlof voor de terugbetaling aan de forfaitaire par heure de congé de formation flamand pour le
werkgevers 21,30 euro. remboursement aux employeurs s'élève à 21,30 euros.
HOOFDSTUK 6. - Cumulatie CHAPITRE 6. - Cumul

Art. 39.Het Vlaams opleidingsverlof kan niet gecumuleerd worden met

Art. 39.Le congé de formation flamand ne peut pas être cumulé avec

een aanmoedigingspremie in het kader van opleidingskrediet. une prime d'encouragement dans le cadre du crédit de formation.
HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van CHAPITRE 7. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17
17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding mai 2013 relatif à l'accompagnement de carrière

Art. 40.In artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17

Art. 40.Dans l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17

mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding, gewijzigd bij de mai 2013 relatif à l'accompagnement de carrière, modifié par les
besluiten van de Vlaamse Regering van 13 februari 2015 en 13 oktober arrêtés du Gouvernement flamand des 13 février 2015 et 13 octobre
2017, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt: 2017, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. De gemandateerde onderneming bezorgt de professioneel actieve « § 2. L'entreprise mandatée transmet à la personne
persoon een gepersonaliseerd attest als in zijn persoonlijk professionnellement active une attestation personnalisée si son plan
ontwikkelingsplan de noodzakelijke behoefte is opgenomen aan een de développement personnel reprend le besoin nécessaire d'une
opleiding als vermeld in artikel 7, § 1, tweede lid, 2°, en § 2, van formation telle que visée à l'article 7, § 1er, alinéa deux, 2°, et §
het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 betreffende de 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif aux
opleidingscheques voor werknemers of als vermeld in artikel 109, § 3, chèques-formation pour travailleurs ou telle que visée à l'article
van de herstelwet van 25 januari 1985 houdende diverse bepalingen. Dat 109, § 3, de la loi de redressement du 25 janvier 1985 portant des
dispositions diverses. Cette attestation mentionne au moins la
attest vermeldt ten minste de opleiding die past in het kader van het formation s'inscrivant dans le plan de développement personnel. Cette
persoonlijk ontwikkelingsplan. Dit attest heeft een geldigheidsduur attestation a une validité de six ans, à compter de la fin de
van zes jaar, vanaf het beëindigen van de loopbaanbegeleiding. l'accompagnement de carrière. »
HOOFDSTUK 8. - Bepalingen inzake gegevensverwerking CHAPITRE 8. - Dispositions en matière de traitement des données

Art. 41.Het departement treedt op als verantwoordelijke voor de

Art. 41.Le département agit en tant que responsable du traitement des

verwerking van persoonsgegevens, zoals bedoeld in artikel 4, 7), van données à caractère personnel, tel que visé à l'article 4, 7), du
verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27
april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard
verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het du traitement des données à caractère personnel et à la libre
vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van richtlijn circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE
95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). (règlement général sur la protection des données).

Art. 42.Overeenkomstig artikel 22, 23, 32 en 35, wisselt het

Art. 42.Conformément aux articles 22, 23, 32 et 35, le département

departement de nodige DmfA-persoonsgegevens uit met de Rijksdienst échange les données personnelles nécessaires de la DmfA avec le «
voor Sociale Zekerheid. Overeenkomstig artikel 29 wisselt het Rijksdienst voor Sociale Zekerheid » (Office national de sécurité
sociale). Conformément à l'article 29, le département échange les
departement de nodige persoonsgegevens uit met Syntra Vlaanderen en données personnelles nécessaires avec « Syntra Vlaanderen » et l'«
het Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties
Kwalificaties en Studietoelagen. en Studietoelagen » (Agence de l'Enseignement supérieur, de
l'Education des Adultes, des Qualifications et des Allocations).

Art. 43.De persoonsgegevens worden beveiligd volgens de

Art. 43.Les données à caractère personnel sont protégées selon la

classification des données et les lignes directrices du « stuurorgaan
dataclassificatie en de richtlijnen van het stuurorgaan Vlaams Vlaams Informatie- en ICT-beleid (organe de pilotage de la Politique
Informatie- en ICT-beleid, overeenkomstig artikel 3, tweede lid, 3°, flamande d'information et des TIC), conformément à l'article 3, alinéa
van het decreet van 23 december 2016 houdende de oprichting van het deux, 3°, du décret du 23 décembre 2016 portant création de l'organe
stuurorgaan Vlaams Informatie- en ICT-beleid. de pilotage de la Politique flamande d'information et des TIC.

Art. 44.De persoonsgegevens die overeenkomstig dit besluit verwerkt

Art. 44.Les données à caractère personnel traitées conformément au

worden, worden slechts zo lang bewaard als nodig voor de terugbetaling présent arrêté ne sont conservées qu'aussi longtemps que nécessaire
van de werkgever, conform hoofdstuk 5, het bepalen van de pour le remboursement de l'employeur, conformément au chapitre 5, la
nauwgezetheid, conform artikel 27, en in voorkomend geval de détermination de l'assiduité, conformément à l'article 27, et, le cas
vermindering van het opleidingsverlof, vermeld in artikel 28. échéant, la réduction du congé de formation, visée à l'article 28.
HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen CHAPITRE 9. - Dispositions finales

Art. 45.De volgende regelingen worden opgeheven:

Art. 45.Les réglementations suivantes sont abrogées :

1° het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 1° l'arrêté royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 -
6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation
voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement
herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, het laatst du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, modifié en
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 december 2017, met dernier lieu par l'arrêté royal du 17 décembre 2017, à l'exception de
uitzondering van artikel 14, § 1, 15 en 16; l'article 14, § 1er, 15 et 16 ;
2° het koninklijk besluit van 10 november 2001 tot verruiming van het 2° l'arrêté royal du 10 novembre 2001 d'extension du champ
toepassingsgebied van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief d'application de la section 6 - Octroi du congé-éducation payé dans le
verlof in het kader van voortdurende vorming van de werknemers - van cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de
hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions
bepalingen; sociales ;
3° het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot wijziging van de 3° l'arrêté royal du 27 août 1993 portant modification de la liste des
lijst van de opleidingen die in aanmerking komen voor betaald formations qui entrent en compte pour le congé-éducation payé, modifié
educatief verlof, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 maart par l'arrêté royal du 28 mars 1995 ;
1995; 4° het koninklijk besluit van 3 mei 1990 waarbij de toepassingsregels 4° l'arrêté royal du 3 mai 1990 fixant les modalités d'octroi du
voor toekenning van betaald educatief verlof aan werknemers die congé-éducation payé aux travailleurs qui préparent et présentent des
examens voor de centrale examencommissie voorbereiden en afleggen examens au jury d'Etat.
worden bepaald. In afwijking van het eerste lid blijven de voormelde besluiten van Par dérogation à l'alinéa premier, les arrêtés précités continuent de
toepassing voor werknemers die voor 1 september 2019 een opleiding s'appliquer aux travailleurs qui, avant le 1er septembre 2019, suivent
volgen die recht geeft op betaald educatief verlof, tot en met het une formation conduisant au droit au congé-éducation payé, jusqu'à la
derde gevolgde jaar van de opleiding, met als uiterlijke datum 31 troisième année de formation suivie, avec une date limite au 31
december 2021, ook als de opleiding de status van arbeidsmarktgerichte décembre 2021, même si la formation perd le statut de formation axée
opleiding, die recht geeft op Vlaams opleidingsverlof, verliest sur le marché de l'emploi donnant droit au congé de formation flamand
volgens de regeling die van kracht wordt vanaf 1 mei 2019. Het aantal dans le régime applicable au 1er mai 2019. Le nombre d'heures de
terugbetaalde uren betaald educatief verlof wordt in mindering congé-éducation payé remboursées est déduit du nombre d'heures de
gebracht van het aantal uren recht op Vlaams opleidingsverlof, zoals droit au congé de formation flamand, tel que fixé à l'article 22, pour
bepaald in artikel 22, voor hetzelfde opleidingsjaar om het aantal la même année de formation, afin de déterminer le nombre d'heures
uren te bepalen waarop de werknemer recht heeft om afwezig te zijn op auxquelles le travailleur a droit de s'absenter du travail, tel que
het werk, zoals bepaald in artikel 23. fixé à l'article 23.

Art. 46.Met uitzondering van artikel 23, 24 en 25 treedt het decreet

Art. 46.A l'exception des articles 23, 24 et 25, le décret du 12

van 12 oktober 2018 houdende het Vlaams opleidingsverlof en houdende octobre 2018 déterminant le congé de formation flamand et diverses
diverse bepalingen betreffende het beleidsdomein Werk en Sociale dispositions relatives au domaine politique de l'Emploi et de
Economie in werking op 1 september 2019, met uitzondering van artikel l'Economie sociale entrent en vigueur le 1er septembre 2019, à
2, 4, 5 en 6, die in werking treden op 1 mei 2019. l'exception des articles 2, 4, 5 et 6, qui entrent en vigueur le 1er

Art. 47.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019, met

mai 2019.

Art. 47.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019, à

uitzondering van hoofdstuk 1, 2 en 8, die in werking treden op 1 mei l'exception des chapitres 1er, 2 et 8, qui entrent en vigueur le 1er
2019. mai 2019.

Art. 48.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid,

Art. 48.Le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 21 december 2018. Bruxelles, le 21 décembre 2018.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x