Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap de kosten van bijstand door tolken voor doven en slechthorenden ten laste nemen, wat betreft de werkingskosten van het centraal tolkenbureau en de vergoeding van de tolken | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant lesquelles l'« Agentschap voor Personen met een Handicap » peut prendre en charge les frais d'assistance pour les interprètes gestuels, en ce qui concerne les frais de fonctionnement du bureau central d'interprétation et la rémunération des interprètes |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
21 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 21 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende | du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant |
vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Agentschap voor | lesquelles l'« Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence |
Personen met een Handicap de kosten van bijstand door tolken voor | flamande pour les Personnes handicapées) peut prendre en charge les |
doven en slechthorenden ten laste nemen, wat betreft de werkingskosten | frais d'assistance pour les interprètes gestuels, en ce qui concerne |
van het centraal tolkenbureau en de vergoeding van de tolken | les frais de fonctionnement du bureau central d'interprétation et la |
rémunération des interprètes | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor |
voor Personen met een Handicap, artikel 6, 2°, en artikel 8, 2° en 3° | Personen met een Handicap », notamment l'article 6, 2°, et l'article |
; | 8, 2° et 3° ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les |
vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Agentschap voor | |
Personen met een Handicap de kosten van bijstand door tolken voor | règles suivant lesquelles l' « Agentschap voor Personen met een |
doven en slechthorenden ten laste nemen; | handicap » peut prendre en charge les frais d'assistance pour les |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | interprètes gestuels; |
begroting, gegeven op 21 december 2012; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 21 décembre |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 2012; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegend dat de continuïteit van de bijstand via dienstverlening door tolken voor doven en slechthorenden onverwijld gegarandeerd moet worden door het aantal gepresteerde uren die het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap daarvoor ten laste kan nemen, aan te passen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, | notamment l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; Considérant que la continuité de l'assistance par le biais d'interprètes gestuels doit être garantie sans délai par l'adaptation du nombre d'heures prestées qui, à cet effet, peuvent être prises en charge par la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap »; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 7, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.Dans l'article 7, premier alinéa, de l'arrêté du |
Regering van 20 juli 1994 houdende vaststelling van de regels volgens | Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant |
dewelke het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap de kosten | lesquelles l' « Agentschap voor Personen met een Handicap » peut |
van bijstand door tolken voor doven en slechthorenden ten laste nemen, | prendre en charge les frais d'assistance pour les interprètes |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september | gestuels, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
2011, wordt het bedrag « 33,50 euro » vervangen door het bedrag « | septembre 2011, le montant « 33,50 euros » est remplacé par le montant |
35,50 euro ». | « 35,50 euros ». |
Art. 2.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.Dans l'article 8, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 en gewijzigd bij de | du Gouvernement flamand du 3 mai 2002 et modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007, 12 december 2008 | Gouvernement flamand des 19 juillet 2007, 12 décembre 2008 et 19 |
en 19 september 2011, en in artikel 11 van hetzelfde besluit, | septembre 2011, et dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 22 juli 2005, 7 | arrêtés du Gouvernement flamand des 22 juillet 2005, 7 juillet 2006, |
juli 2006, 12 december 2008 en 19 september 2011, wordt het getal « | 12 décembre 2008 et 19 septembre 2011, le nombre |
8300 » telkens vervangen door het getal « 8800 ». | « 8.300 » est chaque fois remplacé par le nombre « 8.800 ». |
Art. 3.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 3.A l'article 8, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 en gewijzigd bij de | Gouvernement flamand du 3 mai 2002 et modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007, 12 december 2008 | Gouvernement flamand des 19 juillet 2007, 12 décembre 2008 et 19 |
en 19 september 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | septembre 2011, sont apportées les modifications suivantes : |
1° het bedrag « 20,72 euro » wordt vervangen door het bedrag « 17,84 | 1° le montant « 20,72 euros » est remplacé par le montant « 17,84 |
euro »; | euros »; |
2° het getal « 8800 » wordt vervangen door het getal « 9300 ». | 2° le nombre « 8.800 » est remplacé par le nombre « 9.300 ». |
Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het besluit van |
Art. 4.L'article 9 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 wordt opnieuw opgenomen in de | Gouvernement flamand du 3 mai 2002, est rétabli dans la rédaction |
volgende lezing : | suivante : |
« Art. 9.Het Agentschap verleent een forfaitaire subsidie van 20.860 |
« Art. 9.L'Agence alloue une subvention forfaitaire de 20.860 euros |
euro aan het gemachtigd centraal tolkenbureau, vermeld in artikel 11, | au bureau central d'interprétation autorisé, visé à l'article 11, pour |
om een contractuele tolk, genaamd 'instanttolk', in te zetten voor het | l'engagement d'un interprète contractuel, dénommé « interprète |
invullen van moeilijk te bemiddelen tolkuren. | instantané », afin de compléter les heures d'interprétation difficiles |
Deze instanttolk dient minimum 350 uren te tolken op jaarbasis. | à négocier. Cet interprète instantané doit effectuer au moins 350 heures |
d'interprétation sur une base annuelle. | |
Het bedrag, vermeld in het eerste lid, is gekoppeld aan de | Le montant, visé au premier alinéa, est lié à l'indice de santé en |
gezondheidsindex die van kracht is op 1 januari 2013. | vigueur au 1er janvier 2013. |
Het bedrag, vermeld in het eerste lid, wordt jaarlijks op 1 januari | Le montant, visé au premier alinéa, est ajusté annuellement au 1er |
aangepast volgens de formule : 20.860 x index december 20xx/index | janvier suivant la formule : 20.860 x indice décembre 20xx /indice |
december 2013. » | décembre 2013. » |
Art. 5.In artikel 10, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 5.Dans l'article 10, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 worden de woorden « en | du Gouvernement flamand du 3 mai 2002, les mots « et 8 » sont |
8 » vervangen door de woorden « , 8 en 9 ». | remplacés par les mots « , 8 et 9 ». |
Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 6.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 22 juli 2005, 7 juli 2006, 12 | Gouvernement flamand des 22 juillet 2005, 7 juillet 2006, 12 décembre |
december 2008 en 19 september 2011, wordt het getal « 8800 » vervangen | 2008 et 19 septembre 2011, le nombre « 8.800 » est remplacé par le |
door het getal « 9300 ». | nombre « 9.300 ». |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2012, met |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2012, à |
uitzondering van artikel 2, dat uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 2012. | l'exception de l'article 2 qui produit ses effets le 1er octobre 2012. |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 december 2012. | Bruxelles, le 21 décembre 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |