Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot vaststelling van de regels voor het verlenen van de voorafgaande vergunning voor sommige woonzorgvoorzieningen en van bijlagen XI en XII bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, wat de tijdelijke opschorting van het verlenen van voorafgaande vergunningen voor centra voor kortverblijf en woonzorgcentra betreft | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 réglementant l'octroi de l'autorisation préalable pour certaines structures de services de soins et de logement et des annexes XI et XII de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, en ce qui concerne la suspension temporaire de l'octroi d'autorisations préalables pour des centres de court séjour et des centres de services de soins et de logement |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
21 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 21 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot vaststelling | du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 réglementant l'octroi de |
van de regels voor het verlenen van de voorafgaande vergunning voor | l'autorisation préalable pour certaines structures de services de |
sommige woonzorgvoorzieningen en van bijlagen XI en XII bij het | soins et de logement et des annexes XI et XII de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de | Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, |
aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de | |
programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor | structures de services de soins et de logement et d'associations |
woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, | d'usagers et d'intervenants de proximité, en ce qui concerne la |
wat de tijdelijke opschorting van het verlenen van voorafgaande | suspension temporaire de l'octroi d'autorisations préalables pour des |
vergunningen voor centra voor kortverblijf en woonzorgcentra betreft | centres de court séjour et des centres de services de soins et de logement |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 58 en 59; | Vu le Décret sur les soins et le logement du 13 mars 2009, notamment |
les articles 58 et 59; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 réglementant |
vaststelling van de regels voor het verlenen van de voorafgaande | l'octroi de l'autorisation préalable pour certaines structures de |
vergunning voor sommige woonzorgvoorzieningen; | services de soins et de logement; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de | subventionnement de structures de services de soins et de logement et |
subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van | d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité; |
gebruikers en mantelzorgers; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 november 2012; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 22 novembre 2012; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat een voorafgaande vergunning voor opnamemogelijkheden | Vu l'urgence, motivée par le fait qu'une autorisation préalable pour |
in een woonzorgcentrum of een centrum voor kortverblijf een garantie | des possibilités d'admission dans un centre de services de soins et de |
is op een gefinancierde erkenning; dat er in mei 2012 in de Vlaamse | logement ou un centre de court séjour constitue une garantie à un |
Gemeenschap meer dan 90 000 voorafgaand vergunde of erkende | agrément financé; qu'en mai 2012, il y avait plus de 90 000 centres de |
woonzorgcentra en centra voor kortverblijf waren, terwijl de federale | services de soins et de logement et centres de court séjour autorisés |
au préalable ou agréés en Communauté flamande alors que l'autorité | |
overheid, die de exploitatie ervan financiert, de Vlaamse overheid tot | fédérale, en finançant l'exploitation, impose à l'autorité flamande |
eind 2012 een moratorium van minder dan 75 000 uitgebate | jusqu'à la fin de l'année 2012 un moratoire de moins de 75 000 |
opnamemogelijkheden in woonzorgcentra en centra voor kortverblijf | possibilités d'admission exploitées dans des centres de services de |
oplegt; dat bovendien de Vlaamse overheid een nieuwe procedure | soins et de logement et des centres de court séjour; qu'en outre |
voorbereidt voor het uitreiken van voorafgaande vergunningen voor | l'autorité flamande prépare une nouvelle procédure pour l'octroi |
opnamemogelijkheden in woonzorgcentra en centra voor kortverblijf, | d'autorisations préalables pour des possibilités d'admission dans des |
waarbij wordt gestreefd naar een betere spreiding en kwaliteit van het | centres de services de soins et de logement et des centres de court |
aanbod en tegelijkertijd naar de budgettaire beheersbaarheid van dat | séjour, visantune meilleure répartition et qualité de l'offre et à la |
aanbod; dat die voorbereiding in die mate vordert dat de nieuwe | fois la gérabilité budgétaire de cette offre; que cette préparation |
procedure op 1 april 2013 in werking zal kunnen treden; dat, gelet op | avance dans une telle mesure que la nouvelle procédure pourra entrer |
en vigueur le 1er avril 2013; que, vu le dépassement du moratoire | |
de overschrijding van het federale moratorium en in afwachting van het | fédéral et en attendant la promulgation de nouvelles règles de |
uitvaardigen van nieuwe procedureregels, vanaf 1 januari 2013 | procédure, à partir du 1er janvier 2013 des autorisations préalables |
tijdelijk geen voorafgaande vergunningen voor woonzorgcentra en centra | pour des centres de services de soins et de logement et des centres de |
voor kortverblijf kunnen worden verleend; dat daarvoor dit besluit | court séjour ne pourront temporairement pas être octroyées; qu'à cet |
dringend moet worden genomen, zodat de initiatiefnemers er tijdig | effet, le présent arrêté doit être pris sans délai, de sorte que les |
kennis van kunnen nemen; | initiateurs puissent en prendre connaissance à temps; |
Gelet op advies 52.547/1 van de Raad van State, gegeven op 13 december | Vu l'avis 52.547/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In hoofdstuk VI van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Article 1er.Dans le chapitre VI de l'arrêté du Gouvernement flamand |
5 juni 2009 tot vaststelling van de regels voor het verlenen van de | du 5 juin 2009 réglementant l'octroi de l'autorisation préalable pour |
voorafgaande vergunning voor sommige woonzorgvoorzieningen, gewijzigd | certaines structures de services de soins et de logement, modifié par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2010, wordt | l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2010, il est inséré un |
een artikel 14/2 ingevoegd, dat luidt als volgt : | article 14/2, rédigé comme suit : |
« Art. 14/2.In afwijking van hoofdstuk II kunnen met ingang van 1 |
« Art. 14/2.Par dérogation au chapitre II, aucune demande recevable |
januari 2013 tot en met 31 maart 2013 geen ontvankelijke aanvragen | d'une autorisation préalable pour des possibilités d'admission dans un |
voor een voorafgaande vergunning voor opnamemogelijkheden in een | centre de court séjour ou un centre de services de soins et de |
centrum voor kortverblijf of een woonzorgcentrum worden ingediend. | logement ne peut être introduite à partir du 1er janvier 2013 au 31 |
Aanvragen die in die periode worden ingediend, worden van rechtswege | mars 2013 inclus. Les demandes introduites dans cette période sont |
geacht niet ontvankelijk te zijn en worden niet onderzocht. | considérées irrecevables de droit et ne sont pas examinées. |
In afwijking van artikel 7, § 7, komende de volgende | Par dérogation à l'article 7, § 7, les possibilités d'admission |
opnamemogelijkheden in centra voor kortverblijf en in woonzorgcentra | suivantes dans des centres de court séjour et des centres de services |
op 1 april 2013 opnieuw in het programma van die voorzieningen : | de soins et de logement entrent à nouveau au programme de ces structures le 1er avril 2013 : |
1° de opnamemogelijkheden die vervat liggen in een voorafgaande | 1° les possibilités d'admission reprises dans une autorisation |
vergunning waarvan de initiatiefnemer vrijwillig volledig of | préalable auxquelles renonce entièrement ou partiellement |
gedeeltelijk afstand doet, als de beslissing over de volledige of | l'initiateur, de son plein gré, lorsque la décision concernant |
gedeeltelijke opheffing van de voorafgaande vergunning in de periode | l'annulation entière ou partielle de l'autorisation préalable a été |
van 1 januari 2012 tot en met 31 maart 2013 in het Belgisch Staatsblad | publiée au Moniteur belge dans la période du 1er janvier 2012 au 31 |
verschenen is; | mars 2013 inclus; |
2° de opnamemogelijkheden die vervat liggen in een voorafgaande | 2° les possibilités d'admission reprises dans une autorisation |
vergunning die van rechtswege vervalt in de periode van 1 januari 2013 | préalable qui échoit de droit dans la période du 1er janvier 2012 au |
tot en met 31 maart 2013. ». | 31 mars 2013 inclus. ». |
Art. 2.Aan hoofdstuk V van bijlage XI bij het besluit van de Vlaamse |
Art. 2.Le chapitre V de l'annexe XI de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de | flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions |
erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor | d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services |
woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, | de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december | de proximité, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
2010, wordt een artikel 19 toegevoegd, dat luidt als volgt : | décembre 2010, est complété par un article 19, rédigé comme suit : |
« Art. 19.De stijging van de programmacijfers van de centra voor |
« Art. 19.L'augmentation des chiffres de programmation des centres de |
kortverblijf, die voor het jaar 2013 voortvloeit uit de toepassing van | court séjour, qui résulte pour l'année 2013 de l'application de |
artikel 2, gaat pas in op 1 april 2013. ». | l'article 2, ne prend cours qu'au 1er avril 2013. ». |
Art. 3.Aan hoofdstuk V van bijlage XII bij hetzelfde besluit wordt |
Art. 3.Le chapitre V de l'annexe XII du même arrêté est complété par |
een artikel 51 toegevoegd, dat luidt als volgt : | un article 51, rédigé comme suit : |
« Art. 51.De stijging van de programmacijfers van de woonzorgcentra, |
« Art. 51.L'augmentation des chiffres de programmation des centres de |
die voor het jaar 2013 voortvloeit uit de toepassing van artikel 3, | services de soins et de logement, qui résulte pour l'année 2013 de |
gaat pas in op 1 april 2013. ». | l'application de l'article 3, ne prend cours qu'au 1er avril 2013. ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 december 2012. | Bruxelles, le 21 décembre 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |