Besluit van de Vlaamse Regering tot aanpassing van een aantal verlofstelsels in het onderwijs en in de hogescholen | Arrêté du Gouvernement flamand adaptant certains régimes de congé dans l'enseignement et dans les instituts supérieurs |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
21 APRIL 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot aanpassing van | 21 AVRIL 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand adaptant certains |
een aantal verlofstelsels in het onderwijs en in de hogescholen | régimes de congé dans l'enseignement et dans les instituts supérieurs |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs, artikel | personnel de l'Enseignement communautaire, notamment les articles 77, |
77, eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 22 juni 2007 en artikel | alinéa 1er, modifié par le décret du 22 juin 2007 et 80, alinéa 1er, |
80, eerste lid, gewijzigd bij de decreten van 28 april 1993, 13 juli | modifié par les décrets des 28 avril 1993, 13 juillet 2001 et 19 |
2001 en 19 juli 2013; | juillet 2013 ; |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de | personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés |
gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, artikel 51, eerste | d'encadrement des élèves, notamment les articles 51, alinéa 1er, et |
lid, en artikel 54, eerste lid, gewijzigd bij de decreten van 13 juli | 54, alinéa 1er, modifiés par les décrets des 13 juillet 2001 et 19 |
2001 en 19 juli 2013; | juillet 2013 ; |
Gelet op het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en | Vu le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à |
de begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, artikel 21, § 1; | l'encadrement des cours philosophiques, notamment l'article 21, § 1er ; |
Gelet op het decreet van 15 juni 2007 betreffende het | Vu le décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes, |
volwassenenonderwijs, artikel 128, § 1, eerste lid; | l'article 128, § 1er, alinéa 1er ; |
Gelet op het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van | Vu le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, |
onderwijs, artikel 142, gewijzigd bij het decreet van 8 mei 2009 en | notamment l'article 142, modifié par le décret du 8 mai 2009 et |
artikel 144; | l'article 144 ; |
Gelet op de Codex Hoger Onderwijs, gecodificeerd op 11 oktober 2013, | Vu le Code de l'Enseignement supérieur, codifié le 11 octobre 2013, |
artikel V.84, V.86 en V.259, § 1; | notamment les articles V.84, V.86 et V.259, § 1er ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 1990 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif aux |
betreffende het verlof en de afwezigheid voor verminderde prestaties | congés pour prestations réduites justifiés par des raisons sociales ou |
gewettigd door sociale of familiale redenen en de afwezigheid voor | familiales et aux absences pour prestations réduites justifiées par |
verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid ten gunste | des raisons de convenances personnelles, accordés aux membres du |
van de personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding; | personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 2002 relatif à |
betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van de | l'interruption de la carrière professionnelle des membres du personnel |
personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de | des instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « Hogere |
Hogere Zeevaartschool; | Zeevaartschool » ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 réglant certains |
regeling van sommige verloven en terbeschikkingstellingen voor de | congés et certaines mises en disponibilité pour les membres du |
personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de | personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « |
Hogere Zeevaartschool; | Hogere Zeevaartschool » ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011 relatif à |
betreffende de loopbaanonderbreking van de personeelsleden van het | l'interruption de la carrière professionnelle des membres du personnel |
onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding; | de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 december 2017; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 14 décembre 2017 ; |
Gelet op protocol nr. 47 van 24 februari 2017 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 47 du 24 février 2017 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
vergadering van Sectorcomité X, van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X, de la |
van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke | sous-section Communauté flamande de la section 2 du Comité des |
overheidsdiensten en van het overkoepelend onderhandelingscomité, | services publics provinciaux et locaux et du Comité coordinateur de |
vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van | négociation, visé au décret du 5 avril 1995 portant création de |
onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; | comités de négociation dans l'enseignement libre subventionné ; |
Gelet op protocol nr. 64 van 24 februari 2017 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 64 du 24 février 2017 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in het Vlaams | |
Onderhandelingscomité voor de basiseducatie, vermeld in het decreet | négociations menées au sein du Comité flamand de négociation de |
van 23 januari 2009 tot oprichting van onderhandelingscomités voor de | l'éducation de base, visé au décret du 23 janvier 2009 portant |
création de comités de négociation pour l'éducation de base et pour le | |
basiseducatie en voor het Vlaams Ondersteuningscentrum voor het | « Vlaams Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs » (Centre |
Volwassenenonderwijs; | flamand d'Aide à l'Education des Adultes) ; |
Gelet op protocol nr. 75 van 24 februari 2017 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 75 du 24 février 2017 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in het Vlaams | négociations menées au sein du Comité flamand de négociation pour |
Onderhandelingscomité voor het Hoger Onderwijs, vermeld in de Codex | l'enseignement supérieur, visé au Code de l'Enseignement supérieur, |
Hoger Onderwijs, gecodificeerd op 11 oktober 2013; | codifié le 11 octobre 2013 ; |
Gelet op advies 61.062/1 van de Raad van State, gegeven op 29 maart | Vu l'avis 61.062/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 mars 2017, en |
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
26 april 1990 betreffende het verlof en de afwezigheid voor | 26 avril 1990 relatif aux congés et aux absences pour prestations |
verminderde prestaties | réduites |
Artikel 1.In artikel 5, § 1, 2° van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.A l'article 5, § 1er, 2° de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 26 april 1990 betreffende het verlof en de afwezigheid | flamand du 26 avril 1990 relatif aux congés et aux absences pour |
voor verminderde prestaties, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | prestations réduites, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Regering van 30 augustus 2016, wordt na het woord "vijfde" de zinsnede | 30 août 2016, est ajouté après le mot « cinquième » le membre de |
"en bevat eveneens de periodes waarin een afwijking wordt toegestaan | phrase « et comprend également les périodes dans lesquelles une |
op het volume op basis van artikel 3, tweede lid" toegevoegd. | dérogation est accordée au volume sur la base de l'article 3, alinéa 2 |
Art. 2.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
». Art. 2.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 30 augustus 2016 betreffende het zorgkrediet voor de personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, wordt een artikel 6/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: "Het verlof voor verminderde prestaties, dat het personeelslid genoten heeft tijdens het schooljaar of dienstjaar, heeft tot gevolg dat het salaris tijdens het jaarlijks vakantieverlof in evenredige mate wordt verminderd. Het eerste lid is niet van toepassing op : 1° de personeelsleden van het meesters-, vak- en dienstpersoneel; | flamand du 30 août 2016 relatif au crédit-soins pour les membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, il est inséré un article 6/1, rédigé comme suit : « Lorsque le membre du personnel bénéficie d'un congé pour prestations réduites pendant l'année scolaire ou l'année de service, son traitement pendant le congé annuel de vacances est réduit proportionnellement. L'alinéa 1er n'est pas applicable : 1° aux membres du personnel de maîtrise, gens de métier et de service ; |
2° de personeelsleden van de categorie van het administratief | 2° aux membres du personnel de la catégorie du personnel administratif |
personeel van de medisch-pedagogische instituten van het | des instituts médico-pédagogiques de l'Enseignement communautaire, des |
Gemeenschapsonderwijs, van de semi-internaten of van de tehuizen voor | semi-internats ou des homes pour enfants dont les parents n'ont pas de |
kinderen wier ouders geen vaste verblijfplaats hebben; | résidence fixe ; |
3° de personeelsleden aangesteld in het ambt van coördinerend | 3° aux membres du personnel désignés à la fonction d'inspecteur |
inspecteur of van inspecteur-generaal; | coordinateur ou d'inspecteur général ; |
4° de personeelsleden van de Centra voor Basiseducatie; | 4° aux membres du personnel des Centres d'Education de Base ; |
5° de personeelsleden van : | 5° aux membres du personnel : |
a) de internaten met permanente openstelling; | a) des internats ouverts en permanence ; |
b) het tehuis van het Gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de opname | b) du foyer d'accueil de l'Enseignement communautaire assurant |
van jongeren in het kader van de hulp- en bijstandsregeling." | l'accueil résidentiel de jeunes dans le cadre du régime d'aide et |
Art. 3.Aan artikel 9 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
d'assistance. » Art. 3.Dans l'article 9 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 30 augustus 2016 betreffende het | Gouvernement flamand du 30 août 2016 relatif au crédit-soins pour les |
zorgkrediet voor de personeelsleden van het onderwijs en de centra | |
voor leerlingenbegeleiding, wordt de volgende zin toegevoegd: | membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement |
"Bij de berekening van de totale duur wordt ook rekening gehouden met | des élèves, il est inséré la phrase suivante : |
de duur van de verloven voor verminderde prestaties die opgenomen zijn | « Lors du calcul de la durée totale, il est tenu compte de la durée |
op basis van hoofdstuk IV van het besluit van de Vlaamse Regering van | des congés pour prestations réduites qui sont pris sur la base du |
31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven en | chapitre IV de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 |
réglant certains congés et certaines mises en disponibilité pour les | |
terbeschikkingstellingen voor de personeelsleden van de hogescholen in | membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande |
de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool.". | et de la « Hogere Zeevaartschool ». ». |
Art. 4.Aan artikel 13, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 4.Dans l'article 13, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, remplacé |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 augustus 2016 | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016 relatif au |
betreffende het zorgkrediet voor de personeelsleden van het onderwijs | crédit-soins pour les membres du personnel de l'enseignement et des |
en de centra voor leerlingenbegeleiding, wordt de volgende zin | |
toegevoegd: "Bij de berekening van de totale duur wordt ook rekening gehouden met | centres d'encadrement des élèves, il est inséré la phrase suivante : |
de duur van de afwezigheden voor verminderde prestaties die opgenomen | « Lors du calcul de la durée totale, il est tenu compte de la durée |
zijn op basis van hoofdstuk VI van het besluit van de Vlaamse Regering | des absences pour prestations réduites qui sont prises sur la base du |
van 31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven en | chapitre VI de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 |
réglant certains congés et certaines mises en disponibilité pour les | |
terbeschikkingstellingen voor de personeelsleden van de hogescholen in | membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande |
de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool.". | et de la « Hogere Zeevaartschool ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
Art. 5.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 30 augustus 2016 betreffende het zorgkrediet voor de | flamand du 30 août 2016 relatif au crédit-soins pour les membres du |
personeelsleden van het onderwijs en de centra voor | personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, |
leerlingenbegeleiding, wordt een artikel 14/1 ingevoegd, dat luidt als | il est inséré un article 14/1, rédigé comme suit : |
volgt: " Art. 14/1.Een afwezigheid voor verminderde prestaties die het |
« Art. 14/1.Lorsque le membre du personnel bénéficie d'une absence |
personeelslid genoten heeft tijdens het schooljaar of dienstjaar, | pour prestations réduites pendant l'année scolaire ou l'année de |
heeft tot gevolg dat het salaris tijdens het jaarlijkse vakantieverlof | service, son traitement pendant le congé annuel de vacances est réduit |
in evenredige mate wordt verminderd. | proportionnellement. |
Het eerste lid is niet van toepassing op : | L'alinéa 1er n'est pas applicable : |
1° de personeelsleden van het meesters-, vak- en dienstpersoneel; | 1° aux membres du personnel de maîtrise, gens de métier et de service |
2° de personeelsleden van de categorie van het administratief | ; 2° aux membres du personnel de la catégorie du personnel administratif |
personeel van de medisch-pedagogische instituten van het | des instituts médico-pédagogiques de l'Enseignement communautaire, des |
Gemeenschapsonderwijs, van de semi-internaten of van de tehuizen voor | semi-internats ou des homes pour enfants dont les parents n'ont pas de |
kinderen wier ouders geen vaste verblijfplaats hebben; | résidence fixe ; |
3° de personeelsleden aangesteld in het ambt van coördinerend | 3° aux membres du personnel désignés à la fonction d'inspecteur |
inspecteur of van inspecteur-generaal; | coordinateur ou d'inspecteur général ; |
4° de personeelsleden van de Centra voor Basiseducatie; | 4° aux membres du personnel des Centres d'Education de Base ; |
5° de personeelsleden van : | 5° aux membres du personnel : |
a) de internaten met permanente openstelling; | a) des internats ouverts en permanence ; |
b) het tehuis van het Gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de opname | b) du foyer d'accueil de l'Enseignement communautaire assurant |
van jongeren in het kader van de hulp- en bijstandsregeling.". | l'accueil résidentiel de jeunes dans le cadre du régime d'aide et |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | d'assistance. ». CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
24 mei 2002 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van de | mai 2002 relatif à l'interruption de la carrière professionnelle des |
personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de | membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande |
Hogere Zeevaartschool | et de la « Hogere Zeevaartschool » |
Art. 6.In artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
Art. 6.A l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai |
mei 2002 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van de | 2002 relatif à l'interruption de la carrière professionnelle des |
personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de | membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande |
Hogere Zeevaartschool, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | et de la « Hogere Zeevaartschool », modifié par l'arrêté du |
Regering van 6 september 2013, worden de volgende wijzigingen | Gouvernement flamand du 6 septembre 2013, sont apportées les |
aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 3, eerste en tweede lid, worden de woorden | 1° au paragraphe 3, alinéas 1 et 2, les mots « mise à disposition pour |
"terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden" vervangen | convenance personnelle » et les mots « mise en disponibilité pour |
door de woorden "afwezigheid voor verminderde prestaties"; | convenances personnelles » sont remplacés par les mots « absence pour |
prestations réduites » ; | |
2° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "Deze | 2° au paragraphe 3, alinéa 2, les mots « cette mise en disponibilité » |
terbeschikkingstelling" vervangen door de woorden "Die afwezigheid"; | sont remplacés par les mots « cette absence » ; |
3° paragraaf 4 wordt opgeheven. | 3° le paragraphe 4 est abrogé. |
Art. 7.In artikel 17, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 7.Dans l'article 17, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2012, | du Gouvernement flamand du 12 octobre 2012, les mots « au plus tard |
worden de woorden "tot uiterlijk het einde van het academiejaar waarin | jusqu'à la fin de l'année académique pendant laquelle les intéressés |
de betrokkenen aanspraak kunnen maken op een rustpensioen ten laste | peuvent prétendre à une pension de retraite à charge de la Trésorerie |
van de schatkist" vervangen door de woorden "tot aan de vooravond van | » sont remplacés par les mots « jusqu'à la veille de leur mise à la |
hun pensionering". | retraite ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven en | mars 2006 réglant certains congés et certaines mises en disponibilité |
terbeschikkingstellingen voor de personeelsleden van de hogescholen in | pour les membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté |
de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool | flamande et de la « Hogere Zeevaartschool » |
Afdeling 1. - Algemeen | Section 1re. - Généralités |
Art. 8.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 8.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars |
31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven en | 2006 réglant certains congés et certaines mises en disponibilité pour |
terbeschikkingstellingen voor de personeelsleden van de hogescholen in | les membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté |
de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool worden de | flamande et de la « Hogere Zeevaartschool », les mots « et certaines |
woorden "en terbeschikkingstellingen" opgeheven. | mises en disponibilité » sont abrogés. |
Art. 9.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 9.L'article 1er du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Artikel 1.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de tijdelijke en de |
« Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté s'applique aux membres du |
benoemde personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap, | personnel temporaires et nommés à titre définitif des instituts |
die behoren tot de categorieën van het onderwijzend of van het | supérieurs en Communauté flamande qui appartiennent aux catégories du |
administratief en technisch personeel, bedoeld in deel 5, titel 2 en | personnel enseignant ou du personnel administratif et technique, visés |
titel 5, hoofdstuk 2 van de Codex Hoger Onderwijs, gecodificeerd op 11 | à la partie 5, titre 2 et titre 5, chapitre 2 du Code de |
oktober 2013. | l'Enseignement supérieur, codifié le 11 octobre 2013. |
Dit besluit is ook van toepassing op de personeelsleden, vermeld in | Le présent arrêté s'applique également aux membres du personnel visés |
artikel III.35, § 1, 1° tot en met 3° en in artikel III.36, § 4, van | aux articles III.35, § 1er, 1° à 3° et III.36, § 4, du Code de |
de Codex Hoger Onderwijs, die effectief in een hogeschool zijn | l'Enseignement supérieur qui sont effectivement employés auprès d'un |
tewerkgesteld. | institut supérieur. |
§ 2. Hoofdstuk III en hoofdstuk IV is niet van toepassing op de | § 2. Les chapitres III et IV ne s'appliquent pas aux membres du |
personeelsleden, vermeld in artikel III.35, § 1, 1° tot en met 3°, en | personnel visés aux articles III.35, § 1er, 1° à 3° et III.36, § 4, du |
in artikel III.36, § 4, van de Codex Hoger Onderwijs, die niet in een | Code de l'Enseignement supérieur qui ne sont pas employés auprès d'un |
hogeschool zijn tewerkgesteld. Hiervoor gelden de regels die van | institut supérieur. Lesdits membres du personnel sont régis par la |
toepassing zijn op hun effectieve werkrelatie.". | réglementation en vigueur auprès de leur poste de travail effectif. ». |
Art. 10.In artikel 8/4 van het hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 10.A l'article 8/4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 9 septembre 2011 et modifié par les arrêtés du |
de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 september 2012 en 6 september 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het derde lid worden de woorden "terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden" vervangen door de woorden "afwezigheid voor verminderde prestaties" en worden de woorden "Die terbeschikkingstelling" vervangen door de woorden "Die afwezigheid"; 2° in het vierde lid worden de woorden "terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden" vervangen door de woorden "afwezigheid voor verminderde prestaties" en worden de woorden "De terbeschikkingstelling" vervangen door de woorden "De afwezigheid". | Gouvernement flamand des 21 septembre 2012 et 6 septembre 2013, sont apportées les modifications suivantes : 1° dans l'alinéa 3, les mots « mise en disponibilité pour convenance personnelle » sont remplacés par les mots « absence pour prestations réduites » et les mots « Cette mise en disponibilité » sont remplacés par « Cette absence » ; 2° dans l'alinéa 4, les mots « mise en disponibilité pour convenances personnelles » sont remplacés par les mots « absence pour prestations réduites » et les mots « La mise en disponibilité » sont remplacés par « L'absence ». |
Afdeling 2. - Verlof voor verminderde prestaties | Section 2. - Congé pour prestations réduites |
Art. 11.In hoofdstuk IV van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 11.Dans le chapitre IV de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven en | mars 2006 réglant certains congés et certaines mises en disponibilité |
terbeschikkingstellingen voor de personeelsleden van de hogescholen in | pour les membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté |
de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool, gewijzigd bij | flamande et de la « Hogere Zeevaartschool », modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, wordt vóór | Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, il est inséré avant |
artikel 9 een opschrift ingevoegd, dat luidt als volgt: | l'article 9 un intitulé ainsi rédigé : |
"Afdeling 1. Algemeen stelsel". | « Section 1re. Régime général ». |
Art. 12.Artikel 9 tot en met 12 van hetzelfde besluit worden |
Art. 12.Les articles 9 à 12 du même arrêté sont remplacés par ce qui |
vervangen door wat volgt: | suit : |
Art. 9.§ 1. Een personeelslid, vermeld in artikel 1, kan verlof voor |
Art. 9.§ 1er. Un membre du personnel visé à l'article 1er peut |
verminderde prestaties opnemen. Tijdens het verlof voor verminderde | prendre un congé pour prestations réduites. Pendant ce congé pour |
prestaties kan het personeelslid de prestaties: | prestations réduites, le membre du personnel peut : |
1° volledig onderbreken; | 1° interrompre complètement ses prestations ; |
2° verminderen tot de helft van een voltijdse betrekking; | 2° réduire ses prestations jusqu'à la moitié d'un emploi à temps plein ; |
3° verminderen tot 80% van een voltijdse betrekking. | 3° réduire ses prestations jusqu'à 80% d'un emploi à temps plein. |
In afwijking van het eerste lid kan het hogeschoolbestuur bij | Par dérogation à l'alinéa 1er, la direction de l'institut supérieur |
onderlinge overeenkomst het personeelslid een ander volume van | peut d'un commun accord autoriser au membre du personnel un autre |
vermindering van de prestaties toestaan. Het personeelslid blijft ten | volume de réduction des prestations. Le membre du personnel continue à |
minste een opdracht van 10% van een voltijdse opdracht vervullen aan | accomplir au moins une charge de 10% d'une charge à temps plein dans |
de hogeschool, aan verschillende hogescholen, of aan andere | l'institut supérieur, dans plusieurs instituts supérieurs ou dans |
onderwijsinstellingen, met uitzondering van de universiteiten, behalve | d'autres établissements d'enseignement, à l'exception des universités, |
voor wat het integratiekader betreft. De nog te verrichten prestaties | sauf pour ce qui est du cadre d'intégration. Les prestations restant à |
worden altijd afgerond naar de hogere eenheid. | accomplir sont toujours arrondies à l'unité supérieure. |
§ 2. De prestaties, vermeld in paragraaf 1, omvatten ook de | § 2. Les prestations visées au paragraphe 1er comprennent également |
prestaties, verstrekt aan een andere hogeschool of in een andere | les prestations fournies à un autre institut supérieur ou un autre |
onderwijsinstelling van een ander niveau, vermeld in artikel 15 van | établissement d'enseignement d'un autre niveau, visées à l'article 15 |
het besluit van 26 april 1990 betreffende het verlof en de afwezigheid | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif aux |
voor verminderde prestaties, met uitzondering van de universiteiten, | congés et aux absences pour prestations réduites, à l'exception des |
behalve voor wat het integratiekader betreft. | universités, sauf pour ce qui est du cadre d'intégration. |
De volledige onderbreking omvat al de door de Vlaamse Gemeenschap | L'interruption de carrière complète comprend tous les emplois financés |
gefinancierde en gesubsidieerde ambten die het personeelslid uitoefent | et subventionnés par la Communauté flamande que le membre du personnel |
in het onderwijs en in de centra voor leerlingenbegeleiding, met | exerce dans l'enseignement et dans les centres d'encadrement des |
uitzondering van de universiteiten, behalve voor wat het | élèves, à l'exception des universités, sauf pour ce qui est du cadre |
integratiekader betreft. | d'intégration. |
Art. 10.De totale duur van de volledige onderbreking van de |
Art. 10.La durée totale de l'interruption complète des prestations |
prestaties mag over de hele loopbaan niet meer dan 24 maanden | est limitée à 24 mois sur l'ensemble de la carrière. |
bedragen. De totale duur van de vermindering van de prestaties mag over de hele loopbaan niet meer dan 120 maanden bedragen. | La durée totale de la réduction des prestations est limitée à 120 mois |
Bij de berekening van de maximale duur van het verlof voor verminderde | sur l'ensemble de la carrière. |
prestaties, vermeld in het eerste en het tweede lid, wordt alleen | Lors du calcul de la durée maximale du congé pour prestations réduites |
rekening gehouden met de volledige onderbreking of de vermindering van | visée aux alinéas 1er et 2, seule l'interruption totale ou la |
de prestaties vanaf 1 september 2017. Bij de berekening van die | réduction des prestations à compter du 1er septembre 2017 est prise en |
termijnen wordt ook rekening gehouden met de duur van de verloven voor | compte. Pour la computation des délais, il est tenu compte de la durée |
verminderde prestaties die opgenomen zijn aan andere hogescholen, | des congés pour prestations réduites qui sont pris dans d'autres |
andere onderwijsinstellingen of centra voor leerlingenbegeleiding, met | instituts supérieurs, d'autres établissements d'enseignement ou |
uitzondering van de universiteiten, behalve voor wat het | centres d'encadrement des élèves, à l'exception des universités, sauf |
integratiekader betreft. | pour ce qui est du cadre d'intégration. |
Art. 11.Het verlof voor verminderde prestaties is gedurende een |
Art. 11.Le congé pour prestations réduites est un droit au cours |
periode van 60 maanden een recht, ongeacht of de prestaties tijdens | d'une période de 60 mois, qu'il s'agisse d'une interruption complète |
het verlof volledig onderbroken worden of verminderd worden tot de | des prestations pendant le congé ou d'une réduction jusqu'à la moitié |
helft of 80% van een voltijdse betrekking. | ou à 80% d'un emploi à temps plein. |
Vanaf de 61ste maand of wanneer bij onderlinge overeenkomst een ander | A compter du 61ème mois ou lorsque, d'un commun accord, un volume de |
volume van vermindering van de prestaties toegestaan is dan vermeld in | réduction des prestations autre que le volume visé à l'alinéa 1er est |
het eerste lid, kan het verlof alleen opgenomen worden met instemming | autorisé, le congé ne peut être pris qu'avec l'accord de la direction |
van het hogeschoolbestuur. | de l'institut supérieur. |
Het in het eerste lid vermelde recht geldt voor tijdelijke | Le droit visé à l'alinéa 1er vaut pour des membres du personnel |
personeelsleden op voorwaarde dat ze: | temporaires à condition qu'ils : |
1° in de periode voorafgaand aan het verlof een aanstelling hebben | 1° dans la période précédant le congé aient obtenu une désignation |
gekregen voor een volledig academiejaar als onderwijzend personeel of | pour une année académique complète comme membre du personnel |
voor een aaneensluitende periode van 12 maanden als administratief en | enseignant ou pour une période non interrompue de 12 mois comme membre |
technisch personeel in een vacante of niet-vacante betrekking; | du personnel administratif et technique dans un emploi vacant ou non |
2° bij de aanvang van het verlof voor een volledig academiejaar als | vacant ; 2° soient désignés au début du congé pour une année académique |
complète comme membre du personnel enseignant ou pour une période non | |
onderwijzend personeel of voor een aaneensluitende periode van 12 | interrompue de 12 mois comme membre du personnel administratif et |
maanden als administratief of technisch personeel zijn aangesteld. | technique. |
Art. 12.Het verlof voor verminderde prestaties gaat in op 1 |
Art. 12.Le congé pour prestations réduites prend cours le 1er |
september, 1 oktober of 1 februari. | septembre, le 1er octobre ou le 1er février. |
Het verlof voor verminderde prestaties eindigt altijd op 31 augustus | Le congé pour prestations réduites se termine toujours le 31 août ou |
of 30 september. Voor tijdelijke personeelsleden eindigt het verlof voor verminderde prestaties altijd op het einde van hun aanstelling. In afwijking van het eerste en het tweede lid kan het hogeschoolbestuur een andere begin- of einddatum toestaan. Het hogeschoolbestuur kan het personeelslid, op zijn verzoek en mits een opzeggingsperiode van één maand in acht wordt genomen, toestaan vervroegd een einde te maken aan het verlof voor verminderde prestaties. Het hogeschoolbestuur kan een kortere opzeggingstermijn aanvaarden.". Art. 13.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
le 30 septembre. Pour les membres du personnel temporaire, le congé pour prestations réduites cesse toujours à la date à laquelle prend fin la désignation. Par dérogation aux alinéas 1er et 2, la direction de l'institut supérieur peut consentir à une autre date de début ou date de fin. La direction de l'institut supérieur peut autoriser le membre du personnel, à sa demande et moyennant un préavis d'un mois, à mettre fin prématurément à son congé pour prestations réduites. La direction de l'institut supérieur peut accepter un préavis plus court. ». Art. 13.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 9 september 2011, 21 september 2012, 6 september | flamand des 9 septembre 2011, 21 septembre 2012, 6 septembre 2013 et |
2013 en 17 oktober 2014, wordt tussen artikel 12 en 13 het volgende | 17 octobre 2014, il est inséré l'intitulé suivant entre les articles |
opschrift ingevoegd: | 12 et 13 : |
"Afdeling 2. Verlof voor verminderde prestaties vanaf de leeftijd van 55 jaar". | « Section 2. Congé pour prestations réduites à partir de l'âge de 55 ans ». |
Art. 14.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 14.L'article 13 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 13.De personeelsleden hebben vanaf 1 september, 1 oktober of 1 |
« Art. 13.Les membres du personnel peuvent faire valoir leurs droits |
à un congé partiel pour prestations réduites à partir du 1er | |
septembre, 1er octobre ou 1er février qui suit la date à laquelle ils | |
februari die volgt op de datum waarop ze de leeftijd van 55 jaar | ont atteint l'âge de 55 ans, et au plus tard jusqu'à la date de leur |
bereikt hebben, en uiterlijk tot de datum waarop ze met pensioen gaan, | retraite. Des membres du personnel temporaire ont droit au congé visé à l'alinéa |
recht op een gedeeltelijk verlof voor verminderde prestaties. | |
Tijdelijke personeelsleden hebben recht op het verlof, vermeld in het | |
eerste lid, op voorwaarde dat ze: | 1er à condition qu'ils : |
1° in het academiejaar dat voorafgaat aan het verlof, een aanstelling | 1° dans l'année académique qui précède le congé aient obtenu une |
hebben gekregen voor het volledige academiejaar als onderwijzend | désignation pour l'année académique complète comme membre du personnel |
personeel of een aaneensluitende periode van 12 maanden als | enseignant ou pour une période non interrompue de 12 mois comme membre |
administratief en technisch personeel in een vacante of niet-vacante | du personnel administratif et technique dans un emploi vacant ou non |
betrekking; | vacant ; |
2° bij de aanvang van het academiejaar waarin ze het verlof nemen, | 2° soient désignés, au début de l'année académique dans laquelle ils |
prennent le congé, pour une nouvelle période d'une année académique | |
opnieuw voor een volledig academiejaar als onderwijzend personeel of | complète comme membre du personnel enseignant ou pour une période non |
voor een aaneensluitende periode van 12 maanden als administratief en | interrompue de 12 mois comme membre du personnel administratif et |
technisch personeel zijn aangesteld. | technique. |
De periodes van verlof voor verminderde prestaties vanaf de leeftijd | Les périodes de congé pour prestations réduites à partir de l'âge de |
van 55 jaar tellen niet mee voor de berekening van de termijnen, | 55 ans ne sont pas prises en considération pour le calcul des délais |
vermeld in artikel 10 en 11.". | visés aux articles 10 et 11. ». |
Art. 15.Artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 15.L'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, est remplacé par ce qui suit |
volgt: | : |
" Art. 14.Tijdens het verlof voor verminderde prestaties kan het |
« Art. 14.Pendant ce congé pour prestations réduites, le membre du |
personeelslid de prestaties: | personnel peut : |
1° verminderen tot de helft van een voltijdse betrekking; | 1° réduire ses prestations jusqu'à la moitié d'un emploi à temps plein ; |
2° verminderen tot 80% van een voltijdse betrekking. | 2° réduire ses prestations jusqu'à 80% d'un emploi à temps plein. |
Het personeelslid kan ieder jaar op de ingangsdatum van het verlof de | Chaque année à la date de début du congé partiel pour prestations |
omvang van het gedeeltelijke verlof voor verminderde prestaties vanaf 55 jaar aanpassen. | réduites à partir de l'âge de 55 ans, le membre du personnel peut |
Het personeelslid heeft eenmalig het recht om, met behoud van het | adapter le volume de ce congé. |
recht op een nieuw verlof voor verminderde prestaties vanaf 55 jaar, | Tout en conservant son droit à un nouveau congé pour prestations |
op de ingangsdatum van het verlof voor verminderde prestaties vanaf 55 | réduites à partir de l'âge de 55 ans, le membre du personnel a le |
jaar het verlof te beëindigen en zijn betrekking aan de hogeschool | droit unique de mettre fin au congé et de retrouver son emploi |
weer op te nemen.". | d'origine auprès de l'institut supérieur. ». |
Art. 16.Aan hoofdstuk IV van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 16.Dans le chapitre IV du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, wordt een | Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, il est inséré une section 3, |
afdeling 3, die bestaat uit artikel 14/1 tot en met 14/3, toegevoegd, | comprenant les articles 14/1 à 14/3 ainsi rédigés : |
die luidt als volgt: | |
"Afdeling 3. Algemene bepalingen | « Section 3. Dispositions générales |
Art. 14/1.Het verlof voor verminderde prestaties wordt gelijkgesteld |
Art. 14/1.Le congé pour prestations réduites est assimilé à une |
met dienstactiviteit. | période d'activité de service. |
Het personeelslid ontvangt tijdens de periode waarin het zijn | Pendant la période où le membre du personnel réduit ses prestations, |
prestaties vermindert, een salaris dat overeenkomt met het volume van | il reçoit un traitement qui correspond au volume de la charge |
de effectief uitgeoefende opdracht aan de hogeschool. Bij een | effectivement exercée auprès de l'institut supérieur. Dans le cas |
volledige onderbreking van de prestaties ontvangt het personeelslid | d'interruption complète des prestations, le membre du personnel ne |
geen salaris, salaristoelage, wachtgeld of wachtgeldtoelage. | reçoit pas de traitement, de subvention-traitement, de traitement |
Gedurende de periode dat een personeelslid een verlof voor verminderde | d'attente ou de subvention-traitement d'attente. Durant la période où un membre du personnel bénéficie d'un congé pour |
prestaties geniet, mag het geen vervangende winstgevende activiteit | prestations réduites, il ne peut exercer aucune activité lucrative de |
uitoefenen. De volgende politieke mandaten worden niet als een | remplacement. Les mandats politiques suivants ne sont pas considérés |
vervangende winstgevende activiteit beschouwd: gemeenteraadslid, | comme une activité lucrative de remplacement : conseiller communal, |
provincieraadslid, lid van het Bureau van de Raad voor Maatschappelijk | conseiller provincial, membre du Bureau du Conseil de l'Aide sociale, |
Welzijn, lid van de Raad voor Maatschappelijk Welzijn of lid van de districtsraad. | membre du Conseil de l'Aide sociale, ou membre du conseil de district. |
Art. 14/2.Het personeelslid dat verlof voor verminderde prestaties |
Art. 14/2.Le membre du personnel qui veut prendre un congé pour |
wil nemen of dat de omvang van het verlof voor verminderde prestaties | prestations réduites ou qui veut changer le volume des prestations |
vanaf 55 jaar wil wijzigen, dient daarvoor een aanvraag in bij het | réduites à partir de l'âge de 55 ans, en dépose la demande auprès de |
hogeschoolbestuur. De aanvraag vermeldt de gewenste aanvangsdatum, de | la direction de l'institut supérieur. La demande mentionne la date de |
duur en de omvang van het verlof voor verminderde prestaties. | début souhaitée, la durée et le volume du congé pour prestations |
Het hogeschoolbestuur deelt zijn beslissing aan het personeelslid mee | réduites. La direction de l'institut supérieur communique sa décision au membre |
binnen vijftien kalenderdagen vanaf de ontvangst van de aanvraag. Als | du personnel dans les quinze jours calendaires à partir de la |
de aanvraag niet wordt ingewilligd, wordt de beslissing gemotiveerd. | réception de la demande. Lorsque la demande n'est pas acceptée, la décision est motivée. |
Art. 14/3.Het verlof voor verminderde prestaties wordt opgeschort op |
Art. 14/3.Le congé pour prestations réduites est suspendu au moment |
het ogenblik dat het personeelslid afwezig is wegens: | où le membre du personnel est absent pour cause : |
1° bevallingsverlof; | 1° de congé de maternité ; |
2° verlof voor de opvang met het oog op adoptie en pleegvoogdij; | 2° de congé pour l'accueil en vue d'adoption et de tutelle officieuse ; |
3° borstvoedingsverlof; | 3° de congé d'allaitement ; |
4° verlof bij overlijden of ziekenhuisopname van de moeder; | 4° de congé en cas de décès ou d'hospitalisation de la mère ; |
5° loopbaanonderbreking voor ouderschapsverlof; | 5° d'interruption de carrière pour congé parental ; |
6° loopbaanonderbreking voor medische bijstand; | 6° d'interruption de carrière pour assistance médicale ; |
7° loopbaanonderbreking voor palliatieve zorgen; | 7° d'interruption de carrière pour donner des soins palliatifs ; |
8° zorgkrediet. | 8° de crédit-soins. |
Ziekteverlof of een terbeschikkingstelling wegens ziekte schorten het | Congé de maladie ou mise en disponibilité pour cause de maladie ne |
verlof voor verminderde prestaties niet op.". | suspendent pas le congé pour prestations réduites. ». |
Afdeling 3. - Afwezigheid voor verminderde prestaties | Section 3. - Absence pour prestations réduites |
Art. 17.L'intitulé du chapitre VI de l'arrêté du Gouvernement flamand |
|
Art. 17.In het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot |
du 31 mars 2006 réglant certains congés et certaines mises en |
regeling van sommige verloven en terbeschikkingstellingen voor de | |
personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de | disponibilité pour les membres du personnel des instituts supérieurs |
Hogere Zeevaartschool, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | en Communauté flamande et de la « Hogere Zeevaartschool », modifié par |
Regering van 9 september 2011, 21 september 2012, 6 september 2013 en | les arrêtés du Gouvernement flamand des 9 septembre 2011, 21 septembre |
17 oktober 2014, wordt het opschrift van hoofdstuk VI vervangen door | 2012, 6 septembre 2013 et 17 octobre 2014, est remplacé par ce qui |
wat volgt: | suit : |
"Hoofdstuk VI. Afwezigheid voor verminderde prestaties". | « Chapitre VI. Absence pour prestations réduites ». |
Art. 18.Artikel 19 en 20 van hetzelfde besluit worden vervangen door wat volgt: " Art. 19.§ 1. Het hogeschoolbestuur kan een personeelslid, op zijn verzoek, een afwezigheid voor verminderde prestaties toestaan. Die afwezigheid kan voltijds of deeltijds zijn. § 2. Bij een deeltijdse afwezigheid ontvangt het personeelslid een salaris dat gebaseerd is op zijn effectieve prestaties. Bij een voltijdse afwezigheid ontvangt het personeelslid geen salaris, salaristoelage, wachtgeld of wachtgeldtoelage. |
Art. 18.Les articles 19 et 20 du même arrêté sont remplacés par ce qui suit : « Art. 19.§ 1er. A la demande d'un membre du personnel, la direction de l'institut supérieur peut accorder une autorisation d'absence pour prestations réduites. Cette absence peut être à temps plein ou à temps partiel. § 2. Lors d'une absence à temps partiel, le membre du personnel reçoit un traitement basé sur ses prestations effectives. Dans le cas d'absence à temps plein, le membre du personnel ne reçoit pas de traitement, de subvention-traitement, de traitement d'attente ou de subvention-traitement d'attente. |
Art. 20.De totale duur van de afwezigheid voor verminderde prestaties |
Art. 20.La durée totale de l'absence pour prestations réduites est |
mag over de hele loopbaan niet meer dan zestig maanden bedragen, | limitée à soixante mois sur l'ensemble de la carrière, qu'il s'agisse |
ongeacht of het gaat om een voltijdse of deeltijdse afwezigheid. | d'une absence à temps plein ou d'une absence à temps partiel. Le |
Gedurende de afwezigheid bevindt het personeelslid zich in de stand | membre du personnel qui s'absente se trouve dans la position |
non-activiteit. | |
Bij de berekening van de maximale duur van de afwezigheid voor | administrative de non-activité de service. |
verminderde prestaties, vermeld in het eerste lid, wordt alleen | Pour le calcul de la durée maximale de l'absence pour prestations |
rekening gehouden met de volledige onderbreking of de vermindering van | réduites visée à l'alinéa 1er, seule l'interruption totale ou la |
de prestaties vanaf 1 september 2017. Bij de berekening van die | réduction des prestations à compter du 1er septembre 2017 est prise en |
termijnen wordt ook rekening gehouden met de duur van de afwezigheden | compte. Pour la computation des délais, il est en outre tenu compte de |
voor verminderde prestaties die opgenomen zijn aan andere hogescholen, | la durée des absences pour prestations réduites qui sont prises dans |
andere onderwijsinstellingen of centra voor leerlingenbegeleiding, met | d'autres instituts supérieurs, d'autres établissements d'enseignement |
uitzondering van de universiteiten, behalve voor wat het | ou centres d'encadrement des élèves, à l'exception des universités, |
integratiekader betreft. | sauf pour ce qui est du cadre d'intégration. |
In afwijking van het eerste lid kan de totale duur van zestig maanden | Par dérogation à l'alinéa 1er, la durée totale de soixante mois peut |
worden overschreden als een andere onderbreking van de | être dépassée lorsqu'une autre interruption de la carrière |
beroepsloopbaan, ander verlof of een andere afwezigheid ambtshalve | professionnelle, un autre congé ou une autre absence est converti |
wordt omgezet in een afwezigheid voor verminderde prestaties.". | d'office en une absence pour prestations réduites. ». |
Art. 19.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 19.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 9 september 2011, 21 september 2012, 6 september | flamand des 9 septembre 2011, 21 septembre 2012, 6 septembre 2013 et |
2013 en 17 oktober 2014, worden een artikel 20/1 tot en met 20/3 | 17 octobre 2014, sont insérés des articles 20/1 à 20/3 ainsi rédigés : |
ingevoegd, die luiden als volgt: | |
" Art. 20/1.Het volume, de aanvangsdatum en de duur van de afwezigheid |
« Art. 20/1.Le volume, la date de début et la durée de l'absence pour |
voor verminderde prestaties worden bepaald in een overeenkomst tussen | prestations réduites sont fixés dans un contrat conclu entre la |
het hogeschoolbestuur en het personeelslid. De afwezigheid voor verminderde prestaties eindigt altijd op het einde van een academiejaar, de zomervakantie inbegrepen, tenzij het hogeschoolbestuur een afwijking daarvan toestaat. Voor tijdelijke personeelsleden eindigt de afwezigheid altijd op het einde van de aanstelling. Het hogeschoolbestuur kan het personeelslid, op zijn verzoek en mits een opzeggingsperiode van één maand in acht wordt genomen, toestaan vervroegd een einde te maken aan de afwezigheid voor verminderde prestaties. Het hogeschoolbestuur kan een kortere opzeggingstermijn aanvaarden. Art. 20/2.Het personeelslid dat een afwezigheid voor verminderde prestaties wil nemen, dient daarvoor een aanvraag in bij het hogeschoolbestuur. Het hogeschoolbestuur deelt zijn beslissing mee binnen dertig kalenderdagen vanaf de ontvangst van de aanvraag. |
direction de l'institut supérieur et le membre du personnel. L'absence pour prestations réduites se termine toujours en fin d'année académique, y compris les vacances d'été, sauf si la direction de l'institut supérieur prévoit une dérogation à cette disposition. Pour les membres du personnel temporaire, l'absence se termine toujours à l'expiration de la désignation. La direction de l'institut supérieur peut autoriser le membre du personnel, à sa demande et moyennant un préavis d'un mois, à mettre fin prématurément à son absence pour prestations réduites. La direction de l'institut supérieur peut accepter un préavis plus court. Art. 20/2.Le membre du personnel qui souhaite prendre une absence pour prestations réduites, dépose à cet effet une demande auprès de la direction de l'institut supérieur. La direction de l'institut supérieur communique sa décision dans les trente jours calendaires dès la réception de la demande. |
Art. 20/3.De afwezigheid voor verminderde prestaties wordt opgeschort |
Art. 20/3.L'absence pour prestations réduites est suspendue au moment |
op het ogenblik dat het personeelslid afwezig is wegens: | où le membre du personnel est absent pour cause : |
1° bevallingsverlof; | 1° de congé de maternité ; |
2° verlof voor de opvang met het oog op adoptie en pleegvoogdij; | 2° de congé pour l'accueil en vue d'adoption et de tutelle officieuse ; |
3° borstvoedingsverlof; | 3° de congé d'allaitement ; |
4° verlof bij overlijden of ziekenhuisopname van de moeder; | 4° de congé en cas de décès ou d'hospitalisation de la mère ; |
5° loopbaanonderbreking voor ouderschapsverlof; | 5° d'interruption de carrière pour congé parental ; |
6° loopbaanonderbreking voor medische bijstand; | 6° d'interruption de carrière pour assistance médicale ; |
7° loopbaanonderbreking voor palliatieve zorgen; | 7° d'interruption de carrière pour donner des soins palliatifs ; |
8° zorgkrediet. | 8° de crédit-soins. |
Ziekteverlof of een terbeschikkingstelling wegens ziekte schorten de | Congé de maladie ou mise en disponibilité pour cause de maladie ne |
afwezigheid voor verminderde prestaties niet op.". | suspendent pas l'absence pour prestations réduites. ». |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen aan het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
9 september 2011 betreffende de loopbaanonderbreking van de | septembre 2011 relatif à l'interruption de la carrière professionnelle |
personeelsleden van het onderwijs en de centra voor | des membres du personnel de l'enseignement et des centres |
leerlingenbegeleiding | d'encadrement des élèves |
Art. 20.In artikel 20, § 3, eerste lid van het besluit van de Vlaamse |
Art. 20.A l'article 20, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 9 september 2011 betreffende de loopbaanonderbreking van | flamand du 9 septembre 2011 relatif à l'interruption de carrière des |
de personeelsleden van het onderwijs en de centra voor | |
leerlingenbegeleiding, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement |
Regering van 6 september 2013, worden de woorden | des élèves, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 |
"terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden" vervangen | septembre 2013, les mots « mise en disponibilité pour convenances |
door de woorden "afwezigheid voor verminderde prestaties". | personnelles » sont remplacés par les mots « absence pour prestations réduites ». |
Art. 21.In artikel 27, § 1, tweede lid van hetzelfde besluit, |
Art. 21.Dans l'article 27, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, inséré |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juni 2015, | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juin 2015, les mots « mise |
worden de woorden "terbeschikkingstelling wegens persoonlijke | en disponibilité pour convenances personnelles » sont partout |
aangelegenheden" overal vervangen door de woorden "afwezigheid voor | remplacés par les mots « absence pour prestations réduites ». |
verminderde prestaties". | |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2017. |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2017. |
Art. 23.Het verlof voor verminderde prestaties en de |
Art. 23.Le congé pour prestations réduites et la mise en |
terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden die een | disponibilité pour convenance personnelle que prend un membre du |
personeelslid van een hogeschool opneemt vóór 1 september 2017, | personnel d'un institut supérieur avant le 1er septembre 2017, se |
eindigen uiterlijk op 31 augustus 2017. | terminent au plus tard le 31 août 2017. |
Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 24.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 april 2017. | Bruxelles, le 21 avril 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |