← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie matroos binnenscheepvaart "
Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie matroos binnenscheepvaart | Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle de matelot de navigation intérieure |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
21 APRIL 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de | 21 AVRIL 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la |
beroepskwalificatie matroos binnenscheepvaart | qualification professionnelle de matelot de navigation intérieure |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de | Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des |
kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 | certifications, article 12, remplacé par le décret du 1er juillet 2011 |
juli 2011; | ; |
Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen, gegeven op 20 maart 2017; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 maart 2017; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.De beroepskwalificatie van matroos binnenscheepvaart, |
Vu l'avis de reconnaissance de l'« Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen » (Agence de l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes, des Qualifications et des Allocations d'Etudes), rendu le 20 mars 2017 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 mars 2017 ; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports ; Après délibération, Arrête : Article 1er.La qualification professionnelle de matelot de navigation |
ingeschaald op niveau 3 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, waarvan | intérieure, classée au niveau 3 de la structure flamande des |
de beschrijving is opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is | certifications, dont la description figure à l'annexe jointe au |
gevoegd, wordt erkend. | présent arrêté, est agréée. |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
Art. 2.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem | et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses |
of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 21 april 2017. | Bruxelles, le 21 avril 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Bijlage. | Annexe. |
Beschrijving van de beroepskwalificatie van matroos binnenscheepvaart | Description de la qualification professionnelle de matelot de |
(0272) als vermeld in artikel 1. | navigation intérieure (0272) telle que mentionnée à l'article 1er. |
1. GLOBAAL | 1. AU NIVEAU GLOBAL |
a. Titel | a. Titre |
Matroos binnenscheepvaart | Matelot de navigation intérieure |
b. Definitie | b. Définition |
De matroos binnenscheepvaart ondersteunt de schipper binnenscheepvaart | Le matelot de navigation intérieure assiste le capitaine de navigation |
intérieure pour toutes les tâches opérationnelles, conformément à la | |
bij alle operationele taken conform de regelgeving teneinde het schip | réglementation, afin de faire en sorte que le bateau reste sûr et |
veilig operationeel te houden. | opérationnel. |
c. Niveau | c. Niveau |
3 | 3 |
d. Jaartal | d. Année |
2017 | 2017 |
2. COMPETENTIES | 2. COMPETENCES |
2.1 Opsomming competenties | 2.1 Enumération des compétences |
-Werkt in teamverband (co 02216) | - Travaille au sein d'une équipe (co 02216) |
- Communiceert efficiënt met alle actoren (schipper, collega's, | - Communique efficacement avec tous les acteurs (capitaine, collègues, |
bemanningsleden, ...) | membres d'équipage...) |
- Wisselt informatie uit met collega's en andere actoren | - Echange des informations avec les collègues et autres acteurs |
- Rapporteert aan de leidinggevende indien nodig | - Rend compte au capitaine si nécessaire |
- Werkt efficiënt samen | - Collabore efficacement |
- Volgt aanwijzingen van de schipper op | - Suit les indications du capitaine |
- Handelt volgens inzicht in de eigen organisatie van zijn werk(plek) | - Agit selon sa connaissance de l'organisation de son (lieu de) travail |
- Past zich aan de reglementering aan en zet zich in om de orde en | - S'adapte à la réglementation et s'emploie à garantir le maintien de |
tucht aan boord te vrijwaren | l'ordre et de la discipline à bord |
- Handelt volgens de professionele gedragscode (co 02217) | - Agit conformément au code de conduite de la profession (co 02217) |
- Respecteert de omgangsvormen | - Respecte les formes de communication |
- Verzorgt de persoonlijke hygiëne en zorgt voor een verzorgd | - Est attentif à son hygiène personnelle et garde une apparence |
voorkomen | soignée |
- Handelt volgens de professionele, reglementaire(gedrags)code | - Agit conformément au code (de conduite) professionnel et réglementaire |
- Past zijn/haar kledij aan conform de taakuitvoering | - Adapte sa tenue vestimentaire à la tâche exécutée |
- Meldt risico's en calamiteiten aan de schipper | - Informe le capitaine des risques et des calamités |
- Werkt met oog voor veiligheid, milieu, kwaliteit en welzijn (co | - Tient compte de la sécurité, de l'environnement, de la qualité et du |
02218) | bien-être (co 02218) dans le cadre de sa fonction |
- Werkt ergonomisch | - Travaille de manière ergonomique |
- Werkt economisch | - Travaille de manière économe |
- Werkt ecologisch | - Travaille de manière écologique |
- Past de veiligheids- en milieuvoorschriften toe | - Applique les consignes en matière de sécurité et d'environnement |
- Gebruikt persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen | - Utilise des équipements de protection individuelle et collective |
- Meldt problemen aan de schipper | - Signale les problèmes au capitaine |
- Leert nieuwe opgelegde technieken en past ze toe | - Apprend de nouvelles techniques imposées et les applique |
- Past de van toepassing zijnde kwaliteitsnormen toe | - Applique les normes de qualité en vigueur |
- Sorteert en stockeert afvalstoffen (co 02219) | - Trie et stocke les déchets (co 02219) |
- Sorteert afval en ladingsresten en voert het af volgens de | - Trie les déchets et résidus de la cargaison les évacue conformément |
voorschriften | aux consignes |
- Stockeert gevaarlijke en ontvlambare producten volgens de | - Stocke les produits dangereux et inflammables conformément aux |
voorschriften | prescriptions |
- Recupereert materialen | - Récupère les matériaux |
- Verzamelt gerecupereerde vloeistoffen | - Rassemble les liquides récupérés |
- Stuurt het schip in geval van nood (N310301 Id16765-c) | - Pilote le bateau en cas de besoin (N310301 Id16765-c) |
- Houdt zich aan de algemene stuurinstructies | - S'en tient aux instructions générales de pilotage |
- Gebruikt nautische hulpmiddelen | - Utilise des équipements nautiques |
- Stuurt het schip in geval van nood rekening houdend met de invloed | - Pilote le bateau en cas de besoin, compte tenu de l'influence de |
van externe factoren (stromingen, getijden, ondieptes, nabijheid van | facteurs externes (inondations, marées, endroits peu profonds, |
andere schepen, ...) | proximité d'autres bateaux...) |
- Gebruikt navigatiemateriaal (GPS, VHF, radar, ...) | - Utilise du matériel de navigation (GPS, VHF, radar...) |
- Merkt signalen (verkeerslicht aan sluis, ...) op en houdt hiermee | - Observe les signaux (feux de signalisation aux écluses...) et en |
rekening tijdens het sturen van het schip | tient compte pendant le pilotage du bateau |
- Voert handelingen uit ter assistentie voor het vastmaken van | - Effectue des manipulations en vue d'apporter son aide lors de la |
schepen, (aan- en afmeren,...) en bereidt deze voor volgens procedures | fixation des bateaux (accostage et appareillage...) et prépare cette |
en/of in opdracht van de schipper (N310301 Id16765) | fixation conformément aux procédures et/ou sur ordre du capitaine (N310301 Id16765) |
- Stemt de techniek van het af- of aanmeren af op de opdracht van de | - Adapte la technique à l'accostage et l'amarrage sur ordre du |
schipper | capitaine |
- Bereidt de uitrusting van het schip voor, op aan- afmeren | - Prépare les équipements du bateau pour l'amarrage et l'appareillage |
- Houdt rekening met externe factoren (waterstand, getijden, breedte | - Tient compte de facteurs externes (niveau d'eau, marées, largeur des |
van rivieren en sluizen,...) | rivières et écluses...) |
- Hanteert bij het aan-en afmeren trossen, meerlijnen,... | - Lors de l'accostage et de l'amarrage, manipule des amarres, des |
aiguillettes... | |
- Voert handelingen uit aan de hand van vastgelegde procedures voor | - Effectue des opérations sur la base des procédures définies pour |
het vastmaken en losmaken van te slepen of assisteren vaartuigen | l'amarrage et l'appareillage des bateaux à remorquer ou à assister |
- Fungeert als look-out voor de schipper bij het uitvoeren van de | - Fait office de surveillant pour le capitaine lors de l'exécution des |
manoeuvres | manoeuvres |
- Communiceert met de schipper voor het aan- en afmeren | - Communique avec le capitaine pour l'accostage et l'amarrage |
- Communiceert met de wal in opdracht van de schipper | - Communique avec les parties à terre, à la demande du capitaine |
- Voert handelingen uit volgens procedures voor het koppelen van | - Effectue des opérations conformément aux procédures relatives à |
schepen (N310301 Id26080-c) | l'amarrage de bateaux (N310301 Id26080-c) |
- Stemt de techniek van het koppelen af op de opdracht van de schipper | - Adapte la technique d'amarrage, sur ordre du capitaine |
- Bereidt de uitrusting van het schip voor op het koppelen | - Prépare les équipements du bateau pour l'amarrage |
- Hanteert bij het koppelen de koppellieren | - Manipule les câbles d'amarrage lors de l'amarrage |
- Fungeert als look-out voor de schipper bij het uitvoeren van het | - Fait office de surveillant pour le capitaine lors de l'exécution de |
koppelen | l'amarrage |
- Communiceert met de schipper op de brug bij het koppelen | - Communique avec le capitaine sur le pont lors de l'amarrage |
- Helpt bij het surveilleren en identificeert eventuele gebeurtenissen | - Apporte son aide à la surveillance et identifie les éventuels |
op het traject (N310301 Id16765-c) | événements sur le trajet (N310301 Id16765-c) |
- Staat op uitkijk (`look out') | - Fait preuve de vigilance (« look out ») |
- Identificeert gebeurtenissen (hindernissen, brand, | - Identifie les événements (obstacles, incendie, déviation...) et les |
aanvaringskoers,...) en meldt deze aan de schipper of | signale au capitaine ou au responsable |
verantwoordelijke | |
- Kijkt, luistert en maakt gebruik van alle beschikbare middelen om de | - Observe, écoute et utilise tous les moyens disponibles pour garantir |
veiligheid van vaartuig, bemanning en lading te vrijwaren | la sécurité du bateau, de l'équipage et de la cargaison |
- Controleert en assisteert bij het laden en lossen van schepen | - Exerce un contrôle et apporte son aide lors du chargement et du |
(N310301 Id8119-c) | déchargement des bateaux (N310301 Id8119-c) |
- Kijkt de scheepsuitrusting na op defecten | - Vérifie la présence de défauts aux équipements du bateau |
- Hanteert de scheepsuitrusting conform de voorschriften | - Manie les équipements du bateau conformément aux consignes |
- Controleert de lading | - Contrôle le chargement |
- Controleert de goede werking van installaties | - Contrôle le bon fonctionnement des installations |
- Controleert de elementen (brandmelders, brandblusapparaten, | - Vérifie les éléments (détecteurs d'incendie, extincteurs, fermeture |
afsluiting van laadruimte,...) die belangrijk zijn voor de veiligheid | de la soute...) importants pour la sécurité du bateau |
van het schip - Rapporteert de schade van de lading aan de schipper | - Rend compte au capitaine des dégâts occasionnés à la cargaison |
- Plaatst lekbakken of haalt ze weg | - Place ou retire des bacs d'égouttage |
- (Ont)koppelt de laadslangen, gasretourleidingen en laadarmen en | - Associe ou dissocie les tuyaux de chargement, les conduites de |
bedient de afsluiters | retour de gaz et les bras de chargement, et manipule les robinets |
- Gebruikt gespecialiseerd materiaal voor het manipuleren van lasten | - Utilise du matériel spécialisé pour la manipulation des charges |
(autokraan, luikenwagen, bunkermast,...) | (vannes automatiques, chariot d'écoutilles, mât bunker...) |
- Legt de luiken open of dicht | - Ouvre ou ferme les écoutilles |
- Controleert buikdenning op lekkage | - Vérifie si le tillac ne présente pas de fuites |
- Voorziet de containers eventueel van een elektrische aansluiting en | - Equipe éventuellement les conteneurs d'un raccordement à |
plaatst `corner points' op de aangewezen plaats | l'électricité et place des « corner points » à l'endroit indiqué |
- Verzekert de vrije doorgang van het walpersoneel | - Veille à garantir le libre accès au personnel à terre |
- Pompt restanten in slobtanks | - Pompe les résidus dans des citernes de décantation |
- Handelt bij het behandelen van gevaarlijke stoffen (ADN) onder | - En cas de manipulation de substances dangereuses (ADN), agit sous la |
supervisie van een gecertifieerd persoon | supervision d'une personne certifiée |
- Reinigt de laadruimtes, tanks en lenskorven door ontgassen, | - Nettoie les soutes, citernes et crépines d'aspiration par dégazage, |
uitstomen of droogdweilen | nettoyage vapeur ou séchage |
- Communiceert duidelijk met andere actoren tijdens het laden | - Communique clairement avec les autres acteurs pendant le chargement |
- Rapporteert de schade van de lading aan de schipper of | - Rend compte au capitaine ou au responsable des dégâts occasionnés à |
verantwoordelijke | la cargaison |
- Voert taken uit bij het passagierstransport (N310301 Id1579-c) | - Exerce des tâches dans le cadre du transport de passagers (N310301 |
- Plaatst de uitrusting conform de procedure om passagiers te laten | Id1579-c) - Place les équipements conformément à la procédure relative à |
in- en ontschepen met inclusie van mindervaliden | l'embarquement et au débarquement de passagers, en ce compris les |
personnes handicapées | |
- Controleert de maximumbezetting van het schip bij het inschepen van | - Contrôler les effectifs maximums du bateau lors de l'embarquement de |
de passagiers | passagers |
- Helpt de passagiers bij het in- en ontschepen en controleert de | - Apporte son aide aux passagers lors de l'embarquement et du |
geldigheid van vervoersbewijzen | débarquement et contrôle la validité des titres de transport |
- Assisteert de schipper bij het leiden van de passagiers tijdens | - Apporte son aide au capitaine lorsqu'il s'agit de guider les |
noodtoestanden (verzamelen van passagiers, voorkomen van paniek, | passagers en cas de situation d'urgence (regrouper les passagers, |
aangeven van lifejackets, ...) | éviter la panique, remettre les gilets de sauvetage...) |
- Voert het onderhoud uit van het dek en de dekinstallaties van het | - Effectue l'entretien du pont et des installations du pont (câbles, |
schip (kabels, touwen, windassen,...) onder toezicht van de schipper | cordages, treuils...) sous la supervision du capitaine (N310301 |
(N310301 Id6981-c) | Id6981-c) |
- Voert het onderhoud van het schip (schoonmaken, schuren, ontroesten, | - Effectue l'entretien du bateau (nettoyage, ponçage, dérouillage, |
schilderen, lakken,...) uit volgens het onderhoudsprogramma | peinture, laquage...) conformément au programme d'entretien |
- Voert een visuele controle uit van de staat van de meertouwen, | - Procède à un contrôle visuel de l'état des cordes d'amarrage, des |
-trossen en koppelmaterieel onder supervisie van de verantwoordelijke | câbles et du matériel d'amarrage, sous la supervision du responsable |
- Voert het onderhoud uit van de meertouwen, -trossen en | - Procède à l'entretien des cordes d'amarrage, des câbles et du |
koppelmaterieel onder supervisie van de verantwoordelijke | matériel d'amarrage, sous la supervision du responsable |
- Houdt lijsten bij van de courante gebruiksgoederen en meldt tekorten | - Tient une liste des consommables courants et informe le capitaine |
aan de schipper | des ruptures de stock |
- Voert preventief basisonderhoud van motoren of uitrustingen uit (N310301 Id6981-c) | - Assure l'entretien pré des moteurs ou équipements (N310301 Id6981-c) |
- Controleert de werking van het materiaal, de instrumentengegevens | - Contrôle le fonctionnement du matériel, les données des instruments |
(druk, debiet, temperatuur,...) en de kritieke slijtagepunten, | (pression, débit, température, etc.), les points d'usure critiques, |
smeringspunten,... | les points de lubrification... |
- Gebruikt zintuigen om afwijkingen in de werking en staat van de | - Fait appel à ses sens pour détecter les anomalies dans le |
machine op te sporen | fonctionnement et l'état de la machine |
- Houdt zich aan het onderhoudsplan en -richtlijnen | - Respecte le plan et les consignes d'entretien |
- Stelt de machine of installatie veilig en beveiligt ze tegen | - Verrouille la machine ou l'installation et la sécurise contre tout |
ongecontroleerd herinschakelen | redémarrage incontrôlé |
- Gebruikt handgereedschap en draagbaar elektrisch gereedschap | - Utilise de l'outillage à main et de l'outillage électrique portatif |
- Voert preventieve onderhoudsacties uit zoals reinigen, smeren, | - Exécute des actions de maintenance préventive telles que le |
onderdelen vervangen (filters, riemen, vloeistofreservoirs | nettoyage, la lubrification, le remplacement de pièces (filtres, |
bijvullen,... op vraag van de schipper | courroies, appoint de liquides...) à la demande du capitaine |
- Merkt de nood aan curatief en/of correctief onderhoud op en meldt | - Identifie le besoin d'entretien curatif et/ou correctif et en |
dit aan de schipper | notifie le capitaine |
- Reinigt de machinekamer | - Nettoie la salle des machines |
- Lokaliseert een defect of storing (co 02221) | - Localise une défaillance ou panne (co 02221) |
- Plaatst indien nodig de machine of installatie in veiligheid en | - Verrouille si nécessaire la machine ou l'installation et la sécurise |
beveiligt ze tegen ongecontroleerd herinschakelen | contre tout redémarrage incontrôlé |
- Leest foutcodes op displays van deelsystemen af | - Lit les codes d'erreur sur les écrans des sous-systèmes |
- Meldt een defect of storing aan de schipper of verantwoordelijke | - Signale une défaillance ou une panne au capitaine ou au responsable |
- Voert eenvoudige vervangingen en herstellingen uit (N310301 | - Effectue des remplacements et des réparations simples (N310301 |
Id6981-c) | Id6981-c) |
- Raadpleegt handleidingen van de constructeur | - Consulte les modes d'emploi du constructeur |
- Gebruikt handgereedschap en draagbaar elektrisch gereedschap | - Utilise de l'outillage à main et de l'outillage électrique portatif |
- Herstelt of vervangt eenvoudige defecte onderdelen onder toezicht | - Répare ou remplace de petites pièces défectueuses, sous surveillance |
- Voert eenvoudige soldeer- en lasverbindingen uit onder toezicht | - Exécute des soudures simples, sous surveillance |
- Ruimt de werkzone op, maakt ze schoon en voert een basisonderhoud | - Range et nettoie la zone de travail et effectue la maintenance de |
van het gereedschap en de installaties uit (co 02222) | base des outils et installations (co 02222) |
- Controleert de staat van het materiaal en materieel | - Contrôle l'état du matériel et des matériaux |
- Voert het basisonderhoud uit van gereedschappen en installaties | - Effectue la maintenance de base des outils et installations |
- Legt gereedschap en grondstoffen op de juiste plaats terug | - Range les outils et les matières premières à l'endroit adéquat |
- Reinigt gereedschap vooraleer het op te bergen | - Nettoie les outils avant de les ranger |
- Houdt de werkvloer ordelijk en proper (verwijderen van vodden, | - Veille à l'ordre et à la propreté sur le lieu de travail (évacuation |
olievlekken,...) | des chiffons, élimination des taches d'huile...) |
- Controleert en hanteert de veiligheidsuitrusting en -procedures | - Contrôle et manipule les équipements de sécurité et applique les |
volgens de richtlijnen (co 02223) | procédures de sécurité conformément aux consignes (co 02223) |
- Controleert de werking van de installaties en het reddingsmaterieel | - Vérifie le fonctionnement des installations et du matériel de |
(o.a. brandblusapparaten, reddingssloepen,...) | sauvetage (notamment extincteurs, embarcations de sauvetage...) |
- Neemt deel aan reddingsoefeningen (gebruik van reddingsmaterieel, | - Prend part aux exercices de sauvetage (utilisation du matériel de |
CPR, beperkte radiocommunicatie,...) | sauvetage, CPR, communication radio réduite...) |
- Werkt volgens de vastgelegde procedures, richtlijnen en afspraken | - Travaille conformément aux procédures, consignes et accords pour ce |
aangaande het hanteren van de veiligheidsuitrusting | qui concerne la manipulation des équipements de sécurité |
- Voert de urgentiemaatregelen uit bij een noodgeval en waarschuwt de | - Prend les mesures qui s'impose en cas d'urgence et en informe le |
schipper (N310301 Id15504-c) | capitaine (N310301 Id15504-c) |
- Meldt het probleem aan de schipper of verantwoordelijke | - Signale le problème au capitaine ou au responsable |
- Voert onder supervisie van de schipper urgentiemaatregelen uit | - Prend des mesures d'urgence, sous la supervision du capitaine |
- Draagt beschermings- en reddingsmateriaal | - Porte du matériel de protection et de sauvetage |
- Leest het veiligheidsplan en voert het uit indien nodig (man over | - Lit le plan de sécurité et l'exécute si nécessaire (homme à la mer, |
boord, gewonden, schip verlaten, brandplan,...) | blessés, procédure pour quitter le bateau, plan incendie...) |
- Past het evacuatieplan toe | - Applique le plan d'évacuation |
- Voert EHBO uit | - Dispense les premiers secours en cas d'accident |
- Voert huishoudelijke taken uit (N310301 Id23883-c) | - Exerce des tâches ménagères (N310301 Id23883-c) |
- Bereidt eenvoudige gerechten | - Prépare des plats simples |
- Houdt zich aan de richtlijnen voor hygiëne en voedselveiligheid | - Respecte les consignes en matière d'hygiène et de sécurité alimentaire |
- Reinigt de accommodatie en het dek | - Nettoie les installations et le pont |
- Voert het was- en droogproces van textiel machinaal uit | - Effectue le processus de lavage et de séchage de textiles à l'aide |
2.2 Beschrijving competenties/activiteiten adhv de descriptorelementen | de machines 2.2 Description des compétences/activités à l'aide des éléments de descripteur |
2.2.1 Kennis | 2.2.1 Connaissances |
- Basiskennis van binnenscheepvaartreglementering | - Connaissance de base de la réglementation en matière de navigation intérieure |
- Basiskennis van de wettelijke bepalingen | - Connaissance de base des dispositions légales |
- Basiskennis van vaarregels | - Connaissance de base des règles de navigation |
- Basiskennis van CDNI (Verdrag inzake de verzameling, afgifte en | - Connaissance de base de la CDNI (Convention relative à la collecte, |
inname van afval in de rijn- en binnenvaart) | au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane |
et intérieure) | |
- Basiskennis van OVOCOM (hygiëne-code binnenvaart) | - Connaissance de base de l'OVOCOM (code d'hygiène dans le secteur de |
la navigation intérieure) | |
- Basiskennis van nautische hulpmiddelen | - Connaissance de base des instruments nautiques |
- Basiskennis van navigatiemiddelen en navigatietechnieken | - Connaissance de base des moyens et techniques de navigation |
- Basiskennis van geografie van rivieren, kanalen en kunstwerken op de | - Connaissance de base de la géographie des rivières, canaux et des |
waterwegen | ouvrages d'art sur les voies navigables |
- Basiskennis van stuurregels | - Connaissance de base des règles de pilotage |
- Basiskennis van technieken voor het manoeuvreren en besturen van een | - Connaissance de base des techniques de manoeuvre et de direction |
rivierschip | d'une péniche |
- Basiskennis van manoeuvres bij het passeren van kunstwerken, | - Connaissance de base lors du passage à proximité d'un ouvrage d'art, |
navigeren dicht bij andere schepen, aan- en afmeren,... | à côté d'autres bateaux, lors de l'accostage et de l'appareillage... |
- Basiskennis van signalisatie | - Connaissance de base de la signalisation |
- Basiskennis van de reglementering voor het goederentransport | - Connaissances de base de la réglementation relative au transport de marchandises |
- Basiskennis van laad- en stouwtechnieken | - Connaissance de base des techniques de chargement et d'arrimage |
- Basiskennis van elektrische veiligheidsnormen | - Connaissance de base des normes de sécurité électrique |
- Basiskennis van verbindingstechnieken | - Connaissance de base des techniques d'assemblage |
- Basiskennis van elektriciteit: machineonderdelen | - Connaissance de base de l'électricité : composants de machines |
- Basiskennis van mechanica: machineonderdelen | - Connaissance de base de la mécanique : composants de machines |
- Basiskennis van de deontologische code | - Connaissance de base du code déontologique |
- Basiskennis van communicatieve en sociale vaardigheden | - Connaissance de base des aptitudes communicatives et sociales |
- Basiskennis van scheepvaartterminologie in Engels, Frans en Duits | - Connaissance de base de la terminologie relative à la navigation en |
anglais, français et allemand (riverspeak : englobe la connaissance | |
(riverspeak: beheerst de kennis van dagelijkse onderwerpen en | des sujets de tous les jours ainsi que du vocabulaire et de la |
specifiek woordgebruik en terminologie gebruikt in de scheepvaart in | terminologie spécifiques utilisés dans le secteur de la navigation en |
Engels, Duits en Frans) | anglais, allemand et français) |
- Basiskennis van kostenbewust omgaan met materialen en infrastructuur | - Connaissance de base des méthodes de gestion du coût des matériaux et infrastructures |
- Basiskennis van ontsmettingsproducten | - Connaissance de base des produits de désinfection |
- Basiskennis van hygiëne- en netheidsregels | - Connaissance de base des règles d'hygiène et de propreté |
- Basiskennis van schoonmaaktechnieken | - Connaissance de base des techniques de nettoyage |
- Basiskennis van schoonmaakproducten | - Connaissance de base des produits de nettoyage |
- Basiskennis van schoonmaakmateriaal | - Connaissance de base du matériel de nettoyage |
- Basiskennis van onderhoud van schoonmaakmaterieel | - Connaissance de base de l'entretien du matériel de nettoyage |
- Basiskennis van voorraadbeheer | - Connaissances de base de la gestion des stocks |
- Basiskennis HACCP-normen | - Connaissance de base des normes HACCP |
- Basiskennis van voedselbereidingen | - Connaissance de base des préparations alimentaires |
- Kennis van regels voor het houden van de wacht | - Connaissance des règles pour assurer le quart |
- Kennis van veiligheidsregels voor de binnenscheepvaart | - Connaissance des règles de sécurité relatives à la navigation intérieure |
- Kennis van veiligheidsprocedures en -regels | - Connaissance des règles et procédures de sécurité |
- Kennis van maritieme veiligheidsniveaus | - Connaissance des niveaux de sécurité maritime |
- Kennis van basisveiligheid (basic safety): kennis van sociale | - Connaissance de la sécurité de base (basic safety) : connaissance |
verantwoordelijkheden, kennis van brandpreventie en brandbestrijding, | des responsabilités sociales, connaissance de la prévention des |
incendies et de la lutte contre l'incendie, connaissance du | |
kennis van EHBO, kennis van persoonlijke overlevingstechnieken, kennis | secourisme, connaissance des techniques de survie personnelle, |
van persoonlijke veiligheid, samenwerken in nood en gebruik | connaissance de la sécurité personnelle, collaboration dans des |
reddingsvlot, kennis van milieuverontreiniging | situations d'urgence et utilisation du radeau de sauvetage, |
- Kennis van preventiemaatregelen en arbeidsongevallen | connaissance de la pollution en mer |
- Kennis van vakterminologie | - Connaissance des mesures de prévention et des accidents du travail |
- Kennis van verkeerstekens | - Connaissance de la terminologie professionnelle |
- Kennis van koppeltechnieken | - Connaissance de la signalisation |
- Kennis van controleprocedures voor uitrusting van rivierschepen | - Connaissance des techniques d'amarrage |
- Kennis van ergonomie in de scheepvaart (ergonomische hef- en | - Connaissance des procédures de contrôle relatives aux équipements |
tiltechnieken, ...) | des péniches |
- Kennis van veiligheidsregels voor gevaarlijke producten | - Connaissance de l'ergonomie dans la navigation (techniques |
ergonomiques de levage et de hissage...) | |
- Kennis van schiemanswerk | - Connaissance des règles de sécurité relatives aux produits dangereux |
- Kennis van de modaliteiten voor het laden en lossen van de goederen | - Connaissance des techniques de cordage |
- Kennis van veelvoorkomende vormen van schade aan de lading en hun | - Connaissance des modalités pour le chargement et le déchargement de |
oorzaken | biens |
- Kennis van de modaliteiten voor de in- en ontscheping van passagiers | - Connaissance des formes les plus fréquentes de dommages à la |
cargaison ainsi que de leurs causes | |
- kennis verftypes en het gebruik van verf | - Connaissance des modalités relatives à l'embarquement et au |
débarquement de passagers | |
- Kennis van de hygiënische basisregels | - Connaissance des types de peinture et de l'utilisation de peinture |
- Kennis van hygiëne- en netheidsprocedures | - Connaissance des règles de base en matière d'hygiène |
- Connaissance des procédures d'hygiène et de propreté | |
- Kennis van onderhoudsprocedures | - Connaissance des procédures d'entretien |
- Kennis van basisbereidingstechnieken van maaltijden | - Connaissance des techniques de base pour la préparation de repas |
- Kennis van wastechnieken | - Connaissance des techniques de lavage |
2.2.2 Vaardigheden | 2.2.2 Aptitudes |
Cognitieve vaardigheden | Aptitudes cognitives |
- Het kunnen communiceren met alle actoren (schipper, collega's, | - Etre capable de communiquer efficacement avec tous les acteurs |
bemanningsleden,...) op efficiënte wijze | (capitaine, collègues, membres d'équipage...) |
- Het kunnen uitwisselen van informatie met collega's en andere | - Etre capable d'échanger des informations avec les collègues et les |
actoren | autres acteurs |
- Het kunnen rapporteren aan de schipper indien nodig | - Etre capable de faire rapport au capitaine, si nécessaire |
- Het kunnen samenwerken op efficiënte wijze | - Etre capable de collaborer efficacement |
- Het kunnen opvolgen van aanwijzingen van de schipper | - Etre capable de suivre les indications du capitaine |
- Het kunnen handelen volgens inzicht in de eigen organisatie van zijn | - Etre capable d'agir selon sa connaissance de l'organisation de son |
werk(plek) | (lieu de) travail |
- Het kunnen aanpassen aan de reglementering en zich kunnen inzetten | - Etre capable de s'adapter à la réglementation et de s'employer à |
om de orde en tucht aan boord te vrijwaren | garantir l'ordre et la discipline à bord |
- Het kunnen respecteren van de omgangsvormen | - Etre capable de respecter les formes de communication |
- Het kunnen handelen volgens de professionele, | - Etre capable d'agir conformément au code (de conduite) professionnel |
reglementaire(gedrags)code | et réglementaire |
- Het kunnen aanpassen van zijn/haar kledij conform de taakuitvoering | - Etre capable d'adapter sa tenue à la tâche à exécuter |
- Het kunnen werken op ergonomische wijze | - Etre capable de travailler de façon ergonomique |
- Het kunnen werken op economische wijze | - Etre capable de travailler dans un souci d'économie |
- Het kunnen werken op ecologische wijze | - Etre capable de travailler de façon écologique |
- Het kunnen toepassen van de veiligheids- en milieuvoorschriften | - Etre capable d'appliquer les consignes de sécurité et en matière |
d'environnement | |
- Het kunnen leren en toepassen van nieuwe opgelegde technieken | - Etre capable d'apprendre de nouvelles techniques imposées et les |
- Het kunnen toepassen van de van toepassing zijnde kwaliteitsnormen | appliquer - Etre capable d'appliquer les normes de qualité en vigueur |
- Het kunnen zich houden aan de algemene stuurinstructies | - Etre capable de se conformer aux instructions générales de pilotage |
- Het kunnen sturen van het schip in geval van nood rekening houden | - Etre capable de piloter le bateau en cas de besoin, en tenant compte |
met de invloed van externe factoren (stromingen, getijden, ondieptes, | de l'influence de facteurs externes (inondations, marées, endroits peu |
nabijheid van andere schepen,...) | profonds, proximité d'autres bateaux...) |
- Het kunnen gebruiken van navigatiemateriaal (GPS, VHF, radar,...) - Het kunnen opmerken van signalen (verkeerslicht aan sluis,...) - Het kunnen rekening houden met signalen tijdens het sturen van het schip in geval van nood - Het kunnen afstemmen van de techniek van het af- of aanmeren op de opdracht van de schipper - Het kunnen rekening houden met externe factoren (waterstand, getijden, breedte van rivieren en sluizen,...) - Het kunnen uitvoeren van handelingen aan de hand van vastgelegde | - Etre capable d'utiliser du matériel de navigation (GPS, VHF, radar...) - Etre capable d'identifier les signaux (feux de signalisation aux écluses...) - Etre capable de tenir compte des signaux lors du pilotage du bateau en cas d'urgence - Etre capable d'adapter les techniques d'amarrage et d'appareillage, à la demande du capitaine - Etre capable de tenir compte de facteurs externes (niveau d'eau, marées, largeur des rivières et écluses...) - Etre capable d'effectuer des opérations sur la base des procédures |
procedures voor het vastmaken en losmaken van te slepen of assisteren | définies pour l'amarrage et l'appareillage des bateaux à remorquer ou |
vaartuigen | à assister |
- Het kunnen fungeren als look-out voor de schipper bij het uitvoeren | - Pouvoir faire office de surveillant pour le capitaine lors de |
van de manoeuvres | l'exécution des manoeuvres |
- Het kunnen communiceren met de schipper tijdens het aan- en afmeren - Het kunnen communiceren met de wal in opdracht van de schipper - Het kunnen afstemmen van de techniek van het koppelen in de opdracht van de schipper - Het kunnen fungeren als look-out voor de schipper bij het uitvoeren van het koppelen - Het kunnen communiceren met de schipper/stuurman op de brug bij het koppelen - Het kunnen op uitkijk staan ('look out') | - Etre capable de communiquer avec le capitaine pendant l'amarrage et l'appareillage - Etre capable de communiquer avec les parties à terre, à la demande du capitaine - Etre capable d'adapter la technique d'amarrage, à la demande du capitaine - Pouvoir faire office de surveillant pour le capitaine lors de l'exécution des opérations d'amarrage - Etre capable de communiquer avec le capitaine/second sur le pont lors de l'amarrage - Pouvoir rester vigilant (« look out ») |
- Het kunnen identificeren van gebeurtenissen (hindernissen, brand, | - Etre capable d'identifier des événements (obstacles, incendie, |
aanvaringskoers,...) en deze kunnen melden aan de schipper | déviation...) et de les signaler au capitaine |
- Het kunnen kijken, luisteren en gebruik maken van alle beschikbare | - Pouvoir observer, écouter et utiliser tous les moyens disponibles |
middelen om de veiligheid van vaartuig, bemanning en lading te | pour garantir la sécurité du bateau, de l'équipage et de la cargaison |
vrijwaren - Het kunnen nakijken van de scheepsuitrusting op defecten | - Etre capable de vérifier la présence de défauts aux équipements du bateau |
- Het kunnen controleren van de lading | - Etre capable de contrôler la cargaison |
- Het kunnen controleren van de goede werking van installaties | - Etre capable de contrôler le bon fonctionnement des installations |
- Het kunnen controleren van de elementen (brandmelders, | - Etre capable de vérifier les éléments (détecteurs d'incendie, |
brandblusapparaten, afsluiting van laadruimte, ...) die belangrijk zijn voor de veiligheid van het schip | extincteurs, fermeture de la soute...) importants pour la sécurité du bateau |
- Het kunnen controleren van de buikdenning op lekkage | - Etre capable de vérifier si le tillac ne présente pas de fuites |
- Het kunnen verzekeren van de vrije doorgang van het walpersoneel | - Etre capable de garantir le libre accès au personnel à terre |
- Het kunnen handelen bij het behandelen van gevaarlijke stoffen (ADN) | - Etre capable d'agir sous la supervision d'une personne certifiée en |
onder supervisie van een gecertifieerd persoon | cas de manipulation de substances dangereuses (ADN) |
- Het kunnen communiceren met andere actoren tijdens het laden | - Etre capable de communiquer clairement avec les autres acteurs |
pendant le chargement | |
- Het kunnen controleren van de maximumbezetting van het schip bij het | - Etre capable de contrôler les effectifs maximums du bateau lors de |
inschepen van de passagiers | l'embarquement de passagers |
- Het kunnen assisteren van de schipper bij het leiden van de | - Etre capable d'apporter son aide au capitaine lorsqu'il s'agit de |
passagiers tijdens noodtoestanden (verzamelen van passagiers, | guider les passagers en cas de situation d'urgence (regrouper les |
voorkomen van paniek, aangeven van lifejackets,...) | passagers, éviter la panique, remettre les gilets de sauvetage...) |
- Het kunnen uitvoeren van een visuele controle van de staat van de | - Etre capable de procéder à un contrôle visuel de l'état des cordes |
meertouwen, -trossen en koppelmaterieel onder supervisie van de | d'amarrage, des câbles et du matériel d'amarrage, sous la supervision |
verantwoordelijke | du responsable |
- Het kunnen bijhouden van de lijst van de courante gebruiksgoederen | - Etre capable de tenir une liste des consommables courants et |
en het kunnen melden van tekorten aan de schipper | informer le capitaine des ruptures de stock |
- Het kunnen controleren van de werking van het materiaal, de | - Etre capable de contrôler le fonctionnement du matériel, les données |
instrumentengegevens (druk, debiet, temperatuur,...) en de kritieke | des instruments (pression, débit, température, etc.), les points |
slijtagepunten, smeringspunten,... | d'usure critiques, les points de lubrification... |
- Het kunnen gebruiken van zintuigen om afwijkingen in de werking en | - Pouvoir faire appel à ses sens pour détecter les anomalies dans le |
staat van de machine op te sporen | fonctionnement et l'état de la machine |
- Het kunnen houden aan het onderhoudsplan en -richtlijnen | - Etre capable de respecter le plan et les consignes d'entretien |
- Het kunnen veilig stellen van de machine of installatie en ze kunnen | - Etre capable de verrouiller et de sécuriser la machine ou |
beveiligen tegen ongecontroleerd herinschakelen | l'installation contre tout redémarrage incontrôlé |
- Het kunnen opmerken van de nood aan curatief en/of correctief | - Etre capable d'identifier le besoin d'entretien curatif et/ou |
onderhoud en dit kunnen melden aan de schipper | correctif et en notifier le capitaine |
- Het kunnen aflezen van foutcodes op displays van deelsystemen voor | - Etre capable de lire les codes d'erreur sur les écrans des |
het lokaliseren van defecten of storingen | sous-systèmes en vue de la localisation des défaillances ou pannes |
- Het kunnen raadplegen van handleidingen van de constructeur om | - Etre capable de consulter les modes d'emploi du constructeur afin |
eenvoudige vervangingen en herstellingen uit te voeren | d'effectuer des remplacements et réparations simples |
- Het kunnen herstellen of vervangen van een eenvoudige defecte | - Etre capable de réparer ou remplacer une petite pièce défectueuse, |
onderdeel onder toezicht van de verantwoordelijke of de schipper | sous la supervision du responsable ou du capitaine |
- Het kunnen controleren van de staat van het materiaal en materieel | - Etre capable de contrôler l'état du matériel et des matériaux |
- Het kunnen controleren van de werking van de installaties en het | - Etre capable de vérifier le fonctionnement des installations et du |
reddingsmaterieel (brandblusapparaten, reddingssloepen,...) | matériel de sauvetage (extincteurs, embarcations de sauvetage...) |
- Het kunnen deelnemen aan reddingsoefeningen (gebruik van | - Etre capable de participer aux exercices de sauvetage (utilisation |
reddingsmaterieel, CPR, beperkte radiocommunicatie,...) | du matériel de sauvetage, CPR, communication radio réduite...) |
- Het kunnen werken volgens de vastgelegde procedures, richtlijnen en | - Etre capable de travailler conformément aux procédures, consignes et |
afspraken aangaande het hanteren van de veiligheidsuitrusting | accords pour ce qui concerne la manipulation des équipements de |
- Het kunnen uitvoeren van urgentiemaatregelen onder supervisie van de | sécurité - Etre capable de prendre des mesures d'urgence sous la supervision du |
verantwoordelijke of schipper | responsable ou du capitaine |
- Het kunnen lezen van het veiligheidsplan en het kunnen uitvoeren | - Etre capable de lire le plan de sécurité et de le mettre en oeuvre |
ervan indien nodig (man over boord, gewonden, schip verlaten, | si nécessaire (homme à la mer, blessés, procédure pour quitter le |
brandplan,...) | bateau, plan incendie...) |
- Het kunnen toepassen van het evacuatieplan - Het kunnen zich houden aan de richtlijnen voor hygiëne en voedselveiligheid Probleemoplossende vaardigheden - Het kunnen melden van problemen aan de schipper - Het kunnen identificeren van de gebeurtenissen (hindernissen, brand, aanvaringskoers, ...) en deze kunnen melden aan de schipper - Het kunnen kijken, luisteren en het gebruik kunnen maken van alle beschikbare middelen om de veiligheid van vaartuig, bemanning en lading te vrijwaren - Het kunnen rapporteren van de schade van de lading aan de schipper Motorische vaardigheden - Het kunnen verzorgen van de persoonlijke hygiëne - Het kunnen gebruiken van persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen | - Etre capable d'appliquer le plan d'évacuation - Etre capable de respecter les consignes d'hygiène et de sécurité alimentaire Aptitudes à résoudre des problèmes - Pouvoir signaler les problèmes au capitaine - Etre capable d'identifier des événements (obstacles, incendie, déviation...) et de les signaler au capitaine - Etre capable d'observer, d'écouter et d'utiliser tous les moyens disponibles pour garantir la sécurité du bateau, de l'équipage et de la cargaison - Etre capable de rendre compte au capitaine des dégâts occasionnés à la cargaison Aptitudes en matière de motricité - Etre attentif à son hygiène personnelle - Etre capable d'utiliser des équipements de protection individuelle et collective - Etre capable de trier les déchets et les résidus de la cargaison et les évacuer conformément aux consignes - Pouvoir stocker les produits dangereux et inflammables conformément aux prescriptions |
- Het kunnen sorteren van afval en ladingsresten en het kunnen | - Etre capable de récupérer des matériaux |
afvoeren volgens de voorschriften | - Etre capable de rassembler les liquides récupérés |
- Het kunnen stockeren van gevaarlijke en ontvlambare producten | - Etre capable d'utiliser les instruments nautiques |
volgens de voorschriften | - Etre capable de préparer les équipements du bateau en vue de |
- Het kunnen recupereren van de materialen | l'amarrage ou de l'appareillage |
- Het kunnen verzamelen van de gerecupereerde vloeistoffen | - Etre capable de manier des câbles, des cordages... lors de |
- Het kunnen gebruiken van de nautische hulpmiddelen | l'amarrage et de l'appareillage |
- Het kunnen voorbereiden van de uitrusting van het schip, op aan- en | - Etre capable de préparer les équipements du bateau en vue des |
afmeren | opérations d'amarrage |
- Het kunnen hanteren van de trossen, meerlijnen,... bij het aan- en | - Etre capable de manier les câbles d'amarrage lors des opérations |
afmeren | d'amarrage |
- Het kunnen voorbereiden van de uitrusting van het schip voor het | - Etre capable de manier les équipements du bateau conformément aux |
koppelen | consignes |
- Het kunnen hanteren van de koppellieren bij het koppelen - Het kunnen hanteren van de scheepsuitrusting conform de voorschriften - Het kunnen plaatsen en weghalen van de lekbakken bij het laden en lossen van schepen - Het kunnen (ont)koppelen van de laadslangen, gasretourleidingen en laadarmen en het kunnen bedienen van de afsluiters bij het laden en lossen van schepen - Het kunnen gebruiken van gespecialiseerd materiaal voor het manipuleren van lasten (autokraan, luikenwagen, bunkermast,...) - Het kunnen open of dicht leggen van luiken bij het laden en lossen van schepen - Het kunnen voorzien van een eventuele elektrische aansluiting van de containers en het kunnen plaatsen van `corner points' op de aangewezen plaats - Het kunnen pompen van restanten in slobtanks | - Etre capable de placer ou de retirer des bacs d'égouttage lors du chargement et du déchargement de bateaux - Etre capable d'associer ou de dissocier les tuyaux de chargement, les conduites de retour de gaz et les bras de chargement, ainsi que de manipuler les robinets, lors du chargement et du déchargement des bateaux - Etre capable d'utiliser du matériel spécialisé pour la manipulation des charges (vannes automatiques, chariot d'écoutilles, mât bunker...) - Etre capable d'ouvrir ou de fermer les écoutilles lors du chargement et du déchargement de bateaux - Etre capable d'équiper les conteneurs d'un éventuel raccordement à l'électricité et de placer des « corner points » à l'endroit indiqué - Etre capable de pomper les résidus dans des citernes de décantation |
- Het kunnen reinigen van de laadruimtes, tanks en lenskorven door | - Etre capable de nettoyer les soutes, citernes et crépines |
ontgassen, uitstomen of droogdweilen | d'aspiration par dégazage, nettoyage vapeur ou séchage |
- Het kunnen plaatsen van de uitrusting conform de procedure om | - Etre capable de placer les équipements conformément à la procédure |
passagiers te laten in- en ontschepen met inclusie van mindervaliden | relative à l'embarquement et au débarquement de passagers, en ce |
compris les personnes handicapées | |
- Het kunnen helpen van de passagiers bij het in- en ontschepen en | - Pouvoir apporter son aide aux passagers lors de l'embarquement et du |
controleert de geldigheid van vervoersbewijzen | débarquement et contrôler la validité des titres de transport |
- Het kunnen uitvoeren van het onderhoud van het schip (schoonmaken, | - Etre capable d'effectuer l'entretien du bateau (nettoyage, ponçage, |
schuren, ontroesten, schilderen, lakken,...) volgens het | dérouillage, peinture, laquage...) conformément au programme |
onderhoudsprogramma | d'entretien |
- Het kunnen uitvoeren van het onderhoud van de meertouwen, -trossen | - Etre capable d'effectuer l'entretien des cordes d'amarrage, des |
en koppelmaterieel onder supervisie van de schipper of | câbles et du matériel d'amarrage, sous la supervision du capitaine ou |
verantwoordelijke | du responsable |
- Het kunnen gebruiken van handgereedschap en draagbaar elektrisch | - Etre capable d'utiliser de l'outillage à main et de l'outillage |
gereedschap | électrique portatif |
- Het kunnen uitvoeren van preventieve onderhoudsacties zoals | - Etre capable d'exécuter des actions de maintenance préventive telles |
reinigen, smeren, onderdelen vervangen (filters, riemen, | que le nettoyage, la lubrification, le remplacement de pièces |
vloeistofreservoirs bijvullen,...) op vraag van de schipper | (filtres, courroies, appoint de liquides,...) à la demande du capitaine |
- Het kunnen reinigen van de machinekamer | - Etre capable de nettoyer la salle des machines |
- Het kunnen gebruiken van handgereedschap en draagbaar elektrisch | - pouvoir utiliser de l'outillage à main et de l'outillage électrique |
gereedschap | portatif ; |
- Het kunnen uitvoeren van eenvoudige soldeer- en lasverbindingen | - Pouvoir exécuter des soudures simples, sous surveillance |
onder toezicht | |
- Het kunnen uitvoeren van het basisonderhoud van gereedschappen en | - Etre capable d'effectuer l'entretien de base des outils et |
installaties | installations |
- Het kunnen terugleggen van gereedschap en grondstoffen op de juiste | - Pouvoir ranger les outils et les matières premières à l'endroit |
plaats | adéquat |
- Het kunnen reinigen van gereedschap vooraleer het op te bergen | - Pouvoir nettoyer les outils avant de les ranger |
- Het kunnen ordelijk en proper houden van de werkvloer (verwijderen | - Etre capable de maintenir le lieu de travail ordonné et propre |
van vodden, olievlekken, ...) | (enlever les torchons, taches d'huile...) |
- Het kunnen dragen van beschermings- en reddingsmateriaal | - Etre capable de porter des équipements de protection et de sauvetage |
- Het kunnen uitvoeren van EHBO | - Etre capable de prodiguer les premiers soins en cas d'accident |
- Het kunnen bereiden van eenvoudige gerechten | - Etre capable de préparer des plats simples |
- Het kunnen reinigen van de accommodatie en het dek | - Etre capable de nettoyer les installations et le pont |
- Het kunnen machinaal uitvoeren van het was- en droogproces van | - Etre capable d'exécuter mécaniquement le processus de lavage et de |
textiel | séchage des textiles |
2.2.3 Context Omgevingscontext - Dit beroep wordt uitgeoefend op rivieren, kanalen en waterwegen. De activiteiten kunnen op dek en in de laadruimte plaatsvinden. - Dit beroep wordt uitgeoefend met aangepaste/veranderende werktijden, in shift (volcontinu, tijdens de nacht, het weekend en tijdens feestdagen). - Verlof wordt toegestaan in samenspraak met de rederij, zodat het vaartuig nooit onbemand is of met een tekort aan gekwalificeerd personeel vaart. - De tijd aan boord wordt contractueel overeengekomen. - Dit beroep wordt uitgeoefend in teamverband, waarbij de nodige flexibiliteit belangrijk is om zich aan te passen aan wijzigingen van planning, omgeving, weersomstandigheden en soort lading. - De scheepvaart kent veel nationale en internationale reglementeringen, normen, aanbevelingen en technische voorlichtingsfiches inzake kwaliteit, veiligheid, gezondheid, hygiëne, welzijn, milieu. | 2.2.3 Contexte Contexte d'environnement - Cette profession est exercée sur des rivières, canaux et voies navigables Les activités peuvent se dérouler sur le pont et dans la soute. - Cette profession s'exerce selon des horaires adaptés/variables, en équipes (continu, de nuit, pendant le week-end et les jours fériés). - Les congés sont autorisés en concertation avec la société d'armateurs afin que le bateau ne soit jamais sans membres d'équipage ou ne navigue jamais avec une pénurie de personnel qualifié. - Les horaires à bord sont définis contractuellement. - Cette profession s'exerce en équipe et la flexibilité nécessaire est importante pour s'adapter aux modifications du planning, à l'environnement, aux conditions climatiques et au type de cargaison. - La navigation connaît de nombreuses réglementations nationales et internationales, normes, recommandations et fiches d'information techniques en matière de qualité, de sécurité, de santé, d'hygiène, de bien-être et d'environnement. |
- Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen is verplicht. | - Le port d'équipements de protection individuelle est obligatoire. |
- Het respecteren van tijdschema's is noodzakelijk voor bepaalde | - Le respect de plannings est nécessaire pour certaines tâches. |
opdrachten. - De situatie aan boord kan het dragen van lasten en werken in | - La situation à bord peut impliquer le port de charges et des travaux |
moeilijke houdingen en omstandigheden impliceren. | dans des positions et conditions difficiles. |
- Dit beroep houdt in dat men zich 24 op 24 u aan boord bevindt | - Cette profession implique une présence à bord 24 heures sur 24, de |
waarbij men moet kunnen leven en werken op een beperkte oppervlakte en | sorte que le matelot doit être capable de vivre et de travailler sur |
dit gedurende een langere periode en waarbij een continu contact met | une surface restreinte, pendant une période prolongée, et en étant |
de teamleden (verschillende nationaliteiten, culturen, karakters, ...) | inévitablement en contact permanent avec les membres de l'équipage |
onoverkomelijk is. | (nationalités, cultures et caractères différents). |
- Op een schip geldt een hiërarchische structuur die door alle | - Le bateau est régi par une structure hiérarchique qui doit être |
teamleden gerespecteerd dient te worden. | respectée par tous les membres de l'équipage. |
- Het bedrijfsteam waarvan hij/zij deel uitmaakt, kan leden van het | - L'équipe dont il/elle fait partie peut inclure des membres de sa |
gezin vervatten. | famille. |
Handelingscontext | Contexte d'action |
- De matroos binnenscheepvaart moet steeds de veiligheids- en | - Le matelot de navigation intérieure doit toujours respecter les |
kwaliteitsvoorschriften respecteren. | consignes de sécurité et de qualité. |
- De matroos binnenscheepvaart gaat op constructieve en transparante | - Le matelot de navigation intérieure échange des informations avec |
wijze informatie uitwisselen met de andere bemanningsleden. | les autres membres de l'équipage de manière constructive et transparente. |
- De matroos binnenscheepvaart kan zich aanpassen en flexibel | - Il est capable de s'adapter et de se montrer flexible face aux |
opstellen bij wisselende omgevingsfactoren. | fluctuations des facteurs environnants. |
- De matroos binnenscheepvaart moet zorgvuldig gebruik maken van | - Le matelot de navigation intérieure doit soigneusement utiliser le |
materieel en materiaal. | matériel et les matériaux. |
- De matroos binnenscheepvaart moet aandacht hebben voor de | - Il doit être attentif à la sécurité alimentaire et à l'hygiène. |
voedselveiligheid en hygiëne. | - Le matelot de navigation intérieure est capable de garder son |
- De matroos binnenscheepvaart blijft koelbloedig en kan gericht | sang-froid et de réagir de façon appropriée lors de situations |
reageren bij gevaarlijke situaties (zoals storm, man-over-boord,...). | dangereuses (par ex. une tempête, un homme à la mer, etc.). |
- De matroos binnenscheepvaart draagt persoonlijke beschermingskledij | - Le matelot de navigation intérieure porte des vêtements de protection individuelle. |
- De matroos binnenscheepvaart moet bijblijven met de ontwikkelingen | - Le matelot de navigation intérieure doit suivre les développements |
binnen de sector, dit vergt leergierigheid en het volgen van | du secteur, ce qui nécessite une soif d'apprendre et la participation |
(verplichte) opleidingen. | à des formations (obligatoires). |
- De matroos binnenscheepvaart loopt wacht. | - Le matelot de navigation intérieure assure le quart. |
2.2.4 Autonomie | 2.2.4 Autonomie |
Is zelfstandig in | Travaille de manière autonome lorsqu'il s'agit de |
- Het voorbereiden, uitvoeren en controleren van de eigen | - Préparer, exécuter et contrôler ses propres activités |
werkzaamheden - Het zelfstandig controleren van eigen werk, het reinigen van het materieel | - Contrôler son travail de manière autonome et nettoyer le matériel |
- Het opruimen en schoonmaken van het vaartuig | - Ranger et nettoyer le bateau |
- het aanvullen van tekorten | - Constater les pénuries |
- Het sorteren van afval | - Trier les déchets |
- Het toepassen van het evacuatieplan conform de procedures | - Appliquer le plan d'évacuation conformément aux procédures |
Is gebonden aan | Il est lié par |
- De werkopdracht en tijdsplanning | - L'ordre de travail et le planning |
- Veiligheids-, gezondheids-, kwaliteits- en milieuvoorschriften en | - Les consignes et procédures en matière de sécurité, de santé, de |
procedures | qualité et d'environnement |
- Instructies en afspraken met betrekking tot de eigen werkzaamheden | - Les instructions et les accords relatifs à ses activités |
- Instructies met betrekking tot het zeewaardig maken van het | - Les instructions devant permettre de rendre le matériel adapté à la |
materieel | navigation |
- Instructies met betrekking tot het controleren van de werking van de | - Les instructions relatives au contrôle du traitement des |
installaties en het reddingsmaterieel | installations et du matériel de sauvetage |
- Instructies met betrekking tot het wacht lopen op de brug | - Les instructions relatives au quart à assurer sur le pont |
- De nationale en internationale wetgeving | - La législation nationale et internationale |
- De orde en tuchtregeling van het schip | - Le règlement en matière d'ordre et de discipline sur le bateau |
Doet beroep op | Il fait appel |
- De bemanningsleden voor het ondersteunen van de activiteiten | - Aux membres de l'équipage pour obtenir du soutien dans l'exercice |
- De schipper voor de werkopdracht, gegevens, melden van problemen, | des activités - Au capitaine pour l'ordre de travail, les données, la signalisation |
gevaarlijke situaties en bijkomende instructies | de problèmes, les situations dangereuses et des instructions |
2.2.5 Verantwoordelijkheid | complémentaires 2.2.5 Responsabilités |
- Het werken in teamverband | - Travailler en équipe |
- Het handelen volgens de professionele gedragscode | - Agir conformément au code de conduite de la profession |
- Het werken met oog voor veiligheid, milieu, kwaliteit en welzijn | - Travailler en tenant compte de la sécurité, de l'environnement, de |
- Het sorteren en stockeren van afvalstoffen | la qualité et du bien-être - Trier et stocker les déchets |
- Het sturen van het schip in geval van nood | - Piloter le bateau en cas de besoin |
- Het uitvoeren van handelingen ter assistentie voor het vastmaken van | - Apporter son aide lors de l'amarrage et de la préparation de |
schepen en deze voorbereiden volgens procedures en/of in opdracht van | navires, et ce conformément aux procédures et/ou à la demande du |
de schipper | capitaine |
- Het uitvoeren van handelingen volgens procedures voor het koppelen | - Effectuer des opérations relatives à l'amarrage de navires, |
van schepen | conformément aux procédures |
- Het helpen bij het surveilleren van en het identificeren van | - Apporter son aide à la surveillance et à l'identification |
eventuele gebeurtenissen op het traject | d'éventuels événements sur le trajet |
- Het sturen van het schip onder toezicht van de schipper | - Piloter le bateau sous la supervision du capitaine |
- Het uitvoeren van taken bij het passagierstransport | - Exécuter certaines tâches dans le cadre du transport de passagers |
- Het controleren en assisteren bij het laden en lossen van de schepen | - Exercer un contrôle et apporter son aide lors du chargement et du |
déchargement des bateaux | |
- Het uitvoeren van het onderhoud van het dek en de dekinstallaties | - Effectuer l'entretien du pont et des installations du pont du |
van het schip onder toezicht van de schipper | bateau, sous la supervision du capitaine |
- Het lokaliseren van een defect of storing | - Localiser une défaillance ou panne |
- Het uitvoeren van eenvoudige vervangingen en herstellingen | - Exécuter des remplacements de pièces et des réparations simples |
- Het opruimen van de werkzone, het schoonmaken en uitvoeren van | - Ranger la zone de travail, la nettoyer et réaliser l'entretien de |
basisonderhoud van het gereedschap en de installaties | base des outils et installations |
- Het controleren en hanteren van de veiligheidsuitrusting en | - Contrôler et manipuler les équipements de sécurité, et appliquer les |
-procedures volgens de richtlijnen | procédures de sécurité conformément aux consignes |
- Het uitvoeren van de urgentiemaatregelen in geval van nood en het | - Prendre les mesures qui s'imposent en cas d'urgence et en informer |
waarschuwen van de schipper | le capitaine |
- Het uitvoeren van huishoudelijke taken | - Exécuter des tâches domestiques |
2.3 Attesten | 2.3 Attestations |
2.3.1 Wettelijke Attesten | 2.3.1 Attestations légales |
Medisch attest | Certificat médical |
Verklaring matroos | Déclaration Matelot |
Dienstboekje | Livret de service |
2.3.2 Vereiste Attesten | 2.3.2 Attestations requises |
Geen vereisten. | Aucune attestation requise. |
2.3.3 Instapvoorwaarden | 2.3.3 Conditions d'entrée |
Geen vereisten. | Aucune attestation requise. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du vendredi 21 |
van 21 april 2017 tot erkenning van de beroepskwalificatie matroos | avril 2017 portant reconnaissance de la qualification professionnelle |
binnenscheepvaart. | de matelot de navigation intérieure. |
Brussel, 21 april 2017. | Bruxelles, le 21 avril 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |