Besluit van de Vlaamse Regering over de verwerking van persoonsgegevens in het kader van het initiatief bewegen op verwijzing | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au traitement des données à caractère personnel dans le cadre de l'initiative « Bouger sur référence » |
---|---|
20 SEPTEMBER 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering over de | 20 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au |
verwerking van persoonsgegevens in het kader van het initiatief | traitement des données à caractère personnel dans le cadre de |
bewegen op verwijzing | l'initiative « Bouger sur référence » |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; |
- het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve | - le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé |
gezondheidsbeleid, artikel 25 en 26, artikel 34/2, § 2, eerste lid, § | préventive, articles 25 et 26, article 34/2, § 2, alinéa 1er, § 3, |
3, derde en vierde lid, 1° en 3°, en § 4, tweede lid, ingevoegd bij | alinéas 3 et 4, 1° et 3°, et § 4, alinéa 2, inséré par le décret du 24 |
het decreet van 24 juni 2022, en artikel 57. | juin 2022, et article 57. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft zijn advies gegeven op 7 maart | - L'Inspection des Finances a rendu un avis le 7 mars 2024. |
2024. - De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | - La Commission de contrôle flamande du traitement des données à |
heeft advies nr. 2024/047 gegeven op 21 mei 2024. | caractère personnel a rendu l'avis n° 2024/047 le 21 mai 2024. |
- De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft advies nr. 55/2024 gegeven op 27 juni 2024. | - L'Autorité de protection des données a rendu l'avis n° 55/2024 le 27 juin 2024. |
- De Raad van State heeft advies 76.990/1/V gegeven op 3 september | - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 76.990/1/V le 3 septembre 2024, en |
2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad Van State gecoördineerd op 12 januari 1973. Motivering Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: - Door de verwerking van persoonsgegevens in het kader van `Bewegen op verwijzing' door `Bewegen op verwijzing'-coaches in regelgeving vast te leggen wordt meer rechtszekerheid gecreëerd voor de individuele zorgaanbieders die de methodiek uitvoeren en voor de burgers die een beroep doen op het aanbod van `Bewegen op verwijzing'. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK
1. - Definities Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: 1° bewegen op verwijzing: een aanbod dat gericht is op de motivationele ondersteuning en opvolging van personen om meer te bewegen en sedentair gedrag te beperken, na verwijzing door een zorgverlener; 2° bewegen op verwijzing-begeleiding: het aanbieden van ondersteuning en opvolging van personen om meer te bewegen en sedentair gedrag te beperken; |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. Motivation Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : - Réglementer le traitement des données à caractère personnel dans le cadre de « Bouger sur référence » par les coaches de « Bouger sur référence » instaure une plus grande sécurité juridique pour les prestataires de soins individuels qui mettent en oeuvre la méthodologie ainsi que pour les personnes qui ont recours aux activités proposées dans le cadre de « Bouger sur référence ». Initiateur Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1er. - Définitions
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : 1° « Bouger sur référence » : une offre visant à fournir un soutien et un suivi motivationnels à des personnes, après avoir été orientées vers cette offre par un prestataire de soins, en vue d'accroître la pratique d'activités physiques et de réduire les comportements sédentaires ; 2° accompagnement « Bouger sur référence » : offrir un soutien et un suivi à des personnes en vue d'accroître la pratique d'activités physiques et de réduire les comportements sédentaires ; |
3° decreet van 21 november 2003: het decreet van 21 november 2003 | 3° décret du 21 novembre 2003 : le décret du 21 novembre 2003 relatif |
betreffende het preventieve gezondheidsbeleid; | à la politique de santé préventive ; |
4° deelnemer: een persoon die gebruik maakt van bewegen op verwijzing; | 4° participant : une personne qui a recours à l'initiative « Bouger |
5° gesubsidieerde organisatie `Bewegen op verwijzing': de organisatie, | sur référence » ; 5° organisation subventionnée « Bouger sur référence » : |
vermeld in artikel 3. | l'organisation visée à l'article 3. |
HOOFDSTUK 2. - Toepassingsgebied en de gesubsidieerde organisatie om | CHAPITRE 2. - Champ d'application et l'organisation subventionnée |
het initiatief bewegen op verwijzing te realiseren | créée afin de mettre en oeuvre l'initiative « Bouger sur référence » |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de verwerking van gegevens |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique au traitement des données |
over het initiatief bewegen op verwijzing ter uitvoering van artikel | relatives à l'initiative « Bouger sur référence » en application de |
57 van het decreet van 21 november 2003. | l'article 57 du décret du 21 novembre 2003. |
Art. 3.De ondersteuning van de subsidiëring van individuele |
Art. 3.L'aide au subventionnement de prestataires de soins |
zorgaanbieders voor het initiatief bewegen op verwijzing wordt | individuels dans le cadre de l'initiative « Bouger sur référence » est |
gerealiseerd door een organisatie die een subsidie ontvangt van de | réalisée par une organisation qui reçoit une subvention du |
Vlaamse Regering als vermeld in artikel 34/2, § 2, eerste lid, van het | Gouvernement flamand telle que visée à l'article 34/2, § 2, alinéa 1er, |
decreet van 21 november 2003, om het initiatief bewegen op verwijzing | du décret du 21 novembre 2003, pour la mise en oeuvre de l'initiative |
te realiseren. | « Bouger sur référence ». |
HOOFDSTUK 3. - De verwerking van persoonsgegevens in het kader van de | CHAPITRE 3. - Traitement des données à caractère personnel dans le |
ondersteuning en de uitvoering van bewegen op verwijzing | cadre de l'aide à « Bouger sur référence » et de sa mise en oeuvre |
Art. 4.In het kader van bewegen op verwijzing verwerkt de |
Art. 4.Dans le cadre de « Bouger sur référence », l'organisation |
gesubsidieerde organisatie `Bewegen op verwijzing' de volgende | subventionnée « Bouger sur référence » traite les données suivantes |
gegevens van de individuele zorgaanbieders: | des prestataires de soins individuels : |
1° het rijksregisternummer van de individuele zorgaanbieder die | 1° le numéro de registre national du prestataire de soins individuel |
bewegen op verwijzing aanbiedt; | qui propose « Bouger sur référence » ; |
2° de voor- en achternaam van de individuele zorgaanbieder die bewegen | 2° le nom et le prénom du prestataire de soins individuel qui propose |
op verwijzing aanbiedt; | « Bouger sur référence » ; |
3° het facturatieadres van de individuele zorgaanbieder die bewegen op | 3° l'adresse de facturation du prestataire de soins individuel qui |
verwijzing aanbiedt; | propose « Bouger sur référence » ; |
4° het bankrekeningnummer en de naam van de rekeninghouder, het | 4° le numéro de compte bancaire et le nom du titulaire du compte, |
facturatieadres, de BIC-code, het KBO-nummer, en het btw-nummer van de | l'adresse de facturation, le code BIC, le numéro BCE et le numéro de |
individuele zorgaanbieder die bewegen op verwijzing aanbiedt; | T.V.A. du prestataire de soins individuel qui propose l'accompagnement |
« Bouger sur référence » ; | |
5° het prestatieadres waar de individuele zorgaanbieder de `bewegen op | 5° l'adresse à laquelle le prestataire de soins individuel offre aux |
verwijzing'-begeleiding aan deelnemers aanbiedt; | participants l'accompagnement « Bouger sur référence » ; |
6° de specifieke deskundigheid van de individuele zorgaanbieder die | 6° l'expertise spécifique du prestataire de soins individuel qui |
bewegen op verwijzing aanbiedt; | propose l'accompagnement « Bouger sur référence » ; |
7° de vermelding of de individuele zorgaanbieder actief is als | 7° l'indication que le prestataire de soins individuel est actif ou |
aanbieder van bewegen op verwijzing of niet. | non en tant que prestataire de services dans le cadre de « Bouger sur référence ». |
Als de individuele zorgaanbieder daarmee instemt, maakt de | Si le prestataire de soins individuel y consent, l'organisation |
gesubsidieerde organisatie `Bewegen op verwijzing' de gegevens, | subventionnée « Bouger sur référence » publie les données visées à |
vermeld in het eerste lid, 2°, 5° en 7°, bekend op een publiek | l'alinéa 1er, 2°, 5° et 7°, sur un site web accessible au public. |
toegankelijke website. | |
De gesubsidieerde organisatie `Bewegen op verwijzing' verwerkt de | L'organisation subventionnée « Bouger sur référence » traite les |
gegevens, vermeld in het eerste lid en in artikel 5, eerste lid, met | données visées à l'alinéa 1er et à l'article 5, alinéa 1er, en vue |
het oog op de uitbetalings-, toezichts- en controletaken in het kader | d'effectuer les tâches de paiement, de surveillance et de contrôle |
van bewegen op verwijzing ten aanzien van de individuele | dans le cadre de « Bouger sur référence » à l'égard des prestataires |
zorgaanbieders. | de soins individuels. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg, kan de | Le ministre flamand qui a les soins de santé et résidentiels dans ses |
gegevens concretiseren die vereist zijn om de specifieke | attributions peut fixer les données nécessaires pour démontrer |
deskundigheid, vermeld in het eerste lid, 6°, aan te tonen. | l'expertise spécifique visée à l'alinéa 1er, 6°. |
Art. 5.In het kader van bewegen op verwijzing verwerken de individuele zorgaanbieders en de gesubsidieerde organisatie `Bewegen op verwijzing' de volgende gegevens van de deelnemers: 1° het rijksregisternummer van de deelnemer aan de `bewegen op verwijzing'-begeleiding; 2° de voor- en achternaam van de deelnemer aan de `bewegen op verwijzing'-begeleiding; 3° de postcode van de deelnemer aan de `bewegen op verwijzing'-begeleiding; 4° de leeftijd van de deelnemer aan de `bewegen op verwijzing'-begeleiding; 5° de vermelding of de deelnemer aan de `bewegen op verwijzing'-begeleiding recht heeft op het statuut verhoogde tegemoetkoming; 6° het beroep van de persoon die de deelnemer aan de `bewegen op verwijzing'-begeleiding heeft doorverwezen naar de individuele |
Art. 5.Dans le cadre de « Bouger sur référence », les prestataires de soins individuels et l'organisation subventionnée « Bouger sur référence » traitent les données suivantes des participants : 1° le numéro de registre national du participant à l'accompagnement « Bouger sur référence » ; 2° le nom et le prénom du participant à l'accompagnement « Bouger sur référence » ; 3° le code postal du participant à l'accompagnement « Bouger sur référence » ; 4° l'âge du participant à l'accompagnement « Bouger sur référence » ; 5° la mention selon laquelle le participant à l'accompagnement « Bouger sur référence » a droit au statut de bénéficiaire d'intervention majorée ; 6° la profession de la personne qui a orienté le participant à l'accompagnement « Bouger sur référence » vers le prestataire de soins |
zorgaanbieder; | individuel ; |
7° een overzicht van de prestaties die de deelnemer in het kader van | 7° un aperçu des prestations dont a bénéficié le participant dans le |
`bewegen op verwijzing' heeft ontvangen. | cadre de « Bouger sur référence ». |
In het eerste lid wordt verstaan onder verhoogde tegemoetkoming: de | A l'alinéa 1er, on entend par intervention majorée : l'intervention |
verhoogde verzekeringstegemoetkoming, als vermeld in artikel 37, § 19, | majorée de l'assurance telle que visée à l'article 37, § 19, de la loi |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | coordonnée le 14 juillet 1994. |
De individuele zorgaanbieder houdt zich aan de geldende regelgeving | Le prestataire de soins individuel respecte la réglementation |
over de bescherming van natuurlijke personen bij de verwerking van | applicable en matière de protection des personnes physiques lors du |
persoonsgegevens en licht de deelnemer vóór het aanbieden van bewegen | traitement des données à caractère personnel et informe le participant |
op verwijzing in over de verwerking van zijn persoonsgegevens. | sur le traitement de ses données à caractère personnel avant de lui |
proposer « Bouger sur référence ». | |
Art. 6.De persoonsgegevens die worden verwerkt in het kader van de |
Art. 6.Les données à caractère personnel traitées dans le cadre de |
toepassing van artikel 34/2 van het decreet van 21 november 2003, | l'application de l'article 34/2 du décret du 21 novembre 2003, sont |
worden tussen de individuele zorgaanbieder en de gesubsidieerde | échangées entre le prestataire de soins individuel et l'organisation |
organisatie `Bewegen op verwijzing' uitgewisseld via een beveiligde omgeving. | subventionnée « Bouger sur référence » via un environnement sécurisé. |
Art. 7.De gesubsidieerde organisatie `Bewegen op verwijzing' neemt de |
Art. 7.L'organisation subventionnée « Bouger sur référence » prend |
volgende organisatorische en technische beveiligingsmaatregelen voor | les mesures de sécurité organisationnelles et techniques suivantes |
de verwerking van de persoonsgegevens in het kader van de toepassing | pour le traitement des données à caractère personnel dans le cadre de |
van artikel 34/2 van het decreet van 21 november 2003: | l'application de l'article 34/2 du décret du 21 novembre 2003 : |
1° de medewerkers die toegang hebben tot de gegevens van de deelnemers | 1° les collaborateurs ayant accès aux données des participants et des |
en de individuele zorgaanbieders hebben een geheimhoudingsverklaring | prestataires de soins individuels ont signé une déclaration de |
ondertekend. De geheimhoudingsverklaring vermeldt de verplichtingen | confidentialité. Cette déclaration de confidentialité mentionne les |
obligations auxquelles les collaborateurs doivent satisfaire, ainsi | |
waaraan de medewerkers moeten voldoen, en ook de mogelijke sancties | que les sanctions éventuelles qu'ils peuvent encourir en cas de |
die ze kunnen oplopen bij niet-naleving van het beroepsgeheim; | non-respect du secret professionnel ; |
2° iedere deelnemer en individuele zorgaanbieder van wie gegevens | 2° chaque participant et prestataire de soins individuel dont les |
worden verwerkt, kan via een website van de gesubsidieerde organisatie | données sont traitées peut consulter aisément via un site web de |
`Bewegen op verwijzing' laagdrempelig de informatie terugvinden | l'organisation subventionnée « Bouger sur référence » les informations |
overeenkomstig hoofdstuk III van verordening (EU) 2016/679 van het | conformément au règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du |
Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de | Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes |
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | |
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en | physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et |
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening | à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive |
gegevensbescherming) is opgenomen over de verwerking van de | 95/46/CE (règlement général sur la protection des données). |
persoonsgegevens. | |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling | CHAPITRE 4. - Disposition finale |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2025. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2025. |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg, |
Art. 9.Le ministre flamand ayant les soins de santé et les soins |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | résidentiels dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Brussel, 20 september 2024. | Bruxelles, le 20 septembre 2024. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
H. CREVITS | H. CREVITS |