Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 8 juli 2022 tot oprichting van het platform Vitalink | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 8 juillet 2022 portant création de la plate-forme Vitalink |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
20 OKTOBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van | 20 OCTOBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du |
het decreet van 8 juli 2022 tot oprichting van het platform Vitalink | décret du 8 juillet 2022 portant création de la plate-forme Vitalink |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 8 juli 2022 tot oprichting van het platform | - le décret du 8 juillet 2022 portant création de la plate-forme |
Vitalink, artikel 3, 6, derde lid, artikel 7, tweede lid, artikel 9, § | Vitalink, articles 3, 6, alinéa 3, article 7, alinéa 2, article 9, § |
2, artikel 10, 11, 12, artikel 14, tweede en vierde lid, artikel 16, | 2, articles 10, 11, 12, article 14, alinéa 2 et alinéa 4, articles 16, |
17, § 1 en § 3, en artikel 18, tweede lid. | 17, § 1er et § 3, et article 18, alinéa 2. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 26 oktober 2022. | - L'Inspection des Finances a rendu un avis le 26 octobre 2022. |
- De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | - La Commission de contrôle flamande du traitement des données à |
heeft advies nr. 2022/112 gegeven op 22 december 2022. | caractère personnel a rendu l'avis n° 2022/112 le 22 décembre 2022. |
- De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft advies nr. 88/2023 gegeven op 17 mei 2023. | - L'Autorité de protection des données a rendu l'avis n° 88/2023 le 17 mai 2023. |
- De Raad van State heeft advies nr. 72.963/3 gegeven op 23 februari | - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis n° 72.963/3 le 23 février 2023, en |
2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad Van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
- De Raad van State heeft advies nr. 73.895/3 gegeven op 20 juli 2023, | - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis n° 73.895/3 le 20 juillet 2023, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad Van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: | Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : |
- Het decreet van 8 juli 2022 tot oprichting van het platform Vitalink | - Le décret du 8 juillet 2022 portant création de la plate-forme |
voorziet in verschillende delegaties aan de Vlaamse Regering om de | Vitalink prévoit différentes délégations au Gouvernement flamand afin |
werking van het platform Vitalink verder uit te werken. Dit besluit | de développer la plate-forme Vitalink. Le présent arrêté élabore les |
werkt de uitvoeringsbepalingen uit en laat het decreet van 8 juli 2022 | modalités d'application et permet l'entrée en vigueur du décret du 8 |
in werking treden zodat een volledige regelgevende basis gecreëerd | juillet 2022 afin de créer une base réglementaire complète pour la |
wordt voor het platform Vitalink. | plate-forme Vitalink. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, | Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre, |
Volksgezondheid en Gezin. | de la Santé publique et de la Famille. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° departement: het Departement Zorg, opgericht bij het besluit van de | 1° département : le Département Soins, créé par l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 12 mei 2023 over het Departement Zorg; | Gouvernement flamand du 12 mai 2023 relatif au Département Soins ; |
2° betrokkene: een geïdentificeerde of identificeerbare natuurlijke | 2° intéressé : une personne physique identifiée ou identifiable telle |
persoon als vermeld in artikel 4, 1), van de algemene verordening | que visée à l'article 4, 1), du règlement général sur la protection |
gegevensbescherming; | des données ; |
3° decreet van 8 juli 2022: het decreet van 8 juli 2022 tot oprichting | 3° décret du 8 juillet 2022 : le décret du 8 juillet 2022 portant |
van het platform Vitalink; | création de la plate-forme Vitalink ; |
4° geïnformeerde toestemming: de instemming van een betrokkene die | 4° consentement éclairé : le consentement d'un intéressé qui a été |
geïnformeerd is over de draagwijdte en de gevolgen van zijn | informé de la portée et des conséquences de son consentement, dans le |
instemming, waarbij hij instemming geeft met het geheel van | cadre duquel il autorise l'ensemble des échanges électroniques de ses |
elektronische uitwisselingen van zijn gezondheidsgegevens. | données relatives à la santé. |
HOOFDSTUK 2. - Bevoegde instantie | CHAPITRE 2. - Instance compétente |
Art. 2.De Vlaamse Regering wijst het departement aan om de |
Art. 2.Le Gouvernement flamand désigne le département pour exécuter |
opdrachten, vermeld in artikel 3, 10, 11, 16, eerste lid, en artikel | les missions, visées aux articles 3, 10, 11, 16, alinéa 1er, et à |
17, § 1 en § 3, van het decreet van 8 juli 2022, uit te voeren. | l'article 17, § 1er et § 3, du décret du 8 juillet 2022. |
HOOFDSTUK 3. - Voorwaarden voor gegevensuitwisseling | CHAPITRE 3. - Conditions relatives à l'échange de données |
Art. 3.§ 1. Als actoren in de zorg onderling gegevens willen |
Art. 3.§ 1er. Lorsque des acteurs des soins veulent échanger ou |
uitwisselen of opvragen in Vitalink, controleert het departement voor | demander des données dans Vitalink, le département contrôle tous les |
de uitwisseling of de mededeling van de gegevens al de volgende | éléments suivants pour l'échange ou la communication de données : |
elementen: 1° de identiteit en de hoedanigheid van de gebruiker via een | 1° l'identité et la qualité de l'utilisateur par le biais d'une tierce |
vertrouwde derde partij; | partie de confiance ; |
2° de geïnformeerde toestemming voor gegevensdeling van de betrokkene. | 2° le consentement éclairé pour le partage de données de l'intéressé. |
Het departement kan voor de uitwisseling of de mededeling van gegevens | Le département peut contrôler un ou plusieurs des éléments suivants |
een of meer van de volgende zaken controleren als dat toepasselijk en | pour l'échange ou la communication de données si cela est approprié et |
opportuun is: | opportun : |
1° de vertrouwensrelatie tussen de betrokkene en de gebruiker; | 1° la relation de confiance entre l'intéressé et l'utilisateur ; |
2° de toegangsrechten van de gebruiker tot de gegevens; | 2° les droits d'accès de l'utilisateur aux données ; |
3° het bestaan van een toetreding tot de cirkel van vertrouwen als de | 3° l'existence d'une adhésion au cercle de confiance si l'utilisateur |
gebruiker een voorziening is. | est une structure. |
In het tweede lid, 1°, wordt verstaan onder vertrouwensrelatie: de | Dans l'alinéa 2, 1°, on entend par relation de confiance : la relation |
therapeutische relatie en de zorgrelatie. | thérapeutique et la relation de soins. |
In het derde lid wordt verstaan onder therapeutische relatie: de | Dans l'alinéa 3, on entend par relation thérapeutique : la relation |
relatie tussen een bepaalde patiënt en één of meerdere zorgverleners, | entre un patient donné et un ou plusieurs dispensateurs de soins, qui |
die betrokken zijn bij de diagnostische, preventieve of zorgverlenende | sont impliqués dans les actions de diagnostic, de prévention et de |
handelingen ten opzichte van de patiënt. | dispensation de soins concernant le patient. |
In het derde lid wordt verstaan onder zorgrelatie: de relatie tussen | Dans l'alinéa 3, on entend par relation de soins : la relation entre |
een bepaalde patiënt en één of meerdere hulpverleners, voorzieningen | un patient donné et un ou plusieurs prestataires de soins, structures |
en informele zorgverleners, die betrokken zijn bij preventieve of | et dispensateurs de soins informels, qui sont impliqués dans des |
zorgverlenende handelingen ten opzichte van de patiënt. | actions de prévention et de dispensation de soins concernant le |
In het tweede lid, 3°, wordt verstaan onder cirkel van vertrouwen: een | patient. Dans l'alinéa 2, 3°, on entend par cercle de confiance : une |
organisatie die van het beheerscomité het vertrouwen krijgt omdat ze | organisation qui a la confiance du comité de gestion parce qu'elle |
zelf op een aantal vlakken informatieveiligheidsmaatregelen | organise elle-même des mesures de sécurité de l'information dans un |
organiseert en de correcte naleving ervan bewaakt, zodat andere | certain nombre de domaines et qu'elle en surveille le respect correct, |
organisaties en burgers kunnen vertrouwen dat deze | afin que d'autres organisations et citoyens puissent se fier au fait |
informatieveiligheidsmaatregelen worden nageleefd en dat de | que ces mesures de sécurité de l'information sont respectées et que le |
gegevensdeling gebeurt conform de regelgeving over de bescherming van | partage de données a lieu conformément à la réglementation relative à |
natuurlijke personen bij de verwerking van persoonsgegevens. | la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des |
données à caractère personnel. | |
In het zesde lid wordt verstaan onder het beheerscomité: het | Dans l'alinéa 6, on entend par comité de gestion : le comité de |
beheerscomité bedoeld in artikel 7 van het samenwerkingsakkoord van 20 | gestion visé à l'article 7 de l'accord de coopération du 20 novembre |
november 2017 tussen de federale, gewestelijke en | 2017 entre les autorités fédérales, régionales et communales pour la |
gemeenschapsoverheden voor het coördineren van de gegevensverwerking in het gezondheidsbeleid en de bijstand aan personen. § 2. Als het een verwerking betreft die uitgaat van een andere gegevensbron, van gegevens die al ter beschikking zijn van die gegevensbron, controleert het departement voor de uitwisseling of de mededeling van de gegevens alleen welke organisatie als verantwoordelijke van die gegevensbron optreedt. In het eerste lid wordt verstaan onder gegevensbron: een gegevensbank. In het geval, vermeld in het eerste lid, kan het departement een of meer van de volgende zaken controleren als dat toepasselijk en opportuun is: | coordination du traitement des données dans le cadre de la politique de la santé et de l'assistance aux personnes. § 2. S'il s'agit d'un traitement émanant d'une autre source de données, de données qui sont déjà à disposition de cette source de données, le département contrôle uniquement quelle organisation est responsable de cette source de données pour l'échange ou la communication des données. Dans l'alinéa 1er, on entend par source de données : une banque de données. Dans le cas visé à l'alinéa 1er, le département peut contrôler un ou plusieurs des éléments suivants si cela est approprié et opportun : |
1° de geïnformeerde toestemming voor gegevensdeling van de betrokkene; | 1° le consentement éclairé pour le partage de données de l'intéressé ; |
2° de toegangsrechten van de gebruiker tot de gegevens; | 2° les droits d'accès de l'utilisateur aux données ; |
3° de postcode van de hoofdverblijfplaats van de betrokkene. | 3° le code postal de la résidence principale de l'intéressé. |
Het departement is gehouden om zich tot het Rijksregister van de | Le département est tenu de s'adresser au Registre national des |
natuurlijke personen te richten om de controle op het gegeven bedoeld | personnes physiques pour exécuter le contrôle de la donnée visée à |
in het derde lid, 3° uit te voeren. | l'alinéa 3, 3°. |
§ 3. Als een hub die als gebruiker wordt herkend door Vitalink, | § 3. Si un hub qui est reconnu comme utilisateur par Vitalink demande |
gegevens opvraagt uit Vitalink, voert het departement de controles, | des données de Vitalink, le département n'exécute pas les contrôles, |
vermeld in paragraaf 1 en 2, niet uit en wordt de hub in kwestie | visés aux paragraphes 1er et 2, et le hub en question est chargé |
belast, om de controles, vermeld in paragraaf 1 en 2, uit te voeren. | d'exécuter les contrôles, visés aux paragraphes 1er et 2. Lorsque le |
Wanneer de controle wordt uitgevoerd op de geïnformeerde toestemming | contrôle du consentement éclairé, tel que visé au paragraphe 1er, |
zoals bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 2° en paragraaf 2, derde | alinéa 1er, 2° et au paragraphe 2, alinéa 3, 1°, est exécuté, celui-ci |
lid, 1°, dan gebeurt deze op grond van de delegatie aan de hub die | a lieu sur la base de la délégation au hub qui est réglée au moyen |
middels een overeenkomst met het departement is geregeld. | d'une convention avec le département. |
In het eerste lid wordt verstaan onder hub: een systeem ingesteld bij | Dans l'alinéa 1er, on entend par hub : un système mis en place par un |
een zorginstelling of een andere entiteit die gezondheidsgegevens | établissement de soins ou une autre entité qui traite des données |
verwerkt, dat de uitwisseling van documenten en gegevens op | relatives à la santé, qui autorise l'échange de documents et de |
organisatorische en technische wijze toelaat tussen netwerken en | données de manière organisationnelle et technique entre des réseaux et |
actoren in de zorg die aangesloten zijn bij dat systeem. | acteurs des soins qui sont affiliés à ce système. |
§ 4. Als gegevens worden uitgewisseld of opgevraagd in Vitalink door | § 4. Si des données sont échangées ou demandées dans Vitalink par |
de administratie, andere overheden of onderzoekinstellingen voor de | l'administration, d'autres autorités ou des instituts de recherche aux |
doeleinden, vermeld in artikel 4, tweede lid, 5° en 6° of artikel 5, | fins visées à l'article 4, alinéa 2, 5° et 6° ou à l'article 5, alinéa |
eerste lid, 5° en 6° van het decreet van 8 juli 2022, met een | 1er, 5° et 6° du décret du 8 juillet 2022, avec une pseudonymisation, |
pseudonimisering als vermeld in artikel 4, 5), van de algemene | telle que visée à l'article 4, 5) du règlement général sur la |
verordening gegevensbescherming, kan de opvrager niet overgaan tot het | protection des données, le demandeur ne peut pas établir un lien ou |
koppelen aan of het heridentificeren van de betrokkenen met welke | réidentifier l'intéressé, avec quelque moyen que ce soit. |
middelen dan ook. | |
Art. 4.In afwijking van artikel 3, § 1, eerste lid, 2°, wordt de |
Art. 4.Par dérogation à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 2°, le |
geïnformeerde toestemming niet door het departement gecontroleerd als | consentement éclairé n'est pas contrôlé par le département si |
de gebruiker de betrokkene zelf is voor de opgevraagde gegevens. | l'utilisateur est l'intéressé en question pour les données demandées. |
Art. 5.De controle, vermeld in artikel 3, § 1, tweede lid, 2°, en § |
Art. 5.Le contrôle, visé à l'article 3, § 1er, alinéa 2, 2°, et § 2, |
2, derde lid, 2°, wordt niet door het departement uitgevoerd als | alinéa 3, 2°, n'est pas exécuté par le département si, dans le cadre |
binnen het kader dat wordt uitgewerkt door het bestuursorgaan, vermeld | qui est élaboré par l'organe d'administration, visé à l'article 17 du |
in artikel 17 van het decreet van 8 juli 2022, wordt bepaald dat de | décret du 8 juillet 2022, il est fixé que les contrôles, visés à |
controles, vermeld in artikel 3, § 1, eerste lid, 2°, en tweede lid, | l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 2°, et alinéa 2, 1°, respectivement le |
1°, respectievelijk de controle, vermeld in artikel 3, § 2, derde lid, | contrôle, visé à l'article 3, § 2, alinéa 3, 1°, suffisent pour |
1°, volstaan voor de toegang tot de gegevens. | l'accès aux données. |
De minister kan, na advies van het bestuursorgaan, nadere voorwaarden | Sur avis de l'organe d'administration, le ministre peut fixer les |
bepalen voor de controle, vermeld in het eerste lid. | modalités de contrôle, visées à l'alinéa 1er. |
Art. 6.In geval van een noodsituatie of in geval van technische |
Art. 6.Dans le cas d'une situation d'urgence ou d'une force majeure |
overmacht wordt er geen controle als vermeld in artikel 3, § 1, eerste | technique, aucun contrôle tel que visé à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, |
lid, 2°, en tweede lid, 1°, of een controle als vermeld in artikel 3, | 2°, et alinéa 2, 1° ou tel que visé à l'article 3, § 2, alinéa 3, 1°, |
§ 2, derde lid, 1°, uitgevoerd. In dat geval worden alleen de | n'est exécuté. Le cas échéant, seules l'identité et la qualité de |
identiteit en de hoedanigheid van de gebruiker geverifieerd en wordt | l'utilisateur sont vérifiées et il est enregistré dans les données de |
in de loggegevens geregistreerd dat de gebruiker het bestaan van een | journalisation que l'utilisateur a invoqué l'existence d'une situation |
noodsituatie of technische overmacht heeft ingeroepen. | d'urgence ou d'une force majeure technique. |
In het eerste lid wordt verstaan onder noodsituatie: een situatie | Dans l'alinéa 1er, on entend par situation d'urgence : une situation |
waarbij meteen zorg moet worden aangeboden om de vitale belangen van | où il convient de dispenser immédiatement des soins afin de protéger |
de betrokkene te beschermen. | les intérêts vitaux de l'intéressé. |
In het eerste lid wordt verstaan onder technische overmacht: een | Dans l'alinéa 1er, on entend par force majeure technique : une |
situatie waarbij de gebruiker van Vitalink technische moeilijkheden of | situation où l'utilisateur de Vitalink rencontre des difficultés ou |
beperkingen ervaart in het gebruik van softwarediensten en/of van | limitations techniques dans l'utilisation de services logiciels et/ou |
hardware die nodig zijn om de gegevens uit Vitalink op te vragen of | de hardware nécessaires pour demander ou échanger les données de |
uit te wisselen, buiten de wil van het departement om. | Vitalink, indépendamment de la volonté du département. |
HOOFDSTUK 4. - Verwerking van persoonsgegevens en doeleinden van de | CHAPITRE 4. - Traitement de données à caractère personnel et finalités |
verwerking | du traitement |
Art. 7.De volgende gegevens zijn gegevens over de gezondheid van de |
Art. 7.Les données suivantes sont des données concernant la santé de |
zorggebruiker als vermeld in artikel 6, tweede lid, 2°, van het | l'usager des soins telles que visées à l'article 6, alinéa 2, 2°, du |
decreet van 8 juli 2022: | décret du 8 juillet 2022 : |
1° de gegevens over de lichamelijke gezondheid; | 1° les données relatives à la santé physique ; |
2° de gegevens over de psychische gezondheid; | 2° les données relatives à la santé psychique ; |
3° de gegevens over risicosituaties en risicogedragingen; | 3° les données relatives aux situations à risque et aux comportements à risque ; |
4° de genetische gegevens in het kader van bevolkingsonderzoek en | 4° les données génétiques dans le cadre du dépistage et de l'enquête |
erfelijkheidsonderzoek; | génétique ; |
5° de gegevens over de remediëring. | 5° les données relatives à la remédiation. |
Art. 8.De verwerking van de persoonsgegevens gebeurt voor de |
Art. 8.Le traitement des données à caractère personnel est effectué |
doeleinden bepaald in artikel 4 en 5 van het decreet van 8 juli 2022. | aux fins visées aux articles 4 et 5 du décret du 8 juillet 2022. |
HOOFDSTUK 5. - Bewaartermijnen | CHAPITRE 5. - Délais de conservation |
Art. 9.In afwijking van het artikel 9, § 1, tweede lid, van decreet |
Art. 9.Par dérogation à l'article 9, § 1er, alinéa 2, du décret du 8 |
van 8 juli 2022 gelden de volgende bepalingen: | juillet 2022, les dispositions suivantes s'appliquent : |
1° operationele gegevens, namelijk alle gegevens over de operatie en | 1° les données opérationnelles, notamment toutes les données relatives |
de werking van Vitalink, met inbegrip van maar niet beperkt tot de gegevens over statistieken van Vitalink, worden maximaal zes maanden bewaard; 2° technische loggegevens, namelijk alle automatisch geregistreerde gegevens over de technische gebeurtenissen of handelingen binnen Vitalink, met inbegrip van maar niet beperkt tot de gegevens over systeemfouten en andere technische problemen, worden maximaal zes maanden bewaard. In afwijking daarvan worden de audit- en securitylogging maximaal vijf jaar bewaard. Het departement bepaalt een bewaringsbeleid voor de verwerkte gegevens | à l'opération et au fonctionnement de Vitalink, y compris, mais sans s'y limiter, les données relatives aux statistiques de Vitalink, sont conservées pendant une durée maximale de six mois ; 2° les données de journalisation techniques, notamment toutes les données enregistrées automatiquement sur les événements ou actes techniques dans Vitalink, y compris, mais sans s'y limiter, les données relatives aux erreurs de système et autres problèmes techniques, sont conservées pendant une durée maximale de six mois. Par dérogation à cela, la journalisation d'audit et de sécurité est conservée pendant une durée maximale de cinq ans. Le département définit une politique de conservation pour les données |
in overeenstemming met alle geldende wetgeving. | traitées conformément à toute la législation en vigueur. |
HOOFDSTUK 6. - Technische en organisatorische maatregelen | CHAPITRE 6. - Mesures techniques et organisationnelles |
Art. 10.Het departement neemt passende maatregelen om de |
Art. 10.Le département prend des mesures appropriées pour protéger |
persoonsgegevens te beschermen die via Vitalink worden uitgewisseld, | les données à caractère personnel qui sont échangées, demandées ou |
opgevraagd of op een andere manier worden verwerkt. Vitalink voldoet | traitées d'une autre manière via Vitalink. Vitalink satisfait aux |
aan de minimumnormen voor informatieveiligheid en privacy van de | normes minimales pour la sécurité de l'information et la |
Kruispuntbank voor Sociale Zekerheid of zorgt voor technische en | confidentialité de la Banque-carrefour de la Sécurité sociale ou prend |
organisatorische maatregelen die een gelijkwaardig beschermingsniveau | des mesures techniques et organisationnelles qui garantissent un |
waarborgen. | niveau de protection équivalent. |
HOOFDSTUK 7. - Gegevensbescherming door ontwerp en standaardinstellingen | CHAPITRE 7. - Protection des données dès conception et par défaut |
Art. 11.Het departement neemt de volgende maatregelen in |
Art. 11.Le département prend les mesures suivantes conformément aux |
overeenstemming met de principes van gegevensbescherming door ontwerp | principes de protection des données dès conception et par défaut : |
en standaardinstellingen: 1° bij de ontwikkeling van nieuwe functionaliteiten of het aanbieden van nieuwe diensten voor Vitalink wordt de functionaris voor gegevensbescherming van het departement altijd in het eerste stadium betrokken om advies te verlenen over de gegevensbeschermingsaspecten; 2° bij de ontwikkeling van nieuwe functionaliteiten of het aanbieden van nieuwe diensten voor Vitalink wordt altijd een gegevensbeschermingseffectbeoordeling opgemaakt en wordt het nodige advies daarover bij de functionaris voor gegevensbescherming ingewonnen, zodat het risico voor de gegevensbescherming adequaat kan worden beoordeeld; 3° het departement laat alleen ontwikkelaars toe tot Vitalink als die ontwikkelaars voldoende garanties bieden op het vlak van technische en organisatorische maatregelen voor de bescherming van gegevens door het ontwerp; | 1° lors du développement de nouvelles fonctionnalités ou l'offre de nouveaux services pour Vitalink, le délégué à la protection des données du département est toujours invité dès le premier stade à donner des conseils sur les aspects de la protection des données ; 2° lors du développement de nouvelles fonctionnalités ou l'offre de nouveaux services pour Vitalink, une évaluation de l'impact sur la protection des données est toujours effectuée et l'avis à ce sujet est toujours demandé au délégué à la protection des données, afin que le risque pour la protection des données puisse être évalué adéquatement ; 3° le département ne donne accès à Vitalink à des développeurs que si ceux-ci offrent des garanties suffisantes en matière de mesures techniques et organisationnelles pour la protection des données dès conception ; 4° le département applique des contrôles appropriés conformément aux |
4° het departement past conform artikel 3 tot en met 6 gepaste | articles 3 à 6 afin que les données ne soient pas facilement |
controles toe zodat de gegevens niet zomaar beschikbaar zijn; | disponibles ; |
5° het departement ontwikkelt Vitalink zodat de rechten van de | 5° le département développe Vitalink afin que les droits des |
betrokkenen altijd op een gepaste manier kunnen worden uitgeoefend | intéressés puissent toujours être exercés de manière appropriée dans |
binnen de wettelijke termijn op technisch en op organisatorisch vlak. | le délai légal sur le plan technique et organisationnel. |
De verwerking van gegevens vindt plaats binnen het kader dat door het | Le traitement des données se fait dans le cadre qui est élaboré par |
bestuursorgaan, vermeld in artikel 17 van het decreet van 8 juli 2022, | l'organe d'administration, visé à l'article 17 du décret du 8 juillet |
wordt uitgewerkt. | 2022. |
De minister kan, na advies van het bestuursorgaan, nadere voorwaarden | Sur avis de l'organe d'administration, le ministre peut fixer des |
voor de verwerking van gegevens, vermeld in het tweede lid, bepalen. | modalités de traitement des données plus précises, visées à l'alinéa |
HOOFDSTUK 8. - Toegang tot de omgeving van Vitalink | 2. CHAPITRE 8. - Accès à l'environnement de Vitalink |
Art. 12.Het departement legt de voorwaarden voor toegang tot de |
Art. 12.Le département fixe les conditions d'accès à l'environnement |
technische omgeving van Vitalink vast in een schriftelijke | technique de Vitalink dans un contrat écrit avec les développeurs |
overeenkomst met de technische ontwikkelaars die Vitalink willen | techniques qui veulent intégrer Vitalink dans leur application. Les |
integreren met hun applicatie. De voormelde voorwaarden hebben | conditions précitées ont trait à la sécurité de l'information, |
betrekking op informatieveiligheid, interoperabiliteit, | l'interopérabilité, la confidentialité et l'intégrité. |
confidentialiteit en integriteit. | |
Bij schending van de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, neemt het | En cas de violation des conditions, visées à l'alinéa 1er, le |
departement gepaste maatregelen, met inbegrip van maar niet beperkt | département prend des mesures appropriées, y compris, mais sans s'y |
tot het opschorten van de toegang. | limiter, la suspension de l'accès. |
HOOFDSTUK 9. - Slotbepaling | CHAPITRE 9. - Disposition finale |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en |
Art. 13.Le ministre flamand qui a les soins de santé et les soins |
woonzorg, is belast met de uitvoering van dit besluit. | résidentiels dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Brussel, 20 oktober 2023. | Bruxelles, le 20 octobre 2023. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
H. CREVITS | H. CREVITS |