Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen en de specificiteitscertificering voor landbouwproducten en levensmiddelen | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires et aux attestations de spécificité des produits agricoles et des denrées alimentaires |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 20 MEI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen en de specificiteitscertificering voor landbouwproducten en levensmiddelen De Vlaamse Regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 20 MAI 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires et aux attestations de spécificité des produits agricoles et des denrées alimentaires Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij | l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 29 décembre 1990 et 5 |
het koninklijk besluit van 22 februari 2001; | février 1999 et par l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Overwegende dat de Verordeningen (EG) nr. 2081/92 en 2082/92 van 14 | Considérant que les Règlements (CE) n°s 2081/92 et 2082/92 du 14 |
juli 1992 voorzien in een bescherming van geografische aanduidingen, | juillet 1992 prévoient une protection des indications géographiques, |
oorsprongsbenamingen en specificiteitscertificering van | des appellations d'origine et des attestations de spécificité des |
landbouwproducten en levensmiddelen; | produits agricoles et des denrées alimentaires; |
Overwegende dat, om in elke lidstaat te worden beschermd, | Considérant que, pour être protégées dans chaque Etat membre, les |
oorsprongsbenamingen, geografische aanduidingen en | appellations d'origine, les indications géographiques et les |
specificiteitscertificeringen op communautair niveau moeten worden | attestations de spécificité doivent être enregistrées au niveau |
geregistreerd; | communautaire; |
Overwegende dat de lidstaten in een procedure moeten voorzien die deze | Considérant que les Etats membres doivent prévoir une procédure en vue |
registratie mogelijk maakt; | de cet enregistrement; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 janvier 2005; |
januari 2005; Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités |
overheid van 15 maart 2005; | fédérales du 15 mars 2005; |
Gelet op advies 38.166/3/VR van de Raad van State, gegeven op 24 maart | Vu l'avis 38.166/3/VR du Conseil d'Etat, donné le 24 mars 2005, en |
2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, | Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, |
Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; | de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° de bevoegde entiteit : de door de minister daartoe aangewezen | 1° l'entité compétente : l'entité du domaine politique de |
entiteit van het beleidsdomein Landbouw en Visserij; | l'Agriculture et de la Pêche, désignée à cet effet par le Ministre; |
2° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid | 2° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique agricole |
en de zeevisserij; | et de la pêche en mer; |
3° oorsprongbenaming : de naam van het Vlaamse Gewest, van een deel | 3° appellation d'origine : le nom de la Région flamande, d'une partie |
van zijn grondgebied of van een bepaalde plaats op zijn grondgebied, | de son territoire ou d'un endroit déterminé sur son territoire, |
die wordt gebruikt in de benaming van een landbouwproduct of een | utilisé dans la dénomination d'un produit agricole ou d'une denrée |
levensmiddel : | alimentaire : |
a) dat afkomstig is uit het Vlaamse Gewest, uit een gedeelte van zijn grondgebied of uit een bepaalde plaats op zijn grondgebied; b) waarvan de kwaliteit of de kenmerken hoofdzakelijk of uitsluitend aan het geografische milieu, dat factoren van natuurlijke of menselijke aard omvat, toe te schrijven zijn en waarvan de productie, de verwerking en de bereiding verricht worden in het bepaalde geografisch gebied; Worden eveneens als oorsprongsbenaming beschouwd, bepaalde, al dan niet geografische, traditionele benamingen, indien zij een landbouwproduct of levensmiddel van oorsprong uit een streek of bepaalde plaats aanduiden dat aan de voorwaarden van artikel 1, 3° b) voldoet. | a) originaire de la Région flamande, d'une partie de son territoire ou d'un endroit déterminé sur son territoire; b) dont la qualité ou les caractéristiques sont à imputer principalement ou exclusivement à l'environnement géographique, comprenant des facteurs naturels ou humains, et dont la production, la transformation et la préparation s'effectuent dans la région géographique en question; Sont également considérées comme appellation d'origine, certaines appellations traditionnelles, géographiques ou non, si elles désignent un produit agricole ou une denrée alimentaire originaire d'une région ou d'un endroit déterminé remplissant les conditions visées à l'article 1er, 3° b). |
4° geografische aanduiding : de naam van het Vlaamse Gewest, van een | 4° indication géographique : le nom de la Région flamande, d'une |
deel van zijn grondgebied of van een bepaalde plaats op zijn | partie de son territoire ou d'un endroit déterminé sur son territoire, |
grondgebied, die wordt gebruikt in de benaming van een landbouwproduct | utilisé dans la dénomination d'un produit agricole ou d'une denrée |
of een levensmiddel : | alimentaire : |
a) dat afkomstig is uit het Vlaamse Gewest, uit een gedeelte van zijn | a) originaire de la Région flamande, d'une partie de son territoire ou |
grondgebied of uit een bepaalde plaats op zijn grondgebied; | d'un endroit déterminé sur son territoire; |
b) waarvan een bepaalde hoedanigheid, de faam of een ander kenmerk aan | b) dont une qualité déterminée, la renommée ou un autre |
deze geografische oorsprong toegeschreven kan worden en waarvan de | caractéristique est à imputer à cet origine géographique et dont la |
productie of de verwerking of de bereiding in het bepaalde | production, la transformation ou la préparation s'effectue dans la |
geografische gebied verricht wordt; | région géographique en question; |
5° specificiteitscertificering : specificiteitscertificering als | 5° attestation de spécificité : attestation de spécificité telle que |
vermeld in artikel 2, derde lid, van de Verordening (EG) nr. 2082/92 | visée à l'article 2, troisième alinéa, du Règlement (CE) n° 2082/92 du |
van 14 juli 1992 inzake de specificiteitscertificering voor | 14 juillet 1992 relatif aux attestations de spécificité des produits |
landbouwproducten en levensmiddelen, hierna te noemen Verordening (EG) | agricoles et des denrées alimentaires, ci-après dénommé Règlement (CE) |
nr. 2082/92; | n° 2082/92; |
6° de adviescommissie : een door de minister samengestelde commissie | 6° la commission consultative : une commission constituée par le |
die advies verleent. | Ministre qui rend des avis. |
HOOFDSTUK II. - Aanvraag tot registratie van een oorsprongsbenaming of | CHAPITRE II. - Demande d'enregistrement d'une appellation d'origine ou |
van een geografische aanduiding | d'une indication géographique |
Art. 2.§ 1. De aanvraag tot registratie van een oorsprongsbenaming of |
Art. 2.§ 1er. La demande d'enregistrement d'une appellation d'origine |
van een geografische aanduiding kan slechts worden ingediend voor de | ou d'une indication géographique ne peut être introduite que pour les |
landbouwproducten en levensmiddelen, vermeld in artikel 1 van | produits agricoles et les denrées alimentaires mentionnés à l'article |
Verordening (EG) nr. 2081/92 inzake de bescherming van geografische | 1er du Règlement (CE) n° 2081/92 relatif à la protection des |
aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en | indications géographiques et des appellations d'origine des produits |
levensmiddelen, hierna te noemen Verordening (EG) nr. 2081/92. | agricoles et des denrées alimentaires, ci-après dénommé Règlement (CE) n° 2081/92. |
§ 2. De aanvraag tot registratie van een oorsprongsbenaming of van een | § 2. La demande d'enregistrement d'une appellation d'origine ou d'une |
geografische aanduiding wordt ingediend door een groepering als | indication géographique est introduite par un groupement tel que visé |
vermeld in artikel 5, 1°, tweede lid van Verordening (EG) nr. 2081/92. | à l'article 5, 1°, deuxième alinéa, du Règlement (CE) n° 2081/92. |
In uitzonderlijke gevallen kan de aanvraag ook worden ingediend door | Dans des cas exceptionnels, l'introduction de la demande peut |
een natuurlijke of rechtspersoon, die aan al de volgende voorwaarden | également être faite par une personne physique ou morale qui remplit |
voldoet : | toutes les conditions suivantes : |
1° de aanvrager is bij de indiening van de aanvraag de enige die in | 1° au moment de l'introduction de la demande, le demandeur est le seul |
het afgebakende geografische gebied het product in kwestie produceert; | à produire le produit en question dans l'aire géographique délimitée; |
2° het gaat om authentieke en onveranderlijke plaatselijke werkwijzen | 2° il s'agit de méthodes locales authentiques et constantes qui ne |
die alleen door de aanvrager worden toegepast; | sont appliquées que par le demandeur; |
3° het afgebakende geografische gebied kenmerken vertoont die | 3° l'aire géographique délimitée présente des caractéristiques qui |
wezenlijk verschillen van die van de aangrenzende gebieden of de | diffèrent manifestement de celles des aires limitrophes ou les |
kenmerken van het product zijn verschillend. | caractéristiques du produit diffèrent. |
§ 3. De aanvraag tot registratie wordt met een aangetekende brief | § 3. La demande d'enregistrement est introduite, par lettre |
ingediend bij de bevoegde entiteit en bevat een productdossier als | recommandée, auprès de l'entité compétente et comprend un cahier des |
vermeld in artikel 4, tweede lid, van Verordening (EG) nr. 2081/92. | charges tel que visé à l'article 4, deuxième alinéa, du Règlement (CE) |
HOOFDSTUK III. - Aanvraag tot registratie voor | n° 2081/92. CHAPITRE III. - Demande d'enregistrement d'attestations de spécificité |
specificiteitscertificering voor landbouwproducten en levensmiddelen | de produits agricoles et de denrées alimentaires |
Art. 3.§ 1. De aanvraag tot registratie voor |
Art. 3.§ 1er. La demande d'enregistrement d'attestations de |
specificiteitscertificering kan slechts worden ingediend voor | spécificité ne peut être introduite que pour les produits agricoles et |
landbouwproducten en levensmiddelen, vermeld in artikel 1 van | denrées alimentaires visés à l'article 1er du Règlement (CE) n° |
Verordening (EG) nr. 2082/92. | 2082/92. |
§ 2. De aanvraag tot registratie voor specificiteitscertificering | § 2. La demande d'enregistrement d'attestations de spécificité est |
wordt ingediend door een groepering als vermeld in artikel 2, tweede | introduite par un groupement tel que visé à l'article 2, deuxième |
lid, van Verordening (EG) nr. 2082/92 | alinéa, du Règlement (CE) n° 2082/92. |
Een groepering als vermeld in artikel 2, tweede lid, van Verordening | Un groupement tel que visé à l'article 2, deuxième alinéa, du |
(EG) nr. 2082/92 kan slechts een aanvraag tot registratie voor | Règlement (CE) n° 2082/92 ne peut introduire une demande |
specificiteitscertificering indienen voorzover de naam, bedoeld in | d'enregistrement d'attestations de spécificité que dans la mesure où |
artikel 5 van Verordening (EG) nr. 2082/92, een geografische term | le nom, visé à l'article 5 du Règlement (CE) n° 2082/92 comprend un |
bevat die betrekking heeft op het geheel of een gedeelte van het | terme géographique portant sur l'ensemble ou une partie du territoire |
grondgebied van het Vlaamse Gewest of een bepaalde plaats in dat | de la Région flamande ou sur un endroit déterminé dans ce territoire |
grondgebied of wanneer hij op een andere wijze verwijst naar een | ou si ce nom réfère d'une autre manière à un rapport avec le |
verband met genoemd grondgebied of een gedeelte daarvan. | territoire cité ou une partie de celui-ci. |
§ 3. De aanvraag tot registratie wordt met een aangetekende brief | § 3. La demande d'enregistrement est introduite, par lettre |
ingediend bij de bevoegde entiteit en bevat een productdossier, als | recommandée, auprès de l'entité compétente et comprend un cahier des |
vermeld in artikel 6, tweede lid, van Verordening (EG) nr. 2082/92 | charges tel que visé à l'article 6, deuxième alinéa, du Règlement (CE) |
HOOFDSTUK IV. - Procedure voor registratie van een oorsprongsbenaming, | n° 2082/92. CHAPITRE IV. - Procédure d'enregistrement d'une appellation d'origine, |
geografische aanduiding en voor specificiteitscertificering | d'une indication géographique et d'une attestation de spécificité |
Art. 4.§ 1. De aanvraag tot registratie van een oorsprongsbenaming, |
Art. 4.§ 1er. La demande d'enregistrement d'une appellation |
geografische aanduiding of voor specificiteitscertificering, wordt opgenomen in een bericht dat wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Het bericht bevat de geplande oorsprongsbenaming, geografische aanduiding of erkenning van de specificiteit van een product en een samenvatting van het productdossier, het nodigt derden uit om kennis te nemen van het aanvraagdossier en om hun bezwaren te uiten binnen een termijn van dertig kalenderdagen, die begint de dag na de publicatie van het bericht in het Belgisch Staatsblad. De aanvrager wordt op de hoogte gebracht van de eventuele bezwaren van derden en wordt verzocht om daarop te antwoorden binnen een termijn van vijfenveertig kalenderdagen. Bij gebrek aan antwoord binnen de gestelde termijn, wordt de aanvraag geacht ingetrokken te zijn. De bezwaren en de antwoorden op de bezwaren worden bij aangetekende brief ingediend bij de bevoegde entiteit. § 2. Na het verstrijken van de termijn, bedoeld in § 1, tweede lid, of als er geen opmerkingen geuit werden, na het verstrijken van de termijn, bedoeld in § 1, eerste lid, wordt het aanvraagdossier ter advies voorgelegd aan de adviescommissie. | d'origine, d'une indication géographique et d'une attestation de spécificité est repris dans un avis publié au Moniteur belge. L'avis contient l'appellation d'origine projetée, l'indication géographique ou la reconnaissance de la spécificité d'un produit et un résumé du cahier des charges, il invite des tiers à prendre connaissance du cahier des charges et à faire part de leurs objections dans un délai de 30 jours calendaires à compter du lendemain de la publication de l'avis au Moniteur belge. Le demandeur est informé des objections éventuelles de la part de tiers et est prié d'y répondre dans un délai de 45 jours calendaires. Faute de réponse dans le délai fixé, la demande est censée être retirée. Les objections et les réponses aux objections sont introduites, par lettre recommandée, auprès de l'entité compétente. § 2. A l'expiration du délai visé au § 1er, deuxième alinéa, ou si aucune observation n'a été faite, à l'expiration du délai visé au § 1er, premier alinéa, le dossier de demande est soumis à l'avis de la commission consultative. |
Die beschikt over een termijn van vijfenveertig kalenderdagen vanaf de | Celle-ci dispose d'un délai de 45 jours calendaires à compter de la |
ontvangst van het aanvraagdossier om een gemotiveerd advies te | réception du dossier de demande pour rendre un avis motivé. L'avis de |
verlenen. Het advies van de commissie is niet bindend. | la commission n'est pas contraignant. |
§ 3. Het advies wordt, samen met het aanvraagdossier en de eventuele | § 3. L'avis, assorti du dossier de demande et des objections et |
bezwaren en antwoorden, onverwijld aan de minister bezorgd. De | réponses éventuelles, est remis sans délai au Ministre. Le Ministre |
minister beslist binnen één maand na ontvangst van dit advies of de | décide, dans un délai d'un mois de la réception de cet avis, si la |
aanvraag gerechtvaardigd is overeenkomstig de Verordeningen (EG) nr. | demande est justifiée ou non, conformément aux Règlements (CE) n°s |
2081/92 en nr. 2082/92. | 2081/92 et 2082/92. |
De gemotiveerde beslissing wordt onverwijld met een aangetekende brief | La décision motivée est adressée sans délai, par lettre recommandée, |
bezorgd aan de aanvrager en aan de derden, die van de mogelijkheid | au demandeur et aux tiers ayant fait usage de la possibilité de faire |
gebruik gemaakt hebben om hun bezwaren te uiten. | part de leurs objections. |
Bij een voor de aanvrager gunstige beslissing wordt de aanvraag tot | En cas d'une décision favorable pour le demandeur, la demande |
communautaire registratie door de bevoegde entiteit bij de Europese | d'enregistrement communautaire est introduite auprès de la Commission |
Commissie ingediend. | européenne par l'entité compétente. |
§ 4. Dit hoofdstuk is ook van toepassing op elke aanvraag tot | § 4. Le présent chapitre s'applique également à toute demande de |
wijziging van het productdossier. | modification du cahier des charges. |
HOOFDSTUK V. - De adviescommissie | CHAPITRE V. - La commission consultative |
Art. 5.De minister bepaalt de samenstelling van de adviescommissie. |
Art. 5.Le Ministre détermine la composition de la commission consultative |
HOOFDSTUK VI. - Controle | CHAPITRE VI. - Contrôle |
Art. 6.§ 1. De naleving van het productdossier wordt gecontroleerd |
Art. 6.§ 1er. Le respect du cahier des charges est contrôlé par les |
door de controle-instellingen die door de minister zijn aangewezen. De | établissements de contrôle désignés par le Ministre. Le contrôle se |
controle gebeurt volgens de door de minister vastgestelde bepalingen. | fait conformément aux dispositions fixées par le Ministre. |
§ 2. Indien vastgesteld wordt dat een product niet beantwoordt aan de | § 2. S'il est constaté qu'un produit n'est pas conforme aux données du |
gegevens van het productdossier, kan de minister bevelen dat de | cahier des charges, le Ministre peut ordonner que le producteur |
betrokken producent de oorsprongsbenaming, de geografische aanduiding | intéressé ne peut utiliser l'appellation d'origine, l'indication |
of de specificiteitscertificering niet mag gebruiken, zolang niet | géographique ou l'attestation de spécificité, aussi longtemps qu'il |
voldaan is aan de door de minister vastgestelde voorwaarden. | n'est pas satisfait aux conditions fixées par le Ministre. |
De weigering van een controle of de verhindering ervan wordt | Le refus d'un contrôle ou l'obstruction de son exécution est assimilé |
gelijkgesteld met de vaststelling dat het product niet beantwoordt aan | à la constatation que le produit n'est pas conforme aux données du |
de gegevens van het productdossier. | cahier des charges. |
HOOFDSTUK VII. - Algemene bepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions générales |
Art. 7.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
Art. 7.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
opgespoord, vastgesteld en gestraft overeenkomstig de bepalingen van | recherchées, constatées et sanctionnées conformément aux dispositions |
de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- | de la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
en visserijproducten. | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche. |
Art. 8.Dit besluit treedt, voor wat de landbouwproducten betreft, in |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur, pour ce qui est des |
werking op de dag van de publicatie in het Belgisch Staatsblad. Voor | produits agricoles, le jour de sa publication au Moniteur belge. Pour |
levensmiddelen bepaalt de Vlaamse Regering de datum waarop dit besluit | ce qui est des denrées alimentaires, le Gouvernement flamand fixe la |
in werking treedt. | date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
Art. 9.Le Ministre flamand qui a la politique agricole et la pêche en |
zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. | mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 mei 2005. | Bruxelles, le 20 mai 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des |
Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en | Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de |
Plattelandsbeleid, | la Ruralité, |
Y. LETERME | Y. LETERME |