Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 20/03/2020
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 april 2011 houdende bepalingen van rechten en plichten van de exploitanten van een openbaar waterdistributienetwerk en hun klanten met betrekking tot de levering van water bestemd voor menselijke consumptie, de uitvoering van de saneringsverplichting, de niet-aangesloten binneninstallatie en installaties voor tweedecircuitwater in onroerende goederen die niet aangesloten zijn of worden op het openbaar waterdistributienetwerk, en het algemeen waterverkoopreglement en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 september 1997 betreffende de samenstelling en de werking van de lokale adviescommissie omtrent de minimale levering van elektriciteit, gas en water en de levering van thermische energie "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 april 2011 houdende bepalingen van rechten en plichten van de exploitanten van een openbaar waterdistributienetwerk en hun klanten met betrekking tot de levering van water bestemd voor menselijke consumptie, de uitvoering van de saneringsverplichting, de niet-aangesloten binneninstallatie en installaties voor tweedecircuitwater in onroerende goederen die niet aangesloten zijn of worden op het openbaar waterdistributienetwerk, en het algemeen waterverkoopreglement en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 september 1997 betreffende de samenstelling en de werking van de lokale adviescommissie omtrent de minimale levering van elektriciteit, gas en water en de levering van thermische energie Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 avril 2011 portant définition des droits et obligations des exploitants des réseaux publics de distribution d'eau et de leurs clients relatifs à la fourniture d'eau destinée à la consommation humaine, la mise en oeuvre de l'obligation d'assainissement, à l'installation intérieure non raccordée et aux installations d'eau de deuxième circuit dans des biens immobiliers non raccordés au réseau public de distribution d'eau, et au règlement général de la vente d'eau et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relative à la composition et au fonctionnement de la Commission locale d'avis en matière de la fourniture minimale d'électricité, de gaz et d'eau et de la fourniture d'énergie thermique
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
20 MAART 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het 20 MARS 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du
besluit van de Vlaamse Regering van 8 april 2011 houdende bepalingen Gouvernement flamand du 8 avril 2011 portant définition des droits et
van rechten en plichten van de exploitanten van een openbaar obligations des exploitants des réseaux publics de distribution d'eau
waterdistributienetwerk en hun klanten met betrekking tot de levering et de leurs clients relatifs à la fourniture d'eau destinée à la
van water bestemd voor menselijke consumptie, de uitvoering van de consommation humaine, la mise en oeuvre de l'obligation
saneringsverplichting, de niet-aangesloten binneninstallatie en d'assainissement, à l'installation intérieure non raccordée et aux
installaties voor tweedecircuitwater in onroerende goederen die niet installations d'eau de deuxième circuit dans des biens immobiliers non
aangesloten zijn of worden op het openbaar waterdistributienetwerk, en raccordés au réseau public de distribution d'eau, et au règlement
het algemeen waterverkoopreglement en tot wijziging van het besluit général de la vente d'eau et modifiant l'arrêté du Gouvernement
van de Vlaamse Regering van 16 september 1997 betreffende de flamand du 16 septembre 1997 relative à la composition et au
samenstelling en de werking van de lokale adviescommissie omtrent de fonctionnement de la Commission locale d'avis en matière de la
minimale levering van elektriciteit, gas en water en de levering van fourniture minimale d'électricité, de gaz et d'eau et de la fourniture
thermische energie d'énergie thermique
Rechtsgronden Fondement juridique
Dit besluit is gebaseerd op: Le présent arrêté est fondé sur :
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 20; l'article 20 ;
- het decreet van 20 december 1996 tot regeling van de rol van de - le décret du 20 décembre 1996 réglant le rôle de la commission
lokale adviescommissie in het kader het van het recht op consultative locale dans le cadre de la livraison minimale
minimumlevering van elektriciteit, gas en water en de levering van d'électricité, de gaz et d'eau et d'énergie thermique, l'article 7, §
thermische energie, artikel 7, § 1, vervangen bij het decreet van 25 1er, remplacé par le décret du 25 mai 2007, et l'article 7, § 3,
mei 2007, en artikel 7, § 3, eerste lid, gewijzigd bij de decreten van alinéa 1er, modifié par les décrets des 25 mai 2007, 20 avril 2012, 19
25 mei 2007, 20 april 2012, 19 juli 2013 en 26 april 2019; juillet 2013 et 26 avril 2019 ;
- het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid, - le décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de
gecoördineerd op 15 juni 2018, artikel 2.2.1, § 1 tot § 3, artikel l'eau, coordonné le 15 juin 2018, l'article 2.2.1, § 1er à § 3,
2.2.2, § 6, artikel 2.3.5, § 3, artikel 2.5.1.1, artikel 2.5.3.1, l'article 2.2.2, § 6, l'article 2.3.5, § 3, l'article 2.5.1.1,
artikel 2.5.2.3.2, artikel 2.6.1.3.3, § 3, artikel 4.2.2.2.1 tot l'article 2.5.3.1, l'article 2.5.2.3.2, l'article 2.6.1.3.3, § 3, les
4.2.2.2.3, artikel 4.3.1.1.2.; articles 4.2.2.2.1 à 4.2.2.2.3, l'article 4.3.1.1.2.;
Vormvereisten Formalités
De volgende vormvereisten zijn vervuld: Les formalités suivantes sont remplies :
- de exploitanten van een openbaar waterdistributienetwerk werden - les exploitants d'un réseau public de distribution d'eau ont été
geconsulteerd op 5 november 2019; consultés le 5 novembre 2019 ;
- de Inspectie van Financiën heeft gunstig advies gegeven op 25 - l'Inspection des Finances a donné un avis favorable le 25 novembre
november 2019; 2019 ;
- de WaterRegulator heeft advies WR 2020-02 gegeven op 8 januari 2020; - le WaterRegulator a donné son avis WR 2020-02 le 8 janvier 2020 ;
- de Raad van State heeft advies 66.927/1 gegeven op 12 februari 2020, - le Conseil d'Etat a donné son avis 66.873/1 le 12 février 2020, en
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Juridisch kader Cadre juridique
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante :
- het besluit van de Vlaamse Regering van 8 april 2011 houdende - l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 avril 2011 portant définition
bepalingen van rechten en plichten van de exploitanten van een des droits et obligations des exploitants des réseaux publics de
openbaar waterdistributienetwerk en hun klanten met betrekking tot de distribution d'eau et de leurs clients relatifs à la fourniture d'eau
levering van water bestemd voor menselijke consumptie, de uitvoering destinée à la consommation humaine, la mise en oeuvre de l'obligation
van de saneringsverplichting, de niet-aangesloten binneninstallatie en d'assainissement, à l'installation intérieure non raccordée et aux
installaties voor tweedecircuitwater in onroerende goederen die niet installations d'eau de deuxième circuit dans des biens immobiliers non
aangesloten zijn of worden op het openbaar waterdistributienetwerk, en raccordés au réseau public de distribution d'eau, et au règlement
het algemeen waterverkoopreglement; général de la vente d'eau ;
- het besluit van de Vlaamse Regering van 16 september 1997 - l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relatif à la
betreffende de samenstelling en de werking van de lokale composition et au fonctionnement de la commission consultative locale
adviescommissie omtrent de minimale levering van elektriciteit, gas en en matière de la fourniture minimale d'électricité, de gaz et d'eau et
water en de levering van thermische energie. de la fourniture d'énergie thermique.
Initiatiefnemers Initiateurs
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire,
Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme; de l'Energie et du Tourisme ;
Na beraadslaging, Après délibération,
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE :
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16
16 september 1997 betreffende de samenstelling en de werking van de septembre 1997 relative à la composition et au fonctionnement de la
lokale adviescommissie omtrent de minimale levering van elektriciteit, Commission locale d'avis en matière de la fourniture minimale
gas en water en de levering van thermische energie d'électricité, de gaz et d'eau et de la fourniture d'énergie thermique

Artikel 1.In artikel 3, 2° van het besluit van de Vlaamse Regering

Article 1er.Dans l'article 3, 2°, de l'arrêté du Gouvernement flamand

van 16 september 1997 betreffende de samenstelling en de werking van du 16 septembre 1997 relative à la composition et au fonctionnement de
de lokale adviescommissie omtrent de minimale levering van la Commission locale d'avis en matière de la fourniture minimale
elektriciteit, gas en water en de levering van thermische energie, d'électricité, de gaz et d'eau et de la fourniture d'énergie
vervangen bij besluit van 6 december 2013 en gewijzigd bij besluit van thermique, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 décembre
2013 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 2019,
24 mei 2019 wordt de zinsnede "7° en 8° " telkens vervangen door de le membre de phrase « 7° et 8° » et chaque fois remplacé par le membre
zinsnede "7° tot 9°, 12° en 13° ". de phrase « 7° à 9°, 12° et 13° ».
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan het besluit van de Vlaamse Regering van CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8
8 april 2011 houdende bepalingen van rechten en plichten van de avril 2011 portant définition des droits et obligations des
exploitanten van een openbaar waterdistributienetwerk en hun klanten exploitants des réseaux publics de distribution d'eau et de leurs
met betrekking tot de levering van water bestemd voor menselijke clients relatifs à la fourniture d'eau destinée à la consommation
consumptie, de uitvoering van de saneringsverplichting, de humaine, la mise en oeuvre de l'obligation d'assainissement, à
niet-aangesloten binneninstallatie en installaties voor l'installation intérieure non raccordée et aux installations d'eau de
tweedecircuitwater in onroerende goederen die niet aangesloten zijn of deuxième circuit dans des biens immobiliers non raccordés au réseau
worden op het openbaar waterdistributienetwerk, en het algemeen public de distribution d'eau, et au règlement général de la vente
waterverkoopreglement d'eau

Art. 2.In artikel 8, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse

Art. 2.Dans l'article 8, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 8 april 2011 houdende bepalingen van rechten en plichten flamand du 8 avril 2011 portant définition des droits et obligations
van de exploitanten van een openbaar waterdistributienetwerk en hun des exploitants des réseaux publics de distribution d'eau et de leurs
klanten met betrekking tot de levering van water bestemd voor clients relatifs à la fourniture d'eau destinée à la consommation
menselijke consumptie, de uitvoering van de saneringsverplichting, de humaine, la mise en oeuvre de l'obligation d'assainissement, à
niet-aangesloten binneninstallatie en installaties voor l'installation intérieure non raccordée et aux installations d'eau de
tweedecircuitwater in onroerende goederen die niet aangesloten zijn of deuxième circuit dans des biens immobiliers non raccordés au réseau
worden op het openbaar waterdistributienetwerk, en het algemeen public de distribution d'eau, et au règlement général de la vente
waterverkoopreglement, gewijzigd bij besluit van 26 april 2019 wordt d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 2019,
de zinsnede "2.3.3" vervangen door de zinsnede "2.6.1.3.3, § 2". le membre de phrase « 2.3.3 » est remplacé par le membre de phrase « 2.6.1.3.3, § 2 ».

Art. 3.In artikel 10, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 3.Dans l'article 10 § 1er. du même arrêté, modifié par l'arrêté

besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 2019, worden het eerste tot du Gouvernement flamand du 24 mai 2019, les alinéas 1er à 3 sont
en met het derde lid opgeheven. abrogés.

Art. 4.Artikel 11 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Art. 4.L'article 11 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 24 mei 2019, wordt vervangen door wat volgt: "

Art. 11.§ 1. Alleen de exploitant mag de huisaansluiting plaatsen, wijzigen, versterken, verplaatsen, wegnemen, onderhouden, herstellen, in dienst stellen en buiten dienst stellen of de werkzaamheden daarvoor laten uitvoeren. De huisaansluiting is eigendom van de exploitant, zonder afbreuk te doen aan bestaande zakelijke rechten die voor 1 juli 2011 zijn gevestigd. De exploitant zorgt voor de goede uitvoering ervan en draagt de kosten. Als de klant of titularis de werkzaamheden aanvraagt of als ze noodzakelijk zijn door schade of storing die de klant of titularis heeft aangericht, kan de exploitant daarvoor een bijdrage aan de klant vragen. Principieel wordt per onroerend goed in één huisaansluiting voor de afvoer van afvalwater en, als dat van toepassing is, in één huisaansluiting voor de afvoer van niet-verontreinigd hemelwater voorzien. Als de aanvrager meer huisaansluitingen wil, bepaalt de exploitant in overleg met hem het aantal huisaansluitingen en legt hij de voorwaarden vast. De exploitant bepaalt, in overleg met de aanvrager, het traject van de

Gouvernement flamand du 24 mai 2019, est remplacé par ce qui suit : «

Art. 11.§ 1er. Seul l'exploitant peut poser, modifier, renforcer, déplacer, enlever, entretenir, réparer, mettre en ou hors de service le raccordement domestique ou ordonner les travaux à cet effet. Le raccordement domestique est la propriété de l'exploitant, sans porter préjudice aux droits réels existants établis avant le 1er juillet 2011. L'exploitant en assure la mise en oeuvre adéquate et en porte les frais. Lorsque les travaux sont demandés par le client ou le titulaire ou qu'ils s'imposent suite à des dommages ou perturbations que le client ou le titulaire a causés, l'exploitant peut demander au client une contribution dans les frais. En principe, un seul raccordement domestique pour l'évacuation des eaux usées et s'il y a lieu, un seul raccordement domestique pour l'évacuation d'eaux pluviales non polluées sont prévus par bien immobilier. Si le demandeur souhaite plus de raccordements domestiques, l'exploitant définit le nombre de raccordements domestiques en concertation avec lui et en définit les conditions. L'exploitant définit, en concertation avec le demandeur, le circuit du

huisaansluiting zodat de algemene veiligheid, de instandhouding en de raccordement domestique de sorte que la sécurité générale, le maintien
normale werking van de elementen van de huisaansluiting verzekerd zijn et le fonctionnement normal des éléments du raccordement domestique
en dat het toezicht, de controle en het onderhoud gemakkelijk sont assurés et que la surveillance, le contrôle et l'entretien
uitgevoerd kunnen worden. peuvent facilement être mis en oeuvre.
§ 2. De exploitant stelt de prijsofferte op voor elke nieuwe, te § 2. L'exploitant établit l'offre de prix pour chaque raccordement
herstellen of te wijzigen huisaansluiting. Hij gebruikt daarvoor een domestique nouveau, à réparer ou à modifier. A cet effet, il utilise
document dat al de volgende gegevens bevat: un document contenant toutes les données suivantes :
1° de uitvoeringsmodaliteiten voor de werkzaamheden; 1° les modalités d'exécution pour les travaux ;
2° de totale geraamde prijs; 2° le prix total estimé ;
3° de samenstellende elementen van de prijs; 3° les éléments composants du prix ;
4° de betalingsmodaliteiten; 4° les modalité de paiement ;
5° de nodige informatie over de samenstelling van de huisaansluiting. 5° les informations nécessaires sur la composition du raccordement
De samenstellende elementen van het totale werk worden niet meegedeeld domestique. Les parties composantes de l'ensemble des travaux ne sont pas
als een forfaitaire prijsberekening per eenheid wordt uitgevoerd. communiquées dans le cas d'un calcul forfaitaire du prix par unité.
De exploitant stelt de prijsofferte gratis op. De prijsofferte wordt L'offre des prix est établie gratuitement par l'exploitant. L'offre de
in principe bezorgd binnen vijftien werkdagen nadat de aanvrager alle prix est en principe remise dans les quinze jours ouvrables après que
nodige gegevens en inlichtingen aan de exploitant heeft verstrekt. De le demandeur a fourni toutes les données et informations nécessaires à
prijsofferte is ten minste twee maanden geldig. De huisaansluiting, de l'exploitant. L'offre est valable pendant au moins deux mois. Les
herstelling op het gedeelte tussen de rooilijn en de aansluiting op frais du raccordement domestique, de la réparation sur la partie entre
het openbaar saneringsnetwerk, en andere werkzaamheden om de afvoer te l'alignement et le raccordement au réseau public d'assainissement et
verzekeren, worden aangerekend aan de aanvrager tegen de prijzen die des autres travaux en vue d'assurer l'évacuation sont imputés au
gelden op het moment dat de prijsofferte wordt opgemaakt. Buitengewone demandeur aux prix qui s'appliquent au moment que l'offre est rédigée.
en uitzonderlijke werkzaamheden om de afvoer te verzekeren, kunnen Les frais pour des travaux extraordinaires et exceptionnels en vue
worden aangerekend aan de aanvrager tegen de prijzen die gelden op het d'assurer l'évacuation peuvent être imputés au demandeur aux prix qui
moment van de uitvoering. s'appliquent au moment de leur mise en oeuvre.
De werkzaamheden aan de huisaansluiting worden uitgevoerd binnen de Les travaux au raccordement domestique sont effectués endéans la
periode die met de aanvrager is afgesproken, rekening houdend met période convenue avec le demandeur, compte tenu d'éventuels demandes
eventuele noodzakelijke planaanvragen, toestemmingen en vergunningen, de plans, autorisations et permis nécessaires, après que le demandeur
nadat de aanvrager zich uitdrukkelijk akkoord heeft verklaard met de s'est déclaré explicitement d'accord avec l'offre de prix et après
prijsofferte en nadat hij alle overeengekomen formaliteiten en werken qu'il a correctement effectué toutes les formalités et travaux
correct heeft uitgevoerd, en dat ook aan de exploitant heeft gemeld. convenus et en a avisé l'exploitant.
§ 3. De exploitant waarschuwt de klant of, bij afwezigheid ervan, de § 3. L'exploitant prévient le client ou, à défaut de celui-ci, le
titularis, als er werkzaamheden aan de huisaansluiting zullen titulaire au cas où des travaux seraient effectués au raccordement
plaatsvinden, zodat de klant, respectievelijk de titularis de mogelijkheid heeft om zelf, in voorkomend geval, de nodige werkzaamheden uit te voeren, meer bepaald om de toegang tot de privéwaterafvoer mogelijk te maken. Als de klant of titularis de nodige werkzaamheden niet heeft uitgevoerd binnen de periode die met de exploitant is afgesproken, of als hij weigert de werkzaamheden uit te voeren binnen een redelijke termijn die de exploitant voorstelt, mag de exploitant de nodige werkzaamheden zelf uitvoeren. In geval van dringende noodzakelijkheid mag de exploitant de nodige werkzaamheden en inzonderheid de werkzaamheden om de toegang tot de huisaansluiting op privé-eigendom mogelijk te maken, altijd zelf uitvoeren zonder de klant of titularis daarvan vooraf op de hoogte te brengen. § 4. De wijzigingen die de exploitant verplicht is aan te brengen door het specifieke gebruik van de huisaansluiting door de klant, zijn ten laste van de klant. De klant of titularis die al een huisaansluiting heeft, verbindt er zich toe de exploitant binnen een zo kort mogelijke tijd in te lichten over elk aan hem toe te schrijven feit dat aanpassingen aan de huisaansluiting tot gevolg kan hebben. De klant bezorgt alle nodige informatie over zijn installatie en afvoerstelsel aan de exploitant opdat die een huisaansluiting of een wijziging in de huisaansluiting kan uitvoeren. Het is verboden een huisaansluiting van een onroerend goed op het openbaar saneringsnetwerk of een privéwaterafvoer te verbinden of te laten verbinden met die van een ander onroerend goed, behalve na een uitdrukkelijk en voorafgaand akkoord van de exploitant. domestique de sorte que respectivement le client ou le titulaire a la possibilité d'effectuer lui-même les travaux nécessaires, le cas échéant, notamment afin de rendre l'évacuation privée d'eaux accessible. Lorsque le client ou le titulaire n'a pas effectué les travaux nécessaires endéans la période convenue avec l'exploitant ou qu'il refuse d'effectuer les travaux endéans un délai raisonnable proposé par l'exploitant, l'exploitant est autorisé à effectuer les travaux nécessaires lui-même. Dans des cas urgents l'exploitant peut toujours effectuer lui-même les travaux nécessaires et notamment les travaux visant à rendre le raccordement domestique sur la propriété privée accessible sans que le client ou le titulaire en soit avisé au préalable. § 4. Les modifications que l'exploitant est obligé d'apporter suite à une utilisation spécifique du raccordement domestique par le client, sont à la charge du client. Le client ou le titulaire déjà pourvu d'un raccordement domestique, s'engage à informer l'exploitant dans les plus brefs délais de chaque fait qui lui est attribuable et qui est susceptible d'entraîner des modifications au raccordement domestique. Le client remet toutes les informations nécessaires relatives à son installation et système d'évacuation à l'exploitant pour que celui-ci puisse procéder à l'aménagement ou à la modification du raccordement domestique. Il est interdit de connecter ou de faire connecter un raccordement domestique d'un bien immobilier au réseau public d'assainissement ou à une évacuation privée d'eaux à celui d'un autre bien immobilier, sauf en cas de l'accord exprès et préalable de l'exploitant.
De klant of titularis treft als een goed huisvader de nodige Le client ou le titulaire prend, en bon père de famille, les
schikkingen om iedere oorzaak van beschadiging en verontreiniging van dispositions nécessaires afin de prévenir toute cause d'endommagement
de huisaansluiting en van het openbaar saneringsnetwerk te vermijden. et de pollution du raccordement domestique et du réseau public
Hij brengt de exploitant onmiddellijk op de hoogte van elke d'assainissement. Il avise l'exploitant sans délai de toute
onregelmatigheid of beschadiging, en van elke afwijking van of irrégularité ou tout endommagement, toute déviation de ou
strijdigheid met de wettelijke en technische voorschriften die hij incompatibilité avec les prescriptions légales et techniques qu'il
redelijkerwijze kan vaststellen. Als die het gevolg zijn van een peut raisonnablement établir. Au cas où ceux-ci seraient dus à une
tussenkomst of nalatigheid van de klant of titularis, zijn de kosten intervention ou une négligence du client ou du titulaire, les frais
voor de herstelling of vervanging voor zijn rekening.". pour leur réparation ou remplacement sont à sa charge. ».

Art. 5.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van

Art. 5.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

de Vlaamse Regering van 24 mei 2019, wordt een artikel 11/1 ingevoegd, Gouvernement flamand du 24 mai 2019, il est inséré un article 11/1,
dat luidt als volgt: rédigé comme suit :
"

Art. 11/1.§ 1. Dit artikel is van toepassing als de exploitant de

«

Art. 11/1.§ 1er. Le présent article s'applique lorsque l'exploitant

saneringsverplichting op het vlak van individuele sanering uitvoert.
In dit artikel wordt verstaan onder IBA: de individuele s'acquitte de l'obligation d'assainissement au niveau de
behandelingsinstallatie. l'assainissement individuel.
§ 2. De aansluiting op het openbaar saneringsnetwerk wordt aangelegd Dans le présent article, on entend par IBA : l'installation
en onderhouden conform de technische voorschriften van de exploitant. individuelle de traitement. § 2. Le raccordement au réseau public d'assainissement doit être
Alleen de exploitant of zijn aangestelde mag de IBA plaatsen, aménagé et entretenu conformément aux prescriptions de l'exploitant.
wijzigen, versterken, verplaatsen, wegnemen, onderhouden, herstellen, Seul l'exploitant ou son mandataire peut poser, modifier, renforcer,
in dienst stellen en buiten dienst stellen, of werkzaamheden daarvoor déplacer, enlever, entretenir, réparer, mettre en ou hors de service
laten uitvoeren. De IBA is eigendom van de exploitant, zonder afbreuk l'IBA ou ordonner les travaux à cet effet. L'IBA est la propriété de
te doen aan bestaande zakelijke rechten die voor 1 januari 2020 zijn l'exploitant, sans porter préjudice aux droits réels existants établis
gevestigd. De individuele behandelingsinstallatie wordt geplaatst avant le 1er juillet 2020. L'installation individuelle de traitement
binnen de periode die met de aanvrager is afgesproken. est placée endéans la période convenue avec le demandeur.
De exploitant of zijn aangestelde zorgt voor de goede uitvoering ervan L'exploitant ou son mandataire en assure la mise en oeuvre adéquate et
en draagt de kosten. Als de klant of titularis de werkzaamheden en porte les frais. Lorsque les travaux sont demandés par le client ou
aanvraagt of als ze noodzakelijk zijn door schade of storing die de le titulaire ou qu'ils s'imposent suite à des dommages ou
klant of titularis heeft aangericht, kan de exploitant daarvoor een perturbations que le client ou le titulaire a causés, l'exploitant
bijdrage van de klant vragen. peut demander au client une contribution dans les frais.
§ 3. Als de klant of titularis verplicht is om een IBA te plaatsen, § 3. Si le client ou le titulaire est obligé d'installer une IBA, il
kan die een verzoek tot aansluiting op het openbaar saneringsnetwerk peut adresser à l'exploitant une demande de raccordement au réseau
richten tot de exploitant. Afhankelijk van de situatie verwijst de public d'assainissement. En fonction de la situation, l'exploitant
exploitant de aanvrager door naar de gemeente voor een voorafgaande renvoie le demandeur à la commune pour une approbation préalable de
goedkeuring tot aansluiting. Behalve bij uitdrukkelijke en voorafgaande weigering van de titularis acht de exploitant het bewezen dat de aanvrager van een verzoek tot aansluiting op het openbaar saneringsnetwerk het akkoord van de titularis daarvoor heeft verkregen. § 4. Om zijn saneringsplicht te vervullen in het individueel te optimaliseren buitengebied, kan de exploitant aanbieden om een IBA te plaatsen die hij zelf beheert. Als de klant of titularis niet ingaat op dat verzoek, is hij verplicht zelf in te staan voor de sanering van het afvalwater. § 5. De exploitant gaat over tot effectieve aansluiting op het openbaar saneringsnetwerk nadat de aanvrager van een verzoek tot aansluiting op het openbaar saneringsnetwerk zich akkoord heeft verklaard met de wijze van aanrekening van de kosten, het algemeen waterverkoopreglement en, als dat van toepassing is, het bijzonder waterverkoopreglement. De kosten die verbonden zijn aan de aanleg van aan- en afvoerleidingen naar de IBA, zijn ten laste van de klant of titularis. Een onroerend goed kan alleen aangesloten worden op een collectief beheerde IBA als de oorsprong, hoeveelheid, samenstelling en continuïteit van het huishoudelijk afvalwater dat toelaten. De klant of titularis blijft zelf verantwoordelijk voor de sanering van alle afvalwaterstromen die niet aangesloten zijn op de IBA voor huishoudelijk afvalwater. De klant of titularis geeft daarbij aan de exploitant toestemming voor raccordement. Sauf en cas de refus exprès et préalable du titulaire, l'exploitant assume comme prouvé que le demandeur d'une demande de raccordement au réseau public d'assainissement a obtenu l'accord du titulaire à cet effet. § 4. Dans la zone extérieure à optimiser individuellement, l'exploitant peut, pour remplir son obligation d'assainissement, proposer d'installer une IBA qu'il gère lui-même. Si le client ou le titulaire ne répond pas à cette demande, il est tenu d'assurer lui-même l'assainissement des eaux usées. § 5. L'exploitant procède au raccordement effectif au réseau public d'assainissement après que le demandeur d'une demande de raccordement au réseau public d'assainissement s'est déclaré d'accord avec le mode d'imputation des frais, le règlement général de la vente d'eau et, si d'application, avec le règlement spécifique de la vente d'eau. Les coûts liés à l'aménagement de conduites d'adduction et d'évacuation vers l'IBA sont à la charge du client ou du titulaire. Un bien immobilier ne peut être raccordé à une IBA gérée collectivement que si l'origine, la quantité, la composition et la continuité des eaux usées domestiques le permettent. Le client ou le titulaire reste responsable de l'assainissement de tous les flux d'eaux usées qui ne sont pas raccordés à l'IBA pour les eaux usées domestiques. Le client ou le titulaire autorise l'exploitant à accéder à sa
toegang tot zijn perceel en de uitvoering van de noodzakelijke werken parcelle et à effectuer les travaux ou opérations nécessaires dans le
of handelingen in het kader van de levering en de plaatsing van de cadre de la livraison et l'installation du raccordement domestique ou
huisaansluiting of de IBA. Dat recht van toegang geldt ook na de de l'IBA. Ce droit d'accès s'applique également après l'exécution du
uitvoering van de huisaansluiting of de eigenlijke plaatsing van de raccordement domestique ou l'installation effective de l'IBA, pour
IBA, voor de inspectie van de installatie, het onderhoud van de IBA, l'inspection de l'installation, l'entretien de l'IBA, les réparations
de herstellingen en de eventuele verwijdering van de installatie. et l'enlèvement éventuel de l'installation.
Bij een collectief beheerde IBA blijft de IBA in volle eigendom van de Dans une IBA gérée collectivement, l'IBA reste la pleine propriété de
exploitant. De klant of titularis staat in voor de aanleg van alle l'exploitant. Le client ou le titulaire est responsable de
toevoer- en afvoerleidingen van en naar de IBA. Het beheer en het l'aménagement de toutes les conduites d'adduction et d'évacuation de
onderhoud om de goede werking te garanderen, is op elk moment et vers l'IBA. La gestion et l'entretien pour assurer le bon
fonctionnement est possible à tout moment. Dans le cas contraire,
mogelijk. Anders kan de exploitant gepaste maatregelen treffen voor en l'exploitant peut prendre les mesures appropriées pour et aux frais du
op kosten van de klant of titularis. De klant of titularis is client ou du titulaire. Le client ou le titulaire est tenu d'informer
verplicht om elke belangrijke wijziging die mogelijk invloed heeft op immédiatement l'exploitant de toute modification importante qui
de goede werking van de IBA, onmiddellijk mee te delen aan de pourrait affecter le bon fonctionnement de l'IBA. Les frais de gestion
exploitant. Kosten van beheer en onderhoud zijn alleen ten laste van et d'entretien ne sont à charge du client ou du titulaire que s'il
de klant of titularis als aangetoond kan worden dat de kosten peut être démontré que les frais résultent d'une utilisation
voortvloeien uit een niet-correct gebruik van de IBA.". incorrecte de l'IBA. ».

Art. 6.In artikel 14/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 6.A l'article 14/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2016 en gewijzigd bij Gouvernement flamand du 5 février 2016 et modifié par les arrêtés du
de besluiten van de Vlaamse Regering van 26 april 2019 en 24 mei 2019, Gouvernement flamand des 26 avril 2019 et 24 mai 2019, les
worden de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 3, vierde lid, wordt de zinsnede "artikel 35quater, 1° au paragraphe 3, alinéa 4, le membre de phrase « 35quater,
35quinquies en 35septies van de wet van 26 maart 1971" vervangen door 35quinquies et 35septies de la loi du 26 mars 1971 » est remplacé par
de zinsnede "artikel 4.2.2.2.1 tot en met 4.2.2.2.3, artikel 4.2.2.3.1 le membre de phrase « les articles 4.2.2.2.1 à 4.2.2.2.3, les articles
tot en met 4.2.2.3.9 en artikel 4.2.2.5.1 en 4.2.2.5.2 van het decreet 4.2.2.3.1 à 4.2.2.3.9 et les articles 4.2.2.5.1 et 4.2.2.5.2 du décret
van 18 juli 2003"; du 18 juillet 2003 » ;
2° aan paragraaf 5 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als 2° au paragraphe 5, il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit :
volgt: "Als de aansluiting van de abonnee op het openbare « Lorsque le raccordement de l'abonné au réseau public de distribution
waterdistributienetwerk van een exploitant geen volledig jaar d'eau ne couvre pas une année complète, tant la redevance fixe et la
bestrijkt, worden zowel het vastrecht en de capaciteitsvergoeding als redevance de capacité que les limites de tranche du prix variable sont
de schijfgrenzen van de variabele prijs pro rata temporis berekend.". calculées pro rata temporis. ».

Art. 7.In artikel 27, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

Art. 7.A l'article 27, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par

bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 december 2013, worden de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 décembre 2013, les modifications
volgende wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées :
1° punt 3° wordt vervangen door wat volgt: 1° le point 3° est remplacé par ce qui suit :
"3° de toepassing van artikel 7, § 5"; « 3° l'application de l'article 7, § 5 » ;
2° punt 3° wordt vervangen door wat volgt: 2° le point 3° est remplacé par ce qui suit :
"3° de toepassing van artikel 7/1;"; « 3° l'application de l'article 7/1 ; » ;
3° er wordt een punt 4° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: 3° il est inséré un point 4° /1, rédigé comme suit :
"4° /1 de toepassing van artikel 12/1 tot en met 12/4;"; « 4° /1 l'application des articles 12/1 à 12/4 inclus ; » ;
4° er wordt een punt 4° /2 ingevoegd, dat luidt als volgt: 4° il est inséré un point 4° /2, rédigé comme suit :
"4/2° de toepassing van artikel 13;"; « 4/2° l'application de l'article 13 ; » ;
5° punt 5° wordt vervangen door wat volgt: 5° le point 5° est remplacé par ce qui suit :
"5° de toepassing van artikel 17, § 4, § 5, § 6, § 7 en § 8;"; « 5° l'application de l'article 17, §§ 4, 5, 6, 7 et 8 ; » ;
6° er wordt een punt 10° toegevoegd, dat luidt als volgt: 6° il est ajouté un point 10°, rédigé comme suit :
"10° de toepassing van artikel 27/6 en 27/7.". « 10° l'application des articles 27/6 et 27/7. ».
HOOFSTUK 3. - Slotbepalingen CHAPITRE 3. - Dispositions finales

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking, met

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication,

uitzondering van artikel 7, 2°, 3° en 6° die in werking treden op 1 à l'exception de l'article 7, 2°, 3° et 6° qui entrent en vigueur le 1er
januari 2021, tenzij door de minister een vroegere datum wordt bepaald janvier 2021, sauf si le Ministre arrête une date antérieure en
met toepassing van artikel 32, 2° van het besluit van de Vlaamse application de l'article 32, 2°, de l'arrêté du Gouvernement flamand
Regering van 24 mei 2019 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse du 24 mai 2019 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16
Regering van 16 september 1997 betreffende de samenstelling en de septembre 1997 relatif à la composition et au fonctionnement de la
werking van de lokale adviescommissie omtrent de minimale levering van commission locale d'avis en matière de la fourniture minimale
elektriciteit, gas en water, wat betreft de aanvraagprocedure om de d'électricité, de gaz et d'eau, en ce qui concerne la procédure de
debietsbeperking op de watertoevoer in te stellen of weg te nemen, en demande d'instaurer ou d'enlever la limitation de débit sur
tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 april 2011 l'adduction d'eau, et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8
houdende bepalingen van rechten en plichten van de exploitanten van avril 2011 portant définition des droits et obligations des
een openbaar waterdistributienetwerk en hun klanten met betrekking tot exploitants des réseaux publics de distribution d'eau et de leurs
de levering van water bestemd voor menselijke consumptie, de clients relatifs à la fourniture d'eau destinée à la consommation
uitvoering van de saneringsverplichting en het algemeen humaine, la mise en oeuvre de l'obligation d'assainissement et au
waterverkoopreglement, wat betreft onder andere de hervorming van de règlement général de la vente d'eau, entre autres en ce qui concerne
procedure voor de afsluiting van de watertoevoer, de keuring van de la réforme de la procédure de la coupure d'eau, l'inspection de
binneninstallatie en de privéwaterafvoer, en tot wijziging van het l'installation intérieure et de l'évacuation d'eau privée, et
besluit van 27 november 2015 tot uitvoering van het decreet van 25 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 portant
april 2014 betreffende de omgevingsvergunningen, wat betreft een exécution du décret du 25 avril 2014 relatif au permis
procedureel aspect. d'environnement, en ce qui concerne un aspect procédural.

Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het

Art. 9.Le Ministre flamand ayant l'environnement et de la politique

waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. de l'eau dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 20 maart 2020. Bruxelles, le 20 mars 2020.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
J. JAMBON J. JAMBON
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement
Toerisme, et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme,
Z. DEMIR Z. DEMIR
^