Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2008 houdende de voorwaarden voor toestemming voor en subsidiëring van lokale diensten buurtgerichte kinderopvang | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2008 fixant les conditions d'autorisation et de subventionnement de services locaux d'accueil d'enfants de voisinage |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
20 MAART 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 20 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2008 houdende de voorwaarden | Gouvernement flamand du 9 mai 2008 fixant les conditions |
voor toestemming voor en subsidiëring van lokale diensten | d'autorisation et de subventionnement de services locaux d'accueil |
buurtgerichte kinderopvang | d'enfants de voisinage |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, | interne dotée de la personnalité juridique "Kind en Gezin", notamment |
artikel 12 en artikel 13, gewijzigd bij het decreet van 2 juni 2006; | les articles 12 et 13, modifié par le décret du 2 juin 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2008 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2008 fixant les |
de voorwaarden voor toestemming en subsidiëring van lokale diensten | conditions d'autorisation et de subventionnement de services locaux |
buurtgerichte kinderopvang; | d'accueil d'enfants de voisinage; |
Gelet op het advies van het Raadgevend Comité van Kind en Gezin van 16 | Vu l'avis du comité consultatif de "Kind en Gezin", rendu le 16 |
november 2008; | novembre 2008; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 20 maart 2009; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 20 mars 2009; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het besluit dringend aangepast moet worden opdat de | Considérant qu'il est urgent que l'arrêté soit modifié pour que les |
lokale diensten zo snel mogelijk een hogere subsidie zouden kunnen | services locaux puissent bénéficier au plus vite d'une subvention plus |
ontvangen met het oog op een versterking van hun toegankelijke | importante en vue du renforcement de leur offre accessible d'accueil |
occasionele opvangaanbod en een betere leefbaarheid; | occasionnel et d'une meilleure viabilité; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie | Sur la proposition de la Ministre flamande de la Mobilité, de |
en Gelijke Kansen, en van de Vlaamse minister van Welzijn, | l'Economie sociale et de l'Egalité des Chances et du Ministre flamand |
Volksgezondheid en Gezin; | du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 13 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 |
Article 1er.L'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai |
mei 2008 houdende de voorwaarden voor toestemming en subsidiëring van | 2008 fixant les conditions d'autorisation et de subventionnement de |
lokale diensten buurtgerichte kinderopvang wordt vervangen door wat | services locaux d'accueil d'enfants de voisinage est remplacé par ce |
volgt : | qui suit : |
« Art. 13.De lokalen van de lokale dienst voldoen op het vlak van |
« Art.13. Les locaux du service local doivent satisfaire, en matière |
brandveiligheid aan de voorwaarden, vermeld in het besluit van de | de prévention contre l'incendie, aux conditions de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 19 september 2008 houdende de normen voor de | Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 portant les normes de |
preventie van brand in de voorzieningen voor kinderopvang. » | prévention d'incendie dans les structures d'accueil d'enfants. » |
Art. 2.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 2.L'article 21 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 21.De lokale dienst hanteert de volgende regeling inzake de |
« Art. 21.Le service local applique le régime suivant en matière de |
financiële bijdrage van de gezinnen : | contribution financière des ménages : |
1° voor de lokale dienst voorschoolse opvang : de regeling, vermeld in | 1° pour le service local d'accueil préscolaire : le régime visé à |
het ministerieel besluit van 17 maart 2008 tot bepaling van de | l'arrêté ministériel du 17 mars 2008 fixant la participation |
financiële bijdrage van de gezinnen voor de opvang van kinderen in | financière des familles à l'accueil des enfants dans des garderies et |
kinderdagverblijven en diensten voor onthaalouders; dat besluit | des services pour familles d'accueil; cet arrêté prévoit la |
voorziet in de mogelijkheid tot het toekennen van een sociaal tarief; | possibilité d'accorder un tarif social; |
2° voor de lokale dienst buitenschoolse opvang : de regeling, vermeld | 2° pour le service local d'accueil extrascolaire : le régime visé à |
in artikel 13 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari | l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 |
2001 houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van | fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des |
initiatieven voor buitenschoolse opvang; dat besluit voorziet in de | initiatives d'accueil extrascolaire; cet arrêté prévoit la possibilité |
mogelijkheid tot het toekennen van een sociaal tarief. | d'accorder un tarif social. |
De lokale dienst informeert de gezinnen over de mogelijkheid tot het | Le service local informe les ménages de la possibilité de l'octroi |
toekennen van een sociaal tarief. | d'un tarif social. |
De lokale dienst hanteert procedures voor de regeling inzake | Le service local utilise des procédures pour le régime en matière de |
financiële bijdragen van de gezinnen die aangepast zijn aan de doelgroep. | participations financières des ménages, adaptées au groupe cible. |
De lokale dienst buitenschoolse opvang behoudt de geïnde financiële | Le service local d'accueil extrascolaire garde les participations |
bijdragen van de gezinnen. » | financières perçues des ménages. » |
Art. 3.Artikel 43 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 3.L'article 43 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 43.Voor de voorschoolse opvang wordt een forfaitair |
« Art. 43.Pour l'accueil préscolaire, "Kind en Gezin" octroie un |
subsidiebedrag van 11.019,55 euro toegekend door Kind en Gezin per | montant de subvention forfaitaire de 11.019,55 euros par place sur |
plaats op jaarbasis. | base annuelle. |
Het forfaitaire subsidiebedrag geldt voor minimaal 200 openingsdagen | Le montant forfaitaire de la subvention vaut pour 200 jours |
en voor minimaal 9 openingsuren per dag. Het bedrag wordt | d'ouverture au minimum et 9 heures d'ouverture au minimum par jour. Le |
verhoudingsgewijs verlaagd als niet aan die minima voldaan is. | montant est diminué proportionnellement si ces minimums ne sont pas |
Het forfaitaire subsidiebedrag wordt toegekend per kalenderjaar, na | atteints. Le montant forfaitaire de la subvention est octroyé par année |
verrekening van de gefactureerde financiële bijdrage van de gezinnen | calendaire, après décompte de la participation financière facturée aux |
die de lokale dienst ingevolge artikel 21, 1°, int. » | ménages perçue par le service local en vertu de l'article 21, 1°. » |
Art. 4.Aan hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een artikel 49/1 |
Art. 4.Au chapitre V du même arrêté, il est ajouté un article 49/1, |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. 49/1.De lokale dienst kan bovendien voor de realisatie van een |
« Art. 49/1.Le service local peut en outre obtenir une subvention |
complémentaire pour la réalisation d'une offre pour enfants | |
aanbod voor kinderen met een specifieke zorgbehoefte een aanvullende | nécessitant des besoins spécifiques, conformément aux dispositions |
subsidie verwerven conform de bepalingen die de minister vastlegt. » | arrêtées par le Ministre. » |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie, en de |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a l'économie sociale dans ses |
Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, zijn, ieder | attributions et le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes |
wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2009. |
Brussel, 20 maart 2009. | Bruxelles, le 20 mars 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke | La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de |
Kansen, | l'Egalité des Chances, |
K. VAN BREMPT | K. VAN BREMPT |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
V. HEEREN | V. HEEREN |