Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de nadere regels voor de registratie alsook de inwerkingtreding van het decreet van 14 maart 2008 houdende de ontsluiting en de uitwisseling van informatie over ondergrondse kabels en leidingen | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités d'enregistrement et portant entrée en vigueur du décret du 14 mars 2008 portant libération et échange d'informations sur les câbles et canalisations souterrains |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 20 MAART 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de nadere regels voor de registratie alsook de inwerkingtreding van het decreet van 14 maart 2008 houdende de ontsluiting en de uitwisseling van informatie over ondergrondse kabels en leidingen De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 20 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités d'enregistrement et portant entrée en vigueur du décret du 14 mars 2008 portant libération et échange d'informations sur les câbles et canalisations souterrains Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 14 maart 2008 houdende de ontsluiting en de | Vu le décret du 14 mars 2008 portant libération et échange |
uitwisseling van informatie over ondergrondse kabels en leidingen, | d'informations sur les câbles et canalisations souterrains, article 4, |
artikel 4, tweede lid, artikel 20 en artikel 21; | alinéa deux et articles 20 et 21; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 november 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 18 novembre 2008; |
Gelet op het advies nr. 45.916/3 van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis n° 45 916/3 du Conseil d'Etat, donné le 2 mars 2009, en |
maart 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de minister-president van de Vlaamse Regering; | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement flamand; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet van 14 maart 2008 : het decreet van 14 maart 2008 | 1° le décret du 14 mars 2008 : le décret du 14 mars 2008 portant |
houdende de ontsluiting en de uitwisseling van informatie over | libération et échange d'informations sur les câbles et canalisations |
ondergrondse kabels en leidingen; | souterrains; |
2° centraal meldpunt : het meldpunt, vermeld in artikel 1, 9°, van het | 2° point de contact central : le point de contact central, visé à |
koninklijk besluit van 21 september 1988 betreffende de voorschriften | l'article 1er, 9° de l'arrêté royal du 21 septembre 1988 relatif aux |
en de verplichtingen van raadpleging en informatie bij het uitvoeren | prescriptions et obligations de consultation et d'information à |
van werken in de nabijheid van installaties van vervoer van gasachtige | respecter lors de l'exécution de travaux à proximité d'installations |
en andere producten door middel van leidingen. | de transport de produits gazeux et autres par canalisations. |
De definities genoemd in artikel 2 van het decreet van 14 maart 2008 | Les définitions de l'article 2 du décret du 14 mars 2008 s'appliquent |
zijn eveneens van toepassing in dit besluit. | également au présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Procedure en voorwaarden voor de registratie, de | CHAPITRE II. - Procédure et conditions d'enregistrement, de contrôle |
controle van de aanvraag tot registratie en de schorsing en de | de la demande d'enregistrement et de suspension et d'annulation de |
opheffing van de registratie | l'enregistrement |
Art. 2.Het AGIV voert, nadat het een elektronische aanvraag tot |
Art. 2.L'AGIV effectue un contrôle dans les trois jours ouvrables de |
registratie heeft ontvangen, binnen drie werkdagen een controle uit. | la réception d'une demande électronique d'enregistrement. Le contrôle |
Bij de controle wordt nagegaan of de persoon die om de registratie | vise à établir si la personne demandant l'enregistrement comme |
verzoekt als een professionele planaanvrager, KLB of ODB, voldoet aan | demandeur professionnel de plan, KLB ou ODB, répond à la définition |
de definitie, vermeld in artikel 2 van het decreet van 14 maart 2008, | visée à l'article 2 du décret du 14 mars 2008, et si son |
en of zijn registratie als professionele planaanvrager of ODB niet | enregistrement comme demandeur professionnel de plan ou ODB n'avait |
eerder al opgeheven was en wat hiervoor in voorkomend geval de reden | pas déjà été suspendu auparavant et quelle en était la raison en |
was. | pareil cas. |
Art. 3.§ 1. Als uit de controle blijkt dat de aanvrager voldoet aan |
Art. 3.§ 1er. Lorsque le contrôle fait apparaître que le demandeur |
de definities, vermeld in artikel 2 van het decreet van 14 maart 2008 | répond aux définitions, visées à l'article 2 du décret du 14 mars 2008 |
en er geen opheffing is van een eerdere registratie als professionele | et qu'il n'y a pas de suspension d'un enregistrement antérieur comme |
planaanvrager of ODB of als de reden hiervoor volgens AGIV een nieuwe | demandeur professionnel de plan ou ODB ou que l'AGIV estime que la |
raison d'une éventuelle suspension n'empêche pas un nouvel | |
registratie niet verhindert, wordt de aanvrager als KLB, professionele | enregistrement, le demandeur est enregistré comme KLB, demandeur |
planaanvrager of ODB geregistreerd in het KLIP. De aanvraagdatum geldt | professionnel de plan ou ODB dans le KLIP. La date de la demande vaut |
als datum van effectieve registratie. | date d'enregistrement effectif. |
Het AGIV brengt de aanvrager met een elektronisch bericht op de hoogte | L'AGIV informe le demandeur par courrier électronique de |
van de registratie. De betrokkene kan, na validatie van het paswoord, | l'enregistrement. Après validation du mot de passe, l'intéressé peut |
gebruikmaken van de functionaliteiten van het KLIP waarvoor hij werd | utiliser les fonctionnalités du KLIP pour lesquelles il a été |
geregistreerd. | enregistré. |
§ 2. Als het AGIV op grond van de controle van oordeel is dat de | § 2. Lorsque l'AGIV estime sur la base du contrôle que le demandeur ne |
aanvrager niet voldoet aan de definities, vermeld in artikel 2 van het | répond pas aux définitions, visées à l'article 2 du décret du 14 mars |
decreet van 14 maart 2008, of als er een opheffing is van een eerdere | 2008, ou qu'il y a une annulation d'un enregistrement antérieur comme |
registratie als professionele planaanvrager of ODB en de reden | demandeur professionnel de plan ou ODB et que selon l'AGIV la raison |
hiervoor volgens AGIV een nieuwe registratie verhindert, wordt de | de cette annulation empêche un nouvel enregistrement, l'AGIV informe |
aanvrager door het AGIV met een elektronisch bericht op de hoogte | le demandeur par courrier électronique de l'intention de refuser son |
gebracht van het voornemen om zijn registratie te weigeren. De | enregistrement. Dans ce cas le demandeur peut fournir par courrier |
aanvrager kan dan binnen drie werkdagen met een elektronisch bericht | électronique dans les trois jours ouvrables des explications |
nadere toelichting verstrekken bij zijn aanvraag en opmerkingen | complémentaires concernant sa demande et formuler des remarques au |
formuleren bij het voornemen van het AGIV om de registratie te | sujet de l'intention de l'AGIV de refuser l'enregistrement. Sur la |
weigeren. In het licht van die nadere toelichting of het ontbreken | base ou à défaut de ces explications complémentaires, l'AGIV est |
ervan dient het AGIV vervolgens binnen drie werkdagen te beslissen | ensuite tenue, dans les trois jours ouvrables, de prendre une décision |
over de registratie en de aanvrager daarvan vervolgens met een | sur l'enregistrement et d'en informer le demandeur par courrier |
elektronisch bericht op de hoogte te brengen. Als alsnog beslist wordt | électronique. Au cas où une décision d'enregistrement serait |
tot registratie, geldt de aanvraagdatum als datum van effectieve | finalement prise, la date de demande vaut date d'enregistrement |
registratie. | effectif. |
Art. 4.§ 1. Tot de opheffing van de registratie van een KLB kan door |
Art. 4.§ 1er. L'AGIV peut décider d'annuler l'enregistrement d'un KLB |
het AGIV worden besloten als hij effectief geen kabels en leidingen | si celui-ci ne gère effectivement plus de câbles ou de canalisations. |
meer in beheer heeft. § 2. Tot de opheffing of de schorsing van de registratie als een | § 2. L'AGIV peut décider d'annuler ou de suspendre l'enregistrement |
professionele planaanvrager kan door het AGIV worden besloten als hij | comme demandeur professionnel de plan si celui-ci réunit les |
voldoet aan de voorwaarden om gestraft te worden met een geldboete | conditions pour être puni d'une amende telle que visée à l'article 17, |
vermeld in artikel 17, 3°, of 4°, van het decreet van 14 maart 2008, | 3°, ou 4° du décret du 14 mars 2008, si l'enregistrement a été accordé |
als de registratie heeft plaatsgevonden in strijd met de procedure of | dans le non-respect de la procédure ou des conditions d'enregistrement |
voorwaarden om geregistreerd te worden of indien hij niet meer voldoet | ou s'il ne répond plus à la définition de demandeur professionnel de |
aan de definitie van professionele planaanvrager. Bij een schorsing of | plan. En cas de suspension ou d'annulation de l'enregistrement comme |
een opheffing van de registratie als professionele planaanvrager valt | demandeur professionnel de plan, il reprend la qualité de demandeur |
hij terug op de hoedanigheid van particuliere planaanvrager. | particulier de plan. |
§ 3. Tot de opheffing of de schorsing van de registratie van een ODB | § 3. L'AGIV peut décider d'annuler ou de suspendre l'enregistrement |
kan door het AGIV worden besloten als hij voldoet aan de voorwaarden | d'un ODB si celui-ci réunit les conditions pour être puni d'une |
om gestraft te worden met een geldboete als vermeld in artikel 17, 4°, | |
van het decreet van 14 maart 2008. Bij een schorsing of een opheffing | amende, telle que visée à l'article 17, 4° du décret du 14 mars 2008. |
van de registratie als ODB valt hij terug op de hoedanigheid van | En cas de suspension ou d'annulation de l'enregistrement comme ODB, il |
particuliere planaanvrager. | reprend la qualité de demandeur particulier de plan. |
§ 4. Als het AGIV van oordeel is dat een professionele planaanvrager | § 4. Lorsque l'AGIV estime qu'un demandeur professionnel de plan ou |
of ODB zich bevindt in een van de toepassingsgevallen om tot een | ODB se trouve dans l'un des cas d'application pour procéder à la |
schorsing of opheffing van de registratie over te gaan, brengt het | suspension ou à l'annulation de l'enregistrement, l'AGIV en informe le |
AGIV de desbetreffende professionele planaanvrager of ODB daarvan met | demandeur professionnel de plan ou ODB intéressés par courrier |
een elektronisch bericht op de hoogte. | électronique. |
De aanvrager kan dan binnen vijf werkdagen via een elektronisch | Le demandeur peut ensuite formuler dans les cinq jours ouvrables par |
bericht opmerkingen formuleren bij het voornemen van het AGIV om de | courrier électronique des remarques à l'égard de l'intention de l'AGIV |
registratie te schorsen of op te heffen. In het licht van die nadere | de suspendre ou d'annuler l'enregistrement. Sur la base ou à défaut de |
toelichting of het ontbreken ervan dient het AGIV vervolgens binnen | ces explications complémentaires, l'AGIV est ensuite tenue, dans les |
vijf werkdagen definitief te beslissen over de schorsing of opheffing | cinq jours ouvrables, de prendre une décision définitive sur la |
en de geregistreerde professionele planaanvrager of ODB daarvan | suspension ou l'annulation et d'en informer le demandeur professionnel |
vervolgens met een elektronisch bericht op de hoogte te brengen. Als | de plan ou ODB enregistrés par courrier électronique. Dans le cas |
beslist wordt tot schorsing of opheffing, geldt de datum van de | d'une décision de suspension ou d'annulation, la date de la décision |
definitieve beslissing als datum van effectieve schorsing of opheffing. | définitive vaut date de suspension ou d'annulation effectives. |
§ 5. Een schorsing van de registratie geldt, behoudens andersluidend | § 5. Sauf décision contraire de l'AGIV, la durée d'une suspension de |
besluit van het AGIV, voor een periode van drie maanden. | l'enregistrement est de trois mois. |
HOOFDSTUK III. - Koppeling van internettoepassingen met vergelijkbaar doel | CHAPITRE III. - Couplage d'applications internet à buts similaires |
Art. 5.§ 1. In uitvoering van artikel 20 van het decreet van 14 maart |
Art. 5.§ 1er. En application de l'article 20 du décret du 14 mars |
2008 kunnen de houders van een vervoersvergunning als vermeld in de | 2008, les titulaires d'une autorisation de transport telle que visée |
wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten | par la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux |
en andere door middel van leidingen, en de beheerder van het | et autres au moyen de canalisations, et le gestionnaire du réseau de |
transmissienet, vermeld in de wet van 29 april 1999 betreffende de | transmission, visé par la loi du 29 avril 1999 relative à |
organisatie van de elektriciteitsmarkt, zich, in afwijking van artikel | l'organisation du marché de l'électricité, peuvent, par dérogation à |
6 van het decreet van 14 maart 2008, registreren en hun initiële | l'article 6 du décret du 14 mars 2008, s'enregistrer et introduire et |
KLB-zone invoeren en activeren, en wijzigingen aan hun KLB-zone | activer leur zone KLB initiale, et introduire des modifications à leur |
invoeren via het centraal meldpunt, uiterlijk op de data, vermeld in | zone KLB via le point de contact central, au plus tard aux dates, |
artikel 6 van het decreet van 14 maart 2008. | visées à l'article 6 du décret du 14 mars 2008. |
§ 2. Het KLIP wisselt voor de KLB die gebruik maakt van de | § 2. Pour le KLB faisant usage de la possibilité visée au § 1er, le |
mogelijkheid uit § 1 de nodige informatie uit met het centraal | KLIP échange les informations nécessaires avec le point de contact |
meldpunt zodat de registratie of invoering en activering van de | central afin que l'enregistrement ou l'introduction et activation de |
initiële KLB-zone en de wijziging van de KLB-zone rechtsgeldig zijn. | la zone KLB initiale et la modification de la zone KLB soient valables. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 6.Hoofdstukken I, II, III, VI, VII, VIII, IX en X van het |
Art. 6.Les chapitres Ier, II, III, VI, VII, VIII, IX et X du décret |
decreet van 14 maart 2008 treden in werking. | du 14 mars 2008 entrent en vigueur. |
Hoofdstukken IV en V van het decreet van 14 maart 2008, treden in | Les chapitres IV et V du décret du 14 mars 2008 entrent en vigueur |
werking drie maanden na de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | trois mois après la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
nadat een termijn van tien dagen verstreken is, die ingaat op de dag | suivant un délai de dix jours, qui prend cours le jour après sa |
na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de uitbouw van een |
Art. 8.Le Ministre flamand qui a le développement d'une |
geografische informatie-infrastructuur, is belast met de uitvoering | infrastructure d'information géographique dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 maart 2009. | Bruxelles, le 20 mars 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |