Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van het statuut van de regeringscommissarissen bij de naamloze vennootschap van publiek recht Beheersmaatschappij Antwerpen Mobiel | Arrêté du Gouvernement flamand fixant le statut des commissaires du Gouvernement auprès de la société anonyme de droit public « Beheersmaatschappij Antwerpen Mobiel » |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
20 JUNI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van | 20 JUIN 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant le statut des |
het statuut van de regeringscommissarissen bij de naamloze | commissaires du Gouvernement auprès de la société anonyme de droit |
vennootschap van publiek recht Beheersmaatschappij Antwerpen Mobiel | public « Beheersmaatschappij Antwerpen Mobiel » |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 13 december 2002 houdende de oprichting van | Vu le décret du 13 décembre 2002 portant création de la société |
de naamloze vennootschap van publiek recht Beheersmaatschappij Antwerpen Mobiel (BAM), inzonderheid op artikel 23; | anonyme de droit public "Beheersmaatschappij Antwerpen Mobiel (BAM)"; |
Gelet op het begrotingsakkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de | Vu l'accord budgétaire du Ministre flamand compétent pour le Budget, |
Begroting, gegeven op 24 maart 2003; | donné le 24 mars 2003; |
Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering over het verzoek aan de | Vu la délibération du Gouvernement flamand sur la demande d'avis à |
Raad van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies nr. 35.207/3 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis n° 35 207/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 mai 2003, en |
mei 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister bevoegd voor Openbare Werken en | Sur la proposition du Ministre flamand chargé des Travaux publics et |
Mobiliteit en de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën; | de la Mobilité et du Ministre flamand chargé des Finances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De commissarissen van de Vlaamse regering bij BAM worden |
Article 1er.Les commissaires du Gouvernement flamand auprès de la BAM |
aangesteld totdat de projecten van het Masterplan Antwerpen, zoals | sont nommés jusqu'au moment où les projets du « Masterplan Antwerpen » |
goedgekeurd door de Vlaamse regering op 15 december 2000, gerealiseerd | tels qu'approuvés par le Gouvernement flamand le 15 décembre 2000, |
zijn. | seront réalisés. |
De aanstellingen kunnen voor een periode van telkens zes jaar verlengd | Les nominations peuvent être prolongées chaque fois d'une période de |
worden indien de vennootschap niet ontbonden wordt na de realisatie | six ans si la société n'est pas dissolue après la réalisation du « |
van het Masterplan Antwerpen. | Masterplan Antwerpen ». |
Op eenvoudig verzoek van een commissaris van de Vlaamse regering kan | Sur simple demande d'un commissaire du Gouvernement flamand, sa |
zijn aanstelling voortijdig beëindigd worden. De aanstellingen nemen | nomination peut prendre fin prématurément. Les nominations prennent |
steeds een einde bij ontbinding van de vennootschap. | toujours fin lors de la dissolution de la société. |
Art. 2.Behoudens toepassing van andere wettelijke of decretale |
Art. 2.Sauf application d'autres dispositions légales ou décrétales, |
bepalingen, is het mandaat van commissaris van de Vlaamse regering bij | le mandat de commissaire du Gouvernement flamand auprès de la BAM est |
BAM onverenigbaar met dat van : | incompatible avec le mandat de : |
1° lid van een regering, zowel op federaal niveau als op niveau van de | 1° membre d'un Gouvernement, tant au niveau fédéral qu'au niveau des |
gewesten en gemeenschappen; | Régions et Communautés; |
2° lid van een wetgevende vergadering, zowel op federaal niveau als op | 2° membre d'une assemblée législative, tant au niveau fédéral qu'au |
niveau van de gewesten en gemeenschappen; | niveau des Régions et Communautés; |
3° lid van het Europees Parlement en van de Europese Commissie; | 3° membre du Parlement européen et de la Commission européenne; |
4° provinciegouverneur, lid van de bestendige deputatie van een | 4° Gouverneur de province, membre de la Députation permanente d'un |
provincieraad, lid van een provincieraad en provinciegriffier; | Conseil provincial, membre d'un Conseil provincial et Greffier |
5° arrondissementscommissaris of adjunct-arrondissementscommissaris, | provincial; 5° Commissaire d'arrondissement ou Commissaire adjoint d'arrondissement; |
6° burgemeester; | 6° bourgmestre; |
7° lid van de rechterlijke macht; staatsraad of assessor in de Raad | 7° membre du pouvoir judiciaire, Conseiller d'Etat ou assesseur auprès |
van State of lid van het auditoriaat van de Raad van State, rechter of | du Conseil d'Etat ou membre de l'auditorat du Conseil d'Etat, juge ou |
referendaris van het Arbitragehof; | référendaire à la Cour d'Arbitrage; |
8° personeelslid of bestuurder van BAM. | 8° membre du personnel ou administrateur de la BAM. |
Art. 3.De commissarissen van de Vlaamse regering bij BAM mogen geen |
Art. 3.Les Commissaires du Gouvernement flamand auprès de la BAM ne |
andere beroepsactiviteiten of andere bezoldigde activiteiten | peuvent exercer d'autres activités professionnelles ou d'autres |
uitoefenen dan met toestemming van de Minister op wiens voordracht ze | activités rémunérées que moyennant l'accord du Ministre qui les a |
werden benoemd. | présentés à la nomination. |
Art. 4.§ 1. In geval van tijdelijke afwezigheid of verhindering van |
Art. 4.§ 1er. En cas d'absence temporaire ou d'empêchement d'un |
een commissaris van de Vlaamse regering bij BAM, kan de minister op | Commissaire du Gouvernement flamand auprès de la BAM, le Ministre qui |
wiens voordracht deze commissaris werd aangeduid, voor de duur van de | a présenté ce Commissaire à la nomination peut désigner, pour la durée |
afwezigheid van de titularis een plaatsvervanger aanstellen die | de l'absence du titulaire, un suppléant qui remplit les conditions |
voldoet aan de voorwaarden zoals bepaald in dit besluit. | telles qu'énoncées au présent arrêté. |
De plaatsvervanger geniet dezelfde bezoldigingsregeling als de | Le suppléant bénéficie du même régime de rémunération que le |
regeringscommissaris. | Commissaire du Gouvernement. |
§ 2. In geval van voortijdige beëindiging van het mandaat van | § 2. En cas de cessation prématurée du mandat de Commissaire du |
commissaris van de Vlaamse regering wordt tot vervanging overgegaan | Gouvernement flamand, il est procédé à son remplacement conformément à |
overeenkomstig artikel 23 van het decreet houdende de oprichting van | l'article 23 du décret du 13 décembre 2002 portant création de la |
de naamloze vennootschap van publiek recht BAM. | société anonyme de droit public BAM. |
Art. 5.De commissarissen van de Vlaamse regering bij BAM rapporteren |
Art. 5.Les Commissaires du Gouvernement flamand font rapport |
elk afzonderlijk aan de Minister op wiens voordracht de betrokken | individuellement au Ministre qui a présenté le Commissaire du |
commissaris van de Vlaamse regering werd aangeduid en volgens de | Gouvernement flamand concerné à la nomination, suivant les |
instructies die zij hierover ontvangen. | instructions qu'ils reçoivent à ce sujet. |
Art. 6.De commissarissen van de Vlaamse regering bij BAM zijn |
Art. 6.Les Commissaires du Gouvernement flamand auprès de la BAM sont |
verplicht zowel gedurende hun aanstelling als na de beëindiging ervan, | tenus, aussi bien pendant leur mandat qu'au terme de celui-ci, de |
zich ervan te onthouden ruchtbaarheid te geven aan de inlichtingen of | s'abstenir de divulguer des informations ou des faits dont ils ont |
feiten waarvan zij uit hoofde van hun functie kennis hebben gekregen. | pris connaissance du chef de leur fonction. |
Art. 7.§ 1. De commissarissen van de Vlaamse regering bij BAM worden |
Art. 7.§ 1er. Les Commissaires du Gouvernement flamand auprès de la |
bezoldigd overeenkomstig de salarisschaal A 311 van toepassing op het | BAM sont rémunérés conformément à l'échelle de traitement A 311 |
personeel van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. | applicable au personnel du Ministère de la Communauté flamande. |
Aan de commissarissen van de Vlaamse regering wordt een forfaitaire | Il est accordé aux Commissaires du Gouvernement flamand une indemnité |
onkostenvergoeding eigen aan de uitoefening van hun functie toegekend. | forfaitaire propre à l'exercice de leurs fonctions. |
Dit bedrag wordt vastgesteld op EUR 5.500 per jaar en is gekoppeld aan | Ce montant est fixé à 5.500 euros par an et est lié aux fluctuations |
de schommelingen van het prijsindexcijfer bedoeld in artikel 2 van het | de l'indice des prix visé à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 |
koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van | décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de |
6 januari 1989 tot vrijwaring van 's Lands concurrentievermogen. | sauvegarde de la compétitivité du pays. |
Zij genieten het officieel verlof, de jaarlijkse vakantie, de | Ils bénéficient du congé officiel, du congé annuel, des allocations |
kinderbijslag, de geboortepremie, de haard- en standplaatstoelage, het | familiales, de la prime de naissance, de l'allocation de foyer et de |
vakantiegeld, de eindejaarstoelage en gelijk welke andere toelage | résidence, du pécule de vacances, de l'allocation de fin d'année et de |
tegen het bedrag en onder de voorwaarden bepaald voor het personeel | toute autre allocation du montant et aux conditions fixées pour le |
van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. | personnel du Ministère de la Communauté flamande. |
De regeling inzake ziekteverlof, arbeidsongevallen en beroepsziekten | Le régime en matière de congé de maladie, d'accidents du travail et de |
van toepassing op het personeel van het ministerie van de Vlaamse | maladies professionnelles applicable au personnel du Ministère de la |
Gemeenschap is van overeenkomstige toepassing op de commissarissen van | Communauté flamande est applicable par analogie aux Commissaires du |
de Vlaamse regering bij BAM. | Gouvernement flamand auprès de la BAM. |
§ 2. De bezoldigingen en vergoedingen voorzien in dit besluit vallen | § 2. Les rémunérations et indemnités prévues au présent arrêté sont à |
ten laste van de begroting van het Vlaamse Gewest. | charge du budget de la Région flamande. |
Art. 8.De Vlaamse regering stelt personeel ter beschikking van de |
Art. 8.Le Gouvernement flamand met du personnel à la disposition des |
commissarissen van de Vlaamse regering bij BAM ter ondersteuning van | Commissaires du Gouvernement flamand auprès de la BAM en vue d'appuyer |
hun controletaak. | leur mission de contrôle. |
Het Vlaamse Gewest draagt de loonlast van de eigen personeelsleden en | La Région flamande prend en charge les charges salariales de ses |
membres du personnel et des membres du personnel détaché, avec | |
van personeelsleden die met toestemming van de Vlaamse Regering van | l'autorisation du Gouvernement flamand, d'autres personnes morales qui |
andere rechtspersonen die afhangen van de Vlaamse Gemeenschap of het | relèvent de la Communauté flamande ou de la Région flamande, afin |
Vlaamse Gewest worden gedetacheerd om een functie te vervullen bij een | d'assumer une fonction auprès d'un Commissaire du Gouvernement flamand |
commissaris van de Vlaamse regering bij BAM. | auprès de la BAM. |
Art. 9.Indien een ambtenaar die valt onder toepassing van het besluit |
Art. 9.Lorsqu'un fonctionnaire assujetti à l'arrêté du Gouvernement |
van de Vlaamse regering van 15 juli 2002 houdende de organisatie van | flamand du 15 juillet 2002 portant organisation du Ministère de la |
het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en de regeling van de | |
rechtspositie van het personeel, wordt aangewezen als commissaris van | Communauté flamande et statut du personnel est nommé Commissaires du |
de Vlaamse regering bij BAM of wordt gedetacheerd om een functie te | Gouvernement flamand auprès de la BAM ou détaché en vue d'assumer une |
vervullen bij een commissaris van de Vlaamse regering bij BAM, wordt | fonction auprès d'un Commissaire du Gouvernement flamand auprès de la |
hem ambtshalve verlof verleend voor de uitoefening van een opdracht | BAM, il lui est accordé d'office un congé pour l'exercice d'une |
voor algemeen belang. | mission d'intérêt général. |
Art. 10.De administratieve standplaats van de commissarissen van de |
Art. 10.La résidence administrative des Commissaires du Gouvernement |
Vlaamse regering is gevestigd bij de maatschappelijke zetel van BAM. | flamand est établie au siège social de la BAM. |
Art. 11.De Vlaamse minister bevoegd voor Openbare Werken en |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant les Travaux publics et les |
Mobiliteit en de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën zijn belast | Transports dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent |
met de uitvoering van dit besluit. | arrêté. |
Brussel, 20 juni 2003. | Bruxelles, le 20 juin 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Ruimtelijke Ordening, | Le Ministre flamand des Finances et du Budget, de l'Aménagement du |
Wetenschappen | Territoire, des Sciences |
en Technologische Innovatie, | et de l'Innovation technique, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |