Besluit van de Vlaamse Regering houdende bepaling van de erkennings- en subsidievoorwaarden van sociale verhuurkantoren | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'agrément et de subvention des offices de location sociale |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
20 JULI 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende bepaling van | 20 JUILLET 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les |
de erkennings- en subsidievoorwaarden van sociale verhuurkantoren | conditions d'agrément et de subvention des offices de location sociale |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, artikel 20; | article 20; |
Gelet op de Huisvestingscode, gevoegd bij het koninklijk besluit van | |
10 december 1970 en bekrachtigd door de wet van 2 juli 1971, artikel | Vu le Code du Logement, annexé à l'arrêté royal du 10 décembre 1970 et |
96, ingevoegd bij de wet van 1 augustus 1978 en gewijzigd bij het | ratifié par la loi du 2 juillet 1971, article 96, inséré par la loi du |
decreet van 23 oktober 1991; | 1er août 1978 et modifié par le décret du 23 octobre 1991; |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, | Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, |
artikel 5, § 2, artikel 29, eerste lid, 2°,gewijzigd bij het decreet | article 5, § 2, article 29, alinéa 1er, 2°, modifié par le décret du |
van 24 maart 2006,artikel 34, § 3, gewijzigd bij de decreten van 24 | 24 mars 2006, article 34, § 3, modifié par les décrets du 24 mars |
maart 2006, 29 april 2011 en 23 december 2011, artikel 36, vervangen | 2006, du 29 avril 2011 et du 23 décembre 2011, article 36, remplacé |
bij het decreet van 24 maart 2006 en gewijzigd bij het decreet van 23 | par le décret du 24 mars 2006 et modifié par le décret du 23 décembre |
december 2011, artikel 38, § 1, tweede lid, vervangen bij het decreet | |
van 23 december 2011, artikel 42, eerste lid, vervangen bij het | 2011, article 38, § 1, alinéa 2, remplacé par le décret du 23 décembre |
decreet van 24 maart 2006 en gewijzigd bij de decreten van 29 april | 2011, article 42, alinéa 1er, remplacé par le décret du 24 mars 2006 |
2011 en 23 december 2011, artikel 42, vierde lid, ingevoegd bij het | et modifié par les décrets du 29 avril 2011 et du 23 décembre 2011, |
decreet van 29 april 2011, artikel 56, gewijzigd bij de decreten van | article 42, alinéa 4, inséré par le décret du 29 avril 2011, article |
24 maart 2006 en 29 april 2011, artikel 58, gewijzigd bij decreet van | 56, modifié par les décrets du 24 mars 2006 et du 29 avril 2011, |
23 maart 2012, artikel 72, eerste lid, 3°, vervangen bij het decreet | article 58, modifié par le décret du 23 mars 2012, article 72, alinéa |
van 8 december 2000, artikel 91, § 2, vervangen bij het decreet van 15 | 1er, 3°, remplacé par le décret du 8 décembre 2000, article 91, § 2, |
december 2006, artikel 92, § 1, vervangen bij het decreet van 15 | remplacé par le décret du 15 décembre 2006, article 92, § 1, remplacé |
december 2006, artikel 93, § 1, tweede lid, vervangen bij het decreet | par le décret du 15 décembre 2006, article 93, § 1, alinéa 2, remplacé |
par le décret du 15 décembre 2006, article 95, remplacé par le décret | |
van 15 december 2006, artikel 95, vervangen bij het decreet van 15 | du 15 décembre 2006, et article 99, § 1, remplacé par le décret du 15 |
december 2006, en artikel 99, § 1, vervangen bij het decreet van 15 | |
december 2006; | décembre 2006; |
Gelet op het decreet van 29 april 2011 houdende wijziging van diverse | Vu le décret du 29 avril 2011 portant modification de divers décrets |
decreten met betrekking tot wonen, artikel 79; | relatifs au logement, article 79; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 1992 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1992 instaurant une |
houdende instelling van een aanpassingspremie en een verbeteringspremie voor woningen; | prime d'adaptation et une prime d'amélioration pour les habitations; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2004 fixant les |
houdende bepaling van de erkennings- en subsidievoorwaarden van | conditions d'agrément et de subvention des offices de location |
sociale verhuurkantoren; | sociale; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le |
reglementering van het sociale huurstelsel ter uitvoering van titel | régime de location sociale et portant exécution du titre VII du Code |
VII van de Vlaamse Wooncode; | flamand du Logement; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 29 maart 2012; | Vu l'accord du ministre flamand, chargé du budget, donné le 29 mars 2012; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Woonraad, gegeven op 27 april 2012; | Vu l'avis du Vlaamse Woonraad (Conseil flamand du Logement) rendu le 27 avril 2012; |
Gelet op advies 51.507/3 van de Raad van State, gegeven op 26 juni | Vu l'avis 51.507/3 du Conseil d'Etat rendu le 26 juin 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, |
Sociale Economie; | des Villes et de l'Economie sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Hoofdstuk 1. Definities | Chapitre 1er. Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap : het intern verzelfstandigd agentschap zonder | 1° agence : l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique |
rechtspersoonlijkheid Wonen-Vlaanderen van het Vlaamse Ministerie van | Wonen-Vlaanderen du Ministère flamand de l'Aménagement du Territoire, |
Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed; | de la Politique du logement et du Patrimoine immobilier; |
2° huurder : de alleenstaande of het gezin waaraan het sociaal | 2° locataire : la personne isolée ou la famille à laquelle l'office de |
verhuurkantoor een woning of kamer verhuurt; | location sociale loue une habitation ou une chambre; |
3° frictieleegstand : de leegstand van woningen of kamers van maximaal | 3° abandon frictionnel : l'abandon d'habitations ou de chambres |
twee maanden, als gevolg van verhuizingen, verkopen of verbouwingen, | pendant au maximum deux mois, suite à des déménagements, ventes ou |
die noodzakelijk is om de woningmarkt naar behoren te laten | transformations jugés nécessaires afin d'assurer le bon fonctionnement |
functioneren; | du marché du logement; |
4° intern huurreglement : het document, vermeld in artikel 1, 16°, van | 4° règlement de location interne : le document visé à l'article 1er, |
het Kaderbesluit Sociale Huur; | 16°, de l'Arrêté-cadre sur la location sociale; |
5° Kaderbesluit Sociale Huur : het besluit van de Vlaamse Regering van | 5° Arrêté-cadre sur la location sociale : l'arrêté du Gouvernement |
12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale huurstelsel ter | flamand du 12 octobre 2007 réglementant le régime de location sociale |
uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode; | et portant exécution du titre VII du Code flamand du Logement; |
6° Kamerbesluit : het besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober | 6° Arrêté sur les Chambres : l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
2003 betreffende de kwaliteits- en veiligheidsnormen voor kamers en | octobre 2003 portant les normes de qualité et de sécurité pour les |
studentenkamers; | chambres et chambres d'étudiants; |
7° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor wonen; | 7° Ministre : le Ministre flamand chargé du Logement; |
8° ondersteuningsstructuur : het extern verzelfstandigd agentschap | 8° structure de soutien : l'agence autonomisée externe Vlaamse |
Maatschappij voor Sociaal Wonen (Société flamande du Logement social), | |
Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, vermeld in artikel 30 van de | visée à l'article 30 du Code flamand du Logement, qui est responsable |
Vlaamse Wooncode, die instaat voor de ondersteuning van de sociale | du soutien des offices de location sociale; |
verhuurkantoren; | |
9° toezichthouder : de toezichthouder voor de sociale huisvesting, | 9° contrôleur : le contrôleur du logement social, visé à l'article |
vermeld in artikel 29bis van de Vlaamse Wooncode; | 29bis du Code flamand du Logement; |
10° Vlaamse Wooncode : het decreet van 15 juli 1997 houdende de | 10° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 contenant |
Vlaamse Wooncode; | le Code flamand du Logement; |
11° werkingsgebied : het gebied dat wordt gevormd door de gemeenten | 11° zone d'activité : la zone formée par les communes où l'office de |
waar het sociaal verhuurkantoor effectief woningen of kamers huurt of verhuurt; | location sociale loue effectivement des habitations ou des chambres; |
12° Woonkwaliteitsbesluit : het besluit van de Vlaamse Regering van 6 | 12° Arrêté sur la qualité résidentielle : l'arrêté du Gouvernement |
oktober 1998 betreffende de kwaliteitsbewaking, het recht van voorkoop | flamand du 6 octobre 1998 relatif à la gestion de la qualité, au droit |
en het sociaal beheersrecht op woningen. | de préachat et au droit de gestion sociale d'habitations. |
Hoofdstuk 2. Opdrachten van het sociaal verhuurkantoor | Chapitre 2. Missions de l'office de location sociale |
Art. 2.Een sociaal verhuurkantoor heeft de volgende opdrachten : |
Art. 2.Un office de location sociale a pour mission : |
1° op de private huurwoningmarkt woningen of kamers huren of in | 1° de louer des habitations ou des chambres offertes sur le marché |
erfpacht nemen met het oog op het verhuren van kwaliteitsvolle | privé de location d'habitations ou les prendre en usufruit, en vue de |
woningen of kamers aan woonbehoeftige gezinnen en alleenstaanden tegen | louer des habitations ou des chambres de qualité, avec la certitude de |
een redelijke huurprijs en met aandacht voor het bieden van | logement, à un prix raisonnable, à des familles et des personnes |
woonzekerheid; | seules nécessitant un logement; |
2° het uitvoeren van de basisbegeleidingstaken, vermeld in artikel | 2° d'exécuter les tâches d'encadrement de base, visées à l'article |
29bis van het Kaderbesluit Sociale Huur en de huurders begeleiden om | 29bis de l'Arrêté-cadre sur la location sociale, et de guider les |
hen vertrouwd te maken met hun rechten en plichten als huurder; | locataires afin de les familiariser avec leurs droits et devoirs en |
3° in functie van het verruimen van het woningaanbod toegankelijk zijn | tant que locataires; 3° en fonction de l'élargissement de l'offre de logements, d'être |
voor de kandidaat-verhuurders en voor de verhuurders en hen begeleiden | accessible pour les candidats bailleurs et les bailleurs et de les |
en ondersteunen met het oog op het verzekeren van de woningkwaliteit, | guider et soutenir en vue d'assurer la qualité d'habitation, |
overeenkomstig de normen, vermeld in artikel 3; | conformément aux normes visées à l'article 3; |
4° met de lokale besturen en woon- en welzijnsactoren overleggen en | 4° de se concerter et de coopérer avec les administrations locales et |
samenwerken en, als dat wenselijk is, zelf het initiatief nemen om | acteurs locaux du logement et de l'aide sociale, et, si cela s'avère |
souhaitable, de prendre eux-mêmes l'initiative de réaliser des | |
lokale samenwerkingsverbanden op te zetten. | structures de coopération locales. |
Het sociaal verhuurkantoor kan ter ondersteuning van de uitvoering van | L'office de location sociale peut assumer des tâches supplémentaires |
zijn opdrachten, bijkomende taken opnemen. De minister kan hiervoor | pour soutenir l'exécution de ses missions. Le Ministre peut en arrêter |
nadere regels bepalen. | les modalités. |
Hoofdstuk 3. Bepalingen over de woningkwaliteit | Chapitre 3. Dispositions relatives à la qualité du logement |
Art. 3.Alleen woningen die voldoen aan de elementaire veiligheids-, |
Art. 3.Seuls les habitations qui répondent aux normes élémentaires de |
gezondheids- en woonkwaliteitsvereisten, vastgesteld ter uitvoering | sécurité, de santé et de qualité de logement, fixées en exécution de |
van artikel 5 van de Vlaamse Wooncode, en kamers die beantwoorden aan | l'article 5 du Code flamand du Logement, et les chambres qui répondent |
normen, vermeld in de artikelen 4, 6 en 7 van het decreet van 4 | aux normes visées aux articles 4, 6 et 7 du décret du 4 février 1997 |
februari 1997 houdende de kwaliteits- en veiligheidsnormen voor kamers | portant les normes de qualité et de sécurité pour chambres et chambres |
en studentenkamers, komen in aanmerking om verhuurd te worden door een | |
sociaal verhuurkantoor. Voor de beoordeling van die vereisten en | d'étudiants, peuvent être louées par un office de location sociale. |
normen kan de minister strengere bezettingsnormen opleggen dan de | Pour l'évaluation de ces exigences et normes, le ministre peut imposer |
normen die opgenomen zijn in het technisch verslag, vermeld in artikel | des normes d'occupation plus strictes que celles qui sont incluses |
5 van het Woonkwaliteitsbesluit en artikel 3 van het Kamerbesluit. | dans le rapport technique, visé à l'article 5 de l'Arrêté sur la |
Voor het sociaal verhuurkantoor een hoofdhuurovereenkomst sluit met | |
het oog op de onderverhuring van een woning of een kamer, vraagt het | qualité résidentielle et à l'article 3 de l'Arrêté sur les Chambres. |
een conformiteitsonderzoek voor die woning of kamer aan bij het | Avant de conclure un contrat principal de location en vue de la |
agentschap of, als de gemeente waar de woning of kamer ligt daarvoor | sous-location d'une habitation ou d'une chambre, l'office de location |
een afsprakenkader met de minister en het sociaal verhuurkantoor | sociale introduit une demande d'enquête de conformité pour |
overeengekomen is, bij de gemeente. Het conformiteitsonderzoek, vermeld in het tweede lid, wordt uitgevoerd binnen een termijn van vijftien werkdagen na de datum van de aanvraag. Met behoud van de toepassing van het eerste lid mag het sociaal verhuurkantoor de hoofdhuurovereenkomst, vermeld in het tweede lid, sluiten als het conformiteitsonderzoek niet uitgevoerd wordt binnen de termijn, vermeld in het derde lid. De conformiteit of de niet-conformiteit wordt vastgesteld aan de hand | l'habitation ou la chambre concernée auprès de l'agence ou, si la commune où est située l'habitation ou la chambre a conclu un cadre d'accords avec le ministre et l'office de location sociale, auprès de la commune. L'enquête de conformité visée à l'alinéa 2 est exécutée dans un délai de quinze jours ouvrables, à compter de la date de la demande. Sans préjudice de l'application de l'alinéa 1er, l'office de location sociale peut conclure le contrat principal de location visé à l'alinéa 2 si l'enquête de conformité n'est pas réalisée dans le délai visé à l'alinéa 3. La conformité ou la non-conformité des habitations est déterminée à |
van het technisch verslag vermeld in artikel 5 of de criteria vermeld | l'aide du rapport technique visé à l'article 5 ou des critères visés à |
in artikel 18 van het Woonkwaliteitsbesluit voor de woningen en het | l'article 18 de l'Arrêté sur la qualité résidentielle. La conformité |
technisch verslag vermeld in artikel 3 of de criteria vermeld in | ou la non-conformité des chambres est établie à l'aide du rapport |
artikel 5 van het Kamerbesluit voor de kamers. | technique visé à l'article 3 ou des critères visés à l'article 5 de |
l'Arrêté sur les Chambres. | |
Hoofdstuk 4. De erkenning | Chapitre 4. Agrément |
Afdeling 1. Voorwaarden | Section 1re. Conditions |
Art. 4.Onverminderd de voorwaarden vermeld in artikel 56 van de |
Art. 4.Sans préjudice des conditions visées à l'article 56 du Code |
Vlaamse Wooncode, moet de aanvrager om als sociaal verhuurkantoor | flamand du Logement, le demandeur doit, pour être agréé comme office |
erkend te kunnen worden en te blijven, aan de volgende voorwaarden voldoen : | de location sociale et le rester, remplir les conditions suivantes : |
1° de opdracht, vermeld in artikel 2, eerste lid, 1°, effectief | 1° la mission, mentionnée à l'article 2, alinéa premier, 1°, doit |
uitvoeren gedurende een periode van ten minste zes maanden; | effectivement être exécutée pendant une période d'au moins 6 mois; |
2° de opdrachten, vermeld in artikel 2, eerste lid, 2° tot en met 4°, | 2° remplir les missions mentionnées à l'article 2, alinéa premier, 2° |
vervullen; | à 4°; |
3° zich verbinden tot deelname aan het overleg dat de | 3° s'engager à participer à la concertation organisée par la structure |
ondersteuningsstructuur organiseert; | de soutien; |
4° het werkingsgebied afstemmen op de werkingsgebieden van de erkende | 4° adapter la zone d'activité à celles des offices de location sociale |
sociale verhuurkantoren die actief zijn in de betreffende regio. Een | agréés actifs dans la région concernée. Un office de location sociale |
sociaal verhuurkantoor kan geen woningen in huur nemen die gelegen | ne peut pas prendre en location des habitations situées dans des |
zijn in gemeenten waar een ander erkend sociaal verhuurkantoor al een | communes où un autre office de location sociale agréé a déjà pris une |
woning in huur heeft genomen; | habitation en location; |
5° de lokale inbedding en verankering van de werking en het beheer van | 5° démontrer l'imbrication et l'ancrage locaux du fonctionnement et de |
het sociaal verhuurkantoor aantonen in de gemeenten die deel uitmaken | la gestion de l'office de location sociale dans les communes faisant |
van het werkingsgebied; | partie de la zone d'activité; |
6° zich ertoe verbinden elke wijziging in de statuten en elke | 6° s'engager à communiquer à l'agence toute modification dans les |
wijziging waardoor niet meer voldaan wordt aan de | statuts, ainsi que toute modification par laquelle il n'est plus |
erkenningsvoorwaarden, mee te delen aan het agentschap; | répondu aux conditions d'agrément; |
7° instaan voor een systeem van interne controle; | 7° cautionner un système de contrôle interne; |
8° zich verbinden tot het opmaken van een jaarverslag, zoals vermeld | 8° s'engager à rédiger un rapport annuel, tel que mentionné à |
in artikel 7. | l'article 7. |
Afdeling 2. Procedure | Section 2. Procédure |
Art. 5.De aanvraag tot erkenning wordt ingediend bij het agentschap |
Art. 5.La demande d'agrément est introduite auprès de l'agence et |
en bevat de volgende gegevens en stukken : | comprend au moins les données et documents suivants : |
1° bewijzen waaruit blijkt dat aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld | 1° les attestations dont il ressort qu'il a été répondu aux conditions |
in artikel 4 is voldaan; | d'agrément visées à l'article 4; |
2° ten minste toelichting over : | 2° au moins une explication concernant : |
a) de rechtsvorm; | a) la forme juridique; |
b) de structuur van de organisatie; | b) la structure de l'organisation; |
c) de personeelsformatie; | c) le cadre du personnel; |
d) de statuten en het huishoudelijk reglement; | d) les statuts et le règlement intérieur; |
e) het beheerde patrimonium; | e) le patrimoine géré; |
f) de inschrijvings- en toewijzingsprocedure en het intern | f) la procédure d'inscription et d'attribution et le règlement interne |
huurreglement; | de location; |
g) het werkingsgebied; | g) le ressort; |
h) de huurdersbegeleiding en participatie; | h) l'accompagnement et la participation des locataires; |
i) de lokale netwerkvorming en de lokale inbedding en verankering, | i) la constitution de réseaux locaux, ainsi que l'intégration et |
gestaafd met een advies van het lokaal woonoverleg; | l'ancrage locaux, étayés par un avis de la concertation locale en |
matière d'habitat; | |
j) de interne controle. | j) le contrôle interne. |
Zodra het agentschap een volledig aanvraagdossier heeft ontvangen en | |
daarvan een ontvangstmelding heeft gestuurd, beslist de minister | Dès que l'agence a reçu un dossier de demande complet et a envoyé un |
binnen een termijn van drie maanden over de erkenningsaanvraag. De | avis de réception y afférent, le Ministre décide de la demande |
beslissing wordt door het agentschap betekend aan de aanvrager, met | d'agrément dans un délai de trois mois. L'agence notifie la décision |
een afschrift aan de ondersteuningsstructuur, aan de toezichthouder en | motivée au demandeur et en adresse une copie à la structure de |
aan de belangenstructuur. | soutien, au contrôleur et à la structure d'intérêt. |
Art. 6.De erkenning gaat in op de datum van de ondertekening van het |
Art. 6.L'agrément entre en vigueur à la date de la signature de |
erkenningsbesluit door de minister en geldt voor onbepaalde tijd. | l'arrêté d'agrément par le Ministre et vaut pour une durée indéterminée. |
Afdeling 3. Jaarverslag | Section 3. Rapport annuel |
Art. 7.Het sociaal verhuurkantoor maakt een jaarverslag op |
Art. 7.L'office de location sociale rédige un rapport annuel |
overeenkomstig het stramien dat door het agentschap ter beschikking | conformément au modèle mis à sa disposition par l'agence. |
wordt gesteld. | |
Het verslag wordt jaarlijks uiterlijk op 15 maart bij het agentschap | Le rapport est introduit annuellement au plus tard le 15 mars auprès |
en bij de ondersteuningsstructuur ingediend, voor de eerste keer | de l'agence et auprès de la structure de soutien, et pour la première |
uiterlijk op 15 maart van het jaar dat volgt op het jaar waarin het | fois au plus tard le 15 mars de l'année suivant l'année pendant |
sociaal verhuurkantoor is erkend. | laquelle l'office de location sociale a été agréé. |
Hoofdstuk 5. De subsidiëring | Chapitre 5. Subventionnement |
Afdeling 1. Voorwaarden | Section 1re. Conditions |
Art. 8.Binnen de perken van de daartoe op de begroting van de Vlaamse |
Art. 8.Dans les limites des crédits disponibles à cet effet au budget |
Gemeenschap beschikbare kredieten worden, onder de voorwaarden, | de la Communauté flamande et aux conditions fixées au présent arrêté, |
gesteld in dit besluit, een opstartsubsidie, een | une subvention de démarrage, une enveloppe subventionnelle de base et |
basissubsidie-enveloppe en een aanvullende subsidie-enveloppe | une enveloppe subventionnelle complémentaire sont accordées aux |
toegekend aan de erkende sociale verhuurkantoren. | offices de location sociale agréés. |
Art. 9.§ 1. De opstartsubsidie kan worden toegekend als het sociaal |
Art. 9.§ 1er. Pour bénéficier de la subvention de démarrage, l'office |
de location sociale doit être agréé et pouvoir démontrer, sur la base | |
verhuurkantoor erkend is en, op basis van een gemotiveerde planning, | d'une planification motivée, par quelle trajectoire de croissance, |
aantoont via welk groeitraject het op 31 december van het vierde | qu'il dispose d'au moins 50 habitations en location le 31 décembre de |
la quatrième année calendaire suivant l'année pendant laquelle la | |
kalenderjaar dat volgt op het jaar waarin de aanvraag wordt ingediend, | demande est introduite. La demande de subvention de démarrage est |
minstens 50 woningen in huur heeft. De aanvraag voor de | introduite auprès de l'agence et contient une planification motivée de |
opstartsubsidie wordt ingediend bij het agentschap en bevat een | la croissance du logement pour les quatre années à venir. L'agence |
gemotiveerde planning van de woningaangroei voor de komende vier jaar. | approuve la trajectoire de croissance. |
Het agentschap keurt het groeitraject goed. | L'office de location sociale introduit chaque année, et ce, au plus |
Het sociaal verhuurkantoor dient jaarlijks, uiterlijk op 15 november, | tard le 15 novembre, un tableau détaillé des habitations qu'il a en |
een overzichtstabel van de woningen die het in beheer heeft op 1 | gestion au 1er novembre auprès de l'agence, afin de démontrer que ses |
november, bij het agentschap in, om aan te tonen dat het voldoet aan | activités sont conformes à la trajectoire de croissance approuvée. |
het goedgekeurde groeitraject. Indien blijkt dat het vooropgestelde | S'il apparaît que le rythme de croissance prévu n'est pas atteint, une |
groeipad niet is gerealiseerd, moet bijkomend gemotiveerd worden hoe | motivation supplémentaire est requise expliquant de quelle manière |
de beoogde einddoelstelling zal worden gehaald. | l'objectif final visé sera réalisé. |
De opstartsubsidie is een forfaitaire subsidie, die kan worden | La subvention de démarrage est une subvention forfaitaire de 15.000 |
aangewend voor alle kosten verbonden aan het uitvoeren van de | euros par an qui peut être utilisée pour tous les frais liés à |
opdrachten van een sociaal verhuurkantoor, en bedraagt 15.000 euro per | l'exécution des tâches d'un office de location sociale. La subvention |
jaar. De opstartsubsidie wordt jaarlijks uitbetaald, aan het begin van | de démarrage est payée annuellement, au début de l'année calendaire. |
het kalenderjaar. Een sociaal verhuurkantoor kan in aanmerking komen | Un office de location sociale peut entrer en ligne de compte pour |
voor een opstartsubsidie gedurende maximaal 4 jaar. | l'obtention d'une subvention de démarrage pendant 4 ans maximum. |
§ 2. De basissubsidie-enveloppe en de aanvullende subsidie-enveloppe | § 2. L'enveloppe subventionnelle de base et l'enveloppe |
worden toegekend als het sociaal verhuurkantoor voldoet aan de | subventionnelle complémentaire sont accordées à condition que l'office |
volgende voorwaarden : | de location sociale : |
1° het sociaal verhuurkantoor heeft de rechtsvorm van een vereniging | 1° ait la forme juridique d'une société telle que visée au titre VIII, |
als vermeld in titel VIII, hoofdstuk I van het decreet van 19 december | |
2008 betreffende de organisatie van de openbare centra voor | chapitre 1er, du décret du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation |
maatschappelijk welzijn, of van een vereniging zonder winstoogmerk | des centres publics d'action sociale, ou d'une association sans but |
overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen | lucratif, conformément à la loi du 27 juin 1921 sur les associations |
zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder | sans but lucratif, aux associations internationales sans but lucratif |
winstoogmerk en de stichtingen; | et aux fondations; |
2° het sociaal verhuurkantoor is sedert minstens één jaar erkend, of | 2° soit reconnu comme office de location sociale depuis au moins un an |
het sociaal verhuurkantoor neemt de werking over van een of meer erkende sociale verhuurkantoren die minstens één jaar erkend zijn; 3° het sociaal verhuurkantoor toont minstens de tewerkstelling van een personeelslid aan met minimaal een bachelordiploma of met minimaal twee jaar nuttige ervaring inzake huisvestings- of welzijnsthematiek, dat instaat voor meer dan een halftijdse coördinatiefunctie; 4° het sociaal verhuurkantoor toont aan dat het beschikt over een personeelsformatie om de opdrachten, vermeld in artikel 2, uit te voeren; 5° in de raad van bestuur van het sociaal verhuurkantoor wordt minimaal de helft van de stemgerechtigde bestuursmandaten vervuld door gemeenten en OCMW's, de woon- en welzijnsactoren uit het werkingsgebied of personen die beroepsmatig actief zijn of een mandaat uitoefenen in deze besturen of diensten. Minstens drie vierde van de gemeenten of OCMW's in het werkingsgebied van het sociaal verhuurkantoor is stemgerechtigd betrokken in het bestuur of de algemene vergadering. De verdeling van bestuursmandaten en de samenstelling van de bestuursorganen worden opgenomen in de statuten van het sociaal verhuurkantoor; 6° het sociaal verhuurkantoor streeft een aaneengesloten werkingsgebied na, waarbij rekening gehouden wordt met de woningen in huur tijdens het voorgaande kalenderjaar; 7° het sociaal verhuurkantoor heeft minstens vijftig woningen in huur; 8° het sociaal verhuurkantoor verbindt zich ertoe aan het agentschap en aan de ondersteuningsstructuur elke wijziging in de statuten, het huishoudelijk reglement, de vervanging van de coördinator en elke wijziging waardoor niet meer voldaan wordt aan de subsidievoorwaarden, mee te delen; 9° het sociaal verhuurkantoor dient een gemotiveerde planning in van de woningaangroei die het verwacht te realiseren in de komende vijf jaar; Voor de toepassing van het eerste lid, 7°, wordt geen rekening gehouden met de woningen waarvan een gemeente, een OCMW, een autonoom | ou intègre le fonctionnement d'un ou de plusieurs offices de location sociale agréés depuis au moins un an; 3° prouve l'emploi d'au moins un salarié titulaire au moins d'un diplôme de bachelor ou ayant au moins deux ans d'expérience utile en matière de politique de logement ou d'aide sociale et qui représente plus qu'une fonction de coordination à mi-temps; 4° démontre qu'il dispose d'une formation du personnel pour l'exécution des tâches visées à l'article 2; 5° veille à ce que dans le conseil d'administration de l'office de location sociale, au moins la moitié des mandats d'administrateurs ayant voix délibérative soient remplis par les communes et les CPAS, les acteurs du logement et de l'aide sociale du ressort ou des personnes qui sont professionnellement actives ou qui exercent un mandat dans ces administrations ou services. Au moins trois-quarts des communes ou des CPAS situés dans la zone d'activité de l'office de location sociale sont impliqués, avec voix délibérative, dans l'administration ou l'assemblée générale. La répartition des mandats administratifs et la composition des organes administratifs sont reprises dans les statuts de l'office de location sociale. 6° vise une zone d'activité contiguë, en tenant compte des habitations en location au cours de l'année calendaire précédente; 7° dispose d'au moins cinquante habitations en location; 8° s'engage à communiquer à l'agence et à la structure de soutien toute modification dans les statuts, le règlement d'ordre intérieur, le remplacement du coordinateur, ainsi que toute modification par laquelle il n'est plus répondu aux conditions de subvention; 9° introduise une planification motivée de la croissance des logements qu'il prévoit de réaliser dans les cinq années à venir. Pour l'application du premier alinéa, 7°, il n'est pas tenu compte des habitations dont le propriétaire est une commune, un CPAS, une |
gemeentebedrijf, een intercommunale, de Vlaamse Maatschappij voor | entreprise communale autonome, une intercommunale, la Vlaamse |
Sociaal Wonen of een erkende sociale huisvestingsmaatschappij, het | Maatschappij voor Sociaal Wonen (Société flamande du logement social), |
Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen of een provinciebestuur, | le Fonds de Logement flamand des Familles nombreuses ou une |
eigenaar is. | administration provinciale. |
§ 3. Er wordt voor de toepassing van § 2, eerste lid 7°, wel rekening | § 3. Pour l'application du § 2, alinéa 1er, 7°, il est bien tenu |
gehouden met de woningen die door het sociaal verhuurkantoor worden | compte des habitations louées par l'office de location sociale, en |
verhuurd met toepassing van artikel 18, § 2, en artikel 90 van de Vlaamse Wooncode en met kamers die op de private huurwoningmarkt ingehuurd worden door het sociaal verhuurkantoor en verhuurd worden in het kader van een samenwerkingsovereenkomst die gesloten is met een erkende welzijnsinstantie. De aanvullende subsidie-enveloppe wordt toegekend als het aantal woningen respectievelijk meer bedraagt dan vijftig en honderd. Het aantal woningen dat in aanmerking wordt genomen, is het aantal woningen op 1 november van het jaar waarin de aanvraag wordt ingediend. Dat aantal wordt met een omstandige overzichtstabel bewezen, waaruit blijkt dat de woningen voldoen aan de voorwaarden vermeld in paragraaf twee, tweede lid en paragraaf drie, eerste lid. De minister kan de minimale competenties van de verschillende functieprofielen voor de personeelsformatie van een sociaal | application de l'article 18, § 2, et de l'article 90 du Code flamand du Logement, ainsi que des chambres louées sur le marché locatif privé par l'office de location sociale pour être sous-louées dans le cadre d'un accord de coopération conclu avec une instance d'aide sociale agréée. L'enveloppe subventionnelle complémentaire est attribuée lorsque le nombre d'habitations est respectivement supérieur à cinquante et à cent. Le nombre d'habitations pris en considération est le nombre d'habitations au 1er novembre de l'année dans laquelle la demande est introduite. Ce nombre est démontré par un aperçu sous forme d'un tableau détaillé établissant que les habitations répondent aux conditions mentionnées au paragraphe 2, alinéa 2 et au paragraphe 3, alinéa premier. Le Ministre peut fixer les compétences minimales des différents profils de fonction pour le cadre organique d'un office de location |
verhuurkantoor, vermeld in § 2, eerste lid, 4° vaststellen. | sociale, visé au § 2, alinéa premier, 4°. |
Afdeling 2. De subsidieaanvraag | Section 2. Demande de subvention |
Art. 10.De aanvraag voor de basissubsidie-enveloppe wordt ingediend |
Art. 10.La demande de l'enveloppe subventionnelle de base est |
bij het agentschap en bevat de volgende gegevens en stukken : | introduite auprès de l'agence et comprend les données et documents |
1° bewijzen waaruit blijkt dat aan de subsidievoorwaarden, vermeld in | suivants : 1° les preuves dont il ressort qu'il a été répondu aux conditions de |
artikel 9, § 2, eerste lid, 1° tot en met 9°, is voldaan; | subvention visées à l'article 9, § 2, alinéa premier, 1° à 9° inclus; |
2° de toelichting, vermeld in artikel 5, eerste lid, 2°. | 2° la note explicative visée à l'article 5, alinéa premier, 2°. |
De minister of zijn gemachtigde beslist over de subsidieaanvraag | Dès que l'agence a reçu un dossier complet de demande et a envoyé un |
binnen een termijn van drie maanden nadat het agentschap een volledig | avis de réception y afférent, le Ministre ou son préposé décide de la |
aanvraagdossier heeft ontvangen en daarvan een ontvangstmelding heeft | demande de subvention dans un délai de trois mois. |
gestuurd. Art. 11.Het agentschap betekent het subsidiebesluit inzake de |
Art. 11.L'agence notifie l'arrêté de subvention relatif à l'enveloppe |
basissubsidie-enveloppe aan het sociaal verhuurkantoor met een | |
afschrift aan de ondersteuningsstructuur, aan de toezichthouder en aan | subventionnelle de base à l'office de location sociale et en adresse |
de belangenstructuur. | une copie à la structure de soutien, au contrôleur et à la structure |
De periode waarin het sociaal verhuurkantoor in aanmerking komt voor | d'intérêt. La période dans laquelle l'office de location sociale peut être pris |
de basissubsidie-enveloppe gaat in op de eerste dag van de maand die | en considération pour l'obtention de l'enveloppe subventionnelle de |
volgt op de ondertekening van het subsidiebesluit en loopt tot en met | base commence le premier jour du mois suivant la signature de l'arrêté |
31 december van het vijfde kalenderjaar dat volgt op het jaar waarin | de subvention et dure jusqu'au 31 décembre de la cinquième année |
de ondertekening heeft plaatsgevonden. | calendaire suivant l'année de la signature. |
L'office de location sociale introduit chaque année, et ce au plus | |
Het sociaal verhuurkantoor dient jaarlijks, uiterlijk op 15 november, | tard le 15 novembre, un tableau détaillé des habitations qu'il a en |
een overzichtstabel van de woningen die het in beheer heeft op 1 | gestion au 1er novembre auprès de l'agence, afin de démontrer que ses |
november, bij het agentschap in om aan te tonen dat het voldoet aan artikel 9, § 2, 7°. | activités sont conformes aux stipulations de l'article 9, § 2, 7°. |
De periode, vermeld in het tweede lid, kan telkens met vijf jaar | La période visée à l'alinéa 2 peut chaque fois être prolongée de cinq |
worden verlengd op voorwaarde dat het sociaal verhuurkantoor uiterlijk | ans pour autant que l'office de location sociale introduise une |
zes maanden voor het einde van de periode in kwestie een aanvraag tot | demande de prolongation de subvention auprès de l'agence au plus tard |
verlenging van de subsidie indient bij het agentschap. | six mois avant la fin de la période en question. |
De verlengingsaanvraag bevat de gegevens, vermeld in artikel 9, § 2, | La demande de prolongation comprend les données mentionnées à |
eerste lid, 9°. | l'article 9, § 2, alinéa premier, 9°. |
De verlengingsaanvraag wordt afgehandeld overeenkomstig de procedure, | La demande de prolongation est traitée conformément à la procédure |
vermeld in artikel 10, tweede lid. | visée à l'article 10, alinéa 2. |
Art. 12.De aanvraag voor de aanvullende subsidie-enveloppe wordt |
Art. 12.La demande en vue d'une enveloppe subventionnelle |
jaarlijks uiterlijk op 15 november bij het agentschap ingediend en | complémentaire est introduite annuellement, au plus tard le 15 |
bevat de bewijzen dat aan de subsidievoorwaarden, vermeld in artikel | novembre auprès de l'agence et comprend les preuves qu'il a été |
9, § 3, tweede lid, is voldaan. | satisfait aux conditions de subvention visées à l'article 9, § 3, |
De minister of zijn gemachtigde beslist over de subsidieaanvraag | alinéa 2. Dès que l'agence a reçu un dossier complet de demande et a envoyé un |
binnen een termijn van drie maanden nadat het agentschap een volledig | avis de réception y afférent, le Ministre ou son délégué décide de la |
aanvraagdossier heeft ontvangen en daarvan een ontvangstmelding heeft gestuurd. | demande de subvention dans un délai de trois mois. |
Het agentschap betekent het subsidiebesluit inzake de aanvullende | L'agence notifie l'arrêté de subvention relatif à l'enveloppe |
subsidie-enveloppe aan het sociaal verhuurkantoor met een afschrift | subventionnelle complémentaire à l'office de location sociale et en |
aan de ondersteuningsstructuur en aan de toezichthouder. | adresse une copie à la structure de soutien et au contrôleur. |
Het subsidiebesluit vermeldt het maximumbedrag van de aanvullende | L'arrêté de subvention mentionne le montant maximal de l'enveloppe |
subsidie-enveloppe. De periode waarin het sociaal verhuurkantoor in | subventionnelle complémentaire. La période pendant laquelle l'office |
aanmerking komt voor de aanvullende subsidie-enveloppe gaat in op de | de location sociale peut être pris en considération pour l'obtention |
d'une enveloppe subventionnelle complémentaire commence le premier | |
eerste dag van het kalenderjaar dat volgt op het jaar waarin de | jour de l'année calendaire suivant l'année pendant laquelle la demande |
aanvraag is ingediend en loopt tot en met 31 december van dat | a été introduite et dure jusqu'au 31 décembre de l'année calendaire en |
kalenderjaar. | question. |
Afdeling 3. De subsidie, de uitbetaling van de subsidie en de vorming | Section 3. Subvention, paiement de la subvention et constitution de |
van reserves | réserves |
Art. 13.De basissubsidie-enveloppe bedraagt maximaal 114.000 euro per |
Art. 13.L'enveloppe subventionnelle de base est plafonnée à 114.000 |
kalenderjaar voor een sociaal verhuurkantoor dat minstens 50 woningen | euros par année calendaire pour un office de location sociale ayant 50 |
en maximaal 99 woningen in huur heeft en de aanvullende | habitations minimum et 99 habitations maximum en location. L'enveloppe |
subsidie-enveloppe bedraagt per kalenderjaar 1.600 euro per woning | subventionnelle complémentaire s'élève à 1.600 euros par habitation de |
voor de 51ste tot en met de 99ste woning. | la 51e jusqu'à la 99e habitation comprise, et ce par année calendaire. |
De basissubsidie-enveloppe bedraagt maximaal 210.000 euro per | L'enveloppe subventionnelle de base est plafonnée à 210.000 euros par |
kalenderjaar voor een sociaal verhuurkantoor dat minstens 100 woningen | année calendaire pour un office de location sociale ayant au moins 100 |
in huur heeft en de aanvullende subsidie-enveloppe bedraagt per | habitations en location. L'enveloppe subventionnelle complémentaire |
kalenderjaar 1.600 euro per woning vanaf de 101ste woning. | s'élève à 1.600 euros par habitation à partir de la 101e habitation, |
et ce par année calendaire. | |
Een erkend en gesubsidieerd sociaal verhuurkantoor met minder dan 100 | Un office de location sociale agréé et subventionné ayant moins de 100 |
woningen in huur, moet op 1 november van het derde kalenderjaar na het | |
ingaan van de periode van de eerste basissubsidie-enveloppe minstens | |
100 woningen inhuren. Een erkend en gesubsidieerd sociaal | habitations en location doit louer au moins 100 habitations au 1er |
novembre de la troisième année calendaire suivant la prise d'effet de | |
verhuurkantoor dat op datum van inwerkingtreding van dit besluit reeds | la période de la première enveloppe subventionnelle de base. Un office |
de location sociale agréé et subventionné qui, à la date d'entrée en | |
minstens 50 woningen maar minder dan 100 woningen in huur had, moet op | vigueur du présent arrêté, avait déjà 50 habitations minimum, mais |
1 november 2015 minstens 100 woningen inhuren. | moins de 100 habitations en location, doit louer au moins 100 |
Een erkend en gesubsidieerd sociaal verhuurkantoor met minstens 100 | habitations au 1er novembre 2015. Un office de location sociale agréé et subventionné ayant 100 |
woningen maar minder dan 150 woningen in huur, moet op 1 november van | habitations minimum, mais moins de 150 habitations en location doit |
louer au moins 150 habitations au 1er novembre de la quatrième année | |
het vierde kalenderjaar na het ingaan van de periode van de | calendaire suivant la prise d'effet de la période de l'enveloppe |
basissubsidie-enveloppe die gekoppeld is aan 100 woningen, minstens | subventionnelle de base liée à 100 habitations. Un office de location |
150 woningen inhuren. Een erkend en gesubsideerd sociaal | sociale agréé et subventionné qui, à la date d'entrée en vigueur du |
verhuurkantoor dat op datum van inwerkingtreding van dit besluit reeds | |
minstens 100 woningen maar minder dan 150 woningen in huur had, moet | présent arrêté, avait déjà 100 habitations minimum, mais moins de 150 |
op 1 november 2016 minstens 150 woningen inhuren. | habitations en location, doit louer au moins 150 habitations au 1er |
novembre 2016. | |
Een erkend en gesubsidieerd sociaal verhuurkantoor, met een | Un office de location sociale agréé et subventionné, dont la zone |
werkingsgebied waarvan een stad met meer dan 150 000 inwoners deel | d'activité inclut une ville de plus de 150 000 habitants et ayant 150 |
uitmaakt, en met minstens 150 woningen, maar minder dan 200 woningen | habitations minimum, mais moins de 200 habitations en location, doit |
in huur, moet op 1 november van het derde kalenderjaar na het ingaan | louer au moins 200 habitations au 1er novembre de la troisième année |
van de periode van de basissubsidie-enveloppe en aanvullende | calendaire suivant la prise d'effet de la période de l'enveloppe |
subsidie-enveloppe die gekoppeld is aan 150 woningen, minstens 200 | subventionnelle de base et de l'enveloppe subventionnelle |
woningen inhuren. Een erkend en gesubsidieerd sociaal verhuurkantoor, | complémentaire liées à 150 habitations. Un office de location sociale |
waarvan een stad met meer dan 150 000 inwoners deel uitmaakt van het | agréé et subventionné, dont la zone d'activité inclut une ville de |
werkingsgebied, dat op datum van inwerkingtreding van dit besluit | plus de 150 000 habitants et ayant déjà 150 habitations minimum, mais |
reeds minstens 150 woningen maar minder dan 200 woningen in huur had, | moins de 200 habitations en location à la date d'entrée en vigueur du |
moet op 1 november 2015 minstens 200 woningen inhuren. Een erkend en | présent arrêté, doit louer au moins 200 habitations au 1er novembre |
gesubsidieerd sociaal verhuurkantoor, met een werkingsgebied waarvan | 2015. Un office de location sociale agréé et subventionné, dont la |
een stad met meer dan 150 000 inwoners deel uitmaakt, en met minstens | zone d'activité inclut une ville de plus de 150 000 habitants et ayant |
200 woningen maar minder dan 250 woningen in huur, moet op 1 november | |
van het vierde kalenderjaar na het ingaan van de periode van de | |
basissubsidie-enveloppe en aanvullende subsidie-enveloppe die | |
gekoppeld is aan 200 woningen, minstens 250 woningen inhuren. Een | 200 habitations minimum, mais moins de 250 habitations en location, |
erkend en gesubsidieerd sociaal verhuurkantoor, waarvan een stad met | doit louer au moins 250 habitations au 1er novembre de la quatrième |
meer dan 150 000 inwoners deel uitmaakt van het werkingsgebied, dat op | année calendaire suivant la prise d'effet de la période de l'enveloppe |
subventionnelle de base et de l'enveloppe subventionnelle | |
datum van inwerkingtreding van dit besluit reeds minstens 200 woningen | complémentaire liées à 200 habitations. Un office de location sociale |
agréé et subventionné, dont le ressort inclut une ville de plus de 150 | |
maar minder dan 250 woningen in huur had, moet op 1 november 2016 | 000 habitants et ayant déjà 200 habitations minimum, mais moins de 250 |
habitations en location à la date d'entrée en vigueur du présent | |
minstens 250 woningen inhuren. | arrêté, doit louer au moins 250 habitations au 1er novembre 2016. |
Indien het minimum aantal woningen in huur, zoals bepaald in het | Si le nombre minimum d'habitations en location, comme fixé aux alinéas |
derde, vierde en vijfde lid, niet wordt behaald, wordt de | 3, 4 et 5, n'est pas atteint, l'enveloppe subventionnelle de base et |
basissubsidie-enveloppe voor het daaropvolgende kalenderjaar | l'enveloppe subventionnelle complémentaire pour l'année suivante sont |
verminderd met 10 % totdat het sociaal verhuurkantoor respectievelijk | diminuées de 10 %, jusqu'à ce que l'office de location sociale ait |
minstens 100, 150, 200 of 250 woningen in huur heeft. | respectivement au moins 100, 150, 200 ou 250 habitations en location. |
De minister kan een afwijking toestaan van de vermindering met 10 %, | Le Ministre peut accorder une dérogation à la diminution de 10 % visée |
vermeld in het zesde lid. De minister kan de afwijking toestaan op | à l'alinéa 6. Le Ministre peut accorder la dérogation à condition que |
voorwaarde dat het sociaal verhuurkantoor voldoende geobjectiveerd | l'office de location sociale démontre de façon suffisamment objective |
aantoont waarom de vooropgestelde woninggroei niet werd gehaald. | pour quelles raisons la croissance du logement prévue n'a pas été |
Daarbij moeten minstens twee van de volgende redenen of realisaties | réalisée. Dans ce contexte, l'office de location sociale doit |
door het sociaal verhuurkantoor worden aangetoond, die in de | démontrer au moins deux des raisons ou réalisations suivantes, qui |
beslissing tot afwijking tot uiting kunnen worden gebracht : a) er werd een jaarlijks gemiddelde woninggroei van 7,5 % gerealiseerd; b) er is reeds een belangrijk aandeel van de private huurmarkt in het werkingsgebied van het sociaal verhuurkantoor in beheer bij het sociaal verhuurkantoor; c) het lokale betaalbare privaat huurwoningaanbod is beperkt; d) er is een substantiële bruto-groei, maar de netto-groei werd beperkt omdat er een betekenisvol aantal woningen uit beheer zijn gegaan; e) de groei is beperkt omwille van een grondig gemotiveerde situatie van overmacht of omwille van een grondige wijziging in het personeelsteam, bestuur en/of het werkingsgebied; f) het sociaal verhuurkantoor heeft een verantwoorde professionele herstructurering doorgevoerd, met daarin effectieve samenwerking met | peuvent être énoncées dans la décision de dérogation : a) un taux de croissance moyen annuel du logement de 7,5 % a été réalisé; b) l'office de location sociale gère déjà une part importante du marché locatif privé situé dans sa zone d'activité; c) l'offre locale de logements privés financièrement abordables à louer est limitée; d) il y a une croissance brute substantielle, mais la croissance nette a été limitée en raison de la sortie de gestion d'un nombre considérable d'habitations; e) la croissance est limitée en raison d'une situation dûment motivée de force majeure ou d'un changement fondamental au sein de l'équipe du personnel, de l'administration et/ou de la zone d'activité; f) l'office de location sociale a procédé à une restructuration professionnelle justifiée, comprenant une coopération effective avec |
de lokale huisvestingsmaatschappij, welzijnsdienst of lokale besturen | la société locale de logement, le service d'aide sociale ou les |
rond het uitvoeren van de taken van het sociaal verhuurkantoor, | administrations locales, pour l'exécution de ses missions, afin de |
waardoor een grondige basis is gevormd om zich breder te kunnen | créer une base solide qui lui permet de se concentrer dans un cadre |
toeleggen op effectieve woninggroei. | plus vaste sur la croissance effective du logement. |
Het sociaal verhuurkantoor kan voor de in het vorige lid bedoelde | Pour la motivation visée au précédent alinéa, l'office de location |
motivering alle relevante elementen inbrengen die aantonen dat de in | sociale peut utiliser tous les éléments pertinents démontrant la |
het besluit verwachte woninggroei niet haalbaar was, vooropgesteld dat | non-faisabilité de la croissance du logement prévue dans l'arrêté, |
er effectief een deel van de woninggroei werd gerealiseerd. | pour autant qu'une partie de la croissance en question ait été |
effectivement réalisée. | |
Als twee of meer gesubsidieerde sociale verhuurkantoren fuseren, | Lorsque deux ou plusieurs offices de location sociale fusionnent, |
ontvangt het gefuseerde sociaal verhuurkantoor voor een periode van | l'office de location sociale fusionné bénéficie pendant une période de |
twee kalenderjaren een verhoging van de subsidie-enveloppe, vermeld in | deux années civiles d'une enveloppe subventionnelle majorée, comme |
het eerste en tweede lid. De verhoging bedraagt 200 euro per woning, | indiqué aux alinéas 1er et 2. La majoration s'élève à 200 euros par |
vanaf de 51ste woning in huur, en wordt toegepast bij de eerstvolgende | habitation à partir de la 51e habitation en location et est appliquée |
subsidietoekenning, na de melding van de uitgevoerde fusie. | lors de la prochaine attribution de subvention, suivant la |
notification de la fusion effectuée. | |
Met behoud van de bepalingen in artikel 15 en na aftrek van de aan de | Sans préjudice des dispositions de l'article 15 et après déduction de |
ondersteuningsstructuur verschuldigde beheersvergoeding, worden de | l'indemnité de gestion due à la structure de soutien, la subvention de |
base et la subvention complémentaire sont utilisées pour couvrir les | |
basissubsidie en de aanvullende subsidie besteed aan de werkings- en | frais de fonctionnement et de personnel liés à l'exécution des tâches |
personeelskosten die verbonden zijn aan de uitvoering van de | de l'office de location sociale, y compris les frais d'abandon |
opdrachten van het sociaal verhuurkantoor, met inbegrip van de kosten | frictionnel et amortissements sur des actifs autres que les |
van frictieleegstand en de afschrijvingen op andere activa dan de | habitations de location. Si les frais de fonctionnement démontrés sont |
huurwoningen. Als de aangetoonde werkingskosten hoger zijn dan 30 % | supérieurs à 30 % de l'enveloppe subventionnelle globale, ils ne sont |
van de totale subsidie-enveloppe, worden ze slechts ten bedrage van 30 | acceptés qu'à hauteur de 30 %. |
% aanvaard. Na de voorafgaande goedkeuring door het agentschap kunnen | Après approbation préalable de l'agence, les remboursements de frais |
kostenvergoedingen voor externe personeelsleden, waarvan het sociaal | pour les membres externes du personnel, dont l'office de location |
verhuurkantoor aantoont dat ze noodzakelijk zijn om structureel te | sociale démontre qu'ils sont nécessaires pour assurer structurellement |
voorzien in de personeelsformatie, als personeelskosten worden | la formation du personnel, peuvent être considérés comme des coûts de |
beschouwd. | personnel. |
De bedragen, vermeld in dit artikel, zijn uitgedrukt tegen 100 % op | Les montants mentionnés au présent article sont exprimés à 100 % sur |
basis van de spilindex die van toepassing is op 1 januari 2012. Binnen | la base de l'indice pivot applicable au 1er janvier 2012. Dans les |
de perken van de begroting wordt het bedrag geïndexeerd overeenkomstig | limites du budget, le montant est indexé conformément à la loi du 1er |
de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij | mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la |
sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van het | consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. |
Rijk worden gekoppeld. Art. 14.De basissubsidie-enveloppe en de aanvullende |
Art. 14.Le paiement de l'enveloppe subventionnelle de base et de |
subsidie-enveloppe worden voor elk volledig kalenderjaar uitbetaald | l'enveloppe subventionnelle complémentaire pour chaque année |
via drie voorschotten. Het eerste voorschot omvat het bedrag dat het | calendaire entière se fait par trois avances. La première avance |
sociaal verhuurkantoor aan beheersvergoeding aan de | comprend le montant que l'office de location sociale est tenu de |
payer, en tant qu'indemnité de gestion, à la structure de soutien, | |
ondersteuningsstructuur moet uitbetalen, verhoogd met 30 % van het | majoré de 30 % du solde du montant maximal autorisé et de l'indemnité |
saldo van het toegestane maximumbedrag en de beheersvergoeding. Het | de gestion. Les deuxième et troisième avances s'élèvent chaque fois à |
tweede voorschot en derde voorschot bedraagt telkens 30 % van het | 30 % du solde du montant maximal accordé et de l'indemnité de gestion. |
saldo van het toegestane maximumbedrag en de beheersvergoeding. De | Les avances sont ordonnancées d'office au début de chaque période de |
voorschotten worden ambtshalve betaalbaar gesteld bij het begin van | |
elke viermaandelijkse periode. De jaarlijkse afrekening wordt | |
uiterlijk op 31 mei van het volgende kalenderjaar opgemaakt op basis | quatre mois. Le décompte annuel est établi au plus tard le 31 mai de |
l'année calendaire suivante, sur la base des pièces visées aux | |
van de stukken, vermeld in artikel 7 en artikel 16, tweede lid, 1° en | articles 7 et 16, alinéa 2, 1° et 2°, en vue du paiement du solde. |
2°, met het oog op de uitbetaling van het saldo. | L'enveloppe subventionnelle de base pour les mois entre l'entrée en |
De basissubsidie-enveloppe voor de maanden tussen de inwerkingtreding | vigueur de l'arrêté de subvention et le 1er janvier de la première |
van het subsidiebesluit en 1 januari van het eerste volledige | |
kalenderjaar worden berekend in verhouding tot het aantal maanden. Ze | année calendaire entière est calculée proportionnellement au nombre de |
worden uitbetaald volgens de voorschottenregeling, vermeld in het | mois. Elle est payée selon le régime d'avances repris à l'alinéa |
eerste lid, per periode van maximaal vier maanden. | premier, par période d'au maximum quatre mois. |
De subsidiëring voor de personeelskosten wordt bij de jaarlijkse | Le subventionnement des frais de personnel est calculé lors du |
afrekening berekend op grond van de werkelijke lasten van de | décompte annuel sur la base des charges réelles de rémunération des |
bezoldiging van de voltijds of deeltijds tewerkgestelde | membres du personnel employés à temps plein ou à temps partiel, y |
personeelsleden, met inbegrip van de werkgeverslasten, het | compris les charges patronales, le pécule de vacances, la prime de fin |
vakantiegeld, de eindejaarstoelage en het vervroegde vakantiegeld bij | d'année et le pécule de vacances anticipé en cas d'une cessation des |
uitdiensttreding. Er wordt rekening gehouden met de anciënniteit in | fonctions. Il est tenu compte de l'ancienneté dans un emploi à temps |
een voltijdse of deeltijdse dagtaak.Als het sociaal verhuurkantoor een | plein ou à temps partiel. Lorsque l'office de location sociale a |
afwijking heeft verkregen, overeenkomstig artikel 13, elfde lid, toont | obtenu une dérogation, conformément à l'article 13, alinéa 11, il |
het de loonkosten van het personeel aan door middel van een omstandige | démontre les coûts salariaux du personnel à l'aide d'une note de |
afrekeningsnota van de betreffende werkgever aangevuld met de door | décompte détaillée de l'employeur concerné, complétée de copies |
diezelfde werkgever echt verklaarde afschriften van de in artikel 16, | déclarées conformes par ce même employeur des pièces justificatives |
tweede lid, 2° vermelde verantwoordingsstukken die betrekking hebben | visées à l'article 16, alinéa 2, 2°, qui se rapportent aux membres du |
op de betrokken personeelsleden. | personnel concernés. |
Art. 15.Met behoud van de toepassing van artikel 13 kunnen sociale |
Art. 15.Sans préjudice de l'application de l'article 13, les offices |
verhuurkantoren het overschot van de subsidie, dat niet werd aangewend | de location sociale peuvent utiliser le solde de la subvention qui |
voor werkings- en personeelskosten, onder de hierna bepaalde | s'élève au-delà des dépenses réelles pour les frais de personnel et de |
fonctionnement, pour constituer une réserve, pour autant que les | |
voorwaarden aanwenden voor reservevorming : | conditions suivantes soient respectées : |
1° het boekjaar werd afgesloten met winst; | 1° l'exercice comptable s'est clôturé par un bénéfice; |
2° jaarlijks kan maximaal 5 % van de subsidie-enveloppe bestemd worden | 2° 5 % maximum de l'enveloppe subventionnelle de base peuvent être |
als reserve; | annuellement destinés à la constitution d'une réserve; |
3° de reserve wordt aangewend voor toekomstige kosten die verbonden | 3° cette réserve sert à constituer une provision afin d'amortir les |
zijn aan niet-recupereerbare huurschade of definitief oninbare | risques de privation définitive de loyer et les dégâts de location non |
huurvorderingen; | récupérables; |
4° de gecumuleerde reserve mag, na toevoeging van het niet-gebruikte | 4° la réserve cumulée ne peut pas, après adjonction de la partie non |
gedeelte van de subsidie en na vermindering met de in de loop van het | utilisée de la subvention et après déduction des diminutions de valeur |
boekjaar geboekte waardeverminderingen op huur- en | liées à la privation de loyer et aux dégâts de location, enregistrées |
huurschadevorderingen, niet hoger zijn dan 20 % van de huurinkomsten, | au cours de l'exercice comptable, excéder 20 % des revenus locatifs |
geboekt in het vorige boekjaar. | enregistrés au cours de l'exercice comptable précédent. |
Afdeling 4. Boekhouding en rapportering | Section 4. Comptabilité et rapports |
Art. 16.Elk sociaal verhuurkantoor dat een subsidie als vermeld in |
Art. 16.Tout office de location sociale bénéficiant d'une subvention |
dit besluit, ontvangt, voert een boekhouding die gebaseerd is op een | visée au présent arrêté doit tenir une comptabilité basée sur un |
minimaal genormaliseerd rekeningstelsel, overeenkomstig de nadere | régime minimal de comptes normalisés, conformément aux modalités |
regels die de minister heeft bepaald. | fixées par le Ministre. |
Het sociaal verhuurkantoor bezorgt jaarlijks uiterlijk op 15 maart en | L'office de location sociale fournit annuellement au plus tard le 15 |
voor de eerste keer uiterlijk op 15 maart van het jaar dat volgt op | mars, et pour la première fois au plus tard le 15 mars de l'année |
het jaar waarin het sociaal verhuurkantoor werd gesubsidieerd, de | suivant l'année pendant laquelle l'office de location sociale a été |
volgende stukken aan het agentschap : | subventionné, les documents suivants à l'agence : |
1° een gedetailleerde afrekening van de kosten en opbrengsten die | 1° un état détaillé des frais et produits liés au fonctionnement de |
verbonden zijn aan de werking van het sociaal verhuurkantoor, | l'office de location sociale, complété d'un compte des résultats et |
aangevuld met de resultatenrekening en een balans over het voorbije | d'un bilan relatif à l'année d'activité écoulée, conformément au |
werkingsjaar, overeenkomstig het genormaliseerde rekeningstelsel, | régime de comptes normalisés mentionné à l'alinéa premier, ainsi qu'un |
vermeld in het eerste lid, alsook een begroting voor het lopende | budget pour l'année calendaire en cours, approuvé par l'organe |
kalenderjaar die goedgekeurd is door het bevoegde bestuursorgaan. Als | administratif compétent. Si le fonctionnement de l'office de location |
de werking van het sociaal verhuurkantoor deel uitmaakt van een breder | sociale fait partie d'un ensemble de missions plus vaste d'une |
opdrachtenpakket van een rechtspersoon, overeenkomstig artikel 9, § 2, | personne juridique conformément à l'article 9, § 2, alinéa 1er, 1°, la |
eerste lid, 1°, moet de rechtspersoon een volledige analytische | personne juridique doit tenir une comptabilité analytique complète |
boekhouding voeren, zodat de activa en passiva van het sociaal | afin que l'actif et le passif de l'office de location sociale puissent |
verhuurkantoor kunnen worden afgezonderd in de balans en de kosten en | être isolés dans le bilan et que les frais et produits liés au |
opbrengsten die verbonden zijn aan de werking van het sociaal | fonctionnement de l'office de location sociale puissent être produits |
verhuurkantoor, afzonderlijk gerapporteerd en bewezen kunnen worden; | et prouvés séparément; |
2° een gedetailleerde afrekening van de personeelskosten met onder | 2° un état détaillé des frais de personnel avec, entre autres, une |
meer een afschrift van de RSZ-staten en de individuele jaarrekeningen | copie des états ONSS et des comptes individuels annuels portant sur la |
over de gesubsidieerde periode. | période subventionnée. |
Het sociaal verhuurkantoor staat in voor een uniforme registratie en | L'office de location sociale garantit un enregistrement uniforme et la |
terbeschikkingstelling van gegevens, op basis van instructies van de | mise à disposition des données sur la base des instructions de la |
ondersteuningsstructuur, met het oog op het administratieve beheer en | structure de soutien, en vue de la gestion administrative et de la |
de externe rapportering van de relevante gegevens. | production externe des données pertinentes. |
Hoofdstuk 6. Sancties | Chapitre 6. Sanctions |
Art. 17.Met behoud van de toepassing van het koninklijk besluit van |
Art. 17.Sous réserve de l'application de l'arrêté royal du 31 mai |
31 mei 1933 betreffende de verklaringen, af te leggen in verband met | 1933 relatif aux déclarations à déposer en matière de subventions, |
subsidies, vergoedingen en toelagen, zal de minister na gemotiveerd | d'indemnités et d'allocations, le Ministre peut, sur avis motivé de |
advies van het agentschap of de toezichthouder, na het sociaal | l'agence ou du contrôleur, après avoir entendu l'office de location |
verhuurkantoor te hebben gehoord en na de schriftelijke kennisgeving | sociale et après notification écrite y relative, cesser le paiement de |
daarvan, de uitbetaling van de subsidie stopzetten, de al uitbetaalde | la subvention, recouvrir la subvention déjà payée et abroger |
subsidie terugvorderen en de erkenning intrekken als : | l'agrément, si : |
1° wordt vastgesteld dat het sociaal verhuurkantoor niet meer voldoet | 1° il est constaté que l'office de location sociale ne répond plus aux |
aan de erkennings- of subsidievoorwaarden en ze niet kan aantonen dat | conditions d'agrément et de subvention et qu'il ne peut pas démontrer |
het opnieuw aan de voorwaarden voldoet binnen drie maanden die volgen | qu'il y répondra à nouveau dans les trois mois qui suivent la date de |
op de datum van de vaststelling dat ze niet voldeed aan een van de | la constatation qu'il ne répondait pas aux conditions d'agrément et de |
erkennings- of subsidievoorwaarden; | subvention; |
2° het sociaal verhuurkantoor een voldoende ernstige onregelmatigheid | 2° l'office de location sociale commet une irrégularité suffisamment |
begaat bij de uitvoering van haar opdrachten; | grave lors de l'exécution de ses missions; |
3° het sociaal verhuurkantoor ten onrechte een erkenning of | 3° l'office de location sociale a obtenu un agrément ou une subvention |
subsidiëring heeft ontvangen op grond van onjuiste informatie; | à injuste titre sur la base d'informations incorrectes; |
4° het sociaal verhuurkantoor de controle op de aanwending van de | 4° l'office de location sociale entrave le contrôle de l'utilisation |
toegekende susidies verhindert. | des subventions accordées. |
Hoofdstuk 7. Wijzigingsbepalingen | Chapitre 7. Dispositions modificatives |
Art. 18.In artikel 1, 11°, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 18.A l'article 1er, 11°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 18 december 1992 houdende instelling van een aanpassingspremie en | 18 décembre 1992 instaurant une prime d'adaptation et une prime |
een verbeteringspremie voor woningen, ingevoegd bij het besluit van de | d'amélioration pour les habitations, inséré par l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 28 november 2003 en gewijzigd bij het besluit van | Gouvernement flamand du 28 novembre 2003 et modifié par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 6 februari 2004, wordt de zinsnede "erkend | Gouvernement flamand du 6 février 2004, le membre de phrases « agréés |
krachtens het besluit van 6 februari 2004 houdende bepaling van de | en vertu de l'arrêté du 6 février 2004 fixant les conditions |
erkennings- en subsidievoorwaarden van sociale verhuurkantoren" | d'agrément et de subvention des offices de location sociale » est |
vervangen door de zinsnede "erkend krachtens het besluit van de | remplacé par le membre de phrase « agréés en vertu de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 20 juli 2012 houdende bepaling van de erkennings- | Gouvernement flamand du 20 juillet 2012 fixant les conditions |
en subsidievoorwaarden van sociale verhuurkantoren". | d'agrément et de subvention des offices de location sociale ». |
Art. 19.In artikel 21, § 1, tweede lid, van het besluit van de |
Art. 19.A l'article 21, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het | flamand du 12 octobre 2007 réglementant le régime de location sociale |
sociale huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse | et portant exécution du titre VII du Code flamand du Logement, inséré |
Wooncode,ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2011, les mots « |
september 2011, wordt de zinsnede "artikel 5, § 1, van het besluit van | article 5, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février |
de Vlaamse Regering van 6 februari 2004 betreffende de erkenning van | 2004 relatif à l'agrément des offices de location sociale » sont |
de sociale verhuurkantoren" vervangen door de zinsnede "artikel 3, van | remplacés par les mots « article 3, de l'arrêté du Gouvernement |
het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 2012 houdende bepaling | flamand du 20 juillet 2012 fixant les conditions d'agrément et de |
van de erkennings- en subsidievoorwaarden van sociale | subvention des offices de location sociale ». |
verhuurkantoren". | |
Art. 20.In het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2012 |
Art. 20.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2012 |
tot vaststelling van nadere regels voor de bijdragen van de sociale | arrêtant des modalités pour les contributions des acteurs du logement |
woonactoren in de financiering van de Vlaamse Maatschappij voor | social au financement de la « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen |
Sociaal Wonen worden volgende wijzigingen aangebracht : | » (Société flamande du Logement social) ont été apportées les modifications suivantes : |
1° artikel 5, § 4, wordt vervangen door wat volgt : | 1° l'article 5, § 4, est remplacé par ce qui suit : |
" § 4. In afwijking van paragrafen 2 en 3 bedraagt de vergoeding voor | « § 4. Par dérogation aux paragraphes 2 et 3, l'indemnité pour les |
SVK's 50 euro per gesubsidieerde woning die op 1 november van het jaar | offices de location sociale s'élève à 50 euros par habitation |
voorafgaand aan het werkingsjaar verhuurd worden aan woonbehoeftige | subventionnée, louée au 1er novembre de l'année précédant l'année |
d'activité à une famille ou une personne seule nécessitant un | |
gezinnen en alleenstaanden, met een maximum van 12.500 euro. Het SVK | logement, avec un maximum de 12.500 euros. L'office de location |
stort de vergoeding in het Fonds binnen de maand nadat het SVK haar | sociale verse l'indemnité au Fonds dans le mois suivant la réception |
eerste voorschot van subsidie heeft ontvangen." | de la première avance subventionnelle par l'office de location |
2° In artikel 17 wordt de zinsnede "met uitzondering van het bedrag, | sociale. » 2° A l'article 17, le membre de phrase « à l'exception du montant visé |
vermeld in artikel 11" vervangen door de zinsnede "met uitzondering | à l'article 11 » est remplacé par le membre de phrase « à l'exception |
van de bedragen vermeld in de artikelen 5, § 4 en 11 ". | des montants visés aux articles 5, § 4, et 11 ». |
3° In hetzelfde artikel wordt een tweede lid toegevoegd die luidt als | 3° Dans le même article, un second alinéa est ajouté, qui est formulé |
volgt : | comme suit : |
"De bedragen vermeld in artikel 5, § 4, worden jaarlijks geïndexeerd | « Les montants mentionnés à l'article 5, § 4, sont annuellement |
overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een | indexés conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de |
stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het | liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines |
indexcijfer van het Rijk worden gekoppeld. De bedragen zijn uitgedrukt | dépenses dans le secteur public. Les montants sont exprimés à 100 %, |
tegen 100 % op basis van de spilindex die van toepassing is op 1 | sur la base de l'indice pivot applicable au 1er janvier 2012. » |
januari 2012." Hoofdstuk 8. Slotbepalingen | Chapitre 8. Dispositions finales |
Art. 21.Het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2004 |
Art. 21.L'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2004 fixant les |
houdende bepaling van de erkennings- en subsidievoorwaarden van | conditions d'agrément et de subvention des offices de location |
sociale verhuurkantoren, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | sociale, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand du 14 mai |
Regering van 14 mei 2004, 30 juni 2006, 12 oktober 2007 en 14 maart | 2004, du 30 juin 2006, du 12 octobre 2007 et du 14 mars 2008, est |
2008, wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 22.De sociale verhuurkantoren die erkend zijn op basis van het |
Art. 22.Les offices de location sociale agréés sur la base de |
besluit, vermeld in artikel 21, voor 1 januari 2013, worden geacht | l'arrêté visé à l'article 21, et ce avant le 1er janvier 2013, sont |
erkend te zijn overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. | réputés agréés conformément aux dispositions du présent arrêté. |
De sociale verhuurkantoren die subsidiegerechtigd zijn op basis van | Les offices de location sociale ayant droit à une subvention en vertu |
een subsidiebesluit dat steunt op het besluit, vermeld in artikel 21, | d'un arrêté de subvention basé sur l'arrêté visé à l'arrêté repris à |
worden geacht voor de periode, vermeld in het individueel | l'article 21 sont supposés pouvoir être pris en considération pour une |
subsidiebesluit, voor subsidie in aanmerking te komen overeenkomstig | subvention pour la période mentionnée dans l'arrêté individuel de |
de bepalingen van dit besluit. | subvention, conformément aux dispositions du présent arrêté. |
Voor de subsidies die met toepassing van het besluit, vermeld in | En ce qui concerne les subventions qui ont été accordées en |
artikel 21, toegekend zijn, blijven de bepalingen van dat besluit nog | application de l'arrêté visé à l'article 21, les dispositions de cet |
van toepassing. | arrêté restent d'application. |
Als twee of meer sociale verhuurkantoren niet voldoen aan de | Si deux ou plusieurs offices de location sociale ne satisfont pas à la |
voorwaarde, vermeld in artikel 4, eerste lid, 4°, moeten de betrokken | condition visée à l'article 4, alinéa premier, 4°, les offices de |
location sociale concernés doivent répondre à cette condition au plus | |
sociale verhuurkantoren uiterlijk op 30 juni 2016 voldoen aan die | tard le 30 juin 2016. Dans l'intervalle, les offices de location |
voorwaarde. In tussentijd mogen de sociale verhuurkantoren geen | sociale ne peuvent pas créer de prises en location coïncidentes dans |
samenvallende inhuurnames creëren in gemeenten waar er nog geen | des communes où il n'y avait pas encore de prises de location |
samenvallende inhuurnames waren. Aan de voorwaarde is voldaan als in | coïncidentes. Il est satisfait à la condition lorsque la location |
een schriftelijke overeenkomst tussen de betrokken sociale | d'habitations supplémentaires dans les communes concernées est |
verhuurkantoren het huren van bijkomende woningen in de betreffende | expressément transférée par le biais d'un accord écrit à l'un des |
gemeenten uitdrukkelijk wordt overgedragen aan één van de betrokken | offices de location sociale concernés et lorsque ce transfert mène à |
sociaal verhuurkantoren en deze overdracht leidt tot aaneengesloten | des zones d'activité contiguës, sans prises en location coïncidentes. |
werkingsgebieden zonder samenvallende inhuurnames. Als de betrokken | Si les offices de location sociale concernés ne parviennent pas à un |
sociale verhuurkantoren niet tot overeenstemming komen, beslist de | accord, il revient au Gouvernement flamand de décider, après avoir |
Vlaamse Regering, nadat de betrokken actoren zijn gehoord, op basis | entendu les acteurs concernés et sur la base du nombre d'habitations, |
van het aantal woningen, de huurtermijn en het advies van het lokaal | de la période de location et de l'avis de la concertation locale sur |
woonoverleg over de overdracht van beoogde inhuurnames met het oog op | le logement, du transfert des prises en location visées, en vue de |
een afgestemd werkingsgebied. | créer une zone d'activité coordonnée. |
Als een sociaal verhuurkantoor, dat op de datum van de | Si un office de location sociale qui est subventionné à la date de |
inwerkingtreding van dit besluit gesubsidieerd wordt met toepassing | l'entrée en vigueur du présent arrêté en application de l'arrêté visé |
van het besluit, vermeld in artikel 21, niet voldoet aan de | à l'article 21, ne satisfait pas à la condition visée à l'article 9, § |
voorwaarde, vermeld in artikel 9, § 2, eerste lid, 5°, moet het | 2, alinéa premier, 5°, il devra répondre à cette condition au plus |
sociaal verhuurkantoor uiterlijk op 31 oktober 2013 voldoen aan die | tard le 31 octobre 2013. |
voorwaarde. Art. 23.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013. |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 24.Artikel 2 en Hoofdstuk 2 van het besluit van de Vlaamse |
Art. 24.En ce qui concerne les offices de location sociale, l'Article |
Regering van 13 januari 2012 tot vaststelling van nadere regels voor | 2 et le Chapitre 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier |
de bijdragen van de sociale woonactoren in de financiering van de | 2012 arrêtant des modalités pour les contributions des acteurs du |
Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen treden in werking op 1 januari | logement social au financement de la Vlaamse Maatschappij voor Sociaal |
2013, voor wat de sociale verhuurkantoren betreft. | Wonen (Société flamande du Logement social) entrent en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 25.Het artikel 60 van het decreet van 29 april 2011 houdende |
Art. 25.L'article 60 du décret du 29 avril 2011 portant modification |
wijziging van diverse decreten met betrekking tot wonen treedt in werking. | de divers décrets relatifs au logement entre en vigueur. |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor wonen, is belast met de |
Art. 26.Le Ministre flamand compétent en matière de logement est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 juli 2012 | Bruxelles, le 20 juillet 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, | La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |