← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de deontologische code voor inspectieleden, vermeld in artikel 58 van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs "
Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de deontologische code voor inspectieleden, vermeld in artikel 58 van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand établissant le code déontologique pour les membres de l'inspection, visé à l'article 58 du décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
20 JULI 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van | 20 JUILLET 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant le code |
de deontologische code voor inspectieleden, vermeld in artikel 58 van | déontologique pour les membres de l'inspection, visé à l'article 58 du |
het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs | décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van | Vu le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, |
onderwijs, artikel 58, gewijzigd bij het decreet van 6 juli 2012 | notamment l'article 58, modifié par le décret du 6 juillet 2012 |
betreffende de noodzakelijke bepalingen voor de organisatie van het | relatif aux dispositions nécessaires pour l'organisation de |
onderwijs; | l'enseignement; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances rendu le 6 mai 2010; |
2010; Gelet op protocol nr. 156 van 21 oktober 2011 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 156 du 21 octobre 2011 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in de vergaderingen van sectorcomité X; | négociations menées en réunion commune du comité sectoriel X; |
Gelet op het advies 50.545/1 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis 50.545/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 novembre 2011, en |
november 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la |
Kansen en Brussel; | Jeunesse, de l'Egalité des Chances et de Bruxelles; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De deontologische code bedoeld in artikel 58 van het |
Article 1er.Le code déontologique visé à l'article 58 du décret du 8 |
decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs, waarvan | mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, dont le texte est |
de tekst is opgenomen in de bijlage gevoegd bij dit besluit, wordt | repris à l'annexe au présent arrêté, est établi. |
vastgesteld. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2012. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2012. |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
Art. 3.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 juli 2012. | Bruxelles, le 20 juillet 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |
Bijlage: De deontologische code voor de inspectieleden | Annexe : Le code déontologique pour les membres de l'inspection |
1. In uitvoering van artikel 58 van het decreet van 8 mei 2009 | 1. En exécution de l'article 58 du décret du 8 mai 2009 relatif à la |
betreffende de kwaliteit van onderwijs worden de plichten van de | qualité de l'enseignement, les devoirs des membres de l'inspection |
sont précisés dans le code déontologique. | |
inspectieleden toegelicht in de deontologische code. | Ce code explique les règles devant garantir des actions |
Die code verduidelijkt de regels die een ethisch correct professioneel | professionnellement correctes du point de vue éthique et constitue un |
handelen moeten waarborgen en is een referentiekader waaraan de | cadre de référence pour les membres de l'inspection, auquel ils |
inspectieleden het eigen optreden en handelen kunnen toetsen. | peuvent confronter les propres interventions et actes. |
Alle inspectieleden ontvangen een exemplaar van deze code en hebben de | Tous les membres de l'inspection reçoivent un exemplaire du présent |
plicht de code na te leven. | code et sont obligés de le respecter. |
Onder « inspectieleden » wordt verstaan: de inspecteurs en de | Par "membres de l'inspection" il faut entendre : les inspecteurs et |
coördinerend inspecteurs die belast zijn met de uitvoering van | les inspecteurs coordinateurs chargés de l'exécution de missions |
opdrachten zoals vastgelegd in het hogervermeld decreet. | telles que fixées dans le décret précité. |
De inspecteur-generaal is onderworpen aan de deontologische code van | L'inspecteur général est soumis au code déontologique des |
de Vlaamse ambtenaren. | fonctionnaires flamands. |
2. De inspectieleden laten zich bij de uitvoering van hun opdrachten | 2. Lors de l'exécution de leurs missions, les membres de l'inspection |
leiden door o.m. de volgende basisprincipes: | peuvent entre autres se laisser conduire par les suivants principes de base : |
1° het recht op onderwijs; | 1° le droit à l'enseignement; |
2° de rechtspositie van de minderjarige en zijn vertegenwoordiger | 2° la position juridique du mineur d'âge et de son représentant |
(leerplichtonderwijs) of van de cursist; | (enseignement obligatoire) ou de l'apprenant; |
3° de vrijheid van onderwijs; | 3° la liberté de l'enseignement; |
4° de vrijheid van pedagogische methodes; | 4° la liberté des méthodes pédagogiques; |
5° de autonomie van de instelling; | 5° l'autonomie de l'établissement; |
6° het respect voor de professionaliteit van de personeelsleden van de | 6° le respect du professionnalisme des membres du personnel des |
instellingen; | établissements; |
7° het respect voor het privéleven. | 7° le respect de la vie privée. |
3. Bij de uitoefening van hun taak houden de inspectieleden rekening | 3. Lors de l'exercice de leur tâche, les membres de l'inspection |
met de maatschappelijke context en met de autonomie van de instelling, | tiennent compte du contexte sociétal et de l'autonomie de |
voor zover de instelling niet in tegenspraak handelt met de | l'établissement, dans la mesure où l'établissement n'agit pas |
regelgeving waaraan de instelling zich moet houden. Dat impliceert | contrairement à la réglementation que l'établissement est tenu de |
o.m.: | respecter. Cela implique entre autres : |
1° het respect voor de beleidsprioriteiten van een instelling; | 1° le respect des priorités politiques d'un établissement; |
2° het respect voor de (persoon van de) onderwijsparticipanten; | 2° le respect (de la personne) des participants à l'enseignement; |
3° het correct omgaan met de informatie die ter beschikking wordt | 3° l'adoption d'une attitude correcte face à l'information mise à la |
gesteld van de inspectie; | disposition de l'inspection; |
4° de onthouding van uitspraken die begrepen zouden kunnen worden als | 4° l'abstention de déclarations susceptibles d'être comprises comme un |
een oordeel over de rol van het bestuur en het functioneren van een | jugement sur le rôle de la direction et le fonctionnement d'un membre |
individueel personeelslid; | du personnel individuel; |
5° het rekening houden met de context van de instelling. | 5° la prise en ligne de compte du contexte de l'établissement. |
4. De inspectieleden oefenen hun ambt op een objectieve wijze uit. Dat | 4. Les membres du personnel exercent leur fonction d'une manière |
houdt in dat zij: | objective. Cela implique qu'ils : |
1° alle instellingen ongebonden en zonder vooroordelen behandelen; | 1° traitent tous les établissements en toute indépendance et sans préjugés; |
2° een onafhankelijke houding aannemen tegenover alle partijen en | 2° adoptent une attitude indépendante face à toutes les parties et |
belangengroepen; | groupes d'intérêt; |
3° erover waken dat er geen belangenvermenging mogelijk is vanwege | 3° veillent à ce qu'il n'y ait pas de confusion d'intérêts à cause de |
opdrachten, mandaten of professionele verbanden. | missions, mandats ou liaisons professionnelles. |
4° bij uitvoering van opdrachten, waar een schijn van | 4° renseignent l'inspecteur général lorsque tout porte à croire qu'il |
belangenvermenging zou kunnen ontstaan, (bijvoorbeeld vanwege | pourrait y avoir confusion d'intérêts (p.ex. à cause de liens |
familiale banden) de inspecteur-generaal daarvan op de hoogte brengen; | familiaux) lors de l'exécution de missions; |
Dit betekent dat de inspectieleden o.m. de volgende initiatieven niet | Cela signifie que les membres de l'inspection ne peuvent entre autres |
mogen nemen: | prendre les initiatives suivantes : |
a) actief bijdragen aan begeleidings- of instellingsgebonden vormings- | a) contribuer activement à des initiatives de formation et de |
en nascholingsinitiatieven met betrekking tot aspecten van het | formation continuée liées à l'encadrement ou à l'établissement et |
onderwijs die het voorwerp van toezicht door de inspectie kunnen | portant sur des aspects de l'enseignement pouvant faire l'objet de |
uitmaken en die georganiseerd worden voor één of meerdere | contrôle par l'inspection et pouvant être organisées pour un ou |
instelling(en) waarover de inspectie toezicht houdt; | plusieurs établissements dont l'inspection assure le contrôle; |
b) initiatieven nemen die tot het bevoegdheidspakket van de | b) prendre des initiatives appartenant à l'ensemble de compétences de |
pedagogische begeleiding behoren; | l'encadrement pédagogique; |
c) meewerken aan de productie, publicatie of promotie van middelen en | c) coopérer à la production, la publication ou la promotion de moyens |
methodes die erop gericht zijn de reglementair vastgelegde | et de méthodes visant à réaliser les obligations ou les objectifs des |
verplichtingen of doelstellingen van de instellingen te bereiken. De | établissements réglementairement fixés. Les membres de l'inspection ne |
inspectieleden kunnen geen nieuwe overeenkomsten aangaan of bestaande overeenkomsten verlengen en moeten maatregelen nemen om de uitvoering van lopende verbintenissen, indien mogelijk, te beëindigen. Als uitzondering op c) is het meewerken aan wetenschappelijk onderzoek toegestaan. 5. De inspectieleden werken professioneel. Dat blijkt onder meer uit: 1° het engagement om constructief mee te werken aan de ontwikkeling van de onderwijsinspectie als lerende organisatie; | peuvent conclure de nouveaux accords ou prolonger des accords existants et doivent prendre les mesures nécessaires tendant à mettre fin à l'exécution des engagements en cours. Par dérogation au point c), la coopération à la recherche scientifique est autorisée. 5. Les membres de l'inspection travaillent d'une manière professionnelle. Cela ressort entre autres des faits suivants : 1° l'engagement pour collaborer de manière constructive au développement de l'inspection de l'enseignement comme organisation apprenante; |
2° de wijze waarop ze de inspectie vertegenwoordigen in de contacten | 2° la manière dont ils représentent l'inspection dans les contacts |
met het onderwijsveld, de kunst-, cultuur- en welzijnssector, het | avec le milieu enseignant, les secteurs des arts, de la culture et de |
bedrijfsleven, de arbeidsmarkt enzovoort; | l'aide sociale, les entreprises, le marché de l'emploi etc.; |
3° hun inspanningen om hun deskundigheid als inspectielid te | 3° leurs efforts pour renforcer leur expertise comme membre de |
versterken via persoonlijke studie en nascholing; | l'inspection par l'étude personnelle et la formation continuée; |
4° het streven om instellingen en personeelsleden zo weinig mogelijk | 4° leur ambition de ne pas trop charger les établissements et les |
extra te belasten bij onderzoeken en doorlichtingen; | membres du personnel lors de recherches et de radioscopies; |
5° de wijze waarop ze hun werk organiseren; | 5° la manière dont ils organisent leur travail; |
6° het respecteren van het gezag van de leidinggevende. | 6° le respect de l'autorité du dirigeant. |
6. De inspectieleden zijn loyaal in hun relatie tot collega's. | 6. Les membres de l'inspection se montrent loyaux dans leur relation |
envers des collègues. | |
Dat houdt in dat zij: | Cela implique qu'ils : |
1° zich bij opdrachten in teamverband houden aan de regels die | 1° respectent, pour ce qui est des missions en équipe, les règles |
noodzakelijk zijn voor een goede teamwerking. Op het gebied van | nécessaires pour un bon travail d'équipe. Cela implique, pour le |
besluitvorming impliceert dat het nastreven van consensus; | processus décisionnel, la recherche du consensus; |
2° steun bieden aan hun collega's via opbouwende opmerkingen en via | 2° offrent l'appui nécessaire aux collègues, par des remarques |
het aanbrengen van ideeën om resultaten te verbeteren; | constructives et par l'apport d'idées tendant à améliorer les résultats; |
3° geen waardeoordeel over collega's uitspreken; | 3° ne prononcent pas de jugement de valeur sur des collègues; |
4° bereid zijn informatie die nuttig kan zijn voor collega's, ter | 4° sont prêts à livrer des informations pouvant être utiles pour les |
beschikking stellen; | collègues; |
5° vastgelegde afspraken respecteren; | 5° respectent des arrangements conclus; |
6° hun professionele relaties baseren op wederzijds respect, | 6° fondent leurs relations professionnelles sur le respect mutuel, la |
solidariteit, ploeggeest, zelfdiscipline en billijkheid. | solidarité, l'esprit d'équipe, l'autodiscipline et l'équité. |
7. De inspectieleden komen hun ambtsverplichtingen na. Bij twijfel | 7. Les membres de l'inspection s'en tiennent aux obligations de leur |
over de uitvoering ervan, raadpleegt de inspecteur of de coördinerend | fonction. En cas de doute sur l'exécution de celles-ci, l'inspecteur |
inspecteur, de inspecteur-generaal; de inspecteur-generaal raadpleegt | ou l'inspecteur coordinateur consulte l'inspecteur général; |
de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs. | l'inspecteur général consulte le Ministre flamand chargé de |
8. Inspectieleden kunnen een persoonlijk standpunt te kennen geven. | l'enseignement. 8. Les membres de l'inspection peuvent donner leur point de vue |
Publieke standpunten namens de inspectie worden vertolkt door de | personnel. Des points de vues publiques au nom de l'inspection sont |
inspecteur-generaal of het personeelslid dat daartoe gemandateerd | donnés par l'inspecteur général ou par le membre du personnel mandaté |
wordt. | à cet effet. |
Zonder mandaat kan geen enkele inspecteur of geen enkele coördinerend | Sans mandat, aucun inspecteur ou aucun inspecteur coordinateur ne peut |
inspecteur de inspectie binden ten aanzien van derden. | engager l'inspection à l'égard de tiers. |
9. Er geldt voor de inspectieleden een voorafgaande meldingsplicht | 9. Les membres de l'inspection sont liés par une obligation de |
voor actieve bijdrage aan initiatieven die niet uitgaan van de | déclaration préalable pour ce qui concerne une contribution active à |
inspecteur-generaal, maar die invloed hebben op het onderwijs. Dit | des initiatives qui ne sont pas prises par l'inspecteur général, mais |
qui ont une influence sur l'enseignement. Cela signifie que les | |
betekent dat inspecteurs en coördinerend inspecteurs vooraf met de | inspecteurs et les inspecteurs coordinateurs doivent se concerter |
inspecteur-generaal overleggen. | préalablement avec l'inspecteur général. |
10. Het is de inspectieleden verboden om rechtstreeks of via een | 10. Il est défendu aux membres de l'inspection d'accepter directement |
tussenpersoon, zelfs buiten hun ambt maar omwille ervan, giften, | ou par personne interposée, même en dehors de leur fonction mais à |
geschenken, beloningen of enig ander voordeel aan te nemen. | raison de celle-ci, des dons, cadeaux, gratifications ou avantages |
11. Inspecteurs of coördinerend inspecteurs mogen naast hun | quelconques. 11. Outre leur fonction d'inspection, les inspecteurs ou inspecteurs |
inspectieambt slechts mits het uitdrukkelijk akkoord van de | coordinateurs ne peuvent exercer d'autres activités imbriquées du |
inspecteur-generaal, andere activiteiten verrichten die een | point de vue contenu avec leur fonction d'inspection ou se servir du |
inhoudelijke verwevenheid vertonen met hun inspectieambt of gebruik | prestige de leur fonction que moyennant l'accord explicite de |
maken van het prestige van hun ambt. De inspecteur-generaal laat zich | l'inspecteur général. Pour son autorisation, l'inspecteur général se |
bij zijn toestemming leiden door het algemene principe dat deze | laisse guider par le principe général que ces activités ne peuvent |
activiteiten de uitoefening van het inspectieambt niet mogen | influencer l'exercice de la fonction d'inspection et qu'elles ne font |
beïnvloeden en ze geen gebruik maken van de waardigheid en kennis als inspecteur. 12. De inspectieleden respecteren het ambtsgeheim. Dat houdt o.m. in dat zij: 1° de plicht hebben om informatie geheim te houden voor iedereen die niet bevoegd is om er kennis van te nemen; 2° de reglementering op de privacy en de bescherming van persoonsgegevens nauwgezet naleven; 3° alle gegevens met betrekking tot individuen (leerlingen, personeelsleden en andere natuurlijke personen) strikt vertrouwelijk behandelen. | pas usage de la dignité et des savoirs en tant qu'inspecteur. 12. Les membres de l'inspection respectent le secret professionnel. Cela implique e.a. qu'ils : 1° ont l'obligation de garder le secret concernant des informations pour tous ceux n'ayant pas la compétence d'en prendre connaissance; 2° observent rigoureusement la réglementation relative à la protection de la vie privée; 3° traitent toutes les données relatives à des individus (élèves, membres du personnel et autres personnes physiques) de façon strictement confidentielle. |
13. Voor de inspecteur-generaal gelden dezelfde regels op het vlak van | 13. A l'inspecteur général s'appliquent les mêmes règles pour ce qui |
deontologie en integriteit als deze die op de Vlaamse ambtenaren van | est de la déontologie et de l'intégrité que celles applicables aux |
toepassing zijn. | fonctionnaires flamands. |
14. Er wordt een interne deontologische adviescommissie (IDAC) | 14. Il est créé une commission consultative déontologique interne |
opgericht. | (IDAC). |
1° De interne deontologische adviescommissie verstrekt een intern | 1° La commission consultative déontologique interne rend un avis |
advies over de toepassing, de interpretatie en de evaluatie van de | interne sur l'application, l'interprétation et l'évaluation du code |
deontologische code. | déontologique. |
2° Zo nodig kan de interne deontologische adviescommissie onderzoeken | 2° Si nécessaire, la commission consultative déontologique interne |
in welke mate de handeling die ter discussie staat, een negatieve | peut examiner dans quelle mesure l'acte faisant l'objet de discussion |
invloed kan hebben op het vertrouwen van het publiek of in welke mate | peut avoir une influence négative sur la confiance du public ou dans |
die handeling tegenstrijdig is met het behartigen van het belang van | quelle mesure cet acte est contraire à la défense de l'intérêt de |
het onderwijs. | l'enseignement. |
3° De interne deontologische adviescommissie kan in de volgende | 3° Dans les cas suivants, l'avis de la commission consultative |
gevallen om advies gevraagd worden met betrekking tot de toepassing, | déontologique interne peut être demandé pour ce qui est de |
de interpretatie en de evaluatie van de deontologische code | l'application, l'interprétation et l'évaluation du code déontologique |
a. bij twijfel vanwege de inspecteur-generaal; | : a. en cas de doute chez l'inspecteur général; |
b. bij twijfel vanwege een inspecteur of coördinerend inspecteur met | b. en cas de doute chez un inspecteur ou un inspecteur coordinateur |
betrekking tot de interpretatie die door de inspecteur-generaal wordt | quant à l'interprétation donnée par l'inspecteur général. |
gegeven. 4° De interne deontologische adviescommissie zal de vraagsteller(s) en | 4° Lorsqu'un avis est demandé, la commission consultative |
wie betrokken is bij de vraag, horen bij de vraag om advies. | déontologique interne entendra le(s) demandeur(s) et toute personne |
concernée par la question. | |
5° De interne deontologische adviescommissie respecteert de volgende | 5° La commission consultative déontologique interne respecte les |
procedures: | procédures suivantes : |
a. de leden van de IDAC zijn tot het ambtsgeheim gehouden; | a. les membres de l'IDAC sont tenus au secret professionnel; |
b. de IDAC maakt haar advies gelijktijdig bekend aan de | b. l'IDAC communique son avis simultanément aux membres de |
inspectieleden; | l'inspection; |
c. de IDAC brengt niet-bindende adviezen uit. | c. l'IDAC émet des avis non obligatoires. |
6° De interne deontologische adviescommissie is als volgt | 6° La commission consultative déontologique interne est composée comme |
samengesteld: | suit : |
a. de inspecteur-generaal als voorzitter; | a. l'inspecteur général qui en assure la présidence; |
b. twee vertegenwoordigers van de inspecteurs of hun plaatsvervangers | b. deux représentants des inspecteurs ou leurs suppléants, choisis |
gekozen uit een lijst van inspecteurs goedgekeurd door het onderhandelingscomité van de inspectie; | d'une liste d'inspecteurs approuvée par le comité de concertation de l'inspection; |
c. twee coördinerend inspecteurs of hun plaatsvervangers; | c. deux inspecteurs coordinateurs ou leurs suppléants; |
d. eventueel experten die de commissie bijstaan. | d. éventuellement des experts qui assistent la commission. |
Als de adviesvraag over een situatie gaat waarbij een lid van de | Si la demande d'avis porte sur une situation à laquelle est associé un |
adviescommissie betrokken is, wordt het lid in kwestie vervangen. | membre de la commission consultative, le membre en question est |
7° De interne deontologische adviescommissie beslist in principe bij | remplacé. 7° En principe, la commission consultative déontologique interne |
consensus. | statue par consensus. |
Als er geen consensus kan worden bereikt, is een gewone meerderheid | Si aucun consensus n'est atteint, une majorité simple suffit. |
voldoende. 8° De interne deontologische adviescommissie stelt een | 8° La commission consultative déontologique interne établit un |
werkingsreglement op. | règlement de fonctionnement. |
15. Voor de inspectieleden die hun inspectietaken uitoefenen onder de | 15. Aux membres de l'inspection qui exercent leurs missions |
verantwoordelijkheid van een andere entiteit of dienst bij de Vlaamse | d'inspection sous la responsabilité d'une autre entité ou d'un autre |
overheid of van een andere organisatie, geldt de deontologie die van | service de l'Autorité flamande ou d'une autre organisation, s'applique |
toepassing is in de entiteit, dienst of organisatie waarin ze | la déontologie qui est d'application dans l'entité, le service ou |
tewerkgesteld zijn. | l'organisation où ils sont occupés. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 20 juli 2012. tot vaststelling van de deontologische code voor | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet |
2012 établissant le code déontologique pour les membres de | |
inspectieleden, vermeld in artikel 58 van het decreet van 8 mei 2009 | l'inspection, visé à l'article 58 du décret du 8 mai 2009 relatif à la |
betreffende de kwaliteit van onderwijs. | qualité de l'enseignement. |
Brussel, 20 juli 2012. | Bruxelles, le 20 juillet 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |