Besluit van de Vlaamse Regering houdende uitvoering van het decreet van 19 mei 2006 betreffende de Winwinlening | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt Gagnant-Gagnant |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
20 JULI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende uitvoering | 20 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du |
van het decreet van 19 mei 2006 betreffende de Winwinlening | décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt Gagnant-Gagnant |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 19 mei 2006 betreffende de Winwinlening, | Vu le décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt Gagnant-Gagnant, notamment |
inzonderheid op artikel 4, § 1, artikel 5, § 1 en § 2, artikel 6, 7, 9, § 5 en artikel 10; | les articles 4, § 1er, 5, §§ 1er et 2, 6, 7, 9, § 5 et 10; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 mars 2006; |
maart 2006; Gelet op het advies van de Vlaamse minister bevoegd voor de begroting, gegeven op 28 april 2006; | Vu l'avis du Ministre flamand chargé du budget, donné le 28 avril |
Gelet op het advies door de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, | 2006; |
gegeven op 17 mei 2006; | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 17 mai 2006; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 juni 2006, | Vu l'avis du Conseil d'etat, donné le 29 juin 2006, en application de |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1° des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de |
Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel; | l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Domaine d'application et dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent décret on entend par : |
1° Winwinleningdecreet : het decreet van 19 mei 2006 betreffende de | 1° Décret relatif au Prêt Gagnant-Gagnant : le décret du 19 mai 2006 |
Winwinlening; | relatif au Prêt Gagnant-Gagnant : |
2° Winwinlening : de kredietovereenkomst, vermeld in het | 2° Prêt Gagnant-Gagnant : le contrat de crédit mentionné dans le |
Winwinleningdecreet; | Décret relatif au Prêt Gagnant-Gagnant; |
3° Wet van 16 januari 2003 : de wet van 16 januari 2003 tot oprichting | 3° Loi du 16 janvier 2003 : la loi du 16 janvier 2003 portant création |
van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het | d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de |
handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en | commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses |
houdende diverse bepalingen; | dispositions; |
4° Federale belastingadministratie : de Administratie van de | 4° A l'Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus |
Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit (AOIF) van de Federale | (AFER) du Service public fédéral Finances; |
Overheidsdienst Financiën; | |
5° Minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid; | 5° Ministre : la Ministre flamande chargée de la politique économique; |
6° Participatiemaatschappij Vlaanderen NV : de naamloze vennootschap | 6° Participatiemaatschappij Vlaanderen NV : la société anonyme |
Participatiemaatschappij Vlaanderen, opgericht bij de notariële akte | |
van 31 juli 1995, bij uittreksel gepubliceerd in het Belgisch | Participatiemaatschappij Vlaanderen, créée par acte notarié du 31 |
Staatsblad van 25 augustus 1995 onder het nummer 950825-236, met | juillet 1995, publié par extrait au Moniteur belge du 25 août 1995 |
inbegrip van alle latere wijzigingen van de statuten. | sous le numéro 950825-236, y compris toutes les modifications |
ultérieures des statuts. | |
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden en procedure voor de registratie van de | CHAPITRE II. - Conditions et procédure d'enregistrement du Prêt |
Winwinlening | Gagnant-Gagnant |
Art. 2.§ 1. Om in aanmerking te komen voor de toepassing van de bepalingen van hoofdstuk VI van het Winwinleningdecreet, moeten de kredietgever en de kredietnemer bewijzen dat zij voldoen aan alle voorwaarden en voorschriften, vastgelegd in het Winwinleningdecreet en in dit besluit. § 2. Dit bewijs kan enkel geleverd worden als de Winwinlening is vastgesteld in een onderhandse of authentieke akte die is opgesteld conform het modelformulier, dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd. Het modelformulier bevat enkel de minimale gegevens, alsook de volgorde waarin die moeten worden opgenomen. De kredietgever en de |
Art. 2.§ 1er. Afin d'être pris en compte pour l'application des dispositions du chapitre VI du décret relatif au Prêt gagnant-gagnant, le prêteur et l'emprunteur sont tenus de prouver qu'ils remplissent toutes les conditions et prescriptions fixées dans le décret relatif au Prêt gagnant-gagnant et dans le présent arrêté. § 2. Cette preuve ne peut être fournie que si le Prêt gagnant-gagnant est dressé par acte à l'aide du formulaire modèle joint en annexe au présent arrêté. Le formulaire modèle ne contient que les données minimales, ainsi que l'ordre dans lequel elles doivent être reprises. Le prêteur et |
kredietnemer kunnen aan artikel 13 van het modelformulier aanvullende | l'emprunteur peuvent ajouter à l'article 13 du formulaire des |
voorwaarden of bepalingen toevoegen, op voorwaarde dat die niet | conditions ou dispositions additionnelles, à condition que celles-ci |
strijdig of onverenigbaar zijn met de voorwaarden en voorschriften van | ne soient pas contraires ou incompatibles avec les conditions et |
het Winwinleningdecreet en dit besluit. | prescriptions du décret relatif au Prêt gagnant-gagnant et du présent |
§ 3. Onverminderd artikel 5, § 1, van het Winwinleningdecreet, zijn de | arrêté. § 3. Sans préjudice de l'article 5, § 1er du décret relatif au Prêt |
kredietgever en de kredietnemer samen ertoe gehouden om drie originele | gagnant-gagnant, le prêteur et l'emprunteur sont tenus d'établir |
exemplaren van de akte volledig, waarachtig en accuraat vast te stellen. | conjointement trois originaux de l'acte complets, sincères et précis. |
§ 4. Het bewijs, vermeld in § 2, wordt enkel geldig geleverd als een | § 4. La preuve visée au § 2 n'est fournie valablement que si un |
origineel exemplaar van de volledig en correct ingevulde akte binnen | original de l'acte complété intégralement et correctement est notifié |
een maand nadat de Winwinlening gesloten is ter kennis van | |
Participatiemaatschappij Vlaanderen NV wordt gebracht. | à la Participatiemaatschappij Vlaanderen NV dans le mois de la |
De kennisgeving gebeurt bij ter post aangetekend schrijven of, als in | conclusion du Prêt gagnant-gagnant. La notification se fait par lettre recommandée ou, si la |
die mogelijkheid door Participatiemaatschappij Vlaanderen NV voorzien | Participatiemaatschappij Vlaanderen NV prévoit cette possibilité, par |
wordt, door middel van elektronische post dan wel door middel van enig | courrier électronique, ou par tout autre moyen de télécommunication |
ander telecommunicatiemiddel dat resulteert in een schriftelijk stuk | qui se matérialise par un document écrit chez le destinataire, pourvu |
aan de zijde van de geadresseerde, en waarop een elektronische | |
handtekening is aangebracht die voldoet aan de vereisten van artikel | d'une signature électronique qui remplit les exigences de l'article |
1322 van het Burgerlijk Wetboek. | 1322 du Code civil. |
Het bewijs van de verzending moet door de kredietgever geleverd worden | La preuve de l'envoi doit être fournie par le prêteur à l'aide du |
door middel van de poststempel op het afschrift van zending of, | cachet de la poste, ou éventuellement de l'accusé de réception de |
eventueel, het ontvangstbewijs van de elektronische verzending. | l'envoi électronique. |
Art. 3.§ 1. Participatiemaatschappij Vlaanderen NV gaat binnen een |
Art. 3.§ 1er. La Participatiemaatschappij Vlaanderen NV vérifie, dans |
maand na de ontvangst van een origineel exemplaar van de akte op basis | le mois de la réception d'un original de l'acte et sur la base de |
van de akte na of voldaan is aan de voorwaarden van het | l'acte, si les conditions du décret relatif au Prêt gagnant-gagnant et |
Winwinleningdecreet en dit besluit. Enkel als aan alle voorwaarden | du présent arrêté sont remplies. Ce n'est que lorsque toutes les |
voldaan is, gaat ze over tot de registratie van de akte. Als de akte | conditions sont remplies qu'elle procède à l'enregistrement de l'acte. |
volledig is opgesteld, maar Participatiemaatschappij Vlaanderen NV een | Si l'acte est établi complètement, mais la Participatiemaatschappij |
gegronde reden heeft om te twijfelen aan de verklaringen van de | Vlaanderen NV a des raisons fondées pour douter des déclarations du |
kredietgever of kredietnemer, inzonderheid aan de waarachtigheid of | prêteur ou de l'emprunteur, notamment de la sincérité ou de la |
accuraatheid ervan, heeft ze het recht niet over te gaan tot de | précision de celles-ci, elle a le droit de ne pas procéder à |
registratie van de akte. | l'enregistrement. |
§ 2. De registratie bestaat uit het toekennen van een nummer aan de | § 2. L'enregistrement visé à l'alinéa deux consiste en l'octroi d'un |
Winwinlening en het opnemen van de Winwinlening in het | numéro au Prêt gagnant-gagnant et la reprise du Prêt gagnant-gagnant |
Winwinleningregister, vermeld in hoofdstuk III. Binnen een week na de | dans le registre des Prêts gagnant-gagnant visé au chapitre III. Dans |
registratie van de akte geeft Participatiemaatschappij Vlaanderen NV | la semaine de l'enregistrement de l'acte, la Participatiemaatschappij |
de kredietgever kennis van de registratie door middel van een brief, | Vlaanderen NV informe le prêteur de l'enregistrement à l'aide d'une |
waarin het nummer vermeld wordt dat bij de registratie aan de | lettre qui mentionne le numéro octroyé lors de l'enregistrement du |
Winwinlening werd toegekend. Die brief wordt gestuurd naar het adres | Prêt gagnant-gagnant. La lettre est envoyée à l'adresse ou, |
of, eventueel, het e-mailadres van de kredietgever, zoals dat uit de | éventuellement, à l'adresse du courriel du prêteur telle qu'elle |
akte blijkt of, in geval van een adreswijziging zoals die | apparaît de l'acte ou, en cas de changement d'adresse tel que |
overeenkomstig artikel 6 door de kredietgever aan | communiqué conformément à l'article 6 par le prêteur à la |
Participatiemaatschappij Vlaanderen NV werd meegedeeld, naar het nieuwe adres. | Participatiemaatschappij Vlaanderen NV, à la nouvelle adresse. |
Art. 4.§ 1. Ingeval Participatiemaatschappij Vlaanderen NV de akte |
Art. 4.§ 1er. Au cas où la Participatiemaatschappij Vlaanderen NV ne |
niet registreert, stelt ze de kredietgever daarvan op de hoogte aan de | procède pas à l'enregistrement de l'acte, elle en informe le prêteur |
hand van een brief of door middel van elektronische briefwisseling. De | par lettre ou par courrier électronique. La lettre mentionne les |
brief vermeldt de redenen waarom er geen registratie kon plaatsvinden | raisons pour lesquelles l'enregistrement n'a pas pu avoir lieu, et |
en wordt verstuurd binnen een week nadat besloten werd om niet tot | sera envoyée dans la semaine de la décision de ne pas procéder à |
registratie over te gaan. Die brief wordt gestuurd naar het adres of, | l'enregistrement. La lettre est envoyée à l'adresse ou, |
eventueel, naar het e-mailadres van de kredietgever, zoals dat uit de | éventuellement, à l'adresse du courriel du prêteur telle qu'elle |
akte blijkt, of in geval van een adreswijziging die werd meegedeeld | apparaît de l'acte ou, en cas de changement d'adresse tel que |
door de kredietgever aan Participatiemaatschappij Vlaanderen NV, | communiqué par le prêteur à la Participatiemaatschappij Vlaanderen NV, |
overeenkomstig artikel 6, naar het nieuwe adres. | à la nouvelle adresse. |
§ 2. Ingeval de niet-registratie uitsluitend haar oorzaak vindt in een | § 2. Au cas où le non-enregistrement provient exclusivement d'une |
materiële vergissing of louter formele fout die kan worden rechtgezet, | erreur matérielle ou d'une faute purement formelle qui peut être |
heeft de kredietgever de mogelijkheid die materiële vergissing of | rectifiée, le prêteur a la possibilité de rectifier cette erreur |
louter formele fout recht te zetten. De kredietgever moet in dat geval | matérielle ou cette faute purement formelle. En ce cas, le prêteur est |
tenu, dans les quinze jours de la réception de la lettre telle que | |
binnen twee weken na ontvangst van de brief, vermeld in artikel 4, § 1 | visée à l'article 4, § 1er, de notifier la preuve de la rectification |
het bewijs dat de materiële vergissing of louter formele fout is | de l'erreur matérielle ou de la faute purement formelle à la |
rechtgezet, ter kennis brengen van Participatiemaatschappij Vlaanderen | Participatiemaatschappij Vlaanderen NV. |
NV. Die kennisgeving gebeurt door middel van ter post aangetekend | La notification se fait par lettre recommandée à la poste ou, si la |
schrijven of, als in die mogelijkheid door Participatiemaatschappij | |
Vlaanderen NV voorzien wordt, door middel van elektronische post dan | Participatiemaatschappij Vlaanderen NV prévoit cette possibilité, par |
wel door middel van enig ander telecommunicatiemiddel dat resulteert | courrier électronique, ou par tout autre moyen de télécommunication |
in een schriftelijk stuk aan de zijde van de geadresseerde, en waarop | qui se matérialise par un document écrit chez le destinataire, pourvu |
een elektronische handtekening is aangebracht die voldoet aan de | d'une signature électronique qui remplit les exigences de l'article |
vereisten van artikel 1322 van het Burgerlijk Wetboek. De poststempel op het afschrift van de zending of, eventueel, het ontvangstbewijs van de elektronische verzending geldt als bewijs. Art. 5.Enkel de kredietgever wordt op de hoogte gesteld van de niet-registratie of registratie van de Winwinlening, zoals in dit hoofdstuk bepaald. Als de kredietnemer op de hoogte gesteld wil worden, moeten kredietgever en kredietnemer daartoe onderling afspraken maken. Art. 6.Wijzigingen van de akte van Winwinlening, zoals die overeenkomstig artikel 2, § 4, bezorgd is aan Participatiemaatschappij Vlaanderen NV, mogen geen afbreuk doen aan de voorwaarden en voorschriften van het Winwinleningdecreet en dit besluit en moeten |
1322 du Code civil. Le cachet de la poste sur la copie de l'envoi, ou éventuellement l'accusé de réception du courrier électronique, faisant foi. Art. 5.Seul le prêteur est informé du non-enregistrement ou de l'enregistrement du Prêt gagnant-gagnant, tel que fixé au présent chapitre. Si l'emprunteur souhaite être informé, le prêteur et l'emprunteur sont tenus de se mettre d'accord à ce sujet. Art. 6.Des modifications à l'acte du Prêt gagnant-gagnant, tel que transmis à la la Participatiemaatschappij Vlaanderen NV, ne peuvent pas porter atteinte aux conditions et prescriptions du décret relatif |
binnen één maand ter kennis worden gebracht van | au Prêt gagnant-gagnant et du présent arrêté, et doivent être |
Participatiemaatschappij Vlaanderen NV. De kennisgeving gebeurt door | notifiées dans le mois à la Participatiemaatschappij Vlaanderen NV. La |
middel van een ter post aangetekend schrijven of, als in die | notification se fait par lettre recommandée à la poste ou, si la |
mogelijkheid door Participatiemaatschappij Vlaanderen NV voorzien | Participatiemaatschappij Vlaanderen NV prévoit cette possibilité, par |
wordt, door middel van elektronische post dan wel door middel van enig | courrier électronique, ou par tout autre moyen de télécommunication |
ander telecommunicatiemiddel dat resulteert in een schriftelijk stuk | qui se matérialise par un document écrit chez le destinataire, pourvu |
aan de zijde van de geadresseerde, en waarop een elektronische | |
handtekening is aangebracht die voldoet aan de vereisten van artikel | d'une signature électronique qui remplit les exigences de l'article |
1322 van het Burgerlijk Wetboek. | 1322 du Code civil. |
HOOFDSTUK III. - Inrichting van het Winwinleningregister | CHAPITRE III. - Organisation du registre des Prêts gagnant-gagnant |
Art. 7.Er wordt een register aangelegd van alle geregistreerde |
Art. 7.Il est organisé un registre de tous les Prêts gagnant-gagnant. |
Winwinleningen. Dat register draagt de benaming « Winwinleningregister | Le registre, dénommé « Registre des Prêts gagnant-gagnant », est géré |
» en wordt beheerd door Participatiemaatschappij Vlaanderen NV. | par la Participatiemaatschappij Vlaanderen NV. |
Art. 8.Elke registratie in het Winwinleningregister bestaat uit een |
Art. 8.Chaque enregistrement dans le Registre des Prêts |
nummer, dat individueel wordt toegekend aan elke geregistreerde | gagnant-gagnant consiste en l'octroi d'un numéro individuel à tout |
Winwinlening, alsook uit de identificatiegegevens met betrekking tot | Prêt gagnant-gagnant, et comprend également les données |
de geregistreerde Winwinleningen, de kredietnemers en de | d'identification relatives aux Prêts gagnant-gagnant enregistrés, aux |
kredietgevers, en de informatie zoals opgenomen in de akte van | prêteurs et aux emprunteurs, et les informations telles que reprises |
kredietovereenkomst. | dans l'acte du contrat de crédit. |
Art. 9.Om de praktische voorwaarden van het beheer van het |
Art. 9.Afin de déterminer les conditions pratiques de la gestion du |
Winwinleningregister te bepalen, zal tussen het Vlaamse Gewest en | Registre des Prêts gagnant-gagnant, un accord de coopération sera |
Participatiemaatschappij Vlaanderen NV een samenwerkingsovereenkomst | conclu entre la Région flamande et la Participatiemaatschappij |
gesloten worden, die onder meer de beheervergoeding vaststelt. | Vlaanderen NV, qui fixera notamment l'indemnité de gestion. La |
Participatiemaatschappij Vlaanderen NV zal over dat beheer jaarlijks | Participatiemaatschappij Vlaanderen NV fera annuellement rapport sur |
rapporteren aan het Vlaamse Gewest. | la gestion à la Région flamande. |
Art. 10.De personeelsleden van Participatiemaatschappij Vlaanderen NV |
Art. 10.Les membres du personnel de la Participatiemaatschappij |
Vlaanderen NV sont habilités à prendre connaissance des données du | |
zijn gemachtigd om de gegevens van het Winwinleningregister in te | Registre des Prêts gagnant-gagnant et de procéder, sur la base de |
kijken en, op basis daarvan, verificaties en controles te doen met het | celles-ci, à des vérifications et contrôles en vue du contrôle du |
oog op het toezicht op de naleving van het Winwinleningdecreet. | respect du décret relatif au Prêt gagnant-gagnant. En outre, |
Bovendien heeft de federale belastingadministratie een inzagerecht in | l'administration fiscale fédérale a un droit de regard dans le |
het Winwinleningregister. | Registre des Prêts gagnant-gagnant. |
HOOFDSTUK IV. - Berekening en betaling van de interesten | CHAPITRE IV. - Calcul et paiement des intérêts |
Art. 11.De interesten die de kredietnemer verschuldigd is, worden |
Art. 11.Les intérêts dus par l'emprunteur sont calculés en |
berekend door het bedrag dat in het kader van een Winwinlening is | multipliant le montant prêté ou mis à sa disposition dans le cadre |
uitgeleend of ter beschikking gesteld, te vermenigvuldigen met de | d'un Prêt gagnant-gagnant par le taux fixe déterminé dans l'acte |
vaste rentevoet die is vastgelegd in de akte overeenkomstig artikel 4, | conformément à l'article 4, § 1er, alinéa 4 du décret relatif au Prêt |
§ 1, vierde lid, van het Winwinleningdecreet. | gagnant-gagnant. |
De interesten zijn betaalbaar op de jaarlijkse vervaldatum. | Les intérêts sont payables à la date d'échéance annuelle. |
HOOFDSTUK V. - Criteria betreffende het ondernemingsdoel en het | CHAPITRE V. - Critères relatifs aux objectifs d'entreprise et au |
achtergestelde karakter van de Winwinlening | caractère subordonné du Prêt gagnant-gagnant |
Art. 12.De in het kader van de Winwinlening geleende of ter |
Art. 12.Les fonds prêtés ou mis à sa disposition dans le cadre du |
beschikking gestelde middelen mogen uitsluitend voor | Prêt gagnant-gagnant doivent être affectés exclusivement à des |
ondernemingsdoeleinden van de kredietnemer gebruikt worden. Daarmee | objectifs d'entreprise de l'emprunteur. Cela signifie que les fonds |
wordt bedoeld dat de middelen integraal moeten worden aangewend door | doivent être affectés intégralement par l'emprunteur dans le cadre de |
de kredietnemer, binnen het kader van zijn bedrijfs- of | ses activités d'entreprise ou professionnelles, en tant que personne |
beroepsactiviteiten, als rechtspersoon of als zelfstandige, op een | morale ou indépendant, d'une manière qui est dans l'intérêt de la |
wijze die in het belang van de vennootschap is en rechtstreeks of | société et qui contribue directement ou indirectement à la réalisation |
onrechtstreeks bijdraagt tot de verwezenlijking van zijn | de son objet social, ou, lorsqu'il s'agit d'un indépendant, d'une |
maatschappelijk doel of, als het een zelfstandige betreft, op een | |
wijze die hoofdzakelijk bijdraagt tot de verwezenlijking van zijn | manière qui contribue essentiellement à la réalisation de ses |
bedrijfs- of beroepsactiviteiten. | activités d'entreprise ou professionnelles. |
De activiteit die bestaat in het verstrekken door de kredietnemer van | L'activité qui consiste en une ou plusieurs opérations de prêt ou de |
een of meer leningen of zekerheden kan niet gekwalificeerd worden als | sûretés effectuées par l'emprunteur ne peut être qualifiée d'objectif |
ondernemingsdoel in de zin van artikel 6 van het Winwinleningdecreet, | d'entreprise au sens de l'article 6 du décret relatif au Prêt |
tenzij het maatschappelijk doel van de kredietnemer uitsluitend of | gagnant-gagnant, à moins que l'objet social de l'emprunteur ne |
hoofdzakelijk bestaat uit die activiteit. | consiste exclusivement ou principalement en l'exercice de cette |
Art. 13.De Winwinlening is zowel achtergesteld ten aanzien van de |
activité. Art. 13.Le Prêt gagnant-gagnant est subordonné tant aux dettes et |
bestaande als van de toekomstige verplichtingen en schulden van de | engagements existants que futurs de l'emprunteur. Le prêteur est censé |
kredietnemer. De kredietgever wordt geacht hiermee onvoorwaardelijk | |
akkoord te gaan door zijn verzoek om de akte als Winwinlening te laten | y donner son accord inconditionnel par sa demande de faire enregistrer |
registreren. De achterstelling geldt enkel voor de hoofdsom en geldt | l'acte en tant que Prêt gagnant-gagnant. Le caractère subordonné ne |
niet voor de interesten. De kredietgever zal in de hypothese van | concerne que le montant en principal et ne concerne pas les intérêts. |
samenloop voor het einde van de duurtijd van de Winwinlening, pari | Dans l'hypothèse de concours avant la fin de la durée du Prêt |
passu behandeld worden met de andere achtergestelde schuldeisers, als | gagnant-gagnant, le prêteur sera traité pari passu avec les autres |
die er zijn, en, met name zonder daartoe beperkt te zijn, met alle | créanciers subordonnés, s'il en existe, et notamment sans y être |
andere schuldeisers die met dezelfde kredietnemer een Winwinlening | limité, avec tous les autres créanciers qui ont conclu un Prêt |
hebben gesloten, ongeacht of dergelijke Winwinleningen voor of na het | gagnant-gagnant, que leur Prêt gagnant-gagnant soit né avant ou après |
sluiten van de Winwinlening tussen de kredietgever en de kredietnemer | la conclusion du Prêt gagnant-gagnant entre le prêteur et |
zijn ontstaan. | l'emprunteur. |
HOOFDSTUK VI. - Bepalingen inzake bewijs | CHAPITRE VI. - Dispositions en matière de preuve |
Art. 14.§ 1. De kredietgevers die met toepassing van artikel 8 van |
Art. 14.§ 1er. Les prêteurs qui, en application de l'article 8 du |
het Winwinleningdecreet aanspraak maken op de daarin toegekende | décret relatif au Prêt gagnant-gagnant, ont droit à la réduction |
belastingvermindering, leveren het bewijs, vereist in artikel 7 van | d'impôt y accordée, fournissent la preuve requise à l'article 7 du |
het Winwinleningdecreet, door : | décret relatif au Prêt gagnant-gagnant en : |
1° bij hun aangifte in de personenbelasting voor het aanslagjaar dat | 1° joignant à leur déclaration de l'impôt sur les revenus pour |
verbonden is aan het belastbare tijdperk waarin de Winwinlening is | l'exercice d'imposition lié à la période imposable au cours de |
laquelle le Prêt gagnant-gagnant est conclu, une copie du Prêt | |
gesloten, een kopie van de geregistreerde Winwinlening en een kopie | gagnant-gagnant enregistré et une copie de la lettre mentionnée à |
van de brief vermeld in artikel 5, § 2, vierde lid, van het | l'article 5, § 2, alinéa 4 du décret relatif au Prêt gagnant-gagnant; |
Winwinleningdecreet, te voegen; | 2° mentionner, dans leur déclaration de l'impôt sur les revenus pour |
2° in hun aangifte in de personenbelasting voor ieder volgend | chaque période imposable suivante, pour laquelle une réduction d'impôt |
belastbaar tijdperk waarvoor om de in artikel 7 van het | telle que visée à l'article 7 du décret relatif au Prêt |
Winwinleningdecreet vermelde belastingvermindering verzocht wordt, het | |
bedrag van alle uitgeleende of ter beschikking gestelde bedragen op 1 | gagnant-gagnant est demandée, le montant de tous les montants prêtés |
januari en op 31 december van het betreffende belastbare tijdperk te | ou mis à la disposition au 1er janvier et au 31 décembre de la période |
vermelden in de daartoe in het aangifteformulier opgenomen vakken. | imposable concernée, dans les cases reprises à cet effet dans le formulaire de déclaration. |
§ 2. Voor de toepassing van artikel 9 van het Winwinleningdecreet, | § 2. Pour l'application de l'article 9 du décret relatif au Prêt |
leveren de kredietgever of zijn rechtverkrijgenden het bewijs aan de | gagnant-gagnant, le prêteur ou ses ayants cause fournissent la preuve |
hand van de bewijsmiddelen, vermeld in artikel 340 van het Wetboek van | à l'aide des justificatifs visés à l'article 340 du Code des impôts |
de Inkomstenbelastingen 1992. | sur les revenus 1992. |
De kredietgever voegt een kopie van het bewijs waaruit blijkt dat een | |
gedeelte of het geheel van de hoofdsom van de Winwinlening definitief | Le prêteur joint une copie de la preuve de la perte définitive de tout |
verloren is bij de aangifte van de personenbelasting voor het | ou partie du montant en principal du Prêt gagnant-gagnant à la |
aanslagjaar dat verbonden is met het belastbare tijdperk waarin de | déclaration de l'impôt sur les revenus pour l'exercice d'imposition |
Winwinlening geheel of gedeeltelijk definitief verloren gegaan is. | lié à la période imposable au cours de laquelle le Prêt |
De rechtverkrijgenden van een overleden kredietgever voegen elk een | gagnant-gagnant est définitivement perdu en tout ou en partie. |
kopie van het bewijs waaruit blijkt dat een gedeelte of het geheel van | Les ayants cause d'un prêteur décédé joignent chacun une copie de la |
de hoofdsom van de Winwinlening definitief verloren is bij hun | preuve de la perte définitive de tout ou partie du montant en |
aangifte van de personenbelasting voor het aanslagjaar dat verbonden | principal du Prêt gagnant-gagnant à leur déclaration de l'impôt sur |
is met het belastbare tijdperk waarin de Winwinlening geheel of | les revenus pour l'exercice d'imposition lié à la période imposable au |
gedeeltelijk definitief verloren gegaan is, alsook een kopie van | cours de laquelle le Prêt gagnant-gagnant est définitivement perdu en |
hetzij de verdelingsakte, hetzij een verklaring van de notaris die | tout ou en partie, ainsi qu'une copie soit de l'acte de partage, soit |
belast is met de verdeling, hetzij een verklaring, ondertekend door | d'une déclaration du notaire chargé de la succession, soit d'une |
alle erfgenamen, waaruit de identiteit van de rechtverkrijgenden en | déclaration signée par tous les héritiers, certifiant l'identité des |
het door hen verkregen deel van de Winwinlening duidelijk blijkt. | ayants cause et de la partie du Prêt gagnant-gagnant qu'ils obtiennent. |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 15.Het Winwinleningdecreet treedt in werking op de datum waarop |
Art. 15.Le décret relatif au Prêt gagnant-gagnant entre en vigueur à |
dit besluit in werking treedt. | la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 16.Dit besluit wordt aangehaald als het Winwinleningbesluit. |
Art. 16.Le présent arrêté est cité comme l'arrêté relatif au Prêt gagnant-gagnant. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking vijftien dagen na de |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur quinze jours après sa |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid, is |
Art. 18.La Ministre flamande ayant la politique économique dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 juli 2006. | Bruxelles, le 20 juillet 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de |
Buitenlandse Handel, | l'Innovation et du Commerce extérieur, |
F. MOERMAN | F. MOERMAN |
BIJLAGE : modelformulier als vermeld in artikel 2, § 2 | ANNEXE : formulaire modèle tel que visé à l'article 2, § 2 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet |
van 20 juli 2006 houdende uitvoering van het decreet van 19 mei 2006 | 2006 portant exécution du décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt |
betreffende de Winwinlening. | gagnant-gagnant. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en | La Ministre de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de |
Buitenlandse Handel, | l'Innovation et du Commerce extérieur, |
F. MOERMAN | F. MOERMAN |