Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les montants de référence des interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration sociale des personnes handicapées |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
20 JANUARI 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 20 JANVIER 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot vaststelling | du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les critères, les |
van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de tussenkomsten | conditions et les montants de référence des interventions d'assistance |
in de individuele materiële bijstand voor de sociale integratie van | matérielle individuelle à l'intégration sociale des personnes |
personen met een handicap | handicapées |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | - le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor |
voor Personen met een Handicap, artikel 7, gewijzigd bij de decreten | Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes |
handicapées), article 7, modifié par les décrets des 20 décembre 2013, | |
van 20 december 2013, 25 april 2014 en 15 juli 2016 en artikel 8, 1° | 25 avril 2014 et 15 juillet 2016, et article 8, 1° et 13°, inséré par |
en 13°, ingevoegd bij het decreet van 25 april 2014; | le décret du 25 avril 2014 ; |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le |
gegeven op 27 oktober 2022. | 27 octobre 2022 ; |
- De Raad van State heeft advies 72.481/1 gegeven op 6 december 2022, | - le Conseil d'Etat a rendu l'avis 72.481/1 le 6 décembre 2022, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, | Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande du Bien-Etre, |
Volksgezondheid en Gezin. | de la Santé publique et de la Famille. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives |
Artikel 1.In artikel 7, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.A l'article 7, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
regering van 13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, | flamand du 13 juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les |
voorwaarden en refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele | montants de référence des interventions d'assistance matérielle |
materiële bijstand voor de sociale integratie van personen met een | individuelle à l'intégration sociale des personnes handicapées, |
handicap, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 26 april 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 |
avril 2019, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° aan punt 2°, c), wordt de zinsnede toegevoegd: | 1° le point 2°, c), est complété par le membre de phrase suivant : |
"met uitzondering van de herstellingen van fietsoplossingen, de | « à l'exception des réparations de solutions vélo, à l'exclusion des |
handicapspecifieke aanpassingen uitgezonderd, ongeacht of ze zijn | adaptations spécifiques au handicap, qu'elles soient incluses dans la |
opgenomen in de refertelijst of de refertelijst bis of niet;"; | liste de référence ou dans la liste de référence bis ou non ; » ; |
2° aan punt 2° wordt een punt d) toegevoegd dat luidt als volgt: | 2° le point 2° est complété par un point d), rédigé comme suit : |
"d) individueel vervoer naar gewoon lager onderwijs, gewoon secundair | « d) du transport individuel vers l'établissement d'enseignement |
onderwijs of hoger beroepsonderwijs, hoger onderwijs of | primaire ordinaire, secondaire ordinaire ou professionnel supérieur, |
volwassenenonderwijs en verblijf voor opleiding in gewoon lager | supérieur ou d'éducation des adultes et le lieu de séjour pour la |
onderwijs, gewoon secundair onderwijs of hoger beroepsonderwijs, hoger | formation dans l'enseignement primaire ordinaire, secondaire ordinaire |
onderwijs of volwassenenonderwijs;"; | ou professionnel supérieur, supérieur ou l'éducation des adultes ; » ; |
3° in punt 9° wordt het woord "elektronische" opgeheven. | 3° au point 9°, le mot « électroniques » est abrogé. |
Art. 2.In artikel 13, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 2.A l'article 13, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, rétabli par |
hersteld bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in punt 1° worden de woorden "een hulpmiddel of een aanpassing" vervangen door de woorden "materiële bijstand" en worden de woorden "ze in aanmerking komen" vervangen door de woorden "die in aanmerking komt"; 2° in punt 2° worden de woorden "hetzelfde of een vergelijkbaar hulpmiddel of voor dezelfde of een vergelijkbare aanpassing " vervangen door de woorden "dezelfde of vergelijkbare materiële bijstand" en worden de woorden " het hulpmiddel of de aanpassing" telkens vervangen door de woorden "die materiële bijstand; 3° in punt 3° worden de woorden "een hulpmiddel of een aanpassing" vervangen door de woorden "materiële bijstand"; 4° in punt 4° worden de woorden "hetzelfde hulpmiddel of dezelfde aanpassing" vervangen door de woorden "dezelfde materiële bijstand". | l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2021, sont apportées les modifications suivantes : 1° au point 1°, les mots « un dispositif ou une adaptation pour lesquels » sont remplacés par les mots « une assistance matérielle pour laquelle » et les mots « qu'ils sont éligibles » sont remplacés par les mots « qu'elle est éligible » ; 2° au point 2°, les mots « un dispositif identique ou similaire ou pour une adaptation identique ou similaire » sont remplacés par les mots « une assistance matérielle identique ou similaire » et les mots « que le dispositif ou l'adaptation soit repris » sont remplacés par les mots « qu'elle soit reprise ou non » ; 3° au point 3°, les mots « un dispositif ou d'une adaptation » sont remplacés par les mots « une assistance matérielle » ; au point 4°, les mots « le même dispositif ou la même adaptation » sont remplacés par les mots « la même assistance matérielle ». |
Art. 3.In artikel 16 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 3.A l'article 16 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 26 april 2019, worden de volgende | Gouvernement flamand du 26 avril 2019, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid wordt punt 4° vervangen door wat volgt: | 1° à l'alinéa 1er, le point 4° est remplacé par ce qui suit : |
"4° de gevraagde materiële bijstand beantwoordt aan de beschrijving van de materiële bijstand die is opgenomen in de hulpmiddelenfiche over de gevraagde bijstand of de aanvraag heeft betrekking op de materiële bijstand, vermeld in het punt "te gebruiken als forfait voor" in de hulpmiddelenfiche over de gevraagde materiële bijstand;"; 2° tussen het tweede en het derde lid wordt een nieuw lid ingevoegd dat luidt als volgt: "Als niet voldaan is aan de voorwaarden vermeld in het eerste lid, 3° of 5°, kan het agentschap positief beslissen over de tenlasteneming van andere materiële bijstand dan de gevraagde bijstand als die bijstand in de hulpmiddelenfiche over de gevraagde bijstand wordt vermeld in het punt "te gebruiken als forfait voor"."; 3° tussen het bestaande derde en het bestaande vierde lid wordt een lid ingevoegd dat luidt als volgt: "Als de gevraagde materiële bijstand aanvullingen omvat die zijn opgenomen in de hulpmiddelenfiche voor die bijstand kan de | « 4° l'assistance matérielle demandée correspond à la description de l'assistance matérielle reprise sur la fiche d'aides relative à l'assistance demandée ou la demande porte sur l'assistance matérielle, mentionnée au point « à utiliser de manière forfaitaire pour » dans la fiche d'aides relative à l'assistance demandée ; » ; 2° entre les alinéas 2 et 3, est inséré un nouvel alinéa, rédigé comme suit : « Si les conditions visées à l'alinéa 1er, 3° ou 5°, ne sont pas remplies, l'agence peut décider de la prise en charge d'une assistance matérielle autre que l'assistance demandée si cette assistance est mentionnée dans la fiche d'aides relative à l'assistance demandée au point « à utiliser de manière forfaitaire pour ». » ; 3° entre l'alinéa 3 existant et l'alinéa 4 existant, est inséré un alinéa rédigé comme suit : « Si l'assistance matérielle demandée comprend des suppléments inclus dans la fiche d'aides relative à cette assistance, par dérogation à |
tenlasteneming voor de materiële bijstand in afwijking van het vierde | l'alinéa 4, l'assistance matérielle peut être prise en charge à |
lid maximaal gebeuren voor de som van de refertebedragen die voor de | hauteur maximum de la somme des montants de référence repris pour |
bijstand en de aanvullingen zijn opgenomen in de refertelijst of de | l'assistance et les suppléments dans la liste de référence ou dans la |
refertelijst bis.". | liste de référence bis. ». |
Art. 4.Artikel 16/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 4.L'article 16/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 12 december 2008, vervangen bij het | Gouvernement flamand du 12 décembre 2008, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2018 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 14 décembre 2018, et modifié par les arrêtés |
de besluiten van de Vlaamse Regering van 26 april 2019 en 5 maart | du Gouvernement flamand du 26 avril 2019 et du 5 mars 2021, est |
2021, wordt vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" Art. 16/1.Als de refertelijst of de refertelijst bis voorziet in een |
« Art. 16/1.Si la liste de référence ou la liste de référence bis |
tegemoetkoming in de kosten van onderhoud of herstel van de materiële | prévoit une intervention dans les frais d'entretien ou de réparation |
bijstand waarbij het agentschap conform artikel 16 positief heeft | de l'assistance matérielle, dont la prise en charge a été décidée par |
beslist over de tenlasteneming ervan, heeft de persoon met een | l'agence conformément à l'article 16, la personne handicapée a |
handicap automatisch recht op de refertebedragen die in de | automatiquement droit aux montants de référence fixés dans la liste de |
refertelijst of de refertelijst bis zijn vastgesteld voor onderhoud of | référence ou dans la liste de référence bis pour l'entretien ou la |
herstel van die materiële bijstand. | réparation de cette assistance matérielle. |
Als de refertelijst of de refertelijst bis niet in een tegemoetkoming | Si la liste de référence ou la liste de référence bis ne prévoit pas |
in de kosten van onderhoud of herstel voorziet voor de gevraagde | une intervention dans les frais d'entretien ou de réparation de |
materiële bijstand op het ogenblik dat het agentschap conform artikel | l'assistance matérielle demandée au moment où l'agence décide de la |
16 positief beslist over de tenlasteneming van de gevraagde materiële | prise en charge de l'assistance matérielle demandée, conformément à |
bijstand, kan een tegemoetkoming in de kosten van herstel of onderhoud | l'article 16, une intervention dans les frais de réparation ou |
conform artikel 13 van dit besluit worden gevraagd nadat een | d'entretien, conformément à l'article 13 du présent arrêté, peut être |
tegemoetkoming voor de kosten van onderhoud of herstel voor die | demandée après l'inclusion dans la liste de référence ou dans la liste |
bijstand is opgenomen in de refertelijst of de refertelijst bis. | de référence bis d'une intervention dans les frais d'entretien ou de |
Als de refertelijst of de refertelijst bis voorziet in een | réparation de cette assistance. |
tegemoetkoming in de kosten van onderhoud of herstel van materiële | Si la liste de référence ou la liste de référence bis prévoit une |
bijstand, maar er geen tenlasteneming wordt gevraagd van de kosten van | intervention dans les frais d'entretien ou de réparation de |
die materiële bijstand of het agentschap niet positief heeft beslist | l'assistance matérielle mais qu'aucune prise en charge n'est demandée |
over de tenlastenemingvan die materiële bijstand kan het agentschap | pour les frais relatifs à cette assistance matérielle ou que l'agence |
een tegemoetkoming in de kosten van onderhoud en herstel toewijzen als | n'a pas décidé en faveur de la prise en charge de cette assistance |
matérielle demandée, l'agence peut accorder une intervention dans les | |
de persoon met een handicap behoort tot de doelgroep van die bijstand | frais d'entretien et de réparation si la personne handicapée |
conform de hulpmiddelenfiche over de materiële bijstand waarvoor hij | appartient au groupe cible de cette assistance conformément à la fiche |
een tegemoetkoming voor onderhoud of herstel vraagt. | d'aides relative à l'assistance matérielle pour laquelle elle demande |
De refertebedragen die voor herstel zijn opgenomen zijn in de | une intervention dans les frais d'entretien ou de réparation. |
refertelijst of in de refertelijst bis, die van toepassing zijn op de | Les montants de référence repris pour réparation dans la liste de |
datum van de beslissing over de tenlasteneming van de gevraagde | référence ou dans la liste de référence bis, qui sont applicables à la |
materiële bijstand of op de datum van de beslissing over de | date de la décision de prise en charge de l'assistance matérielle |
tenlasteneming van de kosten van herstel, gelden voor de totale | demandée ou à la date de la décision de prise en charge des frais de |
levensduur van de materiële bijstand waarvoor een tegemoetkoming voor | réparation, s'appliquent pour la durée totale de l'assistance |
de kosten van herstel is toegekend Als het refertebedrag voordien is | matérielle pour laquelle une intervention dans les frais de réparation |
uitgeput, kan het agentschap een tegemoetkoming voor aanvullende | a été accordée. Si le montant de référence est épuisé avant, l'agence |
herstelkosten toekennen rekening houdend met de elementen, vermeld in | peut accorder une intervention dans des frais de réparation |
het zevende lid. | |
De kosten voor onderhoud worden door het agentschap ten laste genomen | supplémentaires compte tenu des éléments visés à l'alinéa 7. |
op basis van de refertebedragen die conform artikel 16, zesde en | Les frais d'entretien sont pris en charge par l'agence sur la base des |
zevende lid, worden geïndexeerd en die van toepassing zijn op de datum | montants de référence indexés conformément à l'article 16, alinéas 6 |
van de factuur voor de kosten van onderhoud. | et 7, et applicables à la date de la facture des frais d'entretien. |
Tijdens de wettelijke garantieperiode worden geen herstelkosten ten | Aucun frais de réparation n'est pris en charge pendant la période de |
laste genomen. | garantie légale. |
Als de refertelijst of de refertelijst bis niet voorziet in een | Si la liste de référence ou la liste de référence bis ne prévoit pas |
tegemoetkoming voor de kosten van herstel van een hulpmiddel, kan het | d'intervention dans les frais de réparation d'un dispositif, l'agence |
agentschap de herstelkosten volledig of gedeeltelijk ten laste nemen, | peut prendre en charge en tout ou en partie les frais de réparation, |
rekening houdend met de volgende elementen: | compte tenu des éléments suivants : |
1° de verwachte resterende gebruiksduur van het hulpmiddel; | 1° la durée d'utilisation restante attendue du dispositif ; |
2° de kostprijs van de herstelling ten aanzien van de kostprijs van de | 2° le coût de la réparation par rapport au coût d'achat d'un nouveau |
aankoop van een nieuw hulpmiddel; | dispositif ; |
3° de restwaarde van het hulpmiddel ten aanzien van de kostprijs van | 3° la valeur résiduelle du dispositif par rapport au coût de la |
de herstelling.". | réparation. ». |
Art. 5.In artikel 19, vierde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 5.A l'article 19, alinéa 4, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2018 en | du Gouvernement flamand du 14 décembre 2018 et remplacé par l'arrêté |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2019, | du Gouvernement flamand du 26 avril 2019, sont apportées les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° er worden een punt 6° en 7° toegevoegd die luiden als volgt: | 1° il est ajouté des points 6° et 7°, rédigés comme suit : |
"6° verblijf voor opleiding in het gewoon lager onderwijs, gewoon | « 6° le séjour pour la formation dans l'enseignement primaire |
secundair onderwijs, of het hoger beroepsonderwijs, hoger onderwijs of | ordinaire, secondaire ordinaire ou professionnel supérieur, supérieur |
volwassenenonderwijs; | ou l'éducation des adultes ; |
7° fietsoplossingen, de handicapspecifieke aanpassingen uitgezonderd,"; 2° er worden een vijfde en zesde lid toegevoegd die luiden als volgt: "Er kan geen hogere tegemoetkoming als vermeld in het eerste lid gevraagd worden als het refertebedrag voor de materiële bijstand waarbij het agentschap positief heeft beslist over de tenlasteneming ervan, gebruikt is of gebruikt zal worden voor materiële bijstand die in de hulpmiddelenfiche over de materiële bijstand waarbij het agentschap positief heeft beslist over de tenlasteneming ervan, vermeld wordt in het punt "te gebruiken als forfait voor". | 7° les solutions vélo, à l'exception des adaptations spécifiques au handicap, » ; 2° il est ajouté des alinéas 5 et 6, rédigés comme suit : « Aucune intervention supérieure telle que visée à l'alinéa 1er ne peut être demandée si le montant de référence de l'assistance matérielle dont l'agence a décidé la prise en charge a été utilisé ou sera utilisé pour une assistance matérielle mentionnée dans la fiche d'aides relative à l'assistance matérielle dont l'agence a décidé la prise en charge, dans le point « à utiliser de manière forfaitaire pour ». |
De beslissing over de tenlasteneming voor een bedrag dat hoger is dan | La décision de prise en charge d'un montant supérieur aux montants de |
de refertebedragen vervalt als het refertebedrag van de materiële | référence est annulée si le montant de référence de l'assistance |
bijstand waarvoor een hogere tegemoetkoming is gevraagd, wordt | matérielle pour laquelle une intervention supérieure est demandée est |
gebruikt voor materiële bijstand die in de hulpmiddelenfiche over de | utilisé pour une assistance matérielle mentionnée dans la fiche |
materiële bijstand waarbij het agentschap positief heeft beslist over | d'aides relative à l'assistance matérielle dont l'agence a décidé la |
de tenlasteneming ervan, vermeld wordt in het punt "te gebruiken als | prise en charge, dans le point « à utiliser de manière forfaitaire |
forfait voor". | pour ». |
Art. 6.In artikel 23, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 6.A l'article 23, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2018 en gewijzigd bij | du Gouvernement flamand du 14 décembre 2018 et modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2019, worden de | Gouvernement flamand du 26 avril 2019, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid wordt punt 2° vervangen door wat volgt: | 1° à l'alinéa 1er, le point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° een origineel of een kopie van de facturen van de aankopen, | « 2° un original ou une copie des factures des achats, fournitures ou |
leveringen of werken of een bewijs van aankoop dat het agentschap | travaux ou une preuve d'achat établie par l'agence, soit remis à |
heeft vastgesteld, aan het agentschap bezorgd worden binnen een jaar | |
vanaf de factuurdatum of de datum van het bewijs aankoop dat het | l'agence dans un délai d'un an à compter de la date de facturation ou |
agentschap heeft vastgesteld. Als op de datum van de factuur of van | de la date de la preuve d'achat établie par l'agence. Si, à la date de |
het bewijs van aankoop de beslissing nog niet is bezorgd, wordt de | la facture ou de la preuve d'achat, la décision n'a pas encore été |
factuur of het ander bewijs van aankoop bezorgd binnen een jaar vanaf | signifiée, la facture ou la preuve d'achat est remise dans un délai |
de datum van de beslissing;"; | d'un an à compter de la date de la décision ; » ; |
2° in het eerste lid, 3°, worden tussen het woord "facturen" en de zinsnede ", vermeld" de woorden "of het bewijs van aankoop dat het agentschap heeft vastgesteld" ingevoegd; 3° aan het eerste lid wordt een punt 4° toegevoegd dat luidt als volgt: "4° als ze beantwoorden aan de beschrijving in de hulpmiddelenfiche over de materiële bijstand waarbij het agentschap positief heeft beslist over de tenlasteneming ervan, of ze worden in die hulpmiddelenfiche vermeld in het punt "te gebruiken als forfait voor" en beantwoorden aan de beschrijving in de hulpmiddelenfiche over de materiële bijstand vermeld in het punt "te gebruiken als forfait voor."; 4° het vierde lid wordt vervangen door wat volgt: "In afwijking van het eerste lid, 1°, komen bij een aanvraag van een tegemoetkoming voor herstelkosten als vermeld in artikel 16/1, tweede, derde, vierde en zevende lid, herstelkosten die op zijn vroegst zijn gemaakt een jaar voor de datum waarop de aanvraag is ingediend bij het agentschap, in aanmerking voor tenlasteneming.". | 2° à l'alinéa 1er, 3°, les mots « ou la preuve d'achat établie par l'agence » sont insérés entre le mot « factures » et le mot « visées » ; 3° l'alinéa 1er est complété par un point 4°, rédigé comme suit : « 4° ils correspondent à la description de la fiche d'aides relative à l'assistance matérielle que l'agence a décidé de prendre en charge, ou ils sont mentionnés dans cette fiche d'aides dans le point « à utiliser de manière forfaitaire pour » et qu'ils correspondent à la description dans la fiche d'aides relative à l'assistance matérielle mentionnée dans la rubrique « à utiliser de manière forfaitaire pour. » ; 4° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : « Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, dans le cas d'une demande d'intervention dans les frais de réparation tels que visés à l'article 16/1, alinéas 2, 3, 4 et 7, les frais de réparation encourus au plus tôt un an avant la date à laquelle la demande a été soumise à l'agence, sont éligibles à une prise en charge. ». |
Art. 7.In artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 7.A l'article 24 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 en 17 december | Gouvernement flamand des 12 décembre 2008 et 17 décembre 2010, sont |
2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | apportées les modifications suivantes : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"Materiële bijstand met uitzondering van incontinentiemateriaal wordt | « L'assistance matérielle à l'exception du matériel d'incontinence est |
betaald op basis van de documenten of gegevens, vermeld in artikel 23, | payée sur la base des documents ou données visés à l'article 23, § 1er, |
§ 1, eerste lid, 2° en 3°. "; | alinéa 1er, 2° et 3°. » ; |
2° er wordt een vijfde lid toegevoegd dat luidt volgt: | 2° il est ajouté un alinéa 5, rédigé comme suit : |
"De aanvrager kan aan het agentschap de toestemming verlenen om de | « Le demandeur peut autoriser l'agence à payer les montants de |
refertebedragen voor de materiële bijstand waarbij het agentschap | référence pour l'assistance matérielle que l'agence a décidé de |
positief heeft beslist over de tenlasteneming ervan rechtstreeks te | prendre en charge directement au fournisseur de cette assistance |
betalen aan de leverancier van die materiële bijstand. De aanvrager | matérielle. Le demandeur donne cette autorisation selon les modalités |
verleent die toestemming op de wijze die het agentschap vaststelt.". | établies par l'agence. ». |
Art. 8.In hetzelfde besluit worden de volgende artikelen opgeheven: |
Art. 8.Dans le même arrêté, les articles suivants sont abrogés: |
1° artikel 29, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 12 december 2008; | 1° l'article 29, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 ; |
2° artikel 30, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van | 2° l'article 30, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des |
17 november 2006 en 12 december 2008. | 17 novembre 2006 et 12 décembre 2008. |
Art. 9.Aan artikel 31, § 4, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 9.A l'article 31, § 4, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2018 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 14 décembre 2018 et modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2021, wordt een tweede | Gouvernement flamand du 5 mars 2021, est ajouté un alinéa 2, rédigé |
lid toegevoegd dat luidt als volgt: | comme suit : |
"Als de gevraagde materiële bijstand waarbij het agentschap conform | « Si l'assistance matérielle demandée que l'agence décide de prendre |
artikel 16 positief beslist over de tenlasteneming ervan aanvullingen | en charge conformément à l'article 16 comprend des suppléments repris |
omvat die zijn opgenomen in de hulpmiddelenfiche voor die bijstand | sur la fiche d'aides relative à cette assistance, la différence entre |
bedraagt het verschil tussen het bedrag, vermeld op de factuur of de | le montant, indiqué dans la facture ou l'offre, jointe à la demande, |
offerte, die bij de aanvraag is gevoegd, en de som van de | et la somme des montants de référence de l'assistance et des |
refertebedragen voor de bijstand en de aanvullingen en in voorkomend | suppléments et, le cas échéant, des frais de base, est supérieure à |
geval, van de basiskosten, meer dan 300 euro, inclusief btw.". | 300 EUR, T.V.A. comprise. ». |
Art. 10.In bijlage 1 die bij hetzelfde besluit is gevoegd, vervangen |
Art. 10.A l'annexe 1ere jointe au même arrêté, remplacée par l'arrêté |
bij het ministerieel besluit van 20 september 2021, wordt in de | ministériel du 20 septembre 2021, sont ajoutés à la rubrique « Autre » |
rubriek "Andere" een punt 60/1 tot en met 60/6, ingevoegd die luiden als volgt: | des points 60/1 à 60/6, rédigés comme suit : |
60/1 | 60/1 |
Individueel vervoer naar gewoon lager onderwijs | Transport individuel vers des établissements d'enseignement primaire ordinaire |
- | - |
0,62 euro/km met leerling met een handicap in de auto (max 1 keer heen | 0,62 euro/km avec un élève handicapé dans la voiture (max. 1 aller et |
en 1 keer terug per lesdag, max 15 km enkele rit voor dagelijks | 1 retour par jour de classe, max. 15 km par trajet simple pour le |
vervoer), (max 1 keer heen en 1 keer terug per week voor wekelijks | transport quotidien), (max. 1 aller et 1 retour par semaine pour un |
vervoer) | transport hebdomadaire) |
* | * |
60/2 | 60/2 |
Individueel vervoer naar gewoon secundair onderwijs | Transport individuel vers des établissements d'enseignement secondaire ordinaire |
- | - |
0,62 euro/km met leerling met een handicap in de auto (max 1 keer heen | 0,62 euro/km avec un élève handicapé dans la voiture (max. 1 aller et |
en 1 keer terug per lesdag, max 15 km enkele rit voor dagelijks | 1 retour par jour de classe, max. 15 km par trajet simple pour le |
vervoer), (max 1 keer heen en 1 keer terug per week voor wekelijks | transport quotidien), (max 1 aller et 1 retour par semaine pour un |
vervoer) | transport hebdomadaire) |
* | * |
60/3 | 60/3 |
Transport individuel vers des établissements d'enseignement | |
Individueel vervoer naar hoger beroepsonderwijs, hoger onderwijs of | professionnel supérieur, d'enseignement supérieur ou d'éducation des |
volwassenenonderwijs | adultes |
- | - |
0,62 euro/km met student met een handicap in de auto (max 1 keer heen | 0,62 euro/km avec un étudiant handicapé dans la voiture (max. 1 aller |
en 1 keer terug per lesdag, max 40 km enkele rit voor dagelijks | et 1 retour par jour de classe, max. 40 km par trajet simple pour le |
vervoer), (max 1 keer heen en 1 keer terug per week voor wekelijks | transport quotidien), (max 1 aller et 1 retour par semaine pour un |
vervoer) | transport hebdomadaire) |
* | * |
60/4 | 60/4 |
Verblijf voor opleiding in het gewoon lager onderwijs | Séjour pour formation dans l'enseignement primaire ordinaire |
- | - |
945,39 euro/jaar | 945,39 euros/an |
809,08 euro/jaar | 809,08 euros/an |
* | * |
60/5 | 60/5 |
Verblijf voor opleiding in het gewoon secundair onderwijs | Séjour pour formation dans l'enseignement secondaire ordinaire |
- | - |
945,39 euro/jaar | 945,39 euros/an |
809,08 euro/jaar | 809,08 euros/an |
60/6 | 60/6 |
Séjour pour formation dans des établissements d'enseignement | |
Verblijf voor opleiding in het hoger beroepsonderwijs, hoger onderwijs | professionnel supérieur, d'enseignement supérieur ou d'éducation des |
of volwassenenonderwijs | adultes |
- | - |
307,80 euro/maand | 307,80 euros/mois |
* | * |
Art. 11.In bijlage V bij hetzelfde besluit, toegevoegd bij het |
Art. 11.A l'annexe V du même arrêté, ajoutée par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2019, en het laatst | Gouvernement flamand du 26 avril 2019 et modifiée en dernier lieu par |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 20 september 2022, worden | l'arrêté ministériel du 20 septembre 2022, sont apportées les |
de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° aan de volgende fiches wordt een punt "te gebruiken als forfait | 1° un point « à utiliser de manière forfaitaire pour » est ajouté aux |
voor" toegevoegd: | fiches suivantes : |
a) aan fiche 6 "Aanpassing en toebehoren voor een bed: Per elektrisch | a) à la fiche 6 « Adaptation et accessoires d'un lit : par partie avec |
regelbaar gedeelte" wordt een punt c) toegevoegd, dat luidt als volgt: | réglage électrique » est ajouté un point c), rédigé comme suit : |
c) Te gebruiken als forfait voor | c) A utiliser de manière forfaitaire pour |
1° Hoog-laagverzorgingsbed"; | 1° Lit de soins réglable en hauteur » ; |
b) aan fiche 7 "Aanpassing en toebehoren voor een bed: Verhoging van | b) à la fiche 7 « Adaptation et accessoires d'un lit : Surélévation |
een bed" wordt een punt d) toegevoegd, dat luidt als volgt: | d'un lit » est ajouté un point d), rédigé comme suit : |
"d) Te gebruiken als forfait voor | « d) A utiliser de manière forfaitaire pour |
1° Hoog-laagverzorgingsbed"; | 1° Lit de soins réglable en hauteur » ; |
c) aan fiche 1 "Bedbox op vaste hoogte" wordt een punt c) toegevoegd, | c) à la fiche 1 « Sommier à hauteur fixe » est ajouté un point c), |
dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"c) Te gebruiken als forfait voor | « c) A utiliser de manière forfaitaire pour |
1° Bedbox met elektrische hoogteverstelling"; | 1° Sommier avec réglage électrique de la hauteur » ; |
d) aan fiche 90 "Communicatietoestellen: Dynamische systemen: Basis | d) à la fiche 90 « Appareils de communication : Systèmes dynamiques : |
dynamisch systeem" wordt een punt e) toegevoegd, dat luidt als volgt: | Système dynamique de base » est ajouté un point e), rédigé comme suit : |
"e) Te gebruiken als forfait voor | « e) A utiliser de manière forfaitaire pour |
1° Communicatietoestellen: Dynamische systemen: Uitgebreid dynamisch | 1° Appareils de communication : Systèmes dynamiques : Système |
Systeem"; | dynamique élargi » ; |
e) aan fiche 101 "Computer bedienen: Brailleleesregel met 40 tot 79" | e) à la fiche 101 « Contrôle d'ordinateur : Ligne de lecture braille |
wordt een punt f) toegevoegd, dat luidt als volgt: | avec 40 à 79 » est ajouté un point f), rédigé comme suit : |
"f) Te gebruiken als forfait voor | « f) A utiliser de manière forfaitaire pour |
1° Computer bedienen: Brailleleesregel met 80 cellen of meer"; | 1° Contrôle d'ordinateur : Ligne de lecture braille avec 80 cellules |
f) aan fiche 107 "Computer bedienen: Software beeldvergroting: | ou plus » ; f) à la fiche 107 « Contrôle d'ordinateur : Logiciel pour |
Vergrotingssoftware zonder spraakondersteuning" wordt een punt d) | agrandissement d'image : Logiciel pour agrandissement sans assistance |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | vocale » est ajouté un point d), rédigé comme suit : |
"d) Te gebruiken als forfait voor | « d) A utiliser de manière forfaitaire pour |
1° Computer bedienen: Software beeldvergroting: Vergrotingssoftware | 1° Contrôle d'ordinateur : Logiciel pour agrandissement d'image : |
met spraakondersteuning"; | Logiciel pour agrandissement avec assistance vocale » ; |
g) aan fiche 146 " Aankoppelwiel met handtrappers voor manuele | g) à la fiche 146 « Roue de raccord avec pédales à main pour fauteuil |
rolstoel (12 jaar en ouder)" wordt een punt d) toegevoegd, dat luidt | roulant manuel (12 ans et plus) » est ajouté un point d), rédigé comme |
als volgt: | suit : |
"d) Te gebruiken als forfait voor | « d) A utiliser de manière forfaitaire pour |
1° Aankoppelwiel met elektrische trapondersteuning voor manuele | 1° Roue de raccord avec pédalage électrique assisté pour fauteuil |
rolstoel"; | roulant manuel » ; |
h) aan fiche 147 "Aankoppelwiel met handtrappers voor manuele rolstoel | h) à la fiche 147 « Roue de raccord avec pédales à main pour fauteuil |
(jonger dan 12 jaar)" wordt een punt d) toegevoegd, dat luidt als | roulant manuel (moins de 12 ans) » est ajouté un point d), rédigé |
volgt: | comme suit : |
"d) Te gebruiken als forfait voor | « d) A utiliser de manière forfaitaire pour |
1° Aankoppelwiel met elektrische trapondersteuning voor manuele | 1° Roue de raccord avec pédalage électrique assisté pour fauteuil |
rolstoel"; | roulant manuel » ; |
i) aan fiche 158/3 "Aanpassing auto: Opbergsysteem voor elektrische | i) à la fiche 158/3 « Adaptation voiture : Système de rangement pour |
rolstoel /scooter" wordt een punt e) toegevoegd, dat luidt als volgt: | fauteuil roulant/scooter électrique » est ajouté un point e), rédigé comme suit : |
"e) Te gebruiken als forfait voor | « e) A utiliser de manière forfaitaire pour |
1° Aanpassing auto: Bodemverlaging"; | 1° Adaptation voiture : Décaissement » ; |
j) aan fiche 163 "Aanpassing auto: Rolstoelvergrendeling" wordt een | j) à la fiche 163 « Adaptation voiture : Verrouillage de fauteuil |
punt e) toegevoegd, dat luidt als volgt: | roulant » est ajouté un point e), rédigé comme suit : |
"e) Te gebruiken als forfait voor | « e) A utiliser de manière forfaitaire pour |
1° Aanpassing auto: Automatische rolstoelvergrendeling voor | 1° Adaptation voiture : Verrouillage automatique de fauteuil roulant |
elektronische Rolstoel"; | électronique » ; |
k) aan fiche 184 "Tweewieltandem" wordt een punt d) toegevoegd, dat | k) à la fiche 184 « Tandem à deux roues » est ajouté un point d), |
luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"d) Te gebruiken als forfait voor | « d) A utiliser de manière forfaitaire pour |
1° Duofiets met ziteenheid"; | 1° Cycle prévu pour deux personnes avec unité d'assise » ; |
l) aan fiche 188 "Aanpassen slaapkamer" wordt een punt d) toegevoegd, | l) à la fiche 188 « Adaptation chambre à coucher » est ajouté un point |
dat luidt als volgt: | d), rédigé comme suit : |
"d) Te gebruiken als forfait voor | « d) A utiliser de manière forfaitaire pour |
1° Bijbouwen badkamer en slaapkamer/bijbouwen noodzakelijke ruimte | 1° Ajout d'une salle de bains et d'une chambre à coucher/ajout de |
i.f.v. inrichten badkamer en slaapkamer op het gelijkvloers | l'espace nécessaire en vue de l'aménagement d'une salle de bains et |
d'une chambre à coucher au rez-de-chaussée | |
2° Bijbouwen slaapkamer/bijbouwen noodzakelijke ruimte i.f.v. | 2° Ajout d'une chambre à coucher/ajout de l'espace nécessaire en vue |
inrichten slaapkamer op het gelijkvloers"; | de l'aménagement d'une chambre à coucher au rez-de-chaussée » ; |
m) aan fiche 200 "Bestemmingswijziging: inrichten badkamer in | m) à la fiche 200 « Changement de destination : aménagement d'une |
bestaande ruimte" wordt een punt d) toegevoegd, dat luidt als volgt: | salle de bains dans un espace existant » est ajouté un point d), rédigé comme suit : |
"d) Te gebruiken als forfait voor | « d) A utiliser de manière forfaitaire pour |
1° Bijbouwen badkamer/bijbouwen noodzakelijke ruimte i.f.v. inrichten | 1° Ajout d'une salle de bains/ajout de l'espace nécessaire en vue de |
badkamer op het gelijkvloers; | l'aménagement d'une salle de bains au rez-de-chaussée ; |
2° Bijbouwen badkamer en slaapkamer/bijbouwen noodzakelijke ruimte | 2° Ajout d'une salle de bains et d'une chambre à coucher/ajout de |
i.f.v.inrichten badkamer en slaapkamer op het gelijkvloers"; | l'espace nécessaire en vue de l'aménagement d'une salle de bains et |
d'une chambre à coucher au rez-de-chaussée » ; | |
n) aan fiche 201 "Bijbouwen badkamer/bijbouwen noodzakelijke ruimte | n) à la fiche 201 « Ajout d'une salle de bains/ajout de l'espace |
i.f.v. inrichten badkamer op het gelijkvloers" wordt een punt d) | nécessaire en vue de l'aménagement d'une salle de bains au |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | rez-de-chaussée » est ajouté un point d), rédigé comme suit : |
"d) Te gebruiken als forfait voor | « d) A utiliser de manière forfaitaire pour |
1° Bijbouwen badkamer en slaapkamer/bijbouwen noodzakelijke ruimte | 1° Ajout d'une salle de bains et d'une chambre à coucher/ajout de |
i.f.v. inrichten badkamer en slaapkamer op het gelijkvloers"; | l'espace nécessaire en vue de l'installation d'une salle de bains et |
d'une chambre à coucher au rez-de-chaussée » ; | |
o) aan fiche 207 "Bijbouwen slaapkamer/bijbouwen noodzakelijke ruimte | o) à la fiche 207 « Ajout d'une chambre à coucher/ajout de l'espace |
i.f.v. inrichten slaapkamer op het gelijkvloers" wordt een punt d) | nécessaire en vue de l'aménagement d'une chambre à coucher au |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | rez-de-chaussée » est ajouté un point d), rédigé comme suit : |
"d) Te gebruiken als forfait voor | « d) A utiliser de manière forfaitaire pour |
1° Bijbouwen badkamer en slaapkamer/bijbouwen noodzakelijke ruimte | 1° Ajout d'une salle de bains et d'une chambre à coucher/ajout de |
i.f.v. inrichten badkamer en slaapkamer op het gelijkvloers"; | l'espace nécessaire en vue de l'installation d'une salle de bains et |
d'une chambre à coucher au rez-de-chaussée » ; | |
p) aan fiche 253 "Traplift" wordt een punt e) toegevoegd, dat luidt | p) à la fiche 253 « Lift d'escalier » est ajouté un point e), rédigé |
als volgt: | comme suit : |
"e) Te gebruiken als forfait voor | « e) A utiliser de manière forfaitaire pour |
1° Oplossing voor verticale circulatie boven 1,80 m met gesloten koker | 1° Solution pour une circulation verticale au-delà de 1,80 m avec cage |
of schacht met een maximale snelheid van 0,15 m/s. | ou gaine fermée avec une vitesse maximale de 0,15 m/s. |
2° Oplossing voor verticale circulatie boven 1,80 m met gesloten koker | 2° Solution pour une circulation verticale au-delà de 1,80 m avec cage |
of schacht met een snelheid van meer dan 0,15 m/s. | ou gaine fermée avec une vitesse supérieure à 0,15 m/s. |
3° Plateaulift."; | 3° Plateforme élévatrice. » ; |
2° tussen hulpmiddelenfiche 60 "Pedagogische hulp bij hogere studies" | 2° entre la fiche d'aides 60 « Aide pédagogique lors d'études |
en hulpmiddelenfiche 61" Supplement voor incontinentiemateriaal voor | supérieures » et la fiche d'aides 61 « Supplément pour matériel |
incontinente personen (5 tot en met 11 jaar) die permanent bedlegerig | d'incontinence pour personnes incontinentes (de 5 à 11 ans) alitées en |
zijn" worden de hulpmiddelenfiches 60/1 tot en met 60/6 die zijn | permanence » sont insérées les fiches d'aides 60/1 à 60/6 figurant à |
opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, ingevoegd. | l'annexe jointe au présent arrêté. |
HOOFDSTUK 2. - Slotbepalingen | CHAPITRE 2. - Dispositions finales |
Art. 12.Het ministerieel besluit van 23 mei 1969 tot vaststelling van |
Art. 12.L'arrêté ministériel du 23 mai 1969 fixant les limites et |
de perken binnen en de voorwaarden onder welke de lasten die voor de | conditions dans lesquelles les charges résultant du déplacement et du |
mindervaliden voortvloeien uit de verplaatsing naar en het verblijf op | séjour des handicapés au lieu fixé pour leur éducation scolaire |
de plaats aangewezen voor hun schoolopleiding, door het Vlaams | peuvent être supportées par « Vlaams Agentschap voor Personen met een |
Agentschap voor Personen met een Handicap of de Vlaamse Dienst voor | Handicap » ou « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding gedragen kunnen worden, | Beroepsopleiding », modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand du |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 maart 1990 en | |
17 november 2006, wordt opgeheven. | 7 mars 1990 et du 17 novembre 2006, est abrogé. |
Art. 13.In dit artikel wordt verstaan onder agentschap: het Vlaams |
Art. 13.Dans le présent article, on entend par agence : l'Agence |
Agentschap voor Personen met een Handicap, opgericht bij het decreet | flamande pour les personnes handicapées, établie par le décret du 7 |
van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd | mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la |
agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen | personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor Personen met een |
met een Handicap. | Handicap » (Agence flamande pour les Personnes handicapées). |
Het ministerieel besluit van 23 mei 1969 tot vaststelling van de | L'arrêté ministériel du 23 mai 1969 fixant les limites et conditions |
perken binnen en de voorwaarden onder welke de lasten die voor de | |
minder-validen voortvloeien uit de verplaatsing naar en het verblijf | dans lesquelles les charges résultant du déplacement et du séjour des |
op de plaats aangewezen voor hun schoolopleiding, door het Vlaams | handicapés au lieu fixé pour leur éducation scolaire peuvent être |
Agentschap voor Personen met een Handicap of door de Vlaamse Dienst | supportées par « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » ou |
voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding is van toepassing op de | « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » |
aanvragen van een tegemoetkoming in de kosten van verplaatsing naar | s'applique aux demandes d'intervention pour les frais de déplacement |
gewoon lager onderwijs, gewoon secundair onderwijs of hoger | vers les établissements d'enseignement primaire ordinaire, secondaire |
beroepsonderwijs, hoger onderwijs of volwassenenonderwijs en van | ordinaire ou professionnel supérieur, supérieur ou d'éducation des |
verblijf voor opleiding in gewoon lager onderwijs, gewoon secundair | adultes et le lieu de séjour pour la formation dans l'enseignement |
onderwijs of hoger beroepsonderwijs, hoger onderwijs of | primaire ordinaire, secondaire ordinaire ou professionnel supérieur, |
volwassenenonderwijs, die bij het agentschap zijn ingediend voor de | supérieur ou l'éducation des adultes, soumises à l'agence avant la |
datum van de inwerkingtreding van dit besluit. | date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
De beslissingen die het agentschap heeft genomen met toepassing van | Les décisions prises par l'agence en application de l'arrêté |
het ministerieel besluit van 23 mei 1969 tot vaststelling van de | ministériel du 23 mai 1969 fixant les limites et conditions dans |
perken binnen en de voorwaarden onder welke de lasten die voor de | lesquelles les charges résultant du déplacement et du séjour des |
minder-validen voortvloeien uit de verplaatsing naar en het verblijf | |
op de plaats aangewezen voor hun schoolopleiding, door het Vlaams | handicapés au lieu fixé pour leur éducation scolaire peuvent être |
Agentschap voor Personen met een Handicap of door de Vlaamse Dienst | supportées par « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » ou |
voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding vervallen bij de | « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », |
afsluiting van een onderwijsniveau. | échoient à la clôture d'un niveau d'enseignement. |
Met uitzondering van de aanpassingen, vermeld in artikel 3, 1° en 2°, | A l'exception des adaptations, visées à l'article 3, 1° et 2°, article |
artikel 5, 2°, artikel 6, 1° tot en met 3° en artikel 7 van dit | 5, 2°, article 6, 1° à 3°, et article 7 du présent arrêté, l'arrêté du |
besluit, is het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot | Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les critères, les |
vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de | conditions et les montants de référence des interventions d'assistance |
tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale | matérielle individuelle à l'intégration sociale des personnes |
integratie van personen met een handicap, zoals van kracht op de dag | handicapées, tel qu'il s'appliquait avant l'entrée en vigueur du |
voor de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, van toepassing | présent arrêté, s'applique aux demandes d'assistance matérielle |
op de aanvragen van individuele materiële bijstand die bij het | individuelle qui ont été introduites auprès de l'agence avant la date |
agentschap zijn ingediend voor de datum van de inwerkingtreding van dit besluit. | d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen, die | suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
ingaat op de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | après sa publication au Moniteur belge. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de personen met een |
Art. 15.Le ministre flamand qui a les personnes handicapées dans ses |
beperking, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 januari 2023 | Bruxelles, le 20 janvier 2023 |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |