Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 20/01/2017
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve controle van de instellingen belast met de controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve controle van de instellingen belast met de controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, et l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant détermination des conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif des organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
20 JANUARI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van 20 JANVIER 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions
op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et
onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité,
koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling van de et l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant détermination des
erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve controle conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif des
van de instellingen belast met de controle van de in het verkeer organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation
gebrachte voertuigen
DE VLAAMSE REGERING, LE GOUVERNEMENT FLAMAND,
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques
waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses
veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, het laatst gewijzigd éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, modifié
bij het decreet van 8 juli 2016, en artikel 2, vervangen bij de wet en dernier lieu par le décret du 8 juillet 2016, et l'article 2,
van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les
reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules
hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les
Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling accessoires de sécurité ; Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant détermination des
van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif des
controle van de instellingen belast met de controle van de in het organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation ;
verkeer gebrachte voertuigen;
Gelet op het advies van de Vlaamse commissie administratie-nijverheid, Vu l'avis de la Commission flamande « administration-industrie » rendu
gegeven op 14 oktober 2016; le 14 octobre 2016 ;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 22 november 2016; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 22 novembre 2016 ;
Gelet op advies 60.551/3 van de Raad van State, gegeven op 27 december Vu l'avis 60.551/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2016, en
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux
Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn; publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du
Bien-Etre des Animaux ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 15 maart CHAPITRE 1er. - Modifications à l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant
1968 houdende algemeen reglement règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent
op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments
onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen ainsi que les accessoires de sécurité

Artikel 1.In artikel 16ter, § 1, 5, 4°, van het koninklijk besluit

Article 1er.Dans l'article 16ter, § 1er, 5, 4°, de l'arrêté royal du

van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques
waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs
veiligheidstoebehoren moeten voldoen, ingevoegd bij het koninklijk remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité,
besluit van 14 april 2009, wordt de zin "Deze vereiste geldt echter inséré par l'arrêté royal du 14 avril 2009, la phrase « Toutefois,
cette obligation n'est pas applicable à la dernière étape d'une
niet voor de laatste fase van een meerfasetypegoedkeuringsprocedure procédure de réception par type multiétape telle que visée à l'article
zoals bedoeld in artikel 13, § 8." vervangen door de zin "Voor de 13, paragraphe 8. » est remplacée par la phrase « Pour la dernière
laatste fase van een meerfasetypegoedkeuringsprocedure als vermeld in étape d'une procédure de réception par type multiétape telle que visée
artikel 13, § 8, van dit besluit, moet hij evenwel de voorwaarden, à l'article 13, § 8, du présent arrêté, il doit toutefois respecter
vermeld in aanhangsel 3 van bijlage 27, die bij dit besluit is les conditions mentionnées à l'appendice 3 de l'annexe 27, jointe au
gevoegd, naleven;". présent arrêté ; ».

Art. 2.In artikel 23ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 2.A l'article 23ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 15 december 1998 en het laatst gewijzigd bij 15 décembre 1998 et modifié en dernier lieu par l'arrêté du
het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, worden de Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes :
1° in paragraaf 1, 6°, wordt de zinsnede "om de 6 maand" vervangen 1° au paragraphe 1er, 6°, le membre de phrase « tous les 6 mois » est
door de woorden "elk jaar"; remplacé par les mots « chaque année » ;
2° in paragraaf 2, 1° sexies, worden punt c) en d) vervangen door wat 2° au paragraphe 2, 1° sexies, les points c) et d) sont remplacés par
volgt: ce qui suit :
"c) de voertuigen die bestemd zijn voor het vervoer van zaken en « c) les véhicules destinés au transport de marchandises et dont la
waarvan de maximaal toegelaten massa groter is dan 3500 kg, zijn aan masse maximale autorisée est supérieure à 3.500 kg, sont soumis au
de periodieke keuring onderworpen een jaar na de eerste contrôle périodique un an suivant la première mise en circulation en
inverkeerstelling in België en vervolgens elk jaar; Belgique et ensuite chaque année ;
d) de voertuigen, vermeld in punt 2°, zijn aan een periodieke keuring d) les véhicules visés au point 2° sont soumis à un contrôle
onderworpen een jaar na de eerste inverkeerstelling in België en périodique un an suivant la première mise en circulation en Belgique
vervolgens elk jaar;"; et ensuite chaque année ; » ;
3° in paragraaf 2, 2°, worden de woorden "drie maand" vervangen door 3° au paragraphe 2, 2°, les mots « de trois mois » sont remplacés par
de woorden "een jaar"; les mots « d'une année » ;
4° in paragraaf 2, 3°, wordt punt b) opgeheven; 4° au paragraphe 2, 3°, le point b) est abrogé ;
5° in paragraaf 2 wordt punt 4° opgeheven. 5° au paragraphe 2, le point 4° est abrogé.

Art. 3.Aan artikel 23sexies, § 1, 3°, van hetzelfde besluit,

Art. 3.L'article 23sexies, § 1er, 3°, du même arrêté, inséré par

ingevoegd bij het koninklijk besluit van 15 december 1998, vervangen l'arrêté royal du 15 décembre 1998, remplacé par l'arrêté royal du 26
bij het koninklijk besluit van 26 april 2006 en gewijzigd bij het avril 2006 et modifié par l'arrêté royal du 28 septembre 2010, est
complété par la phrase suivante :
koninklijk besluit van 28 september 2010, wordt de volgende zin « Si le titulaire appartient à l'une des catégories de personnes
toegevoegd: "Als de titularis onder een van de personen, vermeld in artikel 5, § visées à l'article 5, § 1er, 10°, 11°, 12° ou 13°, de l'arrêté royal
1, 10°, 11°, 12° of 13°, van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, aucun
contrôle n'est effectué lorsqu'il existe un certificat de visite
betreffende de inschrijving van voertuigen, valt, wordt geen keuring valable dont la durée de validité couvre la durée complète de validité
uitgevoerd als er een geldig keuringsbewijs voorhanden is waarvan de de la marque d'immatriculation d'exportation transit, lorsque la
geldigheidsduur de volledige geldigheidsduur van de transit première date de contrôle n'est pas atteinte au cours de la durée
exportkentekenplaat dekt, als de eerste controledatum niet wordt complète de validité de la marque d'immatriculation d'exportation
bereikt gedurende de volledige geldigheidsduur van de transit transit ou lorsqu'une dispense de l'obligation de contrôle s'applique.
exportkentekenplaat of als er een vrijstelling van de keuringsplicht ».

Art. 4.A l'annexe 27 au même arrêté, insérée par l'arrêté royal du 14

avril 2009, il est ajouté un appendice 3, joint en annexe 1re au
van toepassing is.". présent arrêté.

Art. 4.Aan bijlage 27 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté royal du 23 décembre 1994
koninklijk besluit van 14 april 2009, wordt een aanhangsel 3 portant détermination des conditions d'agrément
toegevoegd, dat als bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd. et des règles du contrôle administratif des organismes chargés du
contrôle des véhicules en circulation
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 23 december

Art. 5.Il est inséré, avant l'article 1er de l'arrêté royal du 23

1994 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve controle van de instellingen belast met de controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen

Art. 5.In het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve controle van de instellingen belast met de controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 april 1995, 20 juli 2000 en 10 juli 2015, wordt vóór artikel 1 een opschrift ingevoegd, dat luidt als volgt: "HOOFDSTUK 1. - Definities".

Art. 6.Aan artikel 1 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

décembre 1994 portant détermination des conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif des organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation, modifié par les arrêtés royaux des 6 avril 1995, 20 juillet 2000 et 10 juillet 2015, un intitulé, ainsi rédigé : « CHAPITRE 1er. - Définitions ».

Art. 6.A l'article 1er du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, worden een punt 5° en een Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, il est ajouté un point 5° et
punt 6° toegevoegd, die luiden als volgt: un point 6°, ainsi rédigés :
"5° onderneming: een entiteit die een samenwerkingsovereenkomst heeft « 5° entreprise : une entité qui a conclu avec un organisme un accord
gesloten met een instelling over de keuring op verplaatsing; de coopération sur le contrôle délocalisé ;
6° keuring op verplaatsing: de technische keuringen, uitgevoerd door 6° contrôle délocalisé : les contrôles techniques, effectués par les
personeelsleden van een erkende instelling, in de lokalen van een membres du personnel d'un organisme agréé, dans les locaux d'une
onderneming.". entreprise. ».

Art. 7.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten

Art. 7.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 6

van 6 april 1995, 20 juli 2000 en het besluit van de Vlaamse Regering avril 1995 et 20 juillet 2000, et par l'arrêté du Gouvernement flamand
10 juli 2015, wordt tussen artikel 1 en 2 een opschrift ingevoegd, dat du 10 juillet 2015, il est inséré entre les articles 1er et 2 un
luidt als volgt: intitulé, ainsi rédigé :
"HOOFDSTUK 2. - De instelling". « CHAPITRE 2. - L'organisme ».

Art. 8.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt tussen het woord

Art. 8.Dans l'article 6 du même arrêté, le membre de phrase « , les

"inspectielijnen" en het woord "die" de zinsnede ",de keuringslijnen lignes d'inspection délocalisées pas prises en compte » est inséré
op verplaatsing niet meegerekend" ingevoegd. entre les mots « lignes d'inspection » et le mot « qui ».

Art. 9.Aan artikel 10, derde lid, van hetzelfde besluit wordt de

Art. 9.A l'article 10, alinéa 3, du même arrêté, la phrase suivante

volgende zin toegevoegd: est ajoutée :
"De keuringslijnen op verplaatsing worden niet meegerekend om deze « Les lignes d'inspection délocalisées ne sont pas prises en compte
aantallen te bepalen.". pour déterminer ces nombres. ».

Art. 10.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt het woord

Art. 10.Dans l'article 17 du même arrêté, le mot « entreprise » est

"onderneming" telkens vervangen door het woord "firma". chaque fois remplacé par le mot « firme ».

Art. 11.In artikel 22 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 11.Dans l'article 22 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, wordt de zinsnede Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, le membre de phrase « au
"dit artikel en in artikel 23" vervangen door de zinsnede "artikel 8 présent article et à l'article 23 » est remplacé par le membre de
van het decreet van 8 juli 2016 houdende bepalingen tot begeleiding phrase « à l'article 8 du décret du 8 juillet 2016 contenant diverses
van de aanpassing van de begroting 2016". mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2016 ».

Art. 12.Artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 12.L'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 20

koninklijk besluit van 20 juli 2000, wordt opgeheven. juillet 2000, est abrogé.

Art. 13.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 13.L'article 24 du même arrêté est abrogé.

Art. 14.In artikel 30, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de

Art. 14.Dans l'article 30, alinéa 1er, du même arrêté, le membre de

zinsnede ", 22 en 23" vervangen door de zinsnede " en 22 van dit phrase « , 22 et 23 » est remplacé par le membre de phrase « et 22 du
besluit en in artikel 8 van het decreet van 8 juli 2016 houdende présent arrêté et dans l'article 8 du décret du 8 juillet 2016
bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2016". contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget

Art. 15.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten

2016 ».

Art. 15.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 6

van 6 april 1995, 20 juli 2000 en het besluit van de Vlaamse Regering avril 1995 et 20 juillet 2000, et par l'arrêté du Gouvernement flamand
van 10 juli 2015, wordt een hoofdstuk 3, dat bestaat uit artikel 33/1 du 10 juillet 2015, il est inséré un chapitre 3, comprenant les
tot en met 33/15, ingevoegd, dat luidt als volgt: articles 33/1 à 33/15 inclus ainsi rédigés :
"HOOFDSTUK 3. - Keuring op verplaatsing « CHAPITRE 3. - Contrôle délocalisé
Afdeling 1. - Algemeen Section 1re. - Généralités

Art. 33/1.Behoudens andersluidende bepaling in dit hoofdstuk, valt de

Art. 33/1.Sauf dispositions contraires du présent chapitre, le

keuring op verplaatsing onder dezelfde regels als de keuring in een contrôle délocalisé est soumis aux mêmes règles que celles d'une
controlestation. station de contrôle.

Art. 33/2.Keuringen op verplaatsing kunnen alleen worden verricht op

Art. 33/2.Les contrôles délocalisés ne peuvent être effectués que sur

een door de Minister erkende keuringslijn op verplaatsing binnen het une ligne d'inspection délocalisée, agréée par le Ministre, au sein du
toepassingsgebied, vermeld in artikel 33/4, tweede lid, 3°, b). champ d'application visé à l'article 33/4, alinéa 2, 3°, b).
Afdeling 2. - Erkenning als keuringslijn op verplaatsing Section 2. - Agrément comme ligne d'inspection délocalisée

Art. 33/3.Een instelling kan voor de uitvoering van keuringen op

Art. 33/3.Pour l'exécution de contrôles délocalisés, un organisme

verplaatsing een controlestation uitbreiden met een keuringslijn op peut étendre une station de contrôle d'une ligne d'inspection
verplaatsing, als ze een score haalt van minstens zestig punten voor délocalisée si elle obtient un score d'au moins soixante points pour
de criteria, opgenomen in bijlage 6, die bij dit besluit is gevoegd. les critères repris dans l'annexe 6 jointe au présent arrêté.

Art. 33/4.Een instelling dient haar aanvraag tot uitbreiding van een

Art. 33/4.Un organisme introduit sa demande d'extension d'une station

controlestation met een keuringslijn op verplaatsing in bij het de contrôle d'une ligne d'inspection délocalisée auprès du Département
Departement met het aanvraagformulier, opgenomen in bijlage 7, die bij à l'aide du formulaire de demande, repris à l'annexe 7 jointe au
dit besluit is gevoegd. De aanvraag wordt aangetekend of elektronisch présent arrêté. La demande est introduite par lettre recommandée ou
ingediend. par voie électronique.
Bij de aanvraag worden de volgende documenten gevoegd: La demande est accompagnée des documents suivants :
1° een verslag van de risicoanalyse over de veiligheid op de 1° un rapport d'analyse des risques de sécurité sur le lieu de
werkplaats, uitgevoerd door de instelling; travail, réalisé par l'organisme agréé ;
2° de lijst met personeelsleden, met vermelding van hun graad; 2° la liste des membres du personnel, avec mention de leur grade ;
3° een door de instelling en de onderneming ondertekende 3° un accord de coopération signé par l'organisme et l'entreprise,
samenwerkingsovereenkomst, die minstens de volgende bepalingen bevat: comprenant au moins les dispositions suivantes :
a) de identificatie van de instelling en van de onderneming in a) l'identification de l'organisme et de l'entreprise sur l'ordre
opdracht waarvan en voor rekening waarvan de keuringen op verplaatsing worden uitgevoerd, met opgave van de maatschappelijke zetel en de rechtsgeldige vertegenwoordiging; b) het toepassingsgebied van de keuring op verplaatsing, die betrekking kan hebben op: 1) de te keuren categorieën van voertuigen: M2, M3, N2, N3, O3 of O4; 2) de uit te voeren keuringen: eerste keuring, periodieke keuring, periodieke herkeuring, ADR-keuring of APK-keuring; 4° een lijst van alle apparatuur; 5° een plan van de keuringslijn op verplaatsing en van de lokalen.

Art. 33/5.De keuringslijn op verplaatsing moet voldoen aan al de volgende voorwaarden:

desquels et pour le compte desquels les contrôles délocalisés sont effectués, en indiquant le siège social et la représentation valable ; b) le champ d'application du contrôle délocalisé, pouvant se rapporter : 1) aux catégories de véhicules à contrôler : M2, M3, N2, N3, O3 ou O4 ; 2) aux contrôles à effectuer : contrôle de première visite, contrôle périodique, revisite périodique, contrôle ADR (contrôle périodique des véhicules utilisés pour le transport de marchandises dangereuses) ou contrôle APK (contrôle technique général périodique sur des véhicules néerlandais) ; 4° une liste de tous les appareils ; 5° un plan de la ligne d'inspection délocalisée et des locaux.

Art. 33/5.La ligne d'inspection délocalisée doit réunir les conditions suivantes :

1° het geheel van de keuringsoperaties vindt plaats zonder de openbare 1° l'ensemble des opérations de contrôle a lieu sans encombrer la voie
weg te belemmeren; publique ;
2° de keuringslijn op verplaatsing bevindt zich in een overdekt en 2° la ligne d'inspection est implantée dans un bâtiment couvert et à
vriesvrij gebouw dat: l'abri du gel qui :
a) toegankelijk is voor de te keuren categorie(ën) van voertuigen; a) est accessible à la ou aux catégories de véhicules à contrôler ;
b) minimaal 0,80 meter ruimte laat rond de voertuigen om een visuele b) comporte un espace d'au moins 0,8 mètres autour des véhicules pour
keuring toe te laten; permettre un contrôle visuel ;
c) het vrije en veilige verkeer van het keuringspersoneel toelaat; c) permet la circulation libre et sûre du personnel de contrôle ;
d) voldoende is verlicht; d) est suffisamment éclairé ;
e) over sanitair beschikt dat toegankelijk is voor iedereen; e) est pourvu d'équipements sanitaires accessibles à tous ;
f) beschikt over een voldoende aantal parkeerplaatsen buiten de f) dispose d'un nombre suffisant de places de parking en dehors de la
openbare weg; voie publique ;
3° de keuringslijn op verplaatsing voldoet aan de bepalingen, vermeld 3° la ligne d'inspection délocalisée répond aux dispositions visées à
in artikel 8, § 1 en § 3; l'article 8, §§ 1er et 3 ;
4° de keuringslijn op verplaatsing is uitgerust met alle benodigdheden 4° la ligne d'inspection délocalisée est équipée de tout le matériel
om de keuring volledig en juist te kunnen uitvoeren; nécessaire à l'exécution complète et correcte de l'inspection ;
5° op de keuringslijn op verplaatsing is een lijst beschikbaar, 5° une liste dont le modèle est repris dans l'annexe 8 jointe au
waarvan het model opgenomen is in bijlage 8, die bij dit besluit is présent arrêté, est disponible sur la ligne d'inspection délocalisée.
gevoegd, waaruit blijkt welke toestellen aanwezig zijn en wie de Cette liste contient les appareils présents et les fournisseurs de ces
toestellen aanlevert; appareils ;
6° voor de toestellen worden de volgende verplichtingen nageleefd: 6° en ce qui concerne les appareils, les obligations suivantes sont respectées :
a) de installaties en de uitrusting ervan maken op elk moment de goede a) les installations et leur équipement permettent, à tout moment, la
uitvoering van de opdrachten van de instellingen mogelijk en bonne exécution des missions des organismes et assurent une qualité
verzekeren een optimale dienstverlening aan de gebruiker; optimale de la prestation de service à l'usager ;
b) de gehomologeerde toestellen, vermeld in de lijst, opgenomen in b) les appareils homologués, visés à la liste reprise dans l'annexe 8
bijlage 8, die bij dit besluit is gevoegd, ondergaan een eerste jointe au présent arrêté, subissent un premier contrôle avant la mise
controle voor indienststelling, gevolgd door een jaarlijkse en service, suivi d'une vérification annuelle par un organisme de
verificatie, door een erkende controle-instelling. De controle of contrôle agréé. Le contrôle ou la vérification sont demandés par
verificatie wordt aangevraagd door de instelling voor autokeuring, l'organisme d'inspection automobile et sont à la charge de
voor rekening van de onderneming; l'entreprise ;
c) alle interventies voor homologatie, onderhoud, herstellingen en c) toutes les interventions d'homologation, d'entretien, de réparation
kalibratie worden geregistreerd in het ISO-kwaliteitssysteem van de et de calibrage sont enregistrées dans le système de qualité ISO de
instelling; l'organisme ;
7° de technische uitrustingen en de lokalen blijven tijdens de normale 7° pendant les heures d'ouverture normales de l'entreprise, les
openingsuren van de onderneming voortdurend vrij toegankelijk voor het équipements techniques et les locaux sont, à tout moment, librement
personeel van het Departement en voor het personeel van een erkende accessibles au personnel du Département et au personnel d'un organisme
controle-instelling, belast met de controle op die technische de contrôle accrédité chargé du contrôle de ces équipements techniques
uitrustingen; ;
8° de keuringslijn op verplaatsing beschikt over een beveiligde 8° la ligne d'inspection délocalisée dispose d'une connexion internet
internetverbinding en een informatica-uitrusting, die het toezicht op sécurisée et d'un équipement informatique permettant la surveillance
de activiteiten mogelijk maakt en die de registratie van de des activités et garantissant l'enregistrement des opérations de
keuringsverrichtingen in een elektronische database, alsook de contrôle dans une base de données électronique, ainsi que le transfert
doorstroming van de vereiste keuringsgegevens binnen maximaal 24 uur des données de contrôle exigées dans les 24 heures vers la base de
aan de verzameldatabase van alle uitgevoerde keuringen garandeert. données commune de tous les contrôles effectués.
De keuringslijnen op verplaatsing die erkend zijn op de datum van de Les lignes d'inspection délocalisées qui sont agréées à la date
inwerkingtreding van dit besluit, worden geacht te voldoen aan de d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont censées satisfaire aux
voorwaarden, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°. conditions visées à l'alinéa 1er, 1° et 2°.
De voorgeschreven minimumuitrusting, vermeld in het eerste lid, 3°, L'équipement minimal prescrit, visé à l'alinéa 1er, 3°, peut être
kan worden beperkt naargelang van het toepassingsgebied van de keuring limité en fonction du champ d'application du contrôle délocalisé.
op verplaatsing.

Art. 33/6.Er moet in het kader van de aanvraag tot erkenning worden

Art. 33/6.Dans le cadre de la demande d'agrément, il doit être donné

ingegaan op de verzoeken van de Minister of het Departement om suite aux demandes du Ministre ou du Département de fournir des
bijkomende inlichtingen te verstrekken of om een bezoek aan en de informations complémentaires ou de permettre une visite à et le
controle van de keuringslijn op verplaatsing toe te laten. contrôle de la ligne d'inspection délocalisée.

Art. 33/7.§ 1. De instelling wordt binnen een maand na de ontvangst

Art. 33/7.§ 1er. Le Département informe l'organisme dans le mois

van haar aanvraag op de hoogte gebracht van de beslissing van het suivant la réception de sa demande de la complétude ou de
Departement of de aanvraag al dan niet volledig is. l'incomplétude de la demande.
Bij gebrek aan een volledig dossier binnen een termijn van drie A défaut d'un dossier complet dans un délai de trois mois à partir de
maanden vanaf de ontvangstdatum van de kennisgeving van de onvolledigheid van de aanvraag, wordt de aanvraag zonder gevolg geklasseerd. Als de voorwaarden, vermeld in artikel 33/3 tot en met 33/6, zijn vervuld en als er een positief inspectieverslag van het Departement is, erkent de Minister de keuringslijn op verplaatsing uiterlijk drie maanden na de ontvangst van de volledige aanvraag. De Minister kan de termijn waarin hij de beslissing, vermeld in het derde lid, moet nemen, verlengen met één maand. Hij verwittigt de instelling van de verlenging. Als de erkenning niet binnen de termijn, vermeld in het derde lid, wordt verleend, geldt het gebrek aan beslissing als een beslissing van aanvaarding. De Minister betekent de erkenning of de weigering tot erkenning met een aangetekende brief. De erkenning wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. § 2. Elke uitbreiding van het toepassingsgebied, vermeld in artikel la date de réception de la notification de l'incomplétude de la demande, celle-ci est classée sans suite. Si les conditions visées aux articles 33/3 à 33/6 inclus sont remplies, et que le Département a émis un rapport d'inspection positif, le Ministre agrée la ligne d'inspection délocalisée au plus tard trois mois suivant la réception de la demande complète. Le Ministre peut prolonger d'un mois le délai dans lequel il doit prendre la décision, visée à l'alinéa 3. Il avertit l'organisme de la prolongation. Lorsque l'agrément n'est pas octroyé dans le délai visé à l'alinéa 3, l'absence de décision vaut comme décision d'acceptation. Le Ministre notifie l'agrément ou le refus d'agrément par lettre recommandée. L'agrément est publié au Moniteur belge. § 2. Chaque extension du champ d'application, visé à l'article 33/4,
33/4, tweede lid, 3°, b), vereist een nieuwe aanvraag tot erkenning. alinéa 2, 3°, b), requiert une nouvelle demande d'agrément.
§ 3. Elke wijziging in de informatie uit de aanvraag tot erkenning § 3. Toute modification aux informations contenues dans la demande
wordt aan het Departement gemeld. Het Departement oordeelt of de d'agrément est notifiée au Département. Le Département décide si la
wijziging een nieuwe aanvraag tot erkenning vereist. modification requiert une nouvelle demande d'agrément.
Afdeling 3. - Uitvoering van de keuring op verplaatsing Section 3. - Exécution du contrôle délocalisé

Art. 33/8.De volgende regels worden in acht genomen bij de planning

Art. 33/8.Les règles suivantes sont respectées lors de la

van de keuringen op verplaatsing: planification des contrôles délocalisés :
1° de aanvraag van een keuring op verplaatsing wordt gericht aan de 1° la demande de contrôle délocalisé est adressée au service de
planningsdienst van de instelling met een duidelijke opgave van de planification de l'organisme, mentionnant clairement les contrôles
gevraagde keuringen. De aanvraag heeft ten minste betrekking op een demandés. La demande porte au moins sur une demi-journée. La journée
halve dag. Om de begonnen voertuigen af te werken, mag de voormelde ou demi-journée sur place précitée peut être prolongée de trente
halve of hele dag ter plaatse met dertig minuten worden verlengd; minutes pour permettre d'achever les contrôles commencés ;
2° als de onderneming een ADR-controle wil laten uitvoeren, deelt ze 2° lorsque l'entreprise souhaite faire effectuer un contrôle ADR, elle
dat vijftien dagen op voorhand mee. Het is dan noodzakelijk dat er ten le communique au moins quinze jours à l'avance. A cet effet, il est
minste één ADR-controle-expert aanwezig is; nécessaire qu'au moins un expert en contrôle ADR soit présent ;
3° de instelling plant een afspraak maximaal drie weken na de 3° l'organisme prévoit un rendez-vous dans les trois semaines au
aanvraag. De instelling bezorgt de planning ten minste twee weken op maximum suivant la demande. L'organisme transmet la planification au
voorhand aan het Departement; Département au moins deux semaines à l'avance ;
4° het Departement wordt uiterlijk 24 uur op voorhand op de hoogte 4° au plus tard 24 heures à l'avance, l'organisme informe le
gebracht door de instelling als een geplande keuring op verplaatsing Département de l'annulation d'un contrôle délocalisé planifié ;
wordt geannuleerd;
5° een onderneming kan tot vier keer per jaar annuleren zonder dat het 5° une entreprise peut annuler au maximum quatre fois par an un
forfait, vermeld in artikel 33/12, tweede lid, wordt aangerekend. contrôle sans devoir payer le forfait, visé à l'article 33/12.

Art. 33/9.De onderneming en haar medewerkers:

Art. 33/9.L'entreprise et ses collaborateurs :

1° onthouden zich van elke poging om de resultaten van de keuring te 1° s'abstiennent de toute tentative d'influencer les résultats du
beïnvloeden of de keuring zelf te ontwijken of onmogelijk te maken; contrôle ou d'éviter le contrôle ou de le rendre impossible ;
2° stellen altijd de nodige documenten ter beschikking waaruit blijkt 2° mettent toujours les documents nécessaires à disposition,
dat is voldaan aan de verplichtingen, vermeld in artikel 33/5, eerste démontrant qu'ils répondent aux obligations visées à l'article 33/5,
lid, 3° ; alinéa 1er, 3° ;
3° volgen de aanwijzingen van de inspecteurs op als zij het voertuig besturen tijdens het inspectieproces; 4° houden de technische uitrusting en lokalen permanent toegankelijk voor controles door het Departement en verstrekken alle inlichtingen over de toepassing van dit besluit; 5° nemen alle maatregelen opdat de inspecteurs niet gehinderd worden bij de uitvoering van de keuring. De instelling en haar personeel: 1° voeren geen enkele bijkomende activiteit uit die de onafhankelijkheid ten opzichte van de ondernemingen in het gedrang kan brengen; 2° hebben geen geld bij zich op de keuringslijn op verplaatsing; 3° zorgen ervoor dat hetzelfde team niet twee keer na elkaar bij dezelfde onderneming werkt; 4° houden zich aan het beroepsgeheim voor alle feiten waarvan ze kennis hebben naar aanleiding van de keuring op verplaatsing; 3° donnent suite aux indications des inspecteurs lors de la conduite du véhicule pendant la procédure d'inspection ; 4° permettent au Département d'avoir accès à tout moment à l'équipement technique et aux locaux afin d'effectuer des contrôles et fournissent toutes les informations sur l'application du présent arrêté ; 5° prennent toutes les mesures pour que les inspecteurs ne soient pas gênés dans l'exécution du contrôle. L'organisme et son personnel : 1° n'exercent aucune activité additionnelle qui peut compromettre l'indépendance par rapport aux entreprises ; 2° n'ont pas d'argent sur eux sur la ligne d'inspection délocalisée ; 3° veillent à ce que la même équipe ne travaille pas deux fois consécutives auprès de la même entreprise ; 4° respectent le secret professionnel quant à tous les faits dont ils ont connaissance à l'occasion du contrôle délocalisé ;
5° brengen de inspecteurs op de hoogte van de risicoanalyse, het 5° informent les inspecteurs de l'analyse des risques, du champ
toepassingsgebied en het plan van de keuringslijnen op verplaatsing. d'application et du plan des lignes d'inspection délocalisées.

Art. 33/10.De keuring op verplaatsing wordt uitgevoerd door ten

Art. 33/10.Le contrôle délocalisé est effectué par au moins deux

minste twee inspecteurs van een instelling. De inspecteurs beschikken inspecteurs d'un organisme. Les inspecteurs disposent de la compétence
over de geschikte beroepsbekwaamheid en de verantwoordelijke bezit professionnelle appropriée et le responsable a au moins le grade
minimaal de graad van expert A. d'expert A.
Vóór elke sessie van keuringen op verplaatsing controleren de Pour chaque session de contrôles délocalisés, les inspecteurs
inspecteurs de volgende zaken: contrôlent les éléments suivants :
1° de ijking en kalibratie van de apparatuur door een erkende 1° l'étalonnage et le calibrage des appareils par un organisme de
controle-instelling; contrôle accrédité ;
2° het logboek van de uitrusting met alle interventies voor onderhoud 2° le livre de bord de l'équipement avec toutes les interventions
en herstellingen, conform de kwaliteitshandleiding; d'entretien et les réparations, conformément au manuel de qualité ;
3° de goede werking van de keuringsapparatuur die ter beschikking 3° le bon fonctionnement du matériel de contrôle mis à disposition par
gesteld is door de onderneming; l'entreprise ;
4° de internetverbinding. 4° la connexion internet.
Als de inspecteurs een tekortkoming vaststellen van een of meer Lorsque les inspecteurs constatent un défaut de un ou plusieurs points
punten, vermeld in het tweede lid, zal de keuringslijn op verplaatsing visés à l'alinéa 2, la ligne d'inspection délocalisée ne sera pas
niet worden opgestart en wordt het forfait, vermeld in artikel 33/12, démarrée et le forfait visé à l'article 33/12, alinéa 2, sera demandé,
sauf en cas de force majeure.
tweede lid, aangerekend, tenzij er sprake is van overmacht. Chaque opération de contrôle est enregistrée dans la base de données
Elke keuringsverrichting wordt geregistreerd in de elektronische électronique de l'organisme et est ajouté à la base de données commune
database van de instelling en wordt binnen maximaal 24 uur na de de tous les contrôles effectués dans les 24 heures au maximum suivant
keuring op verplaatsing aan de verzameldatabase van alle uitgevoerde
keuringen toegevoegd. le contrôle délocalisé.

Art. 33/11.Herkeuringen van de keuringslijn op verplaatsing vinden

Art. 33/11.Les revisites de la ligne d'inspection délocalisée sont

ofwel plaats in dezelfde keuringslijn op verplaatsing, ofwel in het effectuées soit dans la même ligne d'inspection délocalisée, soit dans
controlestation dat verbonden is aan de keuringslijn op verplaatsing, la station de contrôle dépendant de la ligne d'inspection délocalisée,
ofwel in een andere keuringslijn op verplaatsing die verbonden is aan soit dans une autre ligne d'inspection délocalisée dépendant de cette
dat controlestation. station.
Herkeuringen van een controlestation mogen worden uitgevoerd in een Les revisites d'une station de contrôle peuvent être effectuées dans
keuringslijn op verplaatsing die verbonden is aan het controlestation. une ligne d'inspection délocalisée dépendant de cette station.

Art. 33/12.§ 1. De tarieven, vermeld in artikel 23undecies, van het

Art. 33/12.§ 1er. Les tarifs, visés à l'article 23undecies de

koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les
technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules
en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, zijn van toepassing op automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les
keuringen op verplaatsing. accessoires de sécurité, s'appliquent aux contrôles délocalisés.
Als het totaalbedrag dat de onderneming voor haar gekeurde voertuigen Au cas où le montant total à payer par l'entreprise pour ses véhicules
moet betalen, lager is dan 740 euro voor een halve dag of 1370 euro contrôlés est inférieur à 740 euros pour une demi-journée ou inférieur
voor een volledige dag, mag het verschil tussen de twee bedragen à 1.370 euros pour une journée entière, la différence entre les deux
worden gefactureerd voor de bijkomende kosten die gedragen worden door montants peut être facturée pour les frais supplémentaires supportés
de instelling voor die bijzondere dienstverlening. par l'organisme pour cette prestation de service particulière.
Als het totaalbedrag dat de onderneming voor haar gekeurde voertuigen Au cas où le montant total à payer par l'entreprise pour ses véhicules
moet betalen, hoger is dan 740 euro voor een halve dag of 1370 euro contrôlés excède 740 euros pour une demi-journée ou 1.370 euros pour
voor een volledige dag, wordt het bedrag van de effectieve prestaties une journée entière, le montant des prestations effectives est
overeenkomstig de tarieven, vermeld in artikel 23undecies van het appliqué conformément aux tarifs visés à l'article 23undecies de
voormelde besluit, toegepast. l'article précité.
De verplaatsingskosten zijn altijd afzonderlijk verschuldigd. Les frais de déplacement doivent toujours être payés séparément.
§ 2. Elke twee jaar op 1 januari, en voor de eerste keer in 2018, kan § 2. Tous les deux ans au 1er janvier, et pour la première fois en
de Minister de in het tweede en derde lid vermelde bedragen aanpassen, 2018, le Ministre peut adapter les montants visés aux alinéas 2 et 3,
met dien verstande dat de stijging van het totaal van de bedragen niet étant entendu que l'augmentation du total des montants ne peut pas
meer mag bedragen dan de evolutie van de gezondheidsindex van de maand dépasser l'évolution de l'indice santé du mois de novembre de l'année
november van het voorgaande jaar. précédente.
Het basisindexcijfer is dat van de maand november 2016. L'indice de base est celui du mois de novembre 2016.

Art. 33/13.Als de instelling of onderneming vaststelt dat niet is

Art. 33/13.Si l'organisme ou l'entreprise constate qu'il n'est pas

voldaan aan de bepalingen, vermeld in dit hoofdstuk, wordt de volgende satisfait aux dispositions visées au présent chapitre, la procédure
procedure in acht genomen: suivante est mise en oeuvre :
1° de verantwoordelijke van de instelling of van de onderneming laat 1° le responsable de l'organisme ou de l'entreprise fait enregistrer
de vaststelling registreren in het ISO-kwaliteitssysteem van de la constatation dans le système de qualité ISO de l'organisme ;
instelling; 2° een afschrift van de registratie wordt bezorgd aan het Departement. 2° une copie de l'enregistrement est transmise au Département.
In geval van agressie, fraude, pogingen om de keuringsresultaten te En cas d'agression, de fraude, de tentatives d'influencer les
beïnvloeden of discussie met de inspecteurs van de instelling wordt de résultats des contrôles ou de discussion avec les inspecteurs de
sessie van de keuring op verplaatsing onmiddellijk stopgezet en wordt l'organisme, la session du contrôle délocalisé est arrêtée
de procedure, vermeld in het eerste lid, gevolgd. immédiatement et la procédure, visée à l'alinéa 1er, est suivie.
Afdeling 4. - Controle Section 4. - Contrôle

Art. 33/14.De door de minister aangewezen personeelsleden van het

Art. 33/14.Les membres du personnel du Département désignés par le

Departement houden toezicht op de naleving van dit hoofdstuk. ministre veillent au respect du présent chapitre.
Afdeling 5. - Sancties

Art. 34/15.Elke overtreding van de bepalingen van dit hoofdstuk kan aanleiding geven tot de volgende maatregelen: 1° een waarschuwing door het hoofd van het Departement of zijn gemachtigde; 2° een schorsing van de erkenning als keuringslijn op verplaatsing voor een periode van een maand tot zes maanden door het hoofd van het Departement; 3° een intrekking van de erkenning als keuringslijn op verplaatsing door de Minister. Het Departement hoort de instelling en, in voorkomend geval, de onderneming voor het beslist om een maatregel als vermeld in het eerste lid, 2° of 3°, te nemen. Drie waarschuwingen binnen een termijn van twee jaar, kunnen leiden tot de maatregel, vermeld in het eerste lid, 2°. Twee schorsingen binnen een termijn van twee jaar leiden automatisch tot de maatregel, vermeld in het eerste lid, 3°. ".

Section 5. - Sanctions

Art. 33/15.Chaque infraction aux dispositions du présent chapitre peut aboutir aux mesures suivantes : 1° un avertissement par le chef du Département ou son mandataire ; 2° une suspension de l'agrément comme ligne d'inspection délocalisée pour une période d'un à six mois par le chef du Département ; 3° un retrait de l'agrément comme ligne d'inspection délocalisée par le Ministre. Le Département écoute l'organisme et, le cas échéant, l'entreprise, avant de prendre une mesure telle que visée à l'alinéa 1er, 2° ou 3°. Trois avertissements dans un délai de deux ans peuvent aboutir à la mesure visée à l'alinéa 1er, 2°. Deux suspensions dans un délai de deux ans mènent automatiquement à la mesure visée à l'alinéa 1er, 3°. ».

Art. 16.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten

Art. 16.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 6

van 6 april 1995, 20 juli 2000 en het besluit van de Vlaamse Regering avril 1995 et 20 juillet 2000, et par l'arrêté du Gouvernement flamand
van 10 juli 2015, wordt vóór artikel 34 een opschrift ingevoegd, dat du 10 juillet 2015, il est inséré avant l'article 34 un intitulé,
luidt als volgt: ainsi rédigé :
"HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen". « CHAPITRE 4. - Dispositions finales ».

Art. 17.Punt VII van bijlage 4 bij hetzelfde besluit wordt vervangen

Art. 17.Le point VII de l'annexe 4 au même arrêté est remplacé par ce

door wat volgt: qui suit :
"VII. De bijdragen voor de financiering van de uitgaven voor de « VII. Les contributions au financement des dépenses pour le
werking, de subsidies, de investeringen ten bate van de fonctionnement, les subventions, les investissements au profit de la
verkeersveiligheid en voor de regularisatie van de sécurité routière et à la régularisation des conditions
exploitatievoorwaarden. d'exploitation.
De bijdragen, vermeld in artikel 22 van dit besluit en in artikel 8 Les contributions, visées à l'article 22 du présent arrêté et à
van het decreet van 8 juli 2016 houdende bepalingen tot begeleiding l'article 8 du décret du 8 juillet 2016 contenant diverses mesures
van de aanpassing van de begroting 2016.". d'accompagnement de l'ajustement du budget 2016. ».

Art. 18.Aan hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten

Art. 18.Au même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 6 avril

van 6 april 1995, 20 juli 2000 en het besluit van de Vlaamse Regering 1995 et 20 juillet 2000, et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10
van 10 juli 2015, wordt een bijlage 6 toegevoegd, die als bijlage 2 juillet 2015, il est ajouté une annexe 6, jointe en tant qu'annexe 2
bij dit besluit is gevoegd. au présent arrêté.

Art. 19.Aan hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten

Art. 19.Au même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 6 avril

van 6 april 1995, 20 juli 2000 en het besluit van de Vlaamse Regering 1995 et 20 juillet 2000, et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10
van 10 juli 2015, wordt een bijlage 7 toegevoegd, die als bijlage 3 juillet 2015, il est ajouté une annexe 7, jointe en tant qu'annexe 3
bij dit besluit is gevoegd. au présent arrêté.

Art. 20.Aan hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten

Art. 20.Au même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 6 avril

van 6 april 1995, 20 juli 2000 en het besluit van de Vlaamse Regering 1995 et 20 juillet 2000, et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10
van 10 juli 2015, wordt een bijlage 8 toegevoegd, die als bijlage 4 juillet 2015, il est ajouté une annexe 8, jointe en tant qu'annexe 4
bij dit besluit is gevoegd. au présent arrêté.
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen CHAPITRE 3. - Dispositions finales

Art. 21.Artikel 1 tot en met 10, artikel 15 en 16, en artikel 18 tot

Art. 21.Les articles 1er à 10 inclus, les articles 15 et 16, et les

en met 20 treden in werking op 1 maart 2017. articles 18 à 20 inclus entrent en vigueur le 1er mars 2017.

Art. 22.Artikel 11, 12, 13, 14 en 17 treden in werking op 31 december

Art. 22.Les articles 11, 12, 13, 14 et 17 entrent en vigueur le 31

2016. décembre 2016.

Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor het

Art. 23.Le Ministre flamand ayant la politique en matière de sécurité

verkeersveiligheidsbeleid, is belast met de uitvoering van dit routière dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent
besluit. arrêté.
Brussel, 20 januari 2017. Bruxelles, le 20 janvier 2017.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la
Toerisme en Dierenwelzijn, Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux,
B. WEYTS B. WEYTS
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^