Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regels voor de erkenning en de subsidiëring van relevante partnerorganisaties, vermeld in artikel 9 van het decreet van 7 december 2012 houdende de stimulering van een inclusief Vlaams ouderenbeleid en de beleidsparticipatie van ouderen | Arrêté du Gouvernement flamand portant les règles pour l'agrément et le subventionnement d'organisations partenaires pertinentes, visées à l'article 9 du décret du 7 décembre 2012 encourageant une politique flamande inclusive à l'égard des personnes âgées et la participation à la politique des personnes âgées |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 20 DECEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regels voor de erkenning en de subsidiëring van relevante partnerorganisaties, vermeld in artikel 9 van het decreet van 7 december 2012 houdende de stimulering van een inclusief Vlaams ouderenbeleid en de beleidsparticipatie van ouderen De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 20 DECEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand portant les règles pour l'agrément et le subventionnement d'organisations partenaires pertinentes, visées à l'article 9 du décret du 7 décembre 2012 encourageant une politique flamande inclusive à l'égard des personnes âgées et la participation à la politique des personnes âgées Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 7 december 2012 houdende de stimulering van | Vu le décret du 7 décembre 2012 encourageant une politique flamande |
een inclusief Vlaams ouderenbeleid en de beleidsparticipatie van | inclusive à l'égard des personnes âgées et la participation à la |
ouderen, artikel 9, § 2, tweede lid; | politique des personnes âgées, notamment l'article 9, § 2, alinéa |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | deux; |
begroting, gegeven op 22 oktober 2013; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 22 octobre |
Na consultatie van de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten en de | 2013; Après consultation de l'Association des Villes et Communes flamandes |
Vlaamse ouderenraad; | et du Conseil flamand des Personnes âgées; |
Gelet op advies 54.469/3 van de Raad van State, gegeven op 9 december | Vu l'avis 54.469/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 décembre 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° decreet van 7 december 2012 : het decreet van 7 december 2012 | 1° décret du 7 décembre 2012 : le décret du 7 décembre 2012 |
houdende de stimulering van een inclusief Vlaams ouderenbeleid en de | encourageant une politique flamande inclusive à l'égard des personnes |
beleidsparticipatie van ouderen; | âgées et la participation à la politique des personnes âgées; |
2° departement : het departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin | 2° département : le Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille; |
3° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan | 3° Ministre : le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes |
personen; | dans ses attributions; |
4° relevante partnerorganisatie : een organisatie die de kennis van | 4° organisation partenaire pertinente : une organisation qui peut |
appuyer ou renforcer les connaissances d'une administration locale et | |
een lokaal bestuur en van ouderen op het terrein over de ontwikkeling | des personnes âgées sur le terrain en matière de développement d'une |
van een inclusief ouderenbeleid en de beleidsparticipatie van ouderen | politique inclusive à l'égard des personnes âgées et de la |
kan ondersteunen of versterken. | participation à la politique des personnes âgées. |
HOOFDSTUK 2. - Erkenning van de partnerorganisaties | CHAPITRE 2. - Agrément des organisations partenaires |
Afdeling 1. - Algemene bepaling | Section 1re. - Disposition générale |
Art. 2.De Vlaamse Regering erkent maximaal drie relevante |
Art. 2.Le Gouvernement flamand octroie un agrément à trois |
partnerorganisaties. Een relevante partnerorganisatie kan worden | organisations partenaires pertinentes au maximum. Une organisation |
erkend als ze voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 9, § 2, | partenaire pertinente peut être agréée lorsqu'elle répond aux |
derde lid, van het decreet van 7 december 2012 en van afdeling 2 van | conditions, visées à l'article 9, § 2, alinéa trois, du décret du 7 |
dit besluit. De erkenning verloopt volgens de regels, vermeld in | décembre 2012 et de la section 2 du présent arrêté. L'agrément se |
afdeling 3. | déroule selon les règles, visées à la section 3. |
Afdeling 2. - Erkenningsvoorwaarden | Section 2. - Conditions d'agrément |
Art. 3.De relevante partnerorganisatie heeft als algemene opdracht |
Art. 3.L'organisation partenaire pertinente a comme mission générale |
lokale besturen of ouderen op het terrein te ondersteunen om een | d'appuyer les administrations locales ou des personnes âgées sur le |
lokaal inclusief ouderenbeleid te ontwikkelen en om initiatieven te | terrain à développer une politique inclusive à l'égard des personnes |
nemen die de inspraak van ouderen in dat beleid realiseren of | âgées et à prendre des initiatives qui réalisent ou renforcent la |
versterken. | participation des personnes âgées à cette politique. |
Om voor erkenning in aanmerking te komen voldoet een relevante | Pour être éligible à l'agrément, une organisation partenaire |
partnerorganisatie aan de voorwaarden, vermeld in artikel 9, § 2, | pertinente répond aux conditions, visées à l'article 9, § 2, alinéa |
derde lid, van het decreet van 7 december 2012. Wat de voorwaarde, | trois, du décret du 7 décembre 2012. En ce qui concerne la condition, |
vermeld in artikel 9, § 2, derde lid, 3°, van het voormelde decreet, | visée à l'article 9, § 2, alinéa trois, 3°, du décret précité, il faut |
betreft, wordt onder de actoren verstaan : alle overheden, | entendre par les acteurs : toutes les autorités, organisations |
particuliere organisaties, ouderenverenigingen, ouderenraden en | privées, associations des personnes âgées, conseils des personnes |
ouderen die bij het lokale ouderenbeleid zijn betrokken. | âgées et personnes âgées associées à la politique à l'égard des |
personnes âgées. | |
Afdeling 3. - Procedure tot erkenning en tot intrekking van de | Section 3. - Procédure d'agrément et de retrait de l'agrément |
erkenning Onderafdeling 1. - Procedure voor het verlenen van de erkenning | Sous-section 1re. - Procédure d'octroi de l'agrément |
Art. 4.De erkenning wordt verleend na een oproep die wordt |
Art. 4.L'agrément est octroyé après un appel qui est publié au |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. De oproep vermeldt : | Moniteur belge. L'appel mentionne : |
1° de termijn waarin een erkenningsaanvraag kan worden ingediend; | 1° le délai dans lequel une demande d'agrément peut être introduite; |
2° de wijze waarop de erkenningsaanvraag moet worden ingediend; | 2° la manière dont la demande d'agrément doit être introduite; |
3° de ontvankelijkheids- en gegrondheidsvoorwaarden; | 3° les conditions de recevabilité et de fond; |
4° de duur van de erkenning met behoud van de toepassing van artikel | 4° la durée de l'agrément sans préjudice de l'application de l'article |
9, § 2, eerste lid, van het decreet van 7 december 2012; | 9, § 2, alinéa premier, du décret du 7 décembre 2012; |
5° de criteria voor de beoordeling van de erkenningsaanvragen en het | 5° les critères pour l'évaluation des demandes d'agrément et le poids |
gewicht van die criteria; | de ces critères; |
6° de maximale score die een erkenningsaanvraag kan krijgen; | 6° le score maximal que peut recevoir une demande d'agrément; |
7° de minimale score die een erkenningsaanvraag per criterium moet | 7° le score minimal que doit obtenir une demande d'agrément par |
halen. | critère. |
Art. 5.Een erkenningsaanvraag is ontvankelijk als de organisatie, |
Art. 5.Une demande d'agrément est recevable lorsque l'organisation |
binnen de indieningstermijn die in de oproep is vermeld, de aanvraag | introduit la demande auprès du département, dans le délai |
met een aangetekende zending, door afgifte tegen ontvangstbewijs of op | d'introduction visé à l'appel, par envoi recommandé, par remise contre |
een andere wijze die de minister bepaalt, indient bij het departement, | récépissé ou d'une autre manière que fixe le Ministre, et lorsqu'elle |
en als ze de volgende gegevens en stukken bevat : | comprend les données et documents suivants : |
1° een aanvraagformulier dat door het departement ter beschikking | 1° un formulaire de demande qui est mis à disposition par le |
gesteld wordt; | département; |
2° de statuten en eventuele wijzigingen ervan, alsook, als de statuten | 2° les statuts et leur éventuelles modifications ainsi que, lorsque |
gewijzigd zijn, een gecoördineerde versie ervan; | les statuts ont été modifiés, leur version coordonnée; |
3° de rechtsgeldige beslissing om de erkenning aan te vragen; | 3° la décision valable en droit de demander l'agrément; |
4° de verbintenis dat de organisatie zal voldoen aan alle | 4° l'engagement que l'organisation répondra à toutes les conditions |
erkenningsvoorwaarden; | d'agrément; |
5° de datum en de handtekening van de verantwoordelijke van de | 5° la date et la signature du responsable de l'organisation. |
organisatie. Art. 6.Het departement onderzoekt de ontvankelijkheid van de |
Art. 6.Le département examine la recevabilité de la demande. Lorsque |
aanvraag. Als de erkenningsaanvraag niet ontvankelijk is, meldt het | la demande d'agrément est irrecevable, le département en informe le |
departement dat aan de inrichtende macht binnen een termijn van dertig | pouvoir organisateur dans un délai de trente jours calendaires suivant |
kalenderdagen na de ontvangst van de aanvraag. Na het verstrijken van | la réception de la demande. A l'expiration de ce délai, la demande est |
die termijn wordt de aanvraag geacht ontvankelijk te zijn. | censée être recevable. |
Art. 7.Het departement onderzoekt de gegrondheid van de ontvankelijke |
Art. 7.Le département examine le fond de la demande recevable. Lors |
aanvraag. Bij het onderzoek toetst het departement de aanvraag aan de | de l'examen, le département confronte la demande aux conditions |
erkenningsvoorwaarden en aan de andere criteria, vermeld in de oproep. | d'agrément et aux autres critères, visés à l'appel. Le cas échéant, le |
Zo nodig vraagt het departement bij de organisatie bijkomende | département demande des informations supplémentaires auprès de |
inlichtingen. De organisatie bezorgt binnen vijftien kalenderdagen met | l'organisation. L'organisation transmet ces informations au |
een aangetekende zending, door afgifte tegen ontvangstbewijs of op een | département dans un délai de quinze jours calendaires par envoi |
andere wijze die de minister bepaalt, die inlichtingen aan het departement. Binnen drie maanden na het einde van de indieningstermijn, vermeld in artikel 4, 1°, wordt aan de organisatie hetzij de beslissing van de Vlaamse Regering tot erkenning, hetzij haar beslissing om de erkenning te weigeren, betekend met een aangetekende brief of op een andere wijze die de minister bepaalt. De Vlaamse Regering beslist op voorstel van de minister. Over alle ontvankelijke erkenningsaanvragen wordt terzelfder tijd beslist. Alleen aan de organisaties waarvan de aanvraag het hoogst | recommandé, par remise contre récépissé ou d'une autre manière que fixe le Ministre. Dans les trois mois suivant la fin du délai d'introduction, visé à l'article 4, 1°, soit la décision du Gouvernement flamand d'agrément, soit sa décision de refuser l'agrément, est notifiée à l'organisation par une lettre recommandée ou d'une autre manière que fixe le Ministre. Le Gouvernement flamand décide sur la proposition du Ministre. Une décision est prise sur toutes les demandes d'agrément recevables au même moment. Une décision d'agrément est uniquement notifiée aux organisations dont la demande a obtenu le meilleur score pour les |
scoort op de criteria, vermeld in het eerste lid, wordt, met behoud | critères, visés à l'alinéa premier, sans préjudice de l'application de |
van de toepassing van artikel 2 van dit besluit, een beslissing tot | l'article 2 du présent arrêté. |
erkenning betekend. | |
De beslissing tot erkenning vermeldt : | La décision d'agrément mentionne : |
1° de naam en het adres van de organisatie; | 1° le nom et l'adresse de l'organisation; |
2° de beslissing tot erkenning; | 2° la décision d'agrément; |
3° overeenkomstig de wet van 29 juli 1991 betreffende de | 3° la motivation de la décision, conformément à la loi du 29 juillet |
uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen, de motivering | 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs; |
van de beslissing; | |
4° de duur van de erkenning. | 4° la durée de l'agrément. |
De beslissing tot weigering van de erkenning vermeldt : | La décision de refus de l'agrément mentionne : |
1° de naam en het adres van de organisatie; | 1° le nom et l'adresse de l'organisation; |
2° de beslissing tot weigering van de erkenning; | 2° la décision de refus de l'agrément; |
3° overeenkomstig de wet van 29 juli 1991 betreffende de | 3° la motivation de la décision, conformément à la loi du 29 juillet |
uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen, de motivering | 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs; |
van de beslissing; 4° de mogelijkheid om een beroep in te stellen bij de Raad van State; | 4° la possibilité d'introduire un recours auprès du Conseil d'Etat; |
5° de beroepsprocedure bij de Raad van State. | 5° la procédure de recours auprès du Conseil d'Etat. |
Onderafdeling 2. - Procedure voor het intrekken van de erkenning | Sous-section 2. - Procédure de retrait de l'agrément |
Art. 8.Als de erkende organisatie niet langer voldoet aan de |
Art. 8.Lorsque l'organisation agréée ne répond plus aux conditions |
erkenningsvoorwaarden, stuurt de minister met een aangetekende zending | d'agrément, le Ministre adresse une sommation à l'organisation, par |
een aanmaning naar de organisatie. | envoi recommandé. |
De aanmaning vermeldt : | La sommation mentionne : |
1° de naam en het adres van de organisatie; | 1° le nom et l'adresse de l'organisation; |
2° de erkenningsvoorwaarden waaraan niet wordt voldaan; | 2° les conditions d'agrément auxquelles il n'est pas répondu; |
3° de motivering waarom de erkenningsvoorwaarden, vermeld in punt 2°, | 3° la motivation pour laquelle les conditions d'agrément, visées au |
niet zijn nageleefd; | point 2°, n'ont pas été respectées; |
4° de regularisatietermijn waarin aan de voorwaarden, vermeld in punt | 4° le délai de régularisation dans lequel il doit être répondu aux |
2°, moet worden voldaan; | conditions, visées au point 2°; |
5° de juridische gevolgen als na verloop van de termijn, vermeld in | 5° les conséquences juridiques lorsqu'il n'est pas répondu aux |
punt 4°, niet aan de voorwaarden, vermeld in punt 2°, is voldaan; | conditions, visées au point 2°, à l'issue du délai, visé au point 4°; |
6° de mogelijkheid om op de aanmaning te reageren met een aangetekende | 6° la possibilité de réagir à la sommation par un envoi recommandé ou |
zending of door afgifte tegen ontvangstbewijs. | par remise contre récépissé. |
De minister bepaalt de termijn, vermeld in het tweede lid, 4°, die | Le Ministre fixe le délai, visé à l'alinéa deux, 4°, qui ne peut pas |
niet langer kan zijn dan zes maanden. | dépasser les six mois. |
Art. 9.Als de organisatie binnen de termijn, vermeld in de aanmaning, |
Art. 9.Lorsqu'au cours du délai, visé à la sommation, l'organisation |
zich niet naar de erkenningsvoorwaarden, vermeld in de aanmaning, | ne s'est pas adaptée aux conditions d'agrément, visées à la sommation, |
heeft geschikt, kan tot uiterlijk drie maanden na het verstrijken van | la décision du Gouvernement flamand de retrait de l'agrément peut être |
die termijn de beslissing van de Vlaamse Regering tot intrekking van | notifiée à l'organisation par un envoi recommandé jusqu'à trois mois |
de erkenning aan de organisatie worden betekend met een aangetekende | au plus tard suivant l'expiration de ce délai. Le Gouvernement flamand |
zending. De Vlaamse Regering beslist op voorstel van de minister. | décide sur la proposition du Ministre. |
De beslissing vermeldt : | La décision mentionne : |
1° de naam en het adres van de organisatie; | 1° le nom et l'adresse de l'organisation; |
2° de beslissing tot intrekking van de erkenning; | 2° la décision de retrait de l'agrément; |
3° overeenkomstig de wet van 29 juli 1991 betreffende de | 3° la motivation de la décision, conformément à la loi du 29 juillet |
uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen, de motivering | 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs; |
van de beslissing; | |
4° de gevolgen van de intrekking van de erkenning; | 4° les conséquences du retrait de l'agrément; |
5° de mogelijkheid om een beroep in te stellen bij de Raad van State; | 5° la possibilité d'introduire un recours auprès du Conseil d'Etat; |
6° de beroepsprocedure bij de Raad van State. | 6° la procédure de recours auprès du Conseil d'Etat. |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 december 2013. | Bruxelles, le 20 décembre 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |