Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het kwaliteitstoezicht op de centra voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, wat de leertijd betreft | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au contrôle de la qualité des centres de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises, en ce qui concerne l'apprentissage |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 20 DECEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het kwaliteitstoezicht op de centra voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, wat de leertijd betreft De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 20 DECEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au contrôle de la qualité des centres de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises, en ce qui concerne l'apprentissage Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | |
"Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen", | externe de droit public « Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - |
Syntra Vlaanderen » (Agence flamande pour la formation d'entrepreneurs | |
artikel 37, § 5, ingevoegd bij het decreet van 10 juli 2008 en | - Syntra Flandre), notamment l'article 37, § 5, inséré par le décret |
gewijzigd bij het decreet van 8 mei 2009; | du 10 juillet 2008 et modifié par le décret du 8 mai 2009; |
Gelet op het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van | Vu le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, |
onderwijs, artikel 43, vervangen bij het decreet van 21 december 2012; | notamment l'article 43, remplacé par le décret du 21 décembre 2012; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 août 2013; |
augustus 2013; | |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van Syntra Vlaanderen, gegeven op 27 september 2013; | Vu l'avis du conseil d'administration de Syntra Flandre, donné le 27 septembre 2013; |
Gelet op advies 54.476/1 van de Raad van State, gegeven op 16 december | Vu l'avis 54.476/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 décembre 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke | Jeunesse, de l'Egalité des Chances et de Bruxelles et du Ministre |
Kansen en Brussel en de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, | flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de l'Aménagement du |
Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport; | Territoire et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° centrum : een centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en | 1° centre : un centre pour la formation des indépendants et des |
middelgrote ondernemingen als vermeld in artikel 2, 6°, van het | petites et moyennes entreprises, tel que visé à l'article 2, 6°, du |
decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk | décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée externe |
vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaams Agentschap voor | de droit public « Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra |
Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen"; | Vlaanderen » (Agence flamande pour la formation d'entrepreneurs - Syntra Flandre); |
2° centrumbestuur : het orgaan dat voor het centrum de | 2° direction du centre : l'organe exécutant les actes administratifs |
bestuurshandelingen verricht, overeenkomstig de door de statuten | pour le centre, conformément aux compétences qui lui sont attribuées |
toegewezen bevoegdheden; | par les statuts; |
3° decreet van 7 mei 2004 : het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting | 3° décret du 7 mai 2004 : le décret du 7 mai 2004 portant création de |
van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd | l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaams Agentschap voor |
agentschap "Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra | Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen »; |
Vlaanderen"; 4° decreet van 10 juli 2008 : het decreet van 10 juli 2008 betreffende | 4° décret du 10 juillet 2008 : le décret du 10 juillet 2008 relatif au |
het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap; | système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande; |
5° erkenning : de mogelijkheid om aan de jongeren de van rechtswege | 5° agrément : la possibilité de délivrer ou de faire accorder aux |
geldende studiebewijzen, vermeld in artikel 81, 82 en 83 van het | jeunes les titres valables de plein droit, visés aux articles 81, 82 |
decreet van 10 juli 2008, toe te kennen of te laten toekennen; | et 83 du décret du 10 juillet 2008. |
6° kalenderdag : elke dag van het jaar, uitgezonderd de dagen tijdens | 6° jour calendrier : chaque jour de l'année, à l'exception des jours |
de herfst-, de kerst-, de krokus-, de paas- en de zomervakantie; | pendant les vacances d'automne, de Noël, de carnaval, de Pâques et |
7° leertijd : de opleiding, vermeld in artikel 27 van het decreet van | d'été; 7° apprentissage : la formation, visée à l'article 27 du décret du 7 |
7 mei 2004; | mai 2004; |
8° opheffing van de erkenning : een van de volgende opheffingen van de | 8° abrogation de l'agrément : une des abrogations suivantes de |
erkenning : | l'agrément : |
a) de opheffing, in welbepaalde opleidingen van het centrum binnen de | a) l'abrogation, dans des formations bien définies du centre au cours |
leertijd, van de mogelijkheid om aan de jongeren de van rechtswege | de l'apprentissage, de la possibilité de délivrer ou de faire accorder |
geldende studiebewijzen, vermeld in artikel 81 van het decreet van 10 juli 2008, toe te kennen of te laten toekennen; b) de opheffing, in alle opleidingen van het centrum binnen de leertijd, van de mogelijkheid om aan de jongeren een of meer van de van rechtswege geldende studiebewijzen, vermeld in artikel 82 van het decreet van 10 juli 2008, toe te kennen of te laten toekennen; c) de opheffing, in alle opleidingen van het centrum binnen de | aux jeunes les titres valables de plein droit, visés à l'article 81 du décret du 10 juillet 2008; b) l'abrogation, dans toutes les formations du centre au cours de l'apprentissage, de la possibilité de délivrer ou de faire accorder aux jeunes un ou plusieurs titres valables de plein droit, visés à l'article 82 du décret du 10 juillet 2008; c) l'abrogation, dans toutes les formations du centre au cours de |
leertijd, van de mogelijkheid om aan de jongeren de van rechtswege | l'apprentissage, de la possibilité de délivrer ou de faire accorder |
geldende studiebewijzen, vermeld in artikel 81, 82 en 83 van het | aux jeunes les titres valables de plein droit, visés aux articles 81, |
decreet van 10 juli 2008, toe te kennen of te laten toekennen; | 82 et 83 du décret du 10 juillet 2008; |
9° Syntra Vlaanderen : het Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - | 9° Syntra Flandre : l'Agence flamande pour la formation |
Syntra Vlaanderen, opgericht bij artikel 3 van het decreet van 7 mei | d'entrepreneurs - Syntra Flandre, créée par l'article 3 du décret du 7 |
2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern | mai 2004 portant création de l'agence autonomisée externe de droit |
verzelfstandigd agentschap "Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming | public « Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen |
- Syntra Vlaanderen". | » (Agence flamande pour la formation d'entrepreneurs - Syntra Flandre). |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de leertijd. |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique à l'apprentissage. |
Art. 3.Het kwaliteitstoezicht van de onderwijsinspectie op de |
Art. 3.Le contrôle de la qualité de l'inspection de l'enseignement |
opleidingsprogramma's van de centra, vermeld in artikel 43 van het | des programmes de formation des centres, visés à l'article 43 du |
decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs, wordt | décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, est |
uitgeoefend door middel van doorlichtingen conform de bepalingen van | exercé au moyen d'audits conformément aux dispositions du présent |
dit besluit. | arrêté. |
De onderwijsinspectie zal met Syntra Vlaanderen over de concrete | L'inspection de l'enseignement conclura un protocole de coopération |
werkwijze een samenwerkingsprotocol sluiten. | avec Syntra Flandre sur la méthode concrète. |
HOOFDSTUK 2. - Opzet van een doorlichting | CHAPITRE 2. - But d'un audit |
Art. 4.Ieder centrum komt binnen een periode van tien jaar minimaal |
Art. 4.Dans une période de dix ans, chaque centre est soumis au moins |
een keer aan bod om te worden doorgelicht. | une fois à un audit. |
Art. 5.Tijdens een doorlichting van een centrum wordt nagegaan of het |
Art. 5.Lors de l'audit d'un centre, il est vérifié si le centre |
centrum de onderwijsreglementering respecteert en of het centrum op | respecte la réglementation de l'enseignement et si le centre examine |
systematische wijze zijn eigen kwaliteit onderzoekt en bewaakt. | et surveille sa propre qualité de manière systématique. |
Als tijdens een doorlichting tekorten worden vastgesteld, wordt | Lorsque des insuffisances sont constatées au cours d'un audit, il est |
onderzocht of het centrum die tekorten al dan niet zelfstandig en | examiné si le centre peut combler ces insuffisances de manière |
zonder externe ondersteuning kan wegwerken. | autonome ou non et sans appui externe. |
Art. 6.Het referentiekader dat bij de doorlichtingen wordt |
Art. 6.Le cadre de référence utilisé lors des audits est le même que |
gehanteerd, is hetzelfde als het referentiekader bij doorlichting van | |
onderwijsinstellingen zoals opgenomen in het besluit van de Vlaamse | le cadre de référence lors d'audits d'établissements d'enseignement |
Regering van 1 oktober 2010 tot uitvoering van het decreet van 8 mei | tel que repris à l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er octobre 2010 |
2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs met betrekking tot het | portant exécution du décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de |
referentiekader van de inspectie. | l'enseignement pour ce qui est du cadre de référence de l'inspection. |
Art. 7.De onderwijsinspectie is niet bevoegd voor de controle op de |
Art. 7.L'inspection de l'enseignement n'est pas compétente pour le |
invulling van het pedagogische of agogische project, noch voor de controle op de gebruikte pedagogische, agogische, artistieke of begeleidingsmethoden. Ze is evenmin bevoegd voor het toezicht op het onderwijs in de levensbeschouwelijke vakken. De onderwijsinspectie oefent haar opdrachten uit op zodanige wijze dat de gelijke behandeling van de centra gegarandeerd wordt. De onderwijsinspectie oefent haar opdrachten uit op zodanige wijze dat de centra niet meer worden belast dan voor een zorgvuldige uitoefening van het toezicht noodzakelijk is. Daarbij waakt ze erover bij de centra alleen gegevens of documenten op te vragen die met het oog op het toezicht noodzakelijke informatie bevatten. | contrôle de la concrétisation du projet pédagogique ou agogique, ni pour le contrôle des méthodes pédagogiques, agogiques, artistiques ou d'encadrement. Elle n'est pas non plus compétente pour le contrôle de l'enseignement des cours philosophiques. L'inspection de l'enseignement exerce ses missions d'une telle manière que le traitement égal des centres soit garanti. L'inspection de l'enseignement exerce ses missions d'une telle manière que les centres ne sont pas chargés plus que nécessaire pour un exercice efficace du contrôle. Dans ce contexte, elle veille à demander aux centres uniquement les données ou documents qui contiennent des informations utiles en vue du contrôle. |
Art. 8.De onderwijsinspectie baseert zich voor de bepaling van de |
Art. 8.Pour la fixation de la fréquence et de l'intensité de l'audit, |
frequentie en de intensiteit van de doorlichting op het profiel van | l'inspection de l'enseignement se base sur le profil du centre, qui |
het centrum dat tot stand komt op basis van : | est établi sur la base : |
1° een reeks vooraf vastgestelde en meegedeelde gegevens over het | 1° d'une série de données sur le centre, fixées et communiquées au |
centrum. Die gegevens zijn gerelateerd aan elementen van het | préalable. Ces données sont liées à des éléments du cadre de |
referentiekader; | référence; |
2° het vorige doorlichtingsverslag en, in voorkomend geval, de | 2° du rapport d'audit précédent et, les cas échéant, des rapports des |
verslagen van de opvolgingsdoorlichtingen. | audits de suivi. |
In afwijking van het eerste lid kan naar aanleiding van ernstige | Par dérogation à l'alinéa premier, un audit peut être exécuté en |
klachten over een centrum, op verzoek van de Vlaamse Regering, een | conséquence de plaintes graves sur un centre, à la demande du |
doorlichting worden uitgevoerd. | Gouvernement flamand. |
Art. 9.Een doorlichting kan nooit leiden tot een beoordeling van de |
Art. 9.Un audit ne peut jamais conduire à une évaluation du rôle de |
rol van het centrumbestuur of van individuele personeelsleden. | la direction du centre ou de membres du personnel individuels. |
HOOFDSTUK 3. - Doorlichtingsteam | CHAPITRE 3. - Equipe d'audit |
Art. 10.Een doorlichting wordt uitgevoerd door een doorlichtingsteam |
Art. 10.Un audit est exécuté par une équipe d'audit qui comprend au |
dat bestaat uit ten minste twee leden van de onderwijsinspectie. | moins deux membres de l'inspection de l'enseignement. |
Art. 11.Het doorlichtingsteam kan worden uitgebreid met een of meer |
Art. 11.L'équipe d'audit peut être complétée par un ou plusieurs |
externe deskundigen. De onderwijsinspectie motiveert de deelname van | experts externes. L'inspection de l'enseignement justifie la |
die deskundigen aan het doorlichtingsteam en brengt het centrum | participation de ces experts à l'équipe d'audit et en informe le |
daarvan vooraf op de hoogte. | centre au préalable. |
De externe deskundige die deelneemt aan een doorlichting, is | L'expert externe qui participe à un audit, est un membre à part |
volwaardig lid van het doorlichtingsteam. Hij participeert in de | entière de l'équipe d'audit. Il participe à la préparation, à l'audit |
voorbereiding, de feitelijke doorlichting en de verslaggeving. De | même et à l'établissement du rapport. Pour ses prestations, l'expert |
externe deskundige ontvangt voor zijn prestaties een vergoeding die | externe reçoit une indemnité qui est égale à l'indemnité d'un expert |
gelijk is aan de vergoeding van een externe deskundige die betrokken | externe qui est associé à l'audit d'un établissement d'enseignement, à |
is bij doorlichting van een onderwijsinstelling, tenzij de externe | moins que l'expert externe soit un membre du personnel de Syntra |
deskundige een personeelslid is van Syntra Vlaanderen. | Flandre. |
HOOFDSTUK 4. - Doorlichtingsprocedure | CHAPITRE 4. - Procédure d'audit |
Art. 12.De doorlichting bestaat uit de volgende drie fases : |
Art. 12.L'audit comprend les trois phases suivantes : |
1° het vooronderzoek; | 1° la pré-enquête; |
2° de fase van de doorlichtingsbezoeken; | 2° la phase des visites d'audit; |
3° de fase van de verslaggeving. | 3° la phase de l'établissement d'un rapport. |
Art. 13.Voor het vooronderzoek wordt binnen de onderwijsinspectie een |
Art. 13.Pour la pré-enquête, un gérant de dossier est désigné au sein |
dossierbeheerder aangewezen. | de l'inspection de l'enseignement. |
Na afloop van het vooronderzoek wordt een onderwijsinspecteur | A l'issue de la pré-enquête, un inspecteur de l'enseignement est |
aangewezen als inspecteur-verslaggever. Die is verantwoordelijk voor | désigné comme inspecteur-rapporteur. Il est responsable de |
de organisatie van de doorlichtingsbezoeken en voor de verslaggeving | l'organisation des visites d'audit et de l'établissement des rapports |
tijdens de verslaggevingsfase. | lors de la phase de l'établissement de rapports. |
Art. 14.De onderwijsinspectie kondigt schriftelijk aan dat een |
Art. 14.L'inspection de l'enseignement annonce par écrit qu'un centre |
centrum zal worden doorgelicht. Die aankondiging wordt gezonden aan | fera l'objet d'un audit. Cette notification est adressée à la |
het centrumbestuur en vermeldt de periode waarin de doorlichting zal | direction du centre et mentionne la période dans laquelle l'audit aura |
plaatsvinden. De schriftelijke mededeling wordt verstuurd ten minste | lieu. La communication écrite est envoyée au moins trente jours |
dertig kalenderdagen voor het aangekondigde begin van de periode | calendaires avant le début annoncé de la période dans laquelle le |
waarin het centrum zal worden doorgelicht. | centre fera l'objet d'un audit. |
In afwijking van het eerste lid worden de centrumbesturen waarvan de | Par dérogation à l'alinéa premier, les directions des centres où les |
doorlichtingsbezoeken in de maand september zullen plaatsvinden, | visites d'audit auront lieu au mois de septembre seront mises au |
uiterlijk op 20 augustus op de hoogte gebracht. | courant le 20 août au plus tard. |
Er worden geen doorlichtingsbezoeken uitgevoerd tussen 10 juni en 15 | Aucune visite d'audit n'est exécutée entre le 10 juin et le 15 |
september. | septembre. |
Art. 15.De mededeling waarin de doorlichting wordt aangekondigd, |
Art. 15.La communication annonçant l'audit mentionne explicitement |
vermeldt uitdrukkelijk de informatie die tijdens de periode waarin het centrum kan worden doorgelicht, in het centrum ter beschikking moet zijn van het doorlichtingsteam. Bij die mededeling wordt een vragenlijst gevoegd, die het centrum voor het begin van de aangekondigde periode waarin het centrum zal worden doorgelicht, ingevuld aan de onderwijsinspectie bezorgt. De leden van het doorlichtingsteam kunnen tijdens een doorlichtingsbezoek de directeur-afgevaardigd bestuurder van het centrum verzoeken om bijkomende relevante documenten ter beschikking te stellen. De leden van het doorlichtingsteam kunnen tijdens een doorlichtingsbezoek bijkomende relevante informatie verzamelen door lessen en centrumgebonden activiteiten bij te wonen, en door gesprekken te voeren met personeelsleden alsook met het centrumbestuur, met de ouders van de jongeren of met relevante derden. Tijdens de lessen en aanverwante activiteiten kan bijkomende relevante informatie worden ingewonnen via gesprekken met de jongeren. Art. 16.Het centrum moet de inspectie tijdens de doorlichting kunnen aantonen hoe de kwaliteit van de ingerichte opleidingen wordt gewaarborgd. Het centrum kiest zelf de wijze waarop dat gebeurt. |
les informations qui doivent être tenues à la disposition de l'équipe d'audit pendant la période dans laquelle le centre peut faire l'objet d'un audit. Un questionnaire est joint à cette communication, qui sera rempli et transmis à l'inspection de l'enseignement avant le début de la période annoncée dans laquelle l'institution fera l'objet d'un audit. Pendant une visite d'audit, les membres de l'équipe d'audit peuvent demander au directeur-administrateur délégué du centre de mettre à disposition des documents pertinents supplémentaires. Pendant une visite d'audit, les membres de l'équipe d'audit peuvent rassembler des informations pertinentes supplémentaires en participant à des cours et à des activités du centre, et par des entretiens avec des membres du personnel ainsi qu'avec la direction du centre, avec les parents des jeunes ou avec des tiers pertinents. Pendant les cours et les activités connexes, des informations pertinentes supplémentaires peuvent être recueillies par des entretiens avec les jeunes. Art. 16.Pendant l'audit, le centre doit pouvoir démontrer à l'inspection comment la qualité des formations organisées est garantie. Le centre choisit lui-même la manière dont cela est fait. |
Art. 17.Het centrumbestuur wordt door de onderwijsinspectie |
Art. 17.Lorsque les visites d'audit sont terminées, l'inspection de |
schriftelijk verwittigd als de doorlichtingsbezoeken afgelopen zijn. | l'enseignement en informe la direction du centre par écrit. La date de |
De datum van het laatste doorlichtingsbezoek geldt als datum voor het | la dernière visite d'audit vaut comme date finale de la phase des |
einde van de fase van de doorlichtingsbezoeken. | visites d'audit. |
Art. 18.Uiterlijk zestig kalenderdagen nadat de fase van de |
Art. 18.Soixante jours calendaires à compter de la fin de la phase |
doorlichtingsbezoeken beëindigd is, wordt het centrumbestuur | des visites d'audit au plus tard, la direction du centre est informée |
geïnformeerd over de bevindingen door middel van een gesprek tussen | des résultats au moyen d'un entretien entre des membres de l'équipe |
leden van het doorlichtingsteam en een vertegenwoordiger van het | d'audit et un représentant de la direction du centre sur le projet de |
centrumbestuur over het ontwerpverslag. | rapport. |
Uiterlijk zestig kalenderdagen na het gesprek stuurt de | Soixante jours calendaires à compter de l'entretien au plus tard, |
onderwijsinspectie het definitieve verslag naar de | l'inspection de l'enseignement envoie le rapport définitif au |
directeur-afgevaardigd bestuurder van het centrum en naar het | directeur-administrateur délégué du centre et à la direction du |
centrumbestuur. Het verslag wordt gedateerd bij het versturen ervan. | centre. Le rapport est daté lors de son expédition. |
Het centrumbestuur viseert het verslag van de doorlichting en stuurt | La direction du centre vise le rapport de l'audit et la renvoie à |
het binnen dertig kalenderdagen na ontvangst terug naar de | l'inspection de l'enseignement dans les trente jours calendaires à |
onderwijsinspectie en maakt eventueel melding van zijn opmerkingen. | compter de la réception et, le cas échéant, fait mention de ses |
Die opmerkingen worden ongewijzigd opgenomen in het verslag. | remarques. Ces remarques sont intégrées dans le rapport sans |
Art. 19.Het doorlichtingsverslag is een objectieve weergave van de beoordeling van de kwaliteit van het centrum. Het bestaat uit een beschrijvend gedeelte, een concluderend gedeelte en hetzij een advies aan de Vlaamse Regering over de erkenning, hetzij een voorstel aan Syntra Vlaanderen over de subsidiëring. Het doorlichtingsteam, met inbegrip van de deelnemende externe deskundigen, stelt in consensus het doorlichtingsverslag op. Het beschrijvende gedeelte van het doorlichtingsverslag vermeldt de vaststellingen die naar aanleiding van de doorlichting zijn gedaan. Het concluderende gedeelte omvat de conclusies. In dat gedeelte wordt uitdrukkelijk vermeld in welke mate het centrum de onderwijsreglementering respecteert en of het centrum op systematische |
modification. Art. 19.Le rapport d'audit est une représentation objective de l'évaluation de la qualité du centre. Il comprend une partie descriptive, une partie conclusive et soit un avis au Gouvernement flamand sur l'agrément, soit une proposition à Syntra Flandre sur le subventionnement. L'équipe d'audit, y compris les experts externes participants, prépare le rapport d'audit par consensus. La partie descriptive du rapport d'audit mentionne les constatations faites en conséquence de l'audit. La partie conclusive comprend les conclusions. Dans cette partie, il est mentionné explicitement dans quelle mesure le centre respecte la réglementation de l'enseignement et si le centre examine et surveille |
wijze zijn eigen kwaliteit onderzoekt en bewaakt. | sa propre qualité de manière systématique. |
Het advies aan de Vlaamse Regering over de erkenning kan op drie | L'avis au Gouvernement flamand sur l'agrément peut être émis de trois |
manieren worden uitgebracht : | manières : |
1° een gunstig advies : dat houdt in dat de verdere erkenning gunstig | 1° un avis favorable : ce qui implique que l'avis est favorable à la |
wordt geadviseerd; | prolongation de l'agrément; |
2° een beperkt gunstig advies : dat houdt in dat de verdere erkenning | 2° un avis favorable avec réserves : ce qui implique que l'avis est |
gunstig wordt geadviseerd als binnen een bepaalde periode voldaan | favorable à la prolongation de l'agrément lorsque les conditions, |
wordt aan de voorwaarden, vermeld in het advies; | visées à l'avis, sont remplies dans une certaine période; |
3° een ongunstig advies : dat houdt in dat geadviseerd wordt om de | 3° un avis défavorable : ce qui implique que l'avis propose d'initier |
procedure tot opheffing van de erkenning op te starten. Er wordt ook | la procédure d'abrogation de l'agrément. Il est également mentionné si |
vermeld of het centrum zonder of met externe ondersteuning de | le centre pourra remédier aux insuffisances constatées sans ou avec |
vastgestelde tekortkomingen zal kunnen remediëren. | appui externe. |
Het voorstel aan Syntra Vlaanderen over de subsidiëring, dat slaat op | La proposition à Syntra Flandre sur le subventionnement, portant sur |
het geheel van de opleidingen van het centrum binnen de leertijd of op | l'ensemble des formations du centre pendant l'apprentissage ou sur une |
een of meer afzonderlijke opleidingen van het centrum binnen de | ou plusieurs formations particulières du centre pendant |
leertijd, leidt tot een beslissing als vermeld in artikel 5 van het | l'apprentissage, conduit à une décision telle que visée à l'article 5 |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 houdende | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant |
uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 betreffende het stelsel | exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au système |
van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap. | d'apprentissage et de travail en Communauté flamande. |
Art. 20.Het verslag wordt aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
Art. 20.Le rapport est transmis au Ministre flamand ayant |
onderwijs, aan Syntra Vlaanderen en aan het centrumbestuur bezorgd. | l'enseignement dans ses attributions, à Syntra Flandre et à la direction du centre. |
Art. 21.Een exemplaar van het volledige doorlichtingsverslag ligt op |
Art. 21.Un exemplaire du rapport d'audit intégral peut être consulté |
het secretariaat van het centrum ter inzage. Binnen dertig | au secrétariat du centre. Dans les trente jours calendaires à compter |
kalenderdagen na ontvangst van het definitieve doorlichtingsverslag | de la réception du rapport d'audit définitif, le |
informeert de directeur-afgevaardigd bestuurder van het centrum de | directeur-administrateur délégué du centre informe les jeunes et les |
jongeren en de ouders over de mogelijkheid tot inzage. Het verslag | parents de la possibilité de consultation. En outre, le rapport est |
wordt bovendien binnen dertig kalenderdagen na ontvangst door de | mis à l'ordre du jour par le directeur-administrateur délégué du |
directeur-afgevaardigd bestuurder van het centrum geagendeerd en | centre dans les trente jours calendaires à compter de la réception et |
integraal besproken op een personeelsvergadering. | discuté intégralement lors d'une réunion du personnel. |
Art. 22.In geval van een beperkt gunstig advies over de erkenning kan |
Art. 22.En cas d'un avis favorable avec réserves sur l'agrément, la |
het centrumbestuur binnen dertig kalenderdagen na ontvangst van het | direction du centre peut faire une contre-proposition motivée dans les |
advies een gemotiveerd tegenvoorstel doen wat betreft de periode | trente jours calendaires à compter de la réception de l'avis pour ce |
waarin moet worden voldaan aan de voorwaarden, vermeld in het advies. | qui est de la période dans laquelle les conditions, visées à l'avis, |
De inspecteur-generaal van het onderwijs meldt de ontvangst van het | doivent être remplies. L'inspecteur général de l'enseignement accuse |
tegenvoorstel en deelt de genomen beslissing binnen de dertig | réception de la contre-proposition et communique la décision prise |
kalenderdagen mee aan het centrumbestuur, zo niet wordt het | dans les trente jours calendaires à la direction du centre, sinon la |
tegenvoorstel aanvaard. | contre-proposition est acceptée. |
HOOFDSTUK 5. - Opvolgingsdoorlichting na beperkt gunstig advies over | CHAPITRE 5. - Audit de suivi à la suite d'un avis favorable avec |
de erkenning | réserves sur l'agrément |
Art. 23.Bij een beperkt gunstig advies volgt na de periode, vermeld |
Art. 23.En cas d'un avis favorable avec réserves, un audit de suivi |
in het advies, een opvolgingsdoorlichting, waarbij wordt nagegaan of | est exécuté après la période, visée à l'avis, vérifiant s'il a |
de vastgestelde tekortkomingen voldoende zijn geremedieerd. | suffisamment été remédié aux insuffisances constatées. |
De opvolgingsdoorlichting mag op zijn vroegst plaatsvinden negentig | L'audit de suivi peut avoir lieu nonante jours calendaires à compter |
kalenderdagen na de datum waarop het definitieve verslag is bezorgd. | de la date à laquelle le rapport définitif a été transmis au plus tôt. |
Bij een opvolgingsdoorlichting zijn de bepalingen van artikel 13 tot | En cas d'un audit de suivi, les dispositions des articles 13 à 21 |
en met 21, met uitzondering van artikel 19, van overeenkomstige toepassing. | inclus, à l'exception de l'article 19, s'appliquent par analogie. |
Art. 24.De opvolgingsdoorlichting resulteert in een opvolgingsverslag |
Art. 24.L'audit de suivi résulte en un rapport de suivi qui comprend |
dat bestaat uit een concluderend gedeelte en een advies. | une partie conclusive et un avis. |
Het concluderende gedeelte omvat de conclusies van de opvolging. | La partie conclusive comprend les conclusions du suivi. |
Het advies kan op twee manieren worden uitgebracht : | L'avis peut être émis de deux manières : |
1° een gunstig advies : dat houdt in dat de verdere erkenning gunstig | 1° un avis favorable : ce qui implique que l'avis est favorable à la |
wordt geadviseerd; | prolongation de l'agrément; |
2° een ongunstig advies : dat houdt in dat geadviseerd wordt om de | 2° un avis défavorable : ce qui implique que l'avis propose d'initier |
procedure tot opheffing van de erkenning op te starten. | la procédure d'abrogation de l'agrément. |
HOOFDSTUK 6. - Opheffing van erkenning na ongunstig advies | CHAPITRE 6. - Abrogation de l'agrément à la suite d'un avis |
Art. 25.§ 1. Bij een ongunstig advies wordt de procedure tot |
défavorable Art. 25.§ 1er. En cas d'un avis défavorable, la procédure |
opheffing van de erkenning opgestart. De Vlaamse Regering brengt het | d'abrogation de l'agrément est initiée. Le Gouvernement flamand en |
centrumbestuur en Syntra Vlaanderen daarvan op de hoogte. | informe la direction du centre et Syntra Flandre. |
§ 2. Het centrumbestuur kan binnen een termijn van zestig | § 2. Dans un délai de soixante jours calendaires à compter de cette |
kalenderdagen na die mededeling de opschorting van de procedure tot | communication, la direction du centre peut demander la suspension de |
opheffing van de erkenning aanvragen op basis van een door het | la procédure d'abrogation de l'agrément sur la base d'un plan |
centrumbestuur uitgewerkt verbeteringsplan. De termijn van zestig | d'amélioration élaboré par la direction du centre. Le délai de |
kalenderdagen is niet van toepassing voor tekorten die op de | soixante jours calendaires ne s'applique pas aux insuffisances |
veiligheid, bewoonbaarheid en hygiëne slaan. De Vlaamse Regering deelt | relatives à la sécurité, à l'habitabilité et à l'hygiène. Le |
voor die tekorten de termijn mee aan het centrumbestuur. | Gouvernement flamand communique le délai pour ces insuffisances à la |
Als de Vlaamse Regering dat verbeteringsplan goedkeurt, deelt ze aan | direction du centre. Si le Gouvernement flamand approuve ce plan d'amélioration, il |
het centrumbestuur en Syntra Vlaanderen de termijn van de opschorting | communique le délai de la suspension de la procédure à la direction du |
van de procedure mee. Die termijn van opschorting bedraagt minimaal | centre et à Syntra Flandre. Ce délai de suspension s'élève à douze |
twaalf maanden en maximaal zesendertig maanden, te rekenen vanaf de | mois au minimum et à trente-six mois au maximum, à compter de la date |
datum van goedkeuring van het verbeteringsplan. In geval van | de l'approbation du plan d'amélioration. En cas d'application |
toepassing van tekorten die op de veiligheid, bewoonbaarheid en | d'insuffisances relatives à la sécurité, à l'habitabilité et à |
hygiëne slaan, geldt er geen minimale termijn. | l'hygiène, il n'existe pas de délai minimal. |
De Vlaamse Regering deelt binnen zestig kalenderdagen na de indiening | Dans les soixante jours calendaires à compter de l'introduction du |
van het verbeteringsplan, haar beslissing over de goedkeuring aan het | plan d'amélioration, le Gouvernement flamand communique sa décision |
centrumbestuur mee. Als de Vlaamse Regering die termijn overschrijdt, | sur l'approbation à la direction du centre. Lorsque le Gouvernement |
wordt de beslissing geacht gunstig te zijn en is de termijn van | flamand dépasse ce délai, la décision est censée être favorable et le |
opschorting die welke door het centrumbestuur is voorgesteld in het | délai de suspension est celui qui est proposé par la direction du |
verbeteringsplan. | centre dans le plan d'amélioration. |
Art. 26.Het college dat de opheffing van de erkenning aan de Vlaamse |
Art. 26.Le collège qui peut proposer l'abrogation de l'agrément au |
Regering kan voorstellen, vermeld in artikel 37, § 6, van het decreet | |
van 7 mei 2004, en artikel 15, tweede en derde lid, van het decreet | Gouvernement flamand, visé à l'article 37, § 6, du décret du 7 mai |
van 10 juli 2008, bestaat conform de hiervoor vermelde bepalingen uit | 2004, et à l'article 15, alinéas deux et trois, du décret du 10 |
een gelijk aantal leden van de onderwijsinspectie en personeelsleden | juillet 2008, comprend le même nombre de membres de l'inspection de |
van Syntra Vlaanderen. Die leden en personeelsleden mogen geen deel | l'enseignement et de membres du personnel de Syntra Flandre, |
conformément aux dispositions précitées. Ces membres et membres du | |
hebben uitgemaakt van het doorlichtingsteam van het centrum. | personnel ne peuvent pas avoir fait partie de l'équipe d'audit du |
De inspecteur-generaal van het onderwijs en de gedelegeerd bestuurder | centre. L'inspecteur général de l'enseignement et l'administrateur délégué de |
van Syntra Vlaanderen, in gezamenlijk overleg, stellen het college | Syntra Flandre composent le collège de commun accord et peuvent |
samen en kunnen een voorzitter aanduiden. Die voorzitter kan niet | désigner un président. Ce président ne peut pas faire partie de |
behoren tot de onderwijsinspectie of tot Syntra Vlaanderen. | l'inspection de l'enseignement ou de Syntra Flandre. |
Art. 27.Het college wordt samengesteld binnen dertig kalenderdagen : |
Art. 27.Le collège est composé dans les trente jours calendaires : |
1° na afloop van de periode van zestig kalenderdagen die volgt op de | 1° à l'issue de la période de soixante jours calendaires suivant la |
beslissing van de Vlaamse Regering om de procedure tot opheffing van | décision du Gouvernement flamand d'initier la procédure d'abrogation |
de erkenning op te starten als de instelling geen verbeteringsplan | de l'agrément lorsque l'établissement n'a pas introduit de plan |
heeft ingediend; | d'amélioration; |
2° na de betekening van de beslissing van de Vlaamse Regering tot | 2° après la signification de la décision du Gouvernement flamand |
weigering van de opschorting van de procedure tot opheffing van de | refusant la suspension de la procédure d'abrogation de l'agrément |
erkenning omdat het ingediende verbeteringsplan niet goedgekeurd is; | parce que le plan d'amélioration introduit n'a pas été approuvé; |
3° na het einde van de duur van de opschorting van de procedure tot | 3° après la fin de la durée de la suspension de la procédure |
opheffing van de erkenning als het ingediende verbeteringsplan | d'abrogation de l'agrément lorsque le plan d'amélioration introduit |
goedgekeurd is of geacht wordt goedgekeurd te zijn geweest. | est approuvé ou est censé avoir été approuvé. |
Art. 28.Het college kan een beroep doen op externe deskundigen. De |
Art. 28.Le collège peut faire appel à des experts externes. L'expert |
externe deskundige neemt geen deel aan de deliberaties, zijn rapport | externe ne participe pas aux délibérations, son rapport est élaboré de |
komt onafhankelijk tot stand en wordt bij de eindbespreking van het | manière indépendante et fait l'objet d'une discussion lors de la |
college ter bespreking voorgelegd. | discussion finale du collège. |
Art. 29.Het college voert zijn opdracht uit binnen zestig |
Art. 29.Le collège exécute sa mission dans les soixante jours |
kalenderdagen na de samenstelling ervan en kan alle onderzoekdaden | calendaires à compter de sa composition et peut effectuer tous les |
verrichten. Het centrumbestuur en de directie worden uitgenodigd voor | actes d'enquête. La direction du centre et la direction sont invitées |
een gesprek binnen de vermelde periode van zestig kalenderdagen. Na | à un entretien dans la période visée de soixante jours calendaires. A |
verloop van die periode kan de procedure worden voortgezet. | l'issue de cette période, la procédure peut être poursuivie. |
De opdracht omvat in elk geval een nieuwe doorlichting : | La mission comprend en tout cas un nouvel audit : |
1° binnen een termijn van negentig kalenderdagen na het verstrijken | 1° dans un délai de nonante jours calendaires de l'expiration du |
van de termijn, vermeld in artikel 26, § 2, eerste lid, als het | délai, visé à l'article 26, § 2, alinéa premier, lorsque la direction |
centrumbestuur geen verbeteringsplan heeft ingediend; | du centre n'a pas introduit de plan d'amélioration; |
2° binnen een termijn van negentig kalenderdagen na de betekening van | 2° dans un délai de nonante jours calendaires de la signification de |
de niet-goedkeuring van het verbeteringsplan van het centrumbestuur | la non-approbation du plan d'amélioration de la direction du centre |
door de Vlaamse Regering; | par le Gouvernement flamand; |
3° binnen een termijn van negentig kalenderdagen na het einde van de duur van de opschorting van de procedure tot opheffing van de erkenning als het verbeteringsplan werd goedgekeurd of geacht wordt goedgekeurd te zijn geweest. Art. 30.De doorlichting resulteert in een definitief advies aan de Vlaamse Regering over de verdere erkenning. Dat advies kan alleen betrekking hebben op de elementen die in het eerdere advies expliciet werden opgesomd. Het advies, bij gewone meerderheid genomen, kan op drie manieren worden uitgebracht : 1° een gunstig advies : dat houdt in dat de verdere erkenning gunstig wordt geadviseerd; 2° een beperkt gunstig advies : dat houdt in dat de erkenning gunstig wordt geadviseerd als binnen een bepaalde periode voldaan wordt aan de voorwaarden, vermeld in het advies; 3° een advies tot definitieve opheffing van de erkenning. In |
3° dans un délai de nonante jours calendaires de la fin de la durée de la suspension de la procédure d'abrogation de l'agrément lorsque le plan d'amélioration a été approuvé ou est censé avoir été approuvé. Art. 30.L'audit résulte en un avis définitif au Gouvernement flamand sur la prolongation de l'agrément. Cet avis ne peut porter que sur les éléments énumérés explicitement dans l'avis précédent. L'avis, pris à la majorité des voix, peut être émis de trois manières : 1° un avis favorable : ce qui implique que l'avis est favorable à la prolongation de l'agrément; 2° un avis favorable avec réserves : ce qui implique que l'avis est favorable à l'agrément lorsque les conditions, visées à l'avis, sont remplies dans une certaine période; 3° un avis d'abrogation définitive de l'agrément. Le cas échéant, |
voorkomend geval bevat het advies : | l'avis comprend : |
a) als het betrekking heeft op afzonderlijke opleidingen en niet op | a) lorsqu'il porte sur des formations particulières et non pas sur |
het geheel van de opleidingen binnen de leertijd : een aanbeveling | l'ensemble des formations pendant l'apprentissage : une recommandation |
over tijdelijke beperking met betrekking tot het programmeren van | sur la limitation temporaire relative à la programmation de certaines |
bepaalde opleidingen; | formations; |
b) een voorstel over de geleidelijkheid van de opheffing. | b) une proposition sur la progressivité de l'abrogation. |
Art. 31.Het verslag van het college wordt binnen vijfenveertig |
Art. 31.Le rapport du collège est transmis dans les quarante-cinq |
kalenderdagen na afloop van de opdracht aan de Vlaamse Regering | jours calendaires, à compter de la fin de la mission, au Gouvernement |
overgezonden, aan het centrumbestuur betekend en ter kennisgeving | flamand, est signifié à la direction du centre et transmis à titre |
overgemaakt aan de gedelegeerd bestuurder van Syntra Vlaanderen. | d'information à l'administrateur délégué de Syntra Flandre. |
Het verslag bevat ten minste : | Le rapport comprend au moins : |
1° het advies; | 1° l'avis; |
2° in geval van advies tot definitieve opheffing van de erkenning : | 2° en cas d'avis d'abrogation définitive de l'agrément : une |
een duidelijke gemotiveerde beschrijving van de tekorten; | description motivée claire des insuffisances; |
3° alle eventuele verslagen van controles van de voorbije drie jaar. | 3° tous les rapports éventuels des contrôles des trois dernières années. |
Art. 32.Het centrumbestuur heeft het recht, binnen dertig |
Art. 32.La direction du centre a le droit d'introduire un recours |
kalenderdagen na de betekening van het verslag, bij de Vlaamse | auprès du Gouvernement flamand par contredit, dans les trente jours |
Regering met een verweerschrift beroep in te stellen tegen het | calendaires à compter de la signification du rapport, contre la |
voorstel tot opheffing van de erkenning. Als geen verweerschrift wordt ingediend, neemt de Vlaamse Regering een definitieve beslissing over de erkenning binnen zestig kalenderdagen na de betekening van het verslag. Als een verweerschrift wordt ingediend, neemt de Vlaamse Regering een definitieve beslissing over de erkenning binnen dertig kalenderdagen na de indiening van dat verweerschrift. In beide gevallen gaat de beslissing in op een door de Vlaamse Regering te bepalen datum. De beslissing wordt met een aangetekende brief betekend aan het centrumbestuur. Als de beslissing niet binnen acht kalenderdagen aan het centrumbestuur wordt betekend, blijft de erkenning behouden. | proposition d'abrogation de l'agrément. Lorsqu'aucun contredit n'est introduit, le Gouvernement flamand prend une décision définitive sur l'agrément dans les soixante jours calendaires suivant la signification du rapport. Lorsqu'un contredit est introduit, le Gouvernement flamand prend une décision définitive sur l'agrément dans les trente jours calendaires suivant l'introduction de ce contredit. Dans les deux cas, la décision entre en vigueur à une date à fixer par le Gouvernement flamand. La décision est signifiée à la direction du centre par lettre recommandée. Lorsque la décision n'est pas signifiée à la direction du centre dans les huit jours calendaires, l'agrément est maintenu. |
HOOFDSTUK 7. - Werkingscode | CHAPITRE 7. - Code de fonctionnement |
Art. 33.De werkingscode voor de onderwijsinspectie bij het |
Art. 33.Le code de fonctionnement pour l'inspection de l'enseignement |
kwaliteitstoezicht op de centra is dezelfde als die bij de controle | lors du contrôle de la qualité des centres est le même qui celui pour |
van onderwijsinstellingen. | le contrôle des établissements d'enseignement. |
Ook het personeel van Syntra Vlaanderen en de externe deskundigen die | Le personnel de Syntra Flandre et les experts externes associés au |
bij het kwaliteitstoezicht zijn betrokken, houden zich aan de werkingscode. | contrôle de la qualité respectent également le code de fonctionnement. |
De werkingscode wordt bekend gemaakt aan de centra en hun personeel. | Le code de fonctionnement est communiqué aux centres et à leur personnel. |
HOOFDSTUK 8. - Openbaarheid | CHAPITRE 8. - Publicité |
Art. 34.Het doorlichtingsverslag, het opvolgingsverslag en het advies |
Art. 34.Le rapport d'audit, le rapport de suivi et l'avis qui a été |
dat uitgebracht werd naar aanleiding van de procedure tot opheffing | émis en conséquence de la procédure d'abrogation de l'agrément, |
van de erkenning, kunnen worden geraadpleegd overeenkomstig de | peuvent être consultés conformément aux dispositions du décret du 26 |
bepalingen van het decreet van 26 maart 2004 betreffende de | mars 2004 relatif à la publicité de l'administration. |
openbaarheid van bestuur. | |
Art. 35.Het doorlichtingsverslag mag door het centrum niet worden |
Art. 35.Le rapport d'audit ne peut pas être utilisé par le centre en |
gebruikt met het oog op een promotie- of wervingscampagne. | vue d'une campagne de promotion ou de recrutement. |
HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen | CHAPITRE 9. - Dispositions finales |
Art. 36.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 36.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 37.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de |
Art. 37.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
Vlaamse minister, bevoegd voor de professionele vorming, zijn, ieder | attributions et le Ministre flamand ayant la formation professionnelle |
wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 december 2013. | Bruxelles, le 20 décembre 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des Chances et de Bruxelles, | |
P. SMET | P. SMET |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de |
Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |