Besluit van de Vlaamse Regering betreffende handhaving inzake de bescherming van de verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport | Arrêté du Gouvernement flamand portant maintien de la protection de l'infrastructure routière dans le cas du transport routier exceptionnel |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 20 DECEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende handhaving inzake de bescherming van de verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 20 DECEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand portant maintien de la protection de l'infrastructure routière dans le cas du transport routier exceptionnel Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 3 mei 2013 betreffende de bescherming van de | Vu le décret du 3 mai 2013 relatif à la protection de l'infrastructure |
verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport, artikel | routière dans le cas du transport routier exceptionnel, notamment les |
16, 17, 19 en 24; | articles 16, 17, 19 et 24; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2003 tot | Arrêté du Gouvernement flamand du 21 mars 2003 visant à lutter contre |
bestrijding van de schade aan het wegdek door gewichtsoverschrijding; | les dégâts aux revêtements de routes suite aux excès de poids; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 portant création |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder | de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « |
rechtspersoonlijkheid Agentschap Wegen en Verkeer; | Agentschap voor Wegen en Verkeer » (Agence des Routes et de la |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Circulation); |
begroting, gegeven op 17 juli 2013; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 juillet 2013; |
Gelet op het advies van de Mobiliteitsraad Vlaanderen, gegeven op 20 september 2013; | Vu l'avis du « Mobiliteitsraad van Vlaanderen » (Conseil de Mobilité de la Flandre), rendu le 20 septembre 2013; |
Gelet op advies 54.197/3 van de Raad van State, gegeven op 25 oktober | Vu l'avis 54.197/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken; | Sur la proposition du Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder decreet van 3 mei 2013 |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par le décret du 3 mai |
: het decreet van 3 mei 2013 betreffende de bescherming van de | 2013 : le décret du 3 mai 2013 relatif à la protection de |
verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport. | l'infrastructure routière dans le cas du transport routier exceptionnel. |
HOOFDSTUK 2. - Toezicht | CHAPITRE 2. - Contrôle |
Art. 2.§ 1. De wegeninspecteurs en de wegeninspecteurs-controleurs |
Art. 2.§ 1er. Les inspecteurs des routes et les inspecteurs-contrôleurs des routes sont des fonctionnaires de l'" |
zijn ambtenaren van het Agentschap Wegen en Verkeer. Ze worden | Agentschap Wegen en Verkeer ". Ils sont désignés par le chef de l'" |
aangewezen door het hoofd van het Agentschap Wegen en Verkeer. | Agentschap Wegen en Verkeer ". |
De aanstelling blijkt uit een legitimatiekaart als vermeld in het | La désignation ressort d'une carte de légitimation telle que visée à |
besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2008 relatif aux cartes |
legitimatiekaarten van de personeelsleden van de diensten van de | de légitimation des membres du personnel des services des autorités |
Vlaamse overheid die belast zijn met inspectie- of controlebevoegdheden. | flamandes chargés de compétences d'inspection ou de contrôle. |
§ 2. Het hoofd van het Agentschap Wegen en Verkeer en de | § 2. Le chef de l' "Agentschap Wegen en Verkeer " et |
wegeninspecteur-controleur zijn, met toepassing van artikel 19, § 5, | l'inspecteur-contrôleur des routes sont compétents, conformément à |
tweede lid, van het decreet van 3 mei 2013, bevoegd tot het geven en | l'article 19, § 5, deuxième alinéa, du décret du 3 mai 2013, pour |
uitvoerbaar verklaren van dwangbevelen. | rendre exécutoire les contraintes. |
Art. 3.De wegeninspecteurs dragen tijdens de uitoefening van hun |
Art. 3.Lors de l'exercice de leur fonction, les inspecteurs des |
functie het uniform,vermeld in bijlage 1, die bij dit besluit is | routes portent l'uniforme tel que décrit à l'annexe 1re, jointe au |
gevoegd, en maken zich kenbaar door middel van het legitimatiebewijs, | présent arrêté, et se font connaître à l'aide de leur carte de |
vermeld in artikel 2, § 1, tweede lid. | légitimation, visée à l'article 2, § 1er, alinéa deux. |
Art. 4.De wegeninspecteurs verplaatsen zich in een dienstvoertuig, |
Art. 4.Les inspecteurs des routes se déplacent dans un véhicule de |
voorzien van de kentekens en uitgerust met de geluids- en | service, équipé des marques distinctives ainsi que de l'installation |
lichtinstallatie, vermeld in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. | lumineuse et sonore, tel que décrit à l'annexe 2 au présent arrêté. |
HOOFDSTUK 3. - Onmiddellijke inning | CHAPITRE 3. - Perception immédiate |
Art. 5.De onmiddellijke inning of de consignatie, vermeld in artikel |
Art. 5.La perception immédiate ou la consignation, visée à l'article |
17, § 6, van het decreet van 3 mei 2013, wordt op een van de volgende | 17, § 6, du décret du 3 mai 2013, se fait d'une des façons suivantes : |
wijzen verricht : | |
1° contant; | 1° au comptant; |
2° door middel van een betaalterminal als die aanwezig is; | 2° à l'aide d'un terminal de paiement si ce dernier est présent; |
3° door onmiddellijke storting; | 3° par versement immédiat; |
4° als de overtreder of de onderneming een woonplaats of vaste | 4° si le contrevenant ou l'entreprise a un domicile ou une résidence |
verblijfplaats heeft in België : door storting van het bedrag van de | fixe en Belgique : par le versement du montant de l'amende |
administratieve geldboete binnen vijf werkdagen na de ontvangst van | administrative dans les cinq jours ouvrables de la réception du |
het proces-verbaal. | procès-verbal. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken, kan nadere | Le Ministre flamand, chargé des travaux publics peut fixer les |
regels voor de onmiddellijke inning bepalen. | modalités pour la perception immédiate. |
Art. 6.§ 1. Bij onmiddellijke inningen en consignaties wordt gebruikgemaakt van genummerde formulieren die samengevoegd zijn in genummerde boekjes en die overeenstemmen met het model, opgenomen in bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd. De bevoegde persoon vult het formulier in. Daarbij let hij op de volgende aspecten. Eén strook blijft aan het boekje vast. Eén strook is bestemd voor de procureur des Konings. Eén strook wordt onmiddellijk aan de overtreder overhandigd als ontvangstbewijs. Eén strook wordt aan de wegeninspecteur-controleur verstuurd met de nodige inlichtingen over het vastgestelde misdrijf. § 2. Als dat vereist is, kan de bevoegde persoon het formulier |
Art. 6.§ 1er. En cas de perceptions et de consignations immédiates, il est fait usage de formulaires numérotés rassemblés en carnets numérotés conformes au modèle repris à l'annexe 3 au présent arrêté. La personne compétente remplit le formulaire. Ce faisant, il fait attention aux aspects suivants. Une partie reste dans le carnet. Une partie est destinée au Procureur du Roi. Une partie est immédiatement transmise au contrevenant en tant que reçu. Une partie est envoyée à l'inspecteur-contrôleur des routes avec les informations nécessaires relatives à l'infraction constatée. § 2. En cas de nécessité, la personne compétente peut invalider le |
ongeldig maken door een gedagtekende en ondertekende vermelding op te | formulaire en apportant une mention datée et signée sur toutes les |
nemen op alle stroken. | parties. |
§ 3. De verbaliserende overheid houdt de volle boekjes bij. | § 3. L'autorité verbalisante conserve les carnets pleins. |
Art. 7.De ontvangen sommen worden op geregelde tijdstippen aan de |
Art. 7.Les sommes perçues sont régulièrement transmis à |
wegeninspecteur-controleur bezorgd met een gedetailleerd overzicht van | l'inspecteur-contrôleur des routes conjointement avec un aperçu |
de vaststelling van het overgeschreven bedrag en met vermelding van de | détaillé de la fixation du montant versé et avec mention de l'identité |
identiteit van de overtreders, de data van de inbreuken, de nummers | des contrevenants, des dates des infractions, des numéros des reçus, |
van de ontvangstbewijzen, de ontvangen bedragen en de referenties van | des montants reçus et des références des éventuelles opérations |
de eventuele bankverrichtingen. | bancaires. |
HOOFDSTUK 4. - Procedure | CHAPITRE 4. - Procédure |
Art. 8.§ 1. De beslissing, vermeld in artikel 19, § 1, eerste lid, van het decreet van 3 mei 2013, wordt verzonden door middel van een aangetekende brief tegen ontvangstbewijs. In afwijking van het eerste lid kan de beslissing, als de overtreder of de onderneming daar uitdrukkelijk om verzoekt, verzonden worden door middel van een elektronische zending. De beslissing vermeldt minstens uitdrukkelijk het bedrag van de administratieve geldboete, de termijn waarin en de wijze waarop bezwaar kan worden aangetekend tegen de beslissing. De beslissing bevat ook de adressen waar het bezwaar aangetekend kan worden. § 2. De beslissing in bezwaar, vermeld in artikel 19 § 2, zesde lid, van het decreet van 3 mei 2013, wordt verzonden door middel van een aangetekende brief tegen ontvangstbewijs. In afwijking van het eerste lid kan de beslissing, als de overtreder of de onderneming daar uitdrukkelijk om verzoekt, verzonden worden door middel van een elektronische zending. De beslissing vermeldt minstens uitdrukkelijk het bedrag van de administratieve geldboete, de termijn waarin en de wijze waarop beroep kan worden aangetekend tegen de beslissing. De beslissing bevat ook de adressen waar het beroep aangetekend kan worden. § 3. De beslissing in beroep, vermeld in artikel 19, § 3, zesde lid, van het decreet van 3 mei 2013, wordt verzonden door middel van een aangetekende brief tegen ontvangstbewijs. In afwijking van het eerste lid kan de beslissing, als de overtreder of de onderneming daar uitdrukkelijk om verzoekt, verzonden worden door middel van een elektronische zending. De beslissing vermeldt minstens uitdrukkelijk het bedrag van de administratieve geldboete. |
Art. 8.§ 1er. La décision, visée à l'article 19, § 1er, alinéa premier, du décret du 3 mai 2013 est envoyée par lettre recommandée contre récépissé. Par dérogation à l'alinéa premier, la décision peut être envoyée par courrier électronique, si le contrevenant ou l'entreprise le demandent explicitement. La décision mentionne au moins explicitement le montant de l'amende administrative, le délai pendant lequel et la façon dont le recours peut être formé. La décision contient également les adresses où le recours peut être formé. § 2. La décision en recours, visée à l'article 19, § 2, alinéa six, du décret du 3 mai 2013 est envoyée par lettre recommandée contre récépissé. Par dérogation à l'alinéa premier, la décision peut être envoyée par courrier électronique, si le contrevenant ou l'entreprise le demandent explicitement. La décision mentionne au moins explicitement le montant de l'amende administrative, le délai pendant lequel et la façon dont le recours peut être formé. La décision contient également les adresses où le recours peut être formé. § 3. La décision en recours, visée à l'article 19, § 3, alinéa six, du décret du 3 mai 2013 est envoyée par lettre recommandée contre récépissé. Par dérogation à l'alinéa premier, la décision peut être envoyée par courrier électronique, si le contrevenant ou l'entreprise le demandent explicitement. La notification indique explicitement le montant de l'amende administrative. |
§ 4. De kennisgeving inzake het onontvankelijke bezwaar of beroep, | § 4. La notification relative à la réclamation ou au recours |
vermeld in artikel 19, § 2, derde lid, en artikel 19, § 3, derde lid, | irrecevable, visée à l'article 19, § 2, alinéa trois, et à l'article |
van het decreet van 3 mei 2013, wordt verzonden door middel van een | 19, § 3, alinéa trois, du décret du 3 mai 2013, est envoyée par lettre |
aangetekende brief tegen ontvangstbewijs binnen tien dagen na de | recommandée contre récépissé dans les dix jours de la réception de la |
ontvangst van het kennelijk onontvankelijke bezwaar of beroep. | réclamation ou du recours manifestement irrecevable. |
In afwijking van het eerste lid kan de kennisgeving, als de overtreder | Par dérogation à l'alinéa premier, la notification peut être envoyée |
of de onderneming daar uitdrukkelijk om verzoekt, verzonden worden | par courrier électronique, si le contrevenant ou l'entreprise le |
door middel van een elektronische zending. | demandent explicitement. |
Art. 9.§ 1. Bezwaar of beroep wordt schriftelijk aangetekend door de |
Art. 9.§ 1er. Une réclamation ou un recours est formé par écrit par |
overtreder of, in voorkomend geval, door de onderneming per brief, per | le contrevenant ou, le cas échéant, par l'entreprise par lettre, par |
fax of per elektronische zending binnen dertig dagen na de ontvangst | fax ou par courrier électronique dans les trente jours de l'envoi de |
van de beslissing. | la décision. |
Als de overtreder of de onderneming geen woonplaats of vaste | Si le contrevenant ou l'entreprise n'a aucune domicile ou résidence |
verblijfplaats in België heeft, wordt de termijn, vermeld in het | fixe en Belgique, le délai, visé à l'alinéa premier, est prolongé |
eerste lid, verlengd tot 45 dagen. | jusqu'à 45 jours. |
§ 2. Het verzoek om een hoorzitting, na de ontvangst van een | § 2. La demande d'une audition, après la réception d'une notification |
kennisgeving inzake het kennelijk onontvankelijke bezwaar of beroep, | relative à la réclamation ou au recours manifestement irrecevable, |
vermeld in artikel 19, § 2, derde lid, en artikel 19, § 3, derde lid, | visée à l'article 19, § 2, alinéa trois, et à l'article 19, § 3, |
van het decreet van 3 mei 2013,wordt schriftelijk ingediend door de | alinéa trois, du décret du 3 mai 2013, est introduite par écrit par le |
overtreder of, in voorkomend geval, door de onderneming per brief, per | contrevenant ou, le cas échéant, par l'entreprise par lettre, par fax |
fax of per elektronische zending binnen vijf dagen na de ontvangst van | ou par courrier électronique dans les cinq jours de la réception de la |
de kennisgeving. | notification. |
Als de overtreder of de onderneming geen woonplaats of vaste | Si le contrevenant ou l'entreprise n'a aucun domicile ou aucune |
verblijfplaats in België heeft, wordt de termijn, vermeld in het | résidence fixe en Belgique, le délai, visé à l'alinéa premier, est |
eerste lid, verlengd tot tien dagen. | prolongé jusqu'à dix jours. |
§ 3. Het hoofd van het Agentschap Wegen en Verkeer wordt aangewezen om | § 3. Le chef de l'"Agentschap Wegen en Verkeer" est désigné pour |
de overtreder en, in voorkomend geval, de onderneming op de hoogte te | informer le contrevenant et, le cas échéant, l'entreprise, de |
brengen van de kennelijke onontvankelijkheid van het beroep en om de | l'irrecevabilité manifeste du recours et pour entendre le |
overtreder, de onderneming of de raadsman te horen in het kader van het beroep. | contrevenant, l'entreprise ou le conseiller dans le cadre du recours. |
Het beroep, vermeld in artikel 19, § 3, van het decreet van 3 mei | Le recours, visé à l'article 19, § 3, du décret du 3 mai 2013, est |
2013, wordt bij het hoofd van het Agentschap Wegen en Verkeer | introduit par le chef de l'"Agentschap Wegen en Verkeer" et prononcé |
ingediend en door hem uitgesproken. | par ce dernier. |
De vergoeding voor dossierkosten voor de beroepsprocedure, vermeld in | L'indemnité pour les frais de dossier de la procédure d'appel, visée à |
artikel 19, § 4, tweede lid, van het decreet van 3 mei 2013, bedraagt | l'article 19, § 4, alinéa deux, du décret du 3 mai 2013, s'élève à 75 |
75 euro. | euros. |
§ 4. Als de overtreder of de onderneming geen woonplaats of vaste | § 4. Si le contrevenant ou l'entreprise n'a aucun domicile ou aucune |
verblijfplaats in België heeft, kiest hij voor de toepassing van | résidence fixe en Belgique, il opte pour un domicile en Belgique en |
artikel 19, § 2 en § 3, van het decreet van 3 mei 2013 een woonplaats | application de l'article 19, §§ 2 et 3, du décret du 3 mai 2013 A |
in België. Bij gebrek aan woonplaatskeuze is het bezwaar of het beroep | défaut de choix de domicile, la réclamation ou le recours est |
onontvankelijk. | irrecevable. |
Art. 10.Binnen dertig dagen na het instellen van het bezwaar, vermeld |
Art. 10.Dans les trente jours de l'introduction de la réclamation, |
in artikel 19, § 2, van het decreet van 3 mei 2013, nodigt de | visée à l'article 19, § 2, du décret du 3 mai 2013, |
wegeninspecteur-controleur de overtreder en, in voorkomend geval, de | l'inspecteur-contrôleur des routes invite le contrevenant et, le cas |
onderneming uit op een hoorzitting. | échéant, l'entreprise, à une audition. |
Binnen dertig dagen na het instellen van het beroep, vermeld in | Dans les trente jours de l'introduction de la réclamation, visée à |
artikel 19, § 3, van het decreet van 3 mei 2013, nodigt het hoofd van | l'article 19, § 3, du décret du 3 mai 2013, le chef de l'"Agentschap |
het Agentschap Wegen en Verkeer de overtreder en, in voorkomend geval, | Wegen en Verkeer " invite le contrevenant et, le cas échéant, |
de onderneming uit op een hoorzitting. | l'entreprise, à une audition. |
De uitnodiging, vermeld in het eerste en het tweede lid, vermeldt dag, | L'audition, visée aux alinéas premier et deux, mentionne le jour, le |
plaats en uur van de hoorzitting. De hoorzitting mag op zijn vroegst | lieu et l'heure de l'audition. L'audition peut avoir lieu au plus tôt |
dertig dagen na de verzending van de uitnodiging plaatsvinden. | trente jours suivant l'expédition de l'invitation. |
Als de overtreder of de onderneming geen woonplaats of vaste | Si le contrevenant ou l'entreprise n'a aucun domicile ou aucune |
verblijfplaats in België heeft, wordt de termijn, vermeld in het derde | résidence fixe en Belgique, le délai, visé à l'alinéa trois, est |
lid, verlengd tot 45 dagen. | prolongé jusqu'à 45 jours. |
De uitnodiging vermeldt ten slotte de plaats waar en de periode waarin | L'invitation mentionne enfin le lieu et la période où le dossier peut |
het dossier kan worden ingezien. Het dossier ligt ter inzage vanaf de | être consulté. Le dossier peut être consulté à partir de la date de |
datum van verzending van de uitnodiging. Een afschrift kan verkregen | l'expédition de l'invitation. Une copie peut être obtenue contre |
worden tegen een vergoeding die overeenstemt met de kostprijs. | indemnisation des frais. |
De overtreder en de onderneming kunnen op de hoorzitting een nota | Le contrevenant et l'entreprise peuvent présenter une note à |
indienen. Ze mogen zich laten bijstaan of vertegenwoordigen door een | l'audition. Ils peuvent se faire assister ou représenter par un |
raadsman. Van de hoorzitting wordt een verslag opgemaakt. | conseil. Un compte rendu de l'audition est rédigé. |
Art. 11.Overeenkomstig artikel 19 en 20 van het besluit van de |
Art. 11.Conformément aux articles 19 et 20 de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van | Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la délégation de |
beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde | compétences de décision aux chefs des agences autonomisées internes |
agentschappen van de Vlaamse overheid, kan het hoofd van het | |
Agentschap Wegen en Verkeer de bevoegdheden, vermeld in artikel 9, § | des autorités flamandes, le chef de l'"Agentschap Wegen en Verkeer", |
3, eerste en tweede lid, en artikel 10, tweede lid, verder delegeren | visé à l'article 9, § 3, alinéas premier et deux, et l'article 10, |
aan personeelsleden van zijn entiteit die onder zijn hiërarchisch | alinéa deux, aux membres du personnel de son entité relevant der son |
gezag staan. | autorité hiérarchique. |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingsbepaling | CHAPITRE 5. - Disposition modificative |
Art. 12.In artikel 10, 5°, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 12.Dans l'article 10, 5°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 7 oktober 2005 tot oprichting van het intern verzelfstandigd | 7 octobre 2005 portant création de l'agence autonomisée interne sans |
agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Agentschap Wegen en Verkeer, | personnalité juridique "Agentschap voor Wegen en Verkeer", modifié par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 januari 2013, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 janvier 2013, le point e) est |
wordt punt e) opgeheven. | abrogé. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 13.Het besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2003 tot |
Art. 13.L'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mars 2003 visant à |
bestrijding van de schade aan het wegdek door gewichtsoverschrijding, | lutter contre les dégâts aux revêtements de routes suite aux excès de |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005, | poids, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 octobre |
1 december 2006, 14 november 2007 en 10 juli 2008, wordt opgeheven. | 2005, 1er décembre 2006, 14 novembre 2007 et 10 juillet 2008, est abrogé. |
Art. 14.De volgende regelgevende teksten treden in werking op 1 maart |
Art. 14.Les réglementations suivantes entrent en vigueur le 1er mars |
2014 : | 2014 : |
1° het decreet van 3 mei 2013 betreffende de bescherming van de | 1° le décret du 3 mai 2013 relatif à la protection de l'infrastructure |
verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport; | routière dans le cas du transport routier exceptionnel; |
2° dit besluit. | 2° le présent arrêté. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken, is |
Art. 15.Le Ministre flamand ayant dans ses attributions les travaux |
belast met de uitvoering van dit besluit. | publics est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 december 2013. | Bruxelles, le 20 décembre 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |