Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2007 tot het verlenen van subsidies voor de uitvoering van agromilieumaatregelen met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2007 relatif à l'octroi de subventions à l'exécution de mesures agri-environnementales en application du Programme flamand de Développement rural |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
20 APRIL 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 20 AVRIL 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses |
diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2007 |
december 2007 tot het verlenen van subsidies voor de uitvoering van | relatif à l'octroi de subventions à l'exécution de mesures |
agromilieumaatregelen met toepassing van het Vlaams Programma voor | agri-environnementales en application du Programme flamand de |
Plattelandsontwikkeling | Développement rural |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | notamment l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet |
1993; | 1993; |
Gelet op het decreet van 3 maart 2004 inzake de subsidiëring van meer | Vu le décret du 3 mars 2004 relatif au subventionnement de méthodes de |
duurzame landbouwproductiemethoden en de erkenning van centra voor | production agricole plus durables et à l'agrément de centres pour une |
meer duurzame landbouw, artikel 5; | agriculture plus durable, notamment l'article 5; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2007 relatif à |
het verlenen van subsidies voor de uitvoering van | l'octroi de subventions à l'exécution de mesures |
agromilieumaatregelen met toepassing van het Vlaams Programma voor | agri-environnementales en application du Programme flamand de |
Plattelandsontwikkeling; | Développement rural; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 1er |
begroting, gegeven op 1 december 2011; | décembre 2011; |
Gelet op advies nr. 50.755/3 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis n° 50.992/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 janvier 2012, et |
januari 2012, en advies nr. 50.992/3 van de Raad van State, gegeven op | |
6 maart 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | l'avis n° 50.992/3 du Conseil d'Etat, rendu le mardi 6 mars 2012, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier,1°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique |
Landbouw en Plattelandsbeleid; | extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
december 2007 tot het verlenen van subsidies voor de uitvoering van | décembre 2007 relatif à l'octroi de subventions à l'exécution de |
agromilieumaatregelen met toepassing van het Vlaams Programma voor | mesures agri-environnementales par application du Programme flamand de |
Plattelandsontwikkeling, gewijzigd bij het besluit van Vlaamse | |
Regering van 4 februari 2011, worden de volgende wijzigingen | Développement rural, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 |
aangebracht : | février 2011, sont apportées les modifications suivantes : |
1° punt 6° wordt opgeheven; | 1° le point 6° est abrogé; |
2° punt 7° wordt vervangen door wat volgt: | 2° le point 7° est remplacé par la disposition suivante : |
« 7° controleverordening : Verordening (EG) nr. 65/2011 van de | « 7° le Règlement de contrôle : le Règlement (CE) n° 65/2011 de la |
Commissie van 27 januari 2011 houdende uitvoeringsbepalingen van | Commission du 27 janvier 2011 portant modalités d'application du |
Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad met betrekking tot de | règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil en ce qui concerne |
toepassing van controleprocedures en van de randvoorwaarden in het | l'application de procédures de contrôle et de conditionnalité pour les |
kader van de steunmaatregelen voor plattelandsontwikkeling; »; | mesures de soutien au développement rural; »; |
3° punt 9° wordt opgeheven; | 3° le point 9° est abrogé; |
4° in punt 12° wordt de zinsnede « en in bijlage III en IV » | 4° dans le point 12°, le membre de phrase « et aux annexes III et IV » |
opgeheven; | est abrogé; |
5° in punt 12° wordt het woord « MTR-verordening » vervangen door de | 5° dans le point 12° les mots « Règlement MTR » sont remplacés par le |
zinsnede « verordening nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 tot | membre de phrase « Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier |
vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen | 2009 établissant des règles communes pour les régimes de soutien |
inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van | direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant |
het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifiant les |
steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van Verordeningen (EG) | |
nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking | Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006, (CE) n° 378/2007 et |
van Verordening (EG) nr. 1782/2003 »; | abrogeant le Règlement (CE) n° 1782/2003 »; |
6° er wordt een punt 15° toegevoegd, dat luidt als volgt : | 6° il est ajouté un point 15°, rédigé comme suit : |
« 15° steunaanvraag : de aanvraag tot toetreding tot de | « 15° demande d'aide : la demande d'accès au règlement de |
subsidieregeling, vermeld in artikel 2, onder a, van de | subventionnement, visé à l'article 2, sous a, du règlement de |
controleverordening; »; | contrôle; »; |
7° er wordt een punt 16° toegevoegd, dat luidt als volgt : | 7° il est ajouté un point 16°, rédigé comme suit : |
« 16° betalingsaanvraag : het verzoek tot uitbetaling, vermeld in | « 16° demande de paiement : la demande de paiement, visée à l'article |
artikel 2, onder b, van de controleverordening. ». | 2, sous b, du règlement de contrôle. ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 23 april 2010, wordt het woord « | Gouvernement flamand du 23 avril 2010, le mot « bénéficiaires » est |
begunstigden » vervangen door het woord « landbouwers ». | remplacé par le mot « agriculteurs ». |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 28 november 2008, 23 april 2010 en 4 | Gouvernement flamand des 28 novembre 2008, 23 avril 2010 et 4 février |
februari 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2011 sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid wordt het woord « begunstigde » vervangen door | 1° dans le premier alinéa, le mot « bénéficiaire » est remplacé par le |
het woord « landbouwer »; | mot « agriculteur »; |
2° tussen het derde lid en het vierde lid worden drie leden ingevoegd, | 2° trois alinéas, rédigés comme suit, sont insérés entre le troisième |
die luiden als volgt : | et le quatrième alinéa : |
« De oppervlakte waarop de verbintenis betrekking heeft, wordt in de | « La superficie sur laquelle l'engagement a trait, est indiquée dans |
steunaanvraag aangegeven. | la demande d'aide. |
Tijdens de looptijd van een verbintenis tot toepassing van de | Pendant la durée d'un engagement en vue de l'application de mesures |
agromilieumaatregelen, vermeld in artikel 2, 1°, 2°, 4° en 6°, kan de | agri-environnementales, visées à l'article 2, 1°, 2°, 4° et 6°, |
landbouwer een nieuwe verbintenis aangaan als hij de oppervlakte | l'agriculteur peut contracter un nouvel engagement si la superficie à |
waarop de verbintenis betrekking heeft, verhoogt met meer dan 20%. Die | laquelle l'engagement a trait, est majorée de plus de 20%. Le nouvel |
nieuwe verbintenis heeft opnieuw een duur van vijf opeenvolgende | engagement a à nouveau une durée de cinq années consécutives. |
jaren. Voor een verbintenis tot toepassing van de agromilieumaatregelen, | Pour un engagement en application des mesures agri-environnementales, |
vermeld in artikel 2, 1°, 2°, 4° en 6°, kunnen de percelen in de | visées à l'article 2, 1°, 2°, 4° et 6°, les parcelles dans la demande |
betalingsaanvraag jaarlijks gewijzigd worden, maar de oppervlakte kan | de paiement peuvent être modifiées annuellement, mais la superficie ne |
nooit minder bedragen dan de oppervlakte waarop de verbintenis | peut jamais être inférieure à la superficie à laquelle l'engagement a |
betrekking heeft. »; | trait. » ; |
3° het bestaande vierde lid, dat het zevende lid wordt, wordt | 3° l'alinéa quatre existant, qui devient l'alinéa sept, est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
« Voor de verbintenissen tot toepassing van de agromilieumaatregelen, | « Pour les engagements en vue de l'application de mesures |
vermeld in artikel 2, worden de betalingsaanvraag en de steunaanvraag | agri-environnementales, visés à l'article 2, la demande de paiement et |
opgenomen in de verzamelaanvraag. »; | la demande d'aide sont reprises dans la demande unique. ». |
4° het bestaande vijfde lid, dat het achtste lid wordt, wordt | 4° l'alinéa cinq existant, qui devient l'alinéa huit, est remplacé par |
vervangen door wat volgt : | les dispositions suivantes : |
« Voor de verbintenis tot toepassing van de agromilieumaatregel behoud | « Pour l'engagement d'application de la mesure agri-environnementale « |
van variëteiten van hoogstamboomgaarden vermeld in artikel 2, 5°, | maintien de variétés de vergers d'arbres à hautes tiges visées à |
worden de landbouwers die zijn vrijgesteld van de jaarlijkse | l'article 2, 5°, les agriculteurs qui sont exemptés de l'obligation de |
aangifteplicht overeenkomstig het Mestdecreet, met toepassing van | déclaration annuelle conformément au Décret sur les engrais, en |
artikel 3, tweede lid, tweede alinea, van verordening (EG) nr. | application de l'article 3, § 2, alinéa 2, du Règlement (CE) n° |
65/2011, evenwel vrijgesteld van de jaarlijkse betalingsaanvraag voor | 65/2011, sont cependant exemptés de la demande de paiement annuelle |
de agromilieumaatregel in kwestie. »; | pour la mesure agri-environnementale concernée. » ; |
5° tussen het bestaande vijfde lid, dat het achtste lid wordt, en het | 5° entre l'alinéa cinq existant, qui devient l'alinéa huit, et |
bestaande zesde lid, dat het tiende lid wordt, wordt een lid | l'alinéa six existant, qui devient l'alinéa dix, il est inséré un |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | alinéa, rédigé comme suit : |
« Voor de verbintenissen tot toepassing van de agromilieumaatregelen, | « Pour les engagements en application des mesures |
vermeld in artikel 2, 1°, 2°, 4° en 6°, is de oppervlakte die in | agri-environnementales, visées à l'article 2, 1°, 2°, 4° et 6°, la |
aanmerking komt voor uitbetaling, beperkt tot 120% van de oppervlakte, | superficie qui est éligible au paiement, est limitée à 120% de la |
waarop de verbintenis betrekking heeft. »; | superficie à laquelle l'engagement a trait. » ; |
7° in het bestaande zesde lid, dat het tiende lid wordt, worden de | 7° dans le sixième alinéa existant, qui devient le dixième alinéa, les |
woorden « of het departement » opgeheven; | mots « ou le département » sont abrogés; |
8° in het bestaande achtste lid, dat het twaalfde lid wordt, worden | 8° dans le huitième alinéa existant, qui devient le douzième alinéa, |
tussen de zinsnede « met 4° » en de zinsnede « , komt de » de zinsnede | le membre de phrase « et 6° » est inséré entre le membre de phrase « à |
« en 6° » ingevoegd; | 4° inclus » et le membre de phrase « , la superficie »; |
9° in het bestaande achtste lid, dat het twaalfde lid wordt, worden de | 9° dans le huitième alinéa existant, qui devient le douzième alinéa, |
woorden « toepassing van de betreffende agromilieumaatregel » | les mots « pour l'application de la mesure agri-environnementale en |
vervangen door het woord « teeltwerkzaamheden ». | question » sont remplacés par les mots « pour les travaux de culture |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
». Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011, worden de volgende | Gouvernement flamand du 4 février 2011, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 2, 1°, wordt de zinsnede « bebossing, beschutte | 1° au § 2, 1°, le membre de phrase « des boisements, des cultures sous |
teelten en braak. » vervangen door de zinsnede « bebossing en | abri et les jachères. » est remplacé par le membre de phrase « des |
beschutte teelten; »; | boisements et des cultures sous abri; »; |
2° in paragraaf 2, 1°, wordt de zinsnede « Non-foodbraak komt wel in | 2° au § 2, 1°, le membre de phrase « La jachère non alimentaire est |
aanmerking voor de subsidie. » opgeheven; | toutefois éligible à la subvention. » est abrogé; |
3° in paragraaf 3 worden de woorden « een met redenen omkleed verzoek | 3° au § 3, les mots « doit adresser par lettre recommandée une demande |
met een aangetekende brief » vervangen door de woorden « een verzoek | motivée » sont remplacés par les mots « doit adresser une demande », |
le membre de phrase « L'agence répond à la demande par lettre | |
», wordt de zinsnede « schriftelijk, met een aangetekende brief, » | recommandée » est remplacé par le membre de phrase « L'agence répond à |
vervangen door het woord « schriftelijk » en worden de woorden « geen | la demande » et les mots « aucune lettre recommandée » sont remplacés |
aangetekende brief » vervangen door de woorden « geen antwoord ». | par les mots « aucune réponse ». |
Art. 4/1.Aan artikel 5 van hetzelfde besluit, wordt een paragraaf 5 |
Art. 4/1.L'article 5 du même arrêté est complété par un paragraphe 5, |
toegevoegd, die luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 5. Na het aflopen van een vijfjarige verbintenis kan een nieuwe | « § 5. Après l'expiration d'un engagement quinquennal, un nouvel |
verbintenis afgesloten worden indien de landbouwer in het laatste jaar | engagement peut être conclu si l'agriculteur a obtenu dans la dernière |
van zijn verbintenis voor het gebruik van meststoffen en | année de son engagement pour l'utilisation d'engrais et de produits |
gewasbeschermingsmiddelen minstens eenmaal een score behaalde van | phytopharmaceutiques au moins une fois un score d'au moins 70%, |
minstens 70 %, volgens de berekeningsmethode beschreven in paragraaf 3, 5°. » | suivant la méthode de calcul décrite au § 3, 5°. » |
Art. 5.In artikel 7, § 2, 8°, van hetzelfde besluit, wordt de datum « |
Art. 5.Dans l'article 7, § 2, 8°, du même arrêté, la date « 31 |
31 december » vervangen door de datum « 30 december ». | décembre » est remplacée par la date « 30 décembre ». |
Art. 6.In artikel 7/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 6.A l'article 7/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011, worden de | Gouvernement flamand du 4 février 2011, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het woord « begunstigde » wordt telkens vervangen door het woord « | 1° le mot « bénéficiaire » est chaque fois remplacé par le mot « |
landbouwer »; | agriculteur »; |
2° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le paragraphe 4er est remplacé par ce qui suit : |
« § 4. Om in aanmerking te komen voor de subsidie, vermeld in | « § 4. Pour pouvoir bénéficier de la subvention, visée au § 1er, |
paragraaf 1, moet de landbouwer gedurende de looptijd van zijn | l'agriculteur doit tenir au moins le nombre d'animaux subventionnables |
verbintenis minstens het aantal subsidiabele dieren houden dat is | qui est fixé dans l'engagement, pendant la durée de son engagement, Un |
vastgelegd in de verbintenis. Per ras wordt een aparte verbintenis | engagement séparé est pris par race. |
gesloten. Een rund is subsidiabel als het aan al de volgende voorwaarden voldoet | Un bovin est subventionnable lorsqu'il remplit toutes les conditions |
: | suivantes : |
1° tijdig in- en uitgeschreven zijn in een stamboek van de met | 1° être inscrit et désinscrit à temps dans un livre généalogique de |
uitsterven bedreigde lokale rundveerassen, vermeld in bijlage II. | races bovines locales menacées d'extinction, visées à l'annexe II. Il |
Onder tijdig wordt verstaan dat : | faut entendre par à temps : |
a) geboortes binnen drie dagen worden gemeld aan Sanitel; | a) des naissances sont notifiées à Sanitel dans les trois jours; |
b) aankomsten en vertrekken binnen zeven dagen worden gemeld aan | b) des arrivées et des départs sont notifiés à Sanitel dans les sept |
Sanitel; | jours; |
2° minstens 75% raszuiver zijn voor verbintenissen afgesloten vanaf | 2° être au moins 75% de race pure pour des engagements conclus à |
2011 en, minstens 62,5 % raszuiver zijn voor verbintenissen afgesloten | partir de 2011 et au moins être 62,5% de race pure pour des |
tot en met 2010; | engagements conclus jusqu'à 2010 inclus; |
3° minstens zes maanden oud zijn op 1 januari van elk jaar van de | 3° avoir au moins six mois d'âge le 1er janvier de chaque année de |
verbintenis. | l'engagement. |
Een schaap is subsidiabel als het aan al de volgende voorwaarden | Un ovin est subventionnable lorsqu'il remplit toutes les conditions |
voldoet : | suivantes : |
1° tijdig in- en uitgeschreven zijn in de hoofdafdeling van een | 1° être inscrit et désinscrit à temps dans la section principale d'un |
stamboek van de met uitsterven bedreigde lokale schapenrassen, vermeld | livre généalogique de races ovines locales menacées d'extinction, |
in bijlage II. Onder tijdig wordt verstaan dat : | visées à l'annexe II. Il faut entendre par à temps : |
a) geboortes uiterlijk op 31 juli van het geboortejaar gemeld worden aan het stamboek; | a) que les naissances sont notifiées au livre généalogique au plus tard le 31 juillet de l'année de naissance; |
b) aankomsten en vertrekken binnen tien dagen worden gemeld aan het | b) des arrivées et des départs sont notifiés au livre généalogique |
stamboek; | dans les dix jours; |
2° voldoen aan de originele rasstandaard; | 2° répondre au standard racial original; |
3° minstens één jaar oud zijn op de uiterste indieningsdatum van de | 3° avoir au moins un an d'âge à la date limite d'introduction de la |
verzamelaanvraag van elk jaar van de verbintenis. »; | demande unique de chaque année de l'engagement. » ; |
3° in paragraaf 6 worden de woorden « minder dan » vervangen door het | 3° au § 6, les mots « moins de » sont remplacés par le mot « maximum » |
woord « maximum » en wordt het woord « departement » vervangen door | et les mots « au département » sont remplacés par les mots « à |
het woord « agentschap »; | l'agence »; |
4° in paragraaf 7 wordt het woord « departement » vervangen door het | 4° au paragraphe 7, les mots « au département » sont remplacés par les |
woord « agentschap »; | mots « à l'agence »; |
5° paragraaf 8 wordt opgeheven. | 5° le paragraphe 8 est abrogé. |
Art. 7.Aan artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 7.A l'article 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011, worden de volgende | Gouvernement flamand du 4 février 2011, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het woord « begunstigde » wordt telkens vervangen door het woord « | 1° le mot « bénéficiaire » est chaque fois remplacé par le mot « |
landbouwer »; | agriculteur »; |
2° in paragraaf 1 worden de woorden « voor het planten » vervangen | 2° au § 1er, les mots « pour la plantation » sont remplacés par les |
door de woorden « voor het onderhouden van nieuw aangeplante bomen »; | mots « pour l'entretien d'arbres nouvellement plantés »; |
3° in paragraaf 1 worden de woorden « van de zeldzame lokale rassen | 3° au § 1er, les mots « de variétés locales rares d'arbres à hautes |
van hoogstambomen, vermeld in bijlage II » vervangen door de woorden « | tiges, visées à l'annexe II » sont remplacés par les mots « d'arbres |
van reeds bestaande bomen van hoogstambomen van appel, peer, pruim, | existants d'arbres à hautes tiges de pomme, poire, prune, cerise, |
kers, perzik of nectarine »; | pêche ou nectarine »; |
4° in paragraaf 2 worden de woorden « planten of » en de woorden « | 4° au § 2, les mots « la plantation ou » et les mots « d'implantation |
aanplant- of » opgeheven; | ou » sont abrogés; |
5° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden « planten of » opgeheven; | 5° au § 3, alinéa premier, les mots « la plantation ou » sont abrogés; |
6° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden « naar aanplanting of | 6° au § 3, alinéa deux, les mots « par plantation ou entretien » sont |
onderhoud » vervangen door de woorden « naar onderhoud van nieuw | remplacés par les mots « par entretien d'arbres nouvellement plantés |
aangeplante of reeds bestaande bomen » en worden de woorden « het | ou d'arbres existants » et les mots « la plantation » sont chaque fois |
planten » telkens vervangen door de woorden « het onderhoud van nieuw | remplacés par les mots « l'entretien d'arbres nouvellement plantés »; |
aangeplante bomen »; | |
7° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden « voor het aanplanten | 7° au § 3, alinéa trois, les mots « tant pour la plantation que pour |
als voor het onderhouden » vervangen door de woorden « voor het | l'entretien » sont remplacés par les mots « pour l'entretien d'arbres |
onderhouden van nieuw aangeplante bomen als voor het onderhouden van | |
reeds bestaande bomen » en worden de woorden « voor het planten als | nouvellement plantés que pour l'entretien d'arbres existants » et les |
voor het onderhouden » vervangen door de woorden « voor het | mots « tant pour la plantation que pour l'entretien » sont remplacés |
onderhouden van nieuw aangeplante bomen als voor het onderhouden van | par les mots « tant pour l'entretien d'arbres nouvellement plantés que |
reeds bestaande bomen »; | pour l'entretien d'arbres existants »; |
8° in paragraaf 3, vierde lid, worden tussen de woorden « voor het | 8° au § 3, alinéa quatre, les mots « d'arbres existants » sont insérés |
onderhouden » en de woorden « aangegaan worden » telkens de woorden « | entre les mots « pour l'entretien » et les mots « sont également pris |
van reeds bestaande bomen » ingevoegd; | en compte »; |
9° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt : | 9° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
« § $4. Om in aanmerking te komen voor de subsidie, vermeld in | « § 4. Pour pouvoir bénéficier de la subvention, visée au § 1er, |
l'agriculteur doit tenir au moins le nombre d'arbres à hautes tiges | |
paragraaf 1, moet de landbouwer gedurende de looptijd van zijn | qui est fixé dans l'engagement, pendant la durée de son engagement. |
verbintenis minstens het aantal hoogstambomen houden dat is vastgelegd | L'agriculteur doit utiliser soi-même les parcelles en question pendant |
in de verbintenis. | la durée totale de l'engagement. |
De landbouwer moet de betreffende percelen in eigen gebruik hebben | |
gedurende de volledige looptijd van de verbintenis. | Lorsque l'agriculteur a conclu un contrat de mise en pension, tel que |
Als de landbouwer een inscharingscontract als vermeld in artikel 47 | visé à l'article 47 du Décret sur les engrais, dans le but de laisser |
van het Mestdecreet, heeft gesloten met als doel een aantal dieren van | |
een andere landbouwer op zijn landbouwgronden te laten grazen, hoeft | pâturer ses terres agricoles par un certain nombre d'animaux d'un |
hij niet aan de voorwaarde, vermeld in het tweede lid, te voldoen | autre agriculteur, il ne doit pas remplir la condition, visée à |
gedurende de looptijd van het inscharingscontract. | l'alinéa 2, pendant la durée du contrat de mise en pension. |
De landbouwer deelt de variëteiten van de hoogstambomen mee aan het | L'agriculteur notifie les variétés des arbres à hautes tiges à |
agentschap. Jaarlijks wordt een indeling naar zeldzaamheid van de | l'agence. Annuellement, un classement par rareté est établi des |
verschillende variëteiten van hoogstambomen opgesteld. | différentes variétés d'arbres à hautes tiges. |
Art. 8.In artikel 8/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 8.A l'article 8/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 23 april 2010 en gewijzigd bij het | Gouvernement flamand du 23 avril 2010 et modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011, wordt het tweede | Gouvernement flamand du 4 février 2011, l'alinéa deux est abrogé. |
lid opgeheven. | |
Art. 9.In artikel 11, 12 en 13 van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 9.Dans les articles 11, 12 et 13 du même arrêté, le mot « |
« begunstigde » telkens vervangen door het woord « landbouwer ». | bénéficiaire » est chaque fois remplacé par le mot « agriculteur ». |
Art. 10.In artikel 11, 12, 13 en 14 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 10.Dans les articles 11, 12, 13 et 14 du même arrêté, les mots « |
woorden « of departement » telkens opgeheven. | ou département » sont chaque fois supprimés. |
Art. 11.Artikel 16, 17 en 18 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 11.Les articles 16, 17 et 18 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 12.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 12.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 28 november 2008, 23 april 2010 en 4 februari | flamand des 28 novembre 2008, 23 avril 2010 et 4 février 2011, |
2011, wordt bijlage 2 vervangen door de bijlage die bij dit besluit is | l'annexe 2 est remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté. |
gevoegd. Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012. |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid, is |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant la politique agricole dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 april 2012. | Bruxelles, le 20 avril 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de |
Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, | l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 april 2012 tot | Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 avril 2012 modifiant |
wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse | |
Regering van 21 december 2007 tot het verlenen van subsidies voor de | |
uitvoering van agromilieumaatregelen met toepassing van het Vlaams | |
Programma voor Plattelandsontwikkeling. | |
Bijlage II bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december | diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
2007 tot het verlenen van subsidies voor de uitvoering van agromilieumaatregelen met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling Bijlage II. Lijst van de met uitsterven bedreigde rassen als vermeld in artikel 8, § 1 1° rundveerassen : rood rundveeras van België, het witrood rundveeras van België en het witblauw dubbeldoel rundveeras van België | décembre 2007 relatif à l'octroi de subventions à l'exécution de mesures agri-environnementales en application du Programme flamand de Développement rural. Annexe II à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2007 relatif à l'octroi de subventions à l'exécution de mesures agri-environnementales en application du Programme flamand de Développement rural Annexe II. Liste des races menacées d'extinction, telles que visées à l'article 8, § 1er 1° races bovines : race bovine Rouge de Belgique, la race bovine Blanc-Rouge et la race bovine Blanc-Bleu de type mixte de Belgique |
2° schapenrassen : houtlandschaap, Kempens schaap, mergellandschaap, | 2° races ovines : houtlandschaap, Kempens schaap, mergellandschaap, |
Belgisch melkschaap, Vlaams kuddeschaap, Ardense voskop, Lakens | Belgisch melkschaap, Vlaams kuddeschaap, Ardense voskop, Lakens |
schaap, Vlaams schaap, entre-Sambre-et-Meuseschaap | schaap, Vlaams schaap, entre-Sambre-et-Meuseschaap |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 20 april 2012 tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 avril 2012 |
modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du | |
van de Vlaamse Regering van 21 december 2007 tot het verlenen van | 21 décembre 2007 relatif à l'octroi de subventions à l'exécution de |
subsidies voor de uitvoering van agromilieumaatregelen met toepassing | mesures agri-environnementales en application du Programme flamand de |
van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling. | Développement rural. |
Brussel, 20 april 2012. | Bruxelles, le 20 avril 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de |
Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, | l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |