Besluit van de Vlaamse regering tot regeling van de vrijwillige, volledige en definitieve stopzetting van de productie van alle dierlijke mest, afkomstig van varkens | Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'arrêt volontaire, complet et définitif de la production de tous les effluents d'élevage provenant de porcs |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
20 APRIL 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot regeling van de | 20 AVRIL 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'arrêt |
vrijwillige, volledige en definitieve stopzetting van de productie van | volontaire, complet et définitif de la production de tous les |
alle dierlijke mest, afkomstig van varkens | effluents d'élevage provenant de porcs |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 9 maart 2001 tot regeling van de vrijwillige, | Vu le décret du 9 mars 2001 réglant l'arrêt volontaire, complet et |
volledige en definitieve stopzetting van de productie van alle | définitif de la production de tous les effluents d'élevage provenant |
dierlijke mest, afkomstig van een of meerdere diersoorten; | d'une ou plusieurs espèces animales; |
Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, | Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, |
inzonderheid op artikel 28, § 1, 4°, toegevoegd bij het decreet van 9 | notamment l'article 28, § 1er, 4°, ajouté par le décret du 9 mars |
maart 2001; | 2001; |
Gelet op het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het | Vu le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de |
leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, inzonderheid op | l'environnement contre la pollution due aux engrais, notamment |
artikel 33bis, § 1bis, ingevoegd bij het decreet van 9 maart 2001; | l'article 33bis, § 1erbis, inséré par le décret du 9 mars 2001; |
Gelet op het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter | Vu le décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter |
bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van | contre et à prévenir la désaffectation et l'abandon de sites |
bedrijfsruimten, inzonderheid op artikel 4, vierde lid, ingevoegd bij | d'activité économique, notamment l'article 4, quatrième alinéa, inséré |
het decreet van 9 maart 2001; | par le décret du 9 mars 2001; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le |
houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de | règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, notamment |
milieuvergunning, inzonderheid op artikel 46; | l'article 46; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 3 maart 2000 ter | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mars 2000 portant exécution |
uitvoering van de artikelen 11, § 1, 13° en § 7, 33 en 33bis van het | des articles 11, § 1er, 13° et § 7, 33 et 33bis du décret du 23 |
decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu | janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la |
tegen de verontreiniging door meststoffen, inzonderheid op artikel 7; | pollution due aux engrais, notamment l'article 7; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 14 juillet |
Begroting, gegeven op 14 juli 2000 en 13 maart 2001; | 2000 et 13 mars 2001; |
Gelet op de aanmelding bij de Europese Commissie op 7 augustus 2000; | Vu la notification à la Commission européenne le 7 août 2000; |
Gelet op het schrijven (SG(2001)D/286469) van de Europese Commissie | Vu la lettre (SG(2001)D/286469) de la Commission européenne du 27 |
van 27 februari 2001 waarbij de steun als verenigbaar met het EG-Verdrag wordt beschouwd; | février 2001 considérant l'aide compatible avec le Traité de l'UE; |
Overwegende dat er overleg is geweest op 11 september 2000, waarvan | Considérant qu'une concertation a eu lieu le 11 septembre 2000 dont le |
het verslag op 28 september 2000 door de Interministeriële Conferentie | compte rendu a été approuvé le 28 septembre 2000 par la Conférence |
Landbouw is goedgekeurd; | interministérielle de l'Agriculture; |
Gelet op het advies van de Stuurgroep Vlaamse Mestproblematiek, | Vu l'avis du Comité directeur de la problématique flamande en matière |
gegeven op 8 september 2000; | d'engrais, donné le 8 septembre 2000; |
Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, |
gegeven op 13 september 2000; | donné le 13 septembre 2000; |
Gelet op het advies van de Sociaal - Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 15 september 2000; | Vu l'avis du Conseil socioéconomique de la Flandre, donné le 15 septembre 2000; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Land- en Tuinbouwraad, gegeven op | Vu l'avis du Conseil flamand de l'Agriculture et de l'Horticulture, |
15 september 2000; | donné le 15 septembre 2000; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd vanuit de | Vu la demande de traitement d'urgence motivée par la considération que |
overweging dat de varkenshouders de varkensafbouw uitstellen omwille | les éleveurs de porcs ajournent la réduction du cheptel porcin du fait |
van een nakende opkoopregeling en er daaromtrent grote sociale onrust | d'un régime d'achat imminent qui occasionne des troubles sociaux |
is; | importants; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 maart 2001 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 30 mars 2001 (31.458/3), en |
(31.458/3) met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 2° des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de |
Na beraadslaging, | l'Agriculture; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het stopzettingsdecreet : het decreet van 9 maart 2001 tot regeling | 1° le décret d'arrêt : le décret du 9 mars 2001 réglant l'arrêt |
van de vrijwillige, volledige en definitieve stopzetting van de | volontaire, complet et définitif de la production de tous les |
productie van alle dierlijke mest, afkomstig van een of meerdere diersoorten; | effluents d'élevage provenant d'une ou plusieurs espèces animales; |
2° het meststoffendecreet : het decreet van 23 januari 1991 inzake de | 2° le décret sur les engrais : le décret du 23 janvier 1991 relatif à |
bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen; | la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais; |
3° de varkenshouder : houder van een milieuvergunning voor de | 3° l'éleveur de porcs : le détenteur d'une autorisation écologique |
exploitatie van een inrichting die onder de toepassing valt van | pour l'exploitation d'un établissement régi par les rubriques 9.4.1 |
indelingsrubriek 9.4.1. en / of 9.5., bedoeld in bijlage 1 van het | et/ou 9.5. de la classification, visée en annexe 1 de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 houdende | Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand |
vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning; | relatif à l'autorisation écologique; |
4° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid; | 4° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique agricole; |
5° de afdeling : de afdeling Land- en Tuinbouwondersteuningsbeleid van | 5° la division : la Division de la politique de soutien à |
de administratie Land- en Tuinbouw van het departement Economie, | l'agriculture et à l'horticulture de l'Administration de l'Agriculture |
Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw van het | et de l'Horticulture du Département de l'Economie, de l'Emploi, des |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | Affaires intérieures et de l'Agriculture du Ministère de la Communauté |
6° de Mestbank : de afdeling Mestbank van de Vlaamse Landmaatschappij, | flamande; 6° la "Mestbank" : la division "Mestbank" de la "Vlaamse |
Landmaatschappij" (Société flamande terrienne), créée par le décret du | |
opgericht bij het decreet van 21 december 1988 houdende oprichting van | 21 décembre 1988 portant création de la "Vlaamse Landmaatschappij"; |
de Vlaamse Landmaatschappij; | |
7° varkens : alle dieren, opgesomd onder de diersoort "II varkens" in | 7° porcs : tous les animaux figurant sous l'espèce animale "II porcs" |
de tabel van artikel 5 van het meststoffendecreet. | dans le tableau de l'article 5 du décret sur les engrais. |
Art. 2.Binnen de perken van de daartoe goedgekeurde |
Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires approuvés à cet |
begrotingskredieten, wordt een stopzettingsvergoeding verleend aan de | effet, il est alloué une indemnité d'arrêt aux éleveurs de porcs qui |
varkenshouders die de exploitatie van de productie van alle dierlijke | cessent l'exploitation de la production d'effluents d'élevage |
mest, afkomstig van varkens, stopzetten overeenkomstig de voorwaarden | provenant de porcs, conformément aux conditions et modalités visées |
en modaliteiten, bedoeld in het stopzettingsdecreet. | par le décret d'arrêt. |
Art. 3.Uiterlijk 210 kalenderdagen, ingaand de derde dag na de |
Art. 3.Au plus tard 210 jours calendaires, prenant cours le jour |
verzending van het akkoord, bedoeld in artikel 9, § 6, van de | suivant l'envoi de l'accord, visé à l'article 9, § 6, de l'éleveur de |
varkenshouder met de beslissing door de afdeling van de volledige | porcs avec la décision de la division concernant la demande complète |
aanvraag tot de uitbetaling van een stopzettingsvergoeding, zet de | d'octroi d'un indemnité d'arrêt, l'éleveur de porcs cesse de manière |
varkenshouder op vrijwillige, volledige en definitieve wijze de | volontaire, complète et définitive, la production de tous effluents |
productie van alle dierlijke mest, afkomstig van varkens, op de | d'élevage provenant de porcs, sur l'élevage concerné. |
betreffende bestaande veeteeltinrichting stop. | |
Art. 4.Voor de diersoort varkens wordt de stopzettingsvergoeding |
Art. 4.Pour l'espèce animale 'porcs', l'indemnité d'arrêt est fixée |
vastgesteld als volgt : | comme suit : |
- voor "beren" en "zeugen, inclusief biggen met een gewicht kleiner | - pour "verrats" et "truies, y compris les porcelets d'un poids de |
dan 7 kg", als bedoeld in artikel 5, § 1, van het meststoffendecreet : | moins de 7 kg", tels que visés à l'article 5, § 1er du décret sur les |
389,70 euro; | engrais : 389,70 euros; |
- voor "andere varkens", als bedoeld in artikel 5, § 1, van het | - pour "autres porcs", tels que visés à l'article 5, § 1er du décret |
meststoffendecreet : 117,50 euro. | sur les engrais : 117,50 euro. |
Art. 5.De minister kan een of meerdere extra periodes vaststellen |
Art. 5.Le Ministre peut déterminer une ou plusieurs périodes |
waarin een aanvraag kan worden ingediend. Per extra aanvraagperiode | supplémentaires pendant lesquelles une demande peut être présentée. |
kan de minister de bedragen, bedoeld in artikel 4, telkens met | Par période de demande supplémentaire, le Ministre peut réduire les |
minstens 10 % verminderen. | montants, visés à l'article 4, d'au moins 10 %. |
Art. 6.§ 1. De dossiers worden behandeld in de volgorde dat de |
Art. 6.§ 1er. Les dossiers sont traités dans l'ordre de réception par |
afdeling het aanvraagformulier, bedoeld in artikel 7, § 1, ontvangt. | la division du formulaire de demande, visé à l'article 7, § 1er. |
§ 2. Volledige aanvragen die voor goedkeuring in aanmerking komen maar | § 2. Les demandes complètes éligibles à l'approbation mais qui sont |
door de afdeling worden geweigerd omdat de voorziene | refusés par la division pour cause d'insuffisance des crédits |
begrotingskredieten onvoldoende zijn, worden als eerste behandeld in | budgétaires, sont traitées les premières au cours de la période |
de eerstvolgende extra periode, bedoeld in artikel 5, onder dezelfde | supplémentaire suivante, visée à l'article 5, suivant les mêmes |
voorwaarden, geldend in de voorgaande periode. | conditions que celles appliquées durant la période précédente. |
Art. 7.§ 1. De varkenshouder dient zijn aanvraag in bij de afdeling |
Art. 7.§ 1er. L'éleveur de porcs adresse sa demande à la division par |
door middel van een bij de post aangetekende brief, uiterlijk twee | une lettre recommandée à la poste, au plus tard deux mois suivant |
maanden na de inwerkingtreding van dit besluit, anders is zijn | l'entrée en vigueur du présent arrêté, sinon sa demande est |
aanvraag onontvankelijk. Het model van het aanvraagformulier is | irrecevable. Le modèle du formulaire de demande figure à l'annexe I du |
vastgelegd in bijlage I, gevoegd bij dit besluit. | présent arrêté. |
§ 2. Bij zijn aanvraag voegt hij een uittreksel van de | § 2 Il joint à sa demande un extrait de l'autorisation écologique ou |
milieuvergunning of een kopie van de milieuvergunning die door de | une copie de celle-ci qui est déclarée conforme par l'autorité délivrante. |
milieuvergunningverlenende overheid eensluidend is verklaard. | Art. 8.La "Mestbank" transmet à la division tous les renseignements |
Art. 8.De Mestbank bezorgt aan de afdeling binnen 15 kalenderdagen na |
demandés dans les 15 jours calendaires de la demande de la division. |
het verzoek vanwege de afdeling alle gevraagde gegevens. | Art. 9.§ 1er. Si la demande est déclarée complète par la division, |
Art. 9.§ 1. Wordt de aanvraag door de afdeling volledig bevonden, dan |
cette dernière en informe l'éleveur de porcs, par lettre recommandée à |
stelt de afdeling uiterlijk zestig kalenderdagen na de ontvangst van | la poste, au plus tard soixante jours calendaires de la réception du |
het aanvraagformulier, bedoeld in artikel 6, § 1, de varkenshouder | formulaire de demande, visé à l'article 6, § 1er. |
hiervan in kennis door middel van een bij de post aangetekende brief. | § 2. Si la demande est déclarée incomplète par la division, cette |
§ 2. Wordt de aanvraag door de afdeling onvolledig bevonden, dan stelt | dernière en informe l'éleveur de porcs, par lettre recommandée à la |
de afdeling uiterlijk zestig kalenderdagen na de ontvangst van het | poste, au plus tard soixante jours calendaires de la réception du |
aanvraagformulier, bedoeld in artikel 6, § 1, de varkenshouder hiervan in kennis door middel van een bij de post aangetekende brief. Hierin staat duidelijk vermeld welke extra gegevens, stukken en inlichtingen ontbreken of nog een nadere toelichting vereisen zodat op grond van een volledige aanvraag kan worden beslist of de varkenshouder in kwestie voldoet aan alle voorwaarden en modaliteiten als bedoeld in het stopzettingsdecreet. De afdeling bepaalt tegelijkertijd binnen welke termijn de varkenshouder op straffe van verval deze extra gegevens dient te verstrekken. § 3. Binnen veertien kalenderdagen na de ontvangst van alle gevraagde extra gegevens als bedoeld in § 2, stelt de afdeling door middel van een bij de post aangetekende brief de varkenshouder ervan in kennis dat zijn aanvraag volledig is. | formulaire de demande, visé à l'article 6, § 1er. Cette lettre indique clairement quels renseignements, pièces et informations manquent ou requièrent des explications afin de permettre, sur base d'une demande complète, une décision concernant l'observation par l'éleveur des conditions et modalités visées par le décret de cessation. ali4La division détermine en même temps dans quel délai l'éleveur doit fournir ces renseignements complémentaires, sous peine de déchéance. § 3. Dans les quatorze jours de la réception de tous les renseignements complémentaires demandés, visés au § 2, la division notifie à l'éleveur, par lettre recommandée à la poste, que sa demande est complète. |
§ 4. Indien tijdens het onderzoek naar de volledigheid van de aanvraag | § 4. S'il apparaît, au cours de l'examen de la complétude de la |
blijkt dat de procedure omtrent de definitieve toekenning van de | demande, que la procédure d'attribution définitive de la teneur en |
nutriëntenhalte nog lopende is, worden de verdere termijnen van | éléments nutritionnels est toujours en cours, les délais ultérieurs de |
behandeling opgeschort. Uiterlijk 14 kalenderdagen na de | traitement sont suspendus. Au plus tard 14 jours calendriers suivant |
inkennisstelling van de afdeling door de Mestbank omtrent de | la notification à la division de l'attribution de la teneur en |
toekenning van de definitieve nutriëntenhalte, wordt de aanvrager in | éléments nutritionnels définitive par la "Mestbank", le demandeur est |
kennis gesteld dat de aanvraag volledig is bevonden en start de | informé du fait que la demande est complète et l'examen ultérieur |
verdere behandeling. | prend son cours. |
§ 5. De afdeling stelt uiterlijk negentig kalenderdagen na de datum | § 5. Au plus tard nonante jours calendaires suivant la date de |
van de inkennisstelling door de afdeling dat de aanvraag volledig is | notification par la division que la demande est complète, la division |
bevonden, de varkenshouder door middel van een bij de post | informe l'éleveur, par lettre recommandée à la poste, de la décision |
aangetekende brief in kennis van de beslissing van het afdelingshoofd | du chef de division sur, soit, l'approbation de la demande complète |
omtrent hetzij de goedkeuring van de volledige aanvraag tot de | d'octroi d'une indemnité d'arrêt, soit, son refus. |
uitbetaling van een stopzettingsvergoeding hetzij de weigering ervan. | § 6. L'éleveur notifie à la division, sous peine de déchéance, son |
§ 6. De varkenshouder stelt de afdeling op straffe van verval | accord avec la décision proposée, par lettre recommandée à la poste, |
uiterlijk 14 kalenderdagen na de ontvangst van de beslissing, bedoeld | au plus tard 14 jours calendaires de la réception de la décision. |
in § 5, in kennis van zijn akkoord met de voorgestelde beslissing door | |
middel van een bij de post aangetekende brief. | |
§ 7. Uiterlijk zeven kalenderdagen voor de vrijwillige, volledige en | § 7. Au plus tard sept jours calendaires avant l'arrêt volontaire, |
definitieve stopzetting, bedoeld in artikel 3, stelt de varkenshouder | complet et définitif, visé à l'article 3, l'éleveur de porcs notifie à |
op straffe van verval de afdeling in kennis van de exacte datum van de | la division, sous peine de déchéance, la date exacte de l'arrêt |
volledige stopzetting door middel van een bij de post aangetekende | complet, par lettre recommandée à la poste. Il communique en même |
brief. Tegelijkertijd deelt hij mee of deze vergoeding integraal of in | temps si cette indemnité doit être payée intégralement ou en tranches |
jaarlijkse schijven, gespreid over maximaal drie jaar, dient te worden | annuelles, réparties sur au maximum trois ans. |
uitbetaald. § 8. De stopzettingsvergoeding wordt pas uitbetaald na de datum, | § 8. L'indemnité d'arrêt n'est octroyée qu'après la date, visée au § |
bedoeld in § 7, en voor zover na controle door de afdeling is | 7, et dans la mesure où, après contrôle, la division a constaté que |
vastgesteld dat de exploitatie in kwestie effectief volledig is stopgezet. | l'exploitation en question a effectivement été arrêtée complètement. |
§ 9. De afdeling stelt na de vaststelling van de effectief volledige | § 9. Suite à la constatation de l'arrêt complet effectif, visé au § 8, |
stopzetting, bedoeld in § 8, de Mestbank en de overheid die in eerste | la division en informe la "Mestbank" et l'autorité qui a délivré en |
instantie de milieuvergunning in kwestie heeft verleend hiervan in | première instance l'autorisation écologique en question. Si une |
kennis. Als een hogere overheid de lopende vergunning heeft verleend | autorité supérieure a délivré l'autorisation en cours ou en a modifié |
of de vergunningsvoorwaarden heeft gewijzigd, stelt de afdeling deze | les conditions, la division informe cette autorité supérieure de la |
hogere overheid van de datum in kennis. | date. |
§ 10. De mededeling door de afdeling aan de varkenshouder van de | § 10. La notification de la division à l'éleveur de l'octroi, avec |
uitbetaling met vermelding van de datum, bedoeld in § 7, geldt als | mention de la date, visée au § 7, tient lieu de preuve, pour |
bewijs dat, voor de toepassing van artikel 4, vierde lid, van het | l'application de l'article 4, quatrième alinéa, du décret du 19 avril |
decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en | 1995 portant des mesures visant à lutter contre et à prévenir la |
voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten, de | désaffectation et l'abandon de sites d'activité économique, que les |
bebouwde onroerende goederen vanaf die datum leegstaan ten gevolge van | immeubles bâtis sont inoccupés à partir de cette date suite à l'arrêt |
de vrijwillige, volledige en definitieve stopzetting van de productie | volontaire, complet et définitif de la production de tous effluents |
van alle dierlijke mest, afkomstig van varkens. | d'élevage provenant de porcs. |
Art. 10.De varkenshouder verstrekt alle gegevens, documenten en |
Art. 10.L'éleveur de porcs fournit tous renseignements, pièces et |
inlichtingen, noodzakelijk voor de controle en het toezicht. De | informations nécessaires au contrôle et à la surveillance. Les membres |
personeelsleden van de afdeling zijn bevoegd om controle en toezicht | du personnel de la division sont habilités à contrôler et surveiller |
uit te oefenen op de naleving van het stopzettingsdecreet en zijn | le respect du décret d'arrêt et ses arrêtés d'exécution. |
uitvoeringsbesluiten. | |
Art. 11.De minister kan de nadere voorwaarden en regels vaststellen |
Art. 11.Le Ministre peut arrêter des modalités et règles relatives à |
met betrekking tot de indiening van de aanvraag, het onderzoek naar de | l'introduction de la demande, l'examen de la complétude de la demande, |
volledigheid van de aanvraag, de goedkeuring of de weigering van de | l'approbation ou le refus de la demande, le paiement de l'indemnité en |
aanvraag, de uitbetaling van de vergoeding in kwestie, de controle en het toezicht. | question et le contrôle et la surveillance. |
Art. 12.Aan artikel 46 van het besluit van de Vlaamse regering van 6 |
Art. 12.A l'article 46 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 |
februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement | février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation |
betreffende de milieuvergunning wordt een 4° toegevoegd, die luidt als volgt : | écologique, il est ajouté un 4°, rédigé comme suit : |
« 4° niet verder wordt geëxploiteerd overeenkomstig de voorwaarden en | « 4° qui n'est plus exploité, conformément aux conditions et règles, |
regels, bedoeld in het decreet van 9 maart 2001 tot regeling van de | visées au décret du 9 mars 2001 réglant l'arrêt volontaire, complet et |
vrijwillige, volledige en definitieve stopzetting van de productie van | définitif de la production de tous les effluents d'élevage provenant |
alle dierlijke mest, afkomstig van een of meerdere diersoorten, en zijn uitvoeringsbesluiten. » | d'une ou plusieurs espèces animales, et ses arrêtés d'exécution. » |
Art. 13.In artikel 7 van het besluit van de Vlaamse regering van 3 |
Art. 13.Dans l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
maart 2000 ter uitvoering van de artikelen 11, § 1, 13° en § 7, 33 en | mars 2000 portant exécution des articles 11, § 1er, 13° et § 7, 33 et |
33bis van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van | 33bis du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de |
het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen wordt een § | l'environnement contre la pollution due aux engrais, il est inséré un |
1bis ingevoegd, die luidt als volgt : | § 1erbis, rédigé comme suit : |
« § 1bis. De Mestbank herziet de aan een bestaande veeteeltinrichting | « § 1erbis. La "Mestbank" revoit la teneur en éléments nutritionnels |
toegekende nutriëntenhalte, wanneer in een bestaande | attribués à un élevage de bétail, lorsque la production de tous |
veeteeltinrichting de productie van alle dierlijke mest, afkomstig van | effluents d'élevage provenant de l'espèce animale "II Porcs" dans un |
de diersoort "II. Varkens", volledig en definitief wordt stopgezet, | élevage de bétail existant, a été arrêté complètement et |
overeenkomstig de voorwaarden en regels, bedoeld in het decreet van 9 | définitivement, conformément aux conditions et règles visées décret du |
maart 2001 tot regeling van de vrijwillige, volledige en definitieve | 9 mars 2001 réglant l'arrêt volontaire, complet et définitif de la |
stopzetting van de productie van alle dierlijke mest, afkomstig van | production de tous les effluents d'élevage provenant d'une ou |
een of meerdere diersoorten, en zijn uitvoeringsbesluiten. De herziene | plusieurs espèces animales, et ses arrêtés d'exécution. La teneur en |
nutriëntenhalte is onmiddellijk na de stopzetting van toepassing. » | éléments nutritionnels revue s'applique immédiatement après l'arrêt. » . |
Art. 14.Vanaf de inwerkingtreding van dit besluit tot en met 31 |
Art. 14.A partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté jusqu'au 31 |
december 2001 geldt in plaats van het bedrag van "389,70 euro" en | décembre 2001 inclus, les montants respectifs "15 720 francs belges" |
"117,50 euro", vermeld in artikel 4, het bedrag van respectievelijk | et "4 740 francs belges" valent au lieu des montants respectifs |
"15 720 Belgische frank" en "4 740 Belgische frank". | "389,70 euro" et "117,50 euro", mentionnés à l'article 4. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad en ten vroegste op 1 mei 2001. | au Moniteur belge et au plus tôt le 1er mai 2001. |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid, en de |
Art. 16.Le Ministre flamand qui a la politique agricole dans ses |
Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu, zijn, ieder wat hem of | attributions et le Ministre flamand qui a l'environnement dans ses |
haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 20 april 2001. | Bruxelles, le 20 avril 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand réglant l'arrêt |
tot regeling van de vrijwillige, volledige en definitieve stopzetting | volantaire, complet et définitif de la production de tous les |
van de productie van alle dierlijke mest, afkomstig van varkens. | effluents d'élevage provenant de porcs. |
Brussel, 20 april 2001. | Bruxelles, le 20 avril 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |