Besluit van de Vlaamse Regering ter uitvoering van het decreet van 9 maart 2007 houdende de subsidiëring van gemeente- en provinciebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie voor het voeren van een Sport voor Allen-beleid - bepalingen tot het verkrijgen van de impulssubsidie | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 9 mars 2007 portant subventionnement des administrations communales et provinciales et de la Commission communautaire flamande pour la mise en oeuvre d'une politique du Sport pour Tous - dispositions générales et dispositions visant à obtenir une subvention d'impulsion |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
19 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering ter uitvoering | 19 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution |
van het decreet van 9 maart 2007 houdende de subsidiëring van | du décret du 9 mars 2007 portant subventionnement des administrations |
gemeente- en provinciebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie | communales et provinciales et de la Commission communautaire flamande |
voor het voeren van een Sport voor Allen-beleid - bepalingen tot het | pour la mise en oeuvre d'une politique du Sport pour Tous - |
verkrijgen van de impulssubsidie | dispositions générales et dispositions visant à obtenir une subvention d'impulsion |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 9 maart 2007 houdende de subsidiëring van | Vu le décret du 9 mars 2007 portant subventionnement des |
gemeente- en provinciebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie | administrations communales et provinciales et de la Commission |
voor het voeren van een Sport voor Allen-beleid, inzonderheid op | communautaire flamande pour la mise en oeuvre d'une politique du Sport |
artikel 2, 11°, artikel 4, 6, 16, 18, 27, 31 en 38; | pour Tous, notamment les articles 2, 11°, 4, 6, 16, 18, 27, 31 et 38; |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van de Vlaamse | Vu le décret du 7 mai 2004 portant transformation de l'organisme |
openbare instelling Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de | public flamand « Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de |
Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie tot het | Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » |
(Commissariat général à la Promotion de l'Education physique, des | |
Sports et de la Récréation en plein air) en l'agence autonomisée | |
intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Bloso, | interne dotée de la personnalité juridique Bloso, notamment l'article |
inzonderheid op artikel 5, 6°; | 5, 6°; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 ter | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 portant |
uitvoering van het decreet van 9 maart 2007 houdende de subsidiëring | exécution du décret du 9 mars 2007 portant subventionnement des |
van gemeente- en provinciebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie | administrations communales et provinciales et de la Commission |
voor het voeren van een Sport voor Allen-beleid - algemene bepalingen | communautaire flamande pour la mise en oeuvre d'une politique du Sport |
en bepalingen tot het verkrijgen van de beleidssubsidie; | pour Tous - dispositions générales et dispositions visant à obtenir |
une subvention politique; | |
Gelet op het advies van de Sectorraad voor Sport van de Raad voor | Vu l'avis du Conseil sectoriel des Sports du Conseil de la Culture, de |
Cultuur, Jeugd, Sport en Media, gegeven op 10 juni 2008; | la Jeunesse, des Sports et des Médias, donné le 10 juin 2008; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 15 juli 2008; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 juillet 2008; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 september | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 septembre 2008, en application |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel; | des Sports et des Affaires bruxelloises; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet : het decreet van 9 maart 2007 houdende de subsidiëring | 1° le décret : le décret du 9 mars 2007 portant subventionnement des |
van gemeente- en provinciebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie | administrations communales et provinciales et de la Commission |
voor het voeren van een Sport voor Allen-beleid; | communautaire flamande pour la mise en oeuvre d'une politique du Sport |
2° het besluit inzake de beleidssubsidie : het besluit van de Vlaamse | pour Tous; 2° l'arrêté relatif à la subvention politique : l'arrêté du |
Regering van 19 juli 2007 ter uitvoering van het decreet van 9 maart | Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 portant exécution du décret du |
2007 houdende de subsidiëring van gemeente- en provinciebesturen en de | 9 mars 2007 portant subventionnement des administrations communales et |
Vlaamse Gemeenschapscommissie voor het voeren van een Sport voor | provinciales et de la Commission communautaire flamande pour la mise |
Allen-beleid - algemene bepalingen en bepalingen tot het verkrijgen | en oeuvre d'une politique du Sport pour Tous - dispositions générales |
van de beleidssubsidie; | et dispositions visant à obtenir une subvention politique; |
3° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke | 3° le Ministre : le Ministre flamand chargé de l'éducation physique, |
opvoeding, de sport en het openluchtleven; | du sport et de la vie en plein air; |
4° het Bloso : het Agentschap ter Bevordering van de Lichamelijke | 4° le Bloso : la « Agentschap ter Bevordering van de Lichamelijke |
Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, meer bepaald de door | Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » (Agence pour la |
de Vlaamse Regering aangewezen dienst, vermeld in het decreet; | Promotion de l'Education physique, des Sports ou de la Vie en plein |
air), notamment le service désigné par le Gouvernement flamand, visé | |
5° de Vlaamse Trainersschool : het samenwerkingsverband tussen Bloso, | dans le décret; 5° la « Vlaamse Trainersschool » (Ecole flamande des Entraîneurs) : la |
de topsportmanager, de universitaire opleidingsinstituten Lichamelijke | structure de coopération entre le Bloso, le manager de sportifs de |
haut niveau, les institutions universitaires d'Education physique, les | |
Opvoeding, de Vlaamse hogescholen Lichamelijke Opvoeding en de erkende | instituts supérieurs flamands d'Education physique et les fédérations |
Vlaamse sportfederaties, dat kaderopleidingen organiseert in | sportives flamandes agréées, qui organise des formations de cadres en |
Vlaanderen, afgekort VTS; | Flandre, en abrégé VTS; |
6° het college : het college van burgemeester en schepenen; | 6° le collège : le collège des bourgmestre et échevins; |
7° de sportbeleidsplanperiode : de periode waarop het sportbeleidsplan | 7° la période du plan de politique sportive : la période à laquelle le |
betrekking heeft, meer bepaald de periode vanaf het tweede jaar van de | plan de politique sportive a trait, notamment la période à partir de |
bestuursperiode tot en met het eerste jaar van de daaropvolgende | la deuxième année de la mandature jusqu'à la première année de la |
bestuursperiode; | mandature suivante; |
8° de impulssubsidie : de subsidie, vermeld in artikel 2, 11°, van het | 8° la subvention d'impulsion : la subvention, visée à l'article 2, |
decreet; | 11°, du décret; |
9° jeugdsport : sportparticipatie van kinderen en jongeren tot en met | 9° le sport des jeunes : la participation sportive des enfants et des |
achttien jaar; | jeunes jusqu'à l'âge de dix-huit ans; |
10° de jeugdsportbegeleider : een sporttechnische begeleider voor jeugdsport die actief is in een erkende sportvereniging; 11° de jeugdsportcoördinator : een sportgekwalificeerde jeugdsportbegeleider die het jeugdsportbeleid in de erkende sportvereniging coördineert op het sporttechnische, beleidsmatige en organisatorische vlak; 12° de erkende sportvereniging : een sportvereniging als vermeld in artikel 2, 3°, van het decreet, die aangesloten is bij een erkende Vlaamse sportfederatie en die erkend is door het gemeentebestuur; | 10° l'accompagnateur sportif des jeunes : un accompagnateur sur le plan de la technique sportive qui est actif dans une association sportive agréée; 11° le coordinateur du sport des jeunes : un accompagnateur qualifié du sport des jeunes qui coordonne la politique relative au sport des jeunes dans une association sportive agréée au niveau de la technique sportive, de la politique et au niveau organisationnel; 12° l'association sportive agréée : une association sportive telle que visée à l'article 2, 3° du décret, qui est affiliée à une fédération sportive flamande agréée et qui est agréée par l'administration communale; |
13° de erkende sportfederatie : de Vlaamse sportfederatie die erkend | 13° la fédération sportive agréée : la fédération sportive flamande, |
is in het kader van het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling | agréée dans le cadre du décret du 13 juillet 2001 portant |
van de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de | réglementation de l'agrément et du subventionnement des fédérations |
koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve | sportives flamandes, de l'organisation coordinatrice et des |
vrijetijdsbesteding. | organisations des sports récréatifs. |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 16 van het decreet bepaalt de |
Art. 2.En exécution de l'article 16 du décret le Gouvernement flamand |
Vlaamse Regering als beleidsprioriteit voor het impulsbeleid van de | définit le thème suivant comme priorité politique pour la politique |
gemeentebesturen het volgende thema : de kwaliteit van de | d'impulsion des administrations communales : améliorer la qualité de |
jeugdsportbegeleider verhogen in de sportverenigingen, aangesloten bij | l'accompagnateur du sport des jeunes dans les associations sportives, |
affiliées à une fédération sportive flamande agréée. Par cette | |
een erkende Vlaamse sportfederatie. De beleidsdoelstelling van de | subvention d'impulsion le Gouvernement flamand a comme objectif |
Vlaamse Regering met die impulssubsidie is het verkrijgen van meer en | politique d'obtenir davantage d'accompagnateurs du sport des jeunes et |
hoger sportgekwalificeerde jeugdsportbegeleiders en | de coordinateurs du sport des jeunes qui sont mieux qualifiés et |
jeugdsportcoördinatoren, actief in meer erkende sportverenigingen. | actifs dans plusieurs associations sportives agréées. |
Art. 3.Het impulsbeleid met het thema, vermeld in artikel 2, loopt |
Art. 3.La politique d'impulsion ayant comme thème celui mentionné à |
tot en met 31 december 2013. | l'article 2, court jusqu'au 31 décembre 2013. |
HOOFDSTUK II. - Subsidievoorwaarden en -procedure | CHAPITRE II. - Conditions et procédure de subventionnement |
Afdeling I. - Algemene subsidievoorwaarden | Section Ire. - Conditions générales de subventionnement |
Art. 4.§ 1. Alleen gemeenten in het Nederlandstalige gebied die de |
Art. 4.§ 1er. Seules les communes dans la région néerlandophone qui |
beleidssubsidie genieten, kunnen een aanvraag voor het verkrijgen van | bénéficient de la subvention politique, peuvent introduire une demande |
de impulssubsidie indienen. | d'obtention d'une subvention d'impulsion. |
§ 2. Rekening houdend met de bepalingen over het gemeentelijk | § 2. Conformément aux dispositions relatives au plan communal de |
sportbeleidsplan, vermeld in het decreet en het besluit inzake de | politique sportive, visé au décret et à l'arrêté relatif à la |
beleidssubsidie, moet voor het impulsbeleid, in overeenstemming met | subvention politique, il y a lieu de reprendre, conformément à |
artikel 16 van het decreet, een afzonderlijk inhoudelijk hoofdstuk | l'article 16 du décret, un chapitre distinct sur la politique |
opgenomen worden in het sportbeleidsplan. Dat hoofdstuk moet tot stand | d'impulsion dans le plan de politique sportive. Ce chapitre doit être |
komen op basis van een interactieve bestuursstijl. | établi sur la base d'un style administratif interactif. |
In het hoofdstuk, vermeld in het eerste lid, moeten de volgende | Les éléments suivants pour la politique d'impulsion doivent être |
elementen voor het impulsbeleid afzonderlijk aan bod komen : | mentionnés dans le chapitre mentionné au premier alinéa : |
1° de analyse en duiding van de gegevens, verzameld op basis van | 1° l'analyse et l'explication des données, collectées sur la base de |
artikel 3, § 2, 1°, b), 1) en 2), van het besluit inzake de | l'article 3, § 2, 1°, b), 1) et 2) de l'arrêté relatif à la subvention |
beleidssubsidie, met het oog op de te formuleren doelstellingen voor | politique en vue des objectifs à formuler pour la politique |
het impulsbeleid; | d'impulsion; |
2° de strategische doelstellingen en de bijbehorende operationele | 2° les objectifs stratégiques et les objectifs opérationnels y |
doelstellingen inzake het impulsbeleid, met per doelstelling de | |
vermelding van het beoogde resultaat en de indicatoren. Daarbij moeten | afférents relatifs à la politique d'impulsion en mentionnant par |
onder andere de volgende elementen in de indicatoren opgenomen worden | objectif le résultat envisagé et les indicateurs. Entre autres les |
: het aantal jeugdsportbegeleiders, het aantal | éléments suivants doivent être repris dans les indicateurs : le nombre |
jeugdsportcoördinatoren, de sportkwalificatie van | d'accompagnateurs sportifs des jeunes, le nombre de coordinateurs |
jeugdsportbegeleiders en jeugdsportcoördinatoren, het aantal | sportifs des jeunes, la qualification sportive des accompagnateurs |
sportverenigingen met jeugdsportbegeleiders of met een | sportifs des jeunes et des coordinateurs sportifs de jeunes, le nombre |
d'associations sportives ayant des accompagnateurs sportifs des jeunes | |
jeugdsportcoördinator; | ou ayant un coordinateur sportif des jeunes; |
3° de aanpak om de operationele doelstellingen te realiseren : per | 3° l'approche de réaliser les objectifs opérationnels : par objectif |
operationele doelstelling een omschrijving van de maatregelen, de | opérationnel une description des mesures, du calendrier y afférent et |
bijbehorende timing en begroting. | du budget. |
Afdeling II. - Bijzondere subsidievoorwaarden | Section II. - Conditions particulières de subvention |
Art. 5.§ 1. Om in aanmerking te komen voor de impulssubsidie, moeten |
Art. 5.§ 1er. Pour pouvoir bénéficier de la subvention d'impulsion, |
de maatregelen en acties in het kader van het impulsbeleid | les mesures et les actions dans le cadre de la politique d'impulsion |
rechtstreeks gericht zijn op : | doivent être axées directement à : |
1° de verhoging van de kwaliteit van de jeugdsportbegeleider zelf | 1° l'amélioration de la qualité de l'accompagnateur sportif des jeunes |
inzake de begeleiding op het sporttechnische, tactische of | même relative à l'accompagnement au niveau de la technique sportive, |
sociaal-pedagogische vlak; | de la tactique ou au niveau socio-pédagogique; |
2° de verhoging van de kwaliteit van de jeugdsportcoördinator zelf inzake de coördinatie van het jeugdsportbeleid in de sportvereniging op het sporttechnische, beleidsmatige, sociaal-pedagogische en organisatorische vlak; 3° de verhoging van het aantal en van de sportkwalificatie van de jeugdsportbegeleiders en de jeugdsportcoördinatoren; 4° de verhoging van het aantal erkende sportverenigingen die werken met sportgekwalificeerde jeugdsportbegeleiders en die beschikken over een jeugdsportcoördinator. | 2° l'amélioration de la qualité du coordinateur sportif des jeunes même en ce qui concerne la coordination de la politique relative au sport des jeunes dans l'association sportive sur le plan de la technique sportive, sur le plan politique, socio-pédagogique et organisationnel; 3° l'augmentation du nombre d'accompagnateurs sportifs des jeunes et des coordinateurs sportifs des jeunes ainsi que de leur qualification sportive; 4° l'augmentation du nombre d'associations sportives agréées travaillant avec des accompagnateurs sportifs des jeunes qualifiés et disposant d'un coordinateur sportifs des jeunes. |
§ 2. Bij de invulling van het impulsbeleid moet expliciete aandacht | § 2. Dans l'accomplissement de la politique d'impulsion une attention |
gaan naar aspecten van ethisch en medisch verantwoorde | particulière est réservée aux aspects de la pratique du sport |
sportbeoefening. | éthiquement justifiée et dans le respect des impératifs de santé. |
§ 3. De impulssubsidie kan besteed worden aan : | § 3. La subvention d'impulsion peut être employée : |
1° de directe financiële ondersteuning van de erkende sportvereniging | 1° à l'aide financière directe de l'association sportive agréée par le |
via een subsidiereglement. Bij de verdeling van de impulssubsidie | biais d'un règlement de subvention. Lors de la répartition de la |
kunnen alleen kwaliteitscriteria gehanteerd worden met betrekking tot | subvention d'impulsion uniquement des critères de qualité peuvent être |
: | appliqués relatifs : |
a) het behalen door de jeugdsportbegeleider of door de | a) à l'obtention par l'accompagnateur ou le coordinateur sportif des |
jeugdsportcoördinator van een sportspecifiek diploma of attest van de | jeunes d'un diplôme spécifique relatif aux sports ou d'une attestation |
Vlaamse Trainersschool of een ander getuigschrift, erkend door de VTS; | de la « Vlaamse Trainersschool » ou d'un autre certificat, agréé par la « VTS »; |
b) het volgen van bijscholingen door de jeugdsportbegeleider of de | b) à suivre des formations par l'accompagnateur ou le coordinateur |
jeugdsportcoördinator; | sportif des jeunes; |
c) het organiseren van bijscholingen voor de eigen | c) à l'organisation de formations pour les propres accompagnateurs |
jeugdsportbegeleiders; | sportifs des jeunes; |
d) het belonen van de sportverenigingen voor het aantal actieve | d) à la rémunération des associations sportives pour le nombre |
sportgekwalificeerde jeugdsportbegeleiders; | d'accompagnateurs sportifs des jeunes qualifiés; |
e) het beschikken over een actieve jeugdsportcoördinator; | e) à disposer d'un coordinateur sportif des jeunes actif; |
f) het geheel of gedeeltelijk vergoeden van de loonkosten van | f) à l'indemnité complète ou partielle des coûts salariaux des |
sportgekwalificeerde jeugdsportbegeleiders of jeugdsportcoördinatoren; | accompagnateurs ou des coordinateurs sportifs des jeunes qualifiés; |
g) andere initiatieven die beantwoorden aan de voorwaarden, vermeld in | g) aux autres initiatives qui répondent aux conditions, mentionnées |
artikel 2 en 5, § 1. | aux articles 2 et 5, § 1er. |
2° eigen initiatieven van de gemeente die beantwoorden aan de | 2° aux propres initiatives de la commune qui répondent aux conditions, |
voorwaarden, vermeld in artikel 2 en 5, § 1. Voor die initiatieven | mentionnées aux articles 2 et 5, § 1er. Les dépenses suivantes entrent |
komen de volgende uitgaven in aanmerking : | en ligne de compte pour ces initiatives : |
a) uitgaven voor het behalen door de jeugdsportbegeleider of door de | a) des dépenses pour l'obtention par l'accompagnateur ou le |
jeugdsportcoördinator van een sportspecifiek diploma of attest van de | coordinateur sportif des jeunes d'un diplôme spécifique relatif aux |
Vlaamse Trainersschool of een ander getuigschrift, erkend door de VTS; | sports ou d'une attestation de la « Vlaamse Trainersschool » ou d'un |
autre certificat, agréé par la « VTS »; | |
b) uitgaven voor het organiseren van bijscholingen, gevolgd door de | b) des dépenses pour l'organisation de formations, suivies par |
jeugdsportbegeleider of de jeugdsportcoördinator; | l'accompagnateur ou le coordinateur sportif des jeunes; |
c) uitgaven voor het aanstellen van sportgekwalificeerde | c) des dépenses pour la désignation d'accompagnateurs sportifs des |
jeugdsportbegeleiders en jeugdsportcoördinatoren op voorwaarde dat die | jeunes qualifiés à condition que ceux-ci exercent la fonction |
actief de functie uitoefenen in de sportvereniging zelf; | activement au sein de l'association sportive même; |
d) uitgaven voor initiatieven die leiden tot nieuwe | d) des dépenses pour des initiatives susceptibles de conduire à de |
jeugdsportbegeleiders of jeugdsportcoördinatoren of die de drop-out | nouveaux accompagnateurs ou coordinateurs sportifs des jeunes ou de |
van actieve jeugdsportbegeleiders of jeugdsportcoördinatoren | lutter contre le décrochage d'accompagnateurs ou de coordinateurs |
tegengaan; | sportifs des jeunes actifs; |
e) uitgaven in 2009 voor onderzoek tijdens het werkingsjaar 2009; | e) dépenses en 2009 faites pour la recherche au cours de l'année d'activité 2009; |
f) andere initiatieven die beantwoorden aan de voorwaarden, vermeld in | f) d'autres initiatives qui répondent aux conditions, mentionnées aux |
artikel 2 en 5, § 1. | articles 2 et 5, § 1er. |
§ 4. De meerderheid van de impulssubsidie moet ofwel jaarlijks ofwel | § 4. La majorité de la subvention d'impulsion doit être employée au |
verdeeld over meerdere jaren van het impulsbeleid 2009-2013 besteed | |
worden aan de directe financiële ondersteuning van sportverenigingen | soutien financier direct aux associations sportives soit annuellement |
overeenkomstig § 3, 1°. | soit étalée sur plusieurs années conformément au § 3, 1°. |
De subsidiereglementen moeten aan het Bloso overgemaakt worden in het | Les règlements de subvention doivent être transmis au Bloso dans |
jaar voorafgaand aan het jaar dat ze van toepassing zijn op de | l'année précédant l'année qu'ils s'appliquent à la subvention |
impulssubsidie. Bijgevolg worden ze gevoegd ofwel bij het hoofdstuk | d'impulsion. Par conséquent, ils sont joints soit au chapitre du plan |
van het sportbeleidsplan over de impulssubsidie ofwel bij het | de politique sportive sur la subvention d'impulsion soit au rapport |
jaarlijkse verslag dat ingediend wordt voorafgaand aan het | annuel qui est introduit précédant l'année d'application. En cas de |
toepassingsjaar. Als de subsidiereglementen wijzigen, moeten ze bij | modification des règlements de subvention, ceux-ci doivent être joints |
het jaarlijkse verslag worden gevoegd. De subsidies moeten op een | au rapport annuel. Il y a lieu de prévoir un paiement prompt et |
vlotte en regelmatige wijze uitbetaald worden aan de | régulier des subventions aux associations sportives. |
sportverenigingen. | |
§ 5. De impulssubsidie kan niet besteed worden aan subsidies en | § 5. La subvention d'impulsion ne peut pas être employée aux |
uitgaven voor enerzijds infrastructuur en materiaal, en anderzijds | subventions et dépenses pour infrastructure et matériel d'une part et |
jeugdsportbegeleiding of jeugdsport in het algemeen. | pour l'accompagnement sportif des jeunes ou le sport des jeunes en |
général d'autre part. | |
Afdeling III. - Subsidieprocedure | Section III. - Procédure de subventionnement |
Art. 6.Voor 31 december 2008 legt het college het hoofdstuk van het |
Art. 6.Le collège soumet le chapitre du plan de politique sportive |
sportbeleidsplan over het impulsbeleid 2009-2013 samen met het advies | sur la politique d'impulsion 2009-2013 ensemble avec l'avis du conseil |
van de gemeentelijke sportraad ter goedkeuring aan de gemeenteraad | sportif communal à l'approbation du conseil communal avant le 31 |
voor. Het college stuurt het door de gemeenteraad goedgekeurde hoofdstuk van het sportbeleidsplan over de impulssubsidie 2009-2013 uiterlijk tien dagen na de goedkeuring ervan naar het Bloso. Het gemeentebestuur bezorgt een kopie ervan aan de gemeentelijke sportraad en maakt het bekend bij de inwoners van de gemeente en bij de betrokken erkende sportverenigingen. De minister aanvaardt of weigert het hoofdstuk van het sportbeleidsplan over de impulssubsidie voor subsidiëring en deelt zijn beslissing mee aan het college en aan de gemeentelijke sportraad, uiterlijk vijfenzeventig dagen nadat het Bloso het hoofdstuk van het sportbeleidsplan over de impulssubsidie ontvangen heeft. De | décembre 2008. Le collège envoie le chapitre du plan de politique sportive sur la politique d'impulsion 2009-2013 au Bloso au plus tard dix jours après son approbation. Le conseil communal transmet une copie au conseil sportif communal et le rend public aux habitants de la commune et aux associations sportives agréées concernées. Le ministre accepte ou refuse le chapitre du plan de politique sportive sur la politique d'impulsion pour subvention et communique sa décision au collège et au conseil sportif communal au plus tard septante-cinq jours suivant la réception du chapitre du plan de politique sportive sur la politique d'impulsion par Bloso. La |
klachtenprocedure, vermeld in artikel 12 van het besluit inzake de | procédure de plainte, visée à l'article 12 de l'arrête relatif à la |
beleidssubsidie, schort die termijn op. Als binnen die termijn geen | subvention politique, est suspensive dudit délai. Faute de |
beslissing aan het college is verstuurd, wordt ervan uitgegaan dat de | communication de la décision au collège dans le délai imparti, le |
minister het gemeentelijk impulsbeleid voor subsidiëring aanvaardt. | Ministre est censé accepter la politique communale d'impulsion aux |
Als het gemeentebestuur tijdens de periode van uitvoering van het | fins de subventionnement. Si, au cours de la période d'exécution de la politique d'impulsion, |
impulsbeleid een deel of het geheel van zijn doelstellingen wil | l'administration communale souhaite modifier, tout ou partie des |
wijzigen die in het sportbeleidsplan werden opgenomen, dan zijn de | objectifs repris dans le plan de politique sportive, la procédure, |
procedure, vermeld in het eerste en tweede lid, en de voorwaarden, | visée aux premier et deuxième alinéas, et les conditions, visées à |
vermeld in artikel 4, van toepassing. | l'article 4, sont applicables. |
Art. 7.Een gemeentebestuur dat voor 31 december 2008 geen |
Art. 7.Une administration communale qui ne veut pas introduire une |
impulssubsidie wil aanvragen, kan bij het Bloso één jaar uitstel | demande pour l'obtention d'une subvention d'impulsion peut demander au |
aanvragen. De aanvraag tot uitstel moet ingediend worden voor 31 | Bloso une remise d'un an. La demande de remise doit être introduite |
december 2008 en er moet een positief advies van de gemeentelijke | avant le 31 décembre 2008 et elle doit être accompagnée d'un avis |
sportraad bij gevoegd zijn. De minister beslist over die aanvraag en | positif du conseil sportif communal. Le Ministre statue sur cette |
deelt zijn beslissing mee aan het college en aan de gemeentelijke | demande et communique sa décision au collège et au conseil sportif |
sportraad, uiterlijk vijfenzeventig dagen nadat het Bloso de aanvraag | communal au plus tard septante-cinq jours après réception de la |
van de gemeente ontvangen heeft. | demande de la commune par le Bloso. |
Als de aanvraag tot uitstel door de minister aanvaard wordt, ontvangt | Si la demande de remise est acceptée par le Ministre, le conseil |
het gemeentebestuur geen subsidie in 2009 en kan het gemeentebestuur | communal ne reçoit pas de subvention en 2009 et le conseil communal |
de aanvraag voor een impulssubsidie indienen volgens de procedure, | peut introduire la demande pour une subvention d'impulsion selon la |
vermeld in artikel 6, eerste en tweede lid, in functie van | procédure, mentionnée à l'article 6, premier et deuxième alinéas, en |
subsidiëring vanaf 2010. | fonction du subventionnement à partir de 2010. |
In overeenstemming met artikel 55 van het besluit inzake de | Par conséquent, conformément à l'article 55 de l'arrêté relatif à la |
beleidssubsidie, wordt bijgevolg geen overgangssubsidie toegekend voor | subvention d'impulsion, une subvention transitoire n'est pas octroyée |
het werkingsjaar 2009 aan de gemeentebesturen die geen impulssubsidie | pour l'année d'activité 2009 aux conseils communaux qui ne bénéficient |
ontvangen in het werkingsjaar 2009. | pas d'une subvention d'impulsion pour l'année d'activité 2009. |
Art. 8.De minister deelt jaarlijks tijdens het tweede trimester aan |
Art. 8.Le Ministre communique annuellement au cours du deuxième |
het gemeentebestuur het bedrag van de impulssubsidie mee waarop de | trimestre à l'administration communale le montant de la subvention |
gemeente recht heeft op basis van artikel 6 van het decreet. | d'impulsion auquel la commune a droit au titre de l'article 6 du |
HOOFDSTUK III. - Het jaarlijkse verslag | décret. CHAPITRE III. - Le rapport annuel |
Art. 9.§ 1. De bepalingen, vermeld in artikel 6 van het besluit |
Art. 9.§ 1er. Les dispositions, mentionnées à l'article 6 de l'arrêté |
inzake de beleidssubsidie zijn van overeenkomstige toepassing op het | relatif à la subvention politique s'appliquent par analogie au rapport |
jaarlijkse verslag over de impulssubsidie. | annuel sur la subvention d'impulsion. |
§ 2. In dat jaarlijkse verslag wordt een extra onderdeel opgenomen | § 2. Dans ce rapport annuel il est repris une partie supplémentaire |
over de impulssubsidies, dat bestaat uit : | sur les subventions d'impulsion comprenant : |
1° een inhoudelijk verslag van de maatregelen, vermeld in het | 1° un rapport de fond des mesures, visées à la politique d'impulsion |
goedgekeurde impulsbeleid, aangevuld met de gerealiseerde acties per maatregel; | approuvée, complétées par les actions réalisées par mesure; |
2° een afrekeningsstaat met vermelding van de artikels waarop de | 2° un relevé de décompte avec mention des articles auxquels les |
uitgaven geboekt staan en waaruit blijkt dat voldaan is aan de | dépenses sont comptabilisées et certifiant que les conditions, visées |
voorwaarden, vermeld in artikel 5; | à l'article 5, ont été remplies; |
3° een verslag van de monitoring van de indicatoren, onder andere | 3° un rapport du monitoring des indicateurs, entre autres mentionnés à |
vermeld in artikel 4, § 2, tweede lid, 2°. | l'article 4, § 2, deuxième alinéa, 2°. |
Het Bloso stelt daarvoor formulieren ter beschikking. | Le Bloso met des formulaires à disposition à cet effet. |
Art. 10.Het toezicht en de controle, bedoeld in artikel 18, § 2 van |
Art. 10.La surveillance et le contrôle, visés à l'article 18, § 2 du |
het decreet, wordt uitgeoefend door het Bloso. | décret, sont exercés par le Bloso. |
HOOFDSTUK IV. - Uitbetaling en regularisatie of terugvordering van | CHAPITRE IV. - Paiement et régularisation ou recouvrement des |
subsidies aan de gemeenten | subventions aux communes |
Art. 11.Als de minister het impulsbeleid voor subsidiëring heeft |
Art. 11.Lorsque le Ministre a accepté la politique d'impulsion aux |
aanvaard, wordt jaarlijks tijdens het tweede trimester een voorschot | fins de subventionnement, une avance pour l'année budgétaire en |
uitbetaald voor het betreffende begrotingsjaar van de | question de la période du plan de politique sportive est payée |
sportbeleidsplanperiode. | annuellement au cours du deuxième trimestre. |
Het voorschot bedraagt 90 % van het bedrag waarop het gemeentebestuur | Cette avance égale 90 % du montant dont le conseil communal a droit en |
recht heeft overeenkomstig artikel 6 van het decreet. | vertu de l'article 6 du décret. |
Nadat de minister het jaarlijkse verslag aanvaard heeft, wordt het | Lorsque le Ministre a accepté le rapport annuel, le solde des |
saldo van de subsidies uitbetaald voor 31 december van het jaar dat | subventions est payé avant le 31 décembre de l'année qui suit l'année |
volgt op het begrotingsjaar. | budgétaire. |
Als blijkt dat het impulsbeleid niet werd uitgevoerd overeenkomstig | Lorsqu'il apparaît que la politique d'impulsion n'a pas été exécutée |
artikel 4 en 5 en daar geen afdoende motivatie voor bestaat, dan wordt | conformément aux articles 4 et 5 et que ce fait est insuffisamment |
geen subsidie toegekend of wordt het saldo beperkt en wordt het | motivé, aucune subvention n'est accordée ou le solde est limité et |
eventueel te veel uitbetaalde voorschot geregulariseerd of teruggevorderd. | l'éventuelle avance payée en trop est régularisée ou recouvrée. |
Als na het jaarlijkse verslag van 2013 blijkt dat voor de periode | Lorsqu'il apparaît après le rapport annuel de 2013 qu'il n'est pas |
2009-2013 niet voldaan werd aan artikel 5, § 4, en de impulssubsidie | satisfait à l'article 5, § 4 pour la période 2009-2013, et que la |
dus niet bij meerderheid besteed werd aan de directe financiële | majorité de la subvention d'impulsion n'a donc pas été employée à |
ondersteuning van sportverenigingen via een subsidiereglement, dan | l'aide financière directe aux associations sportives par le biais d'un |
wordt de subsidie van 2009 tot en met 2013 geregulariseerd. | règlement de subvention, la subvention de 2009 jusqu'au 2013 est |
Op de bepalingen van het derde en vierde lid zijn de algemene regels | régularisée. Les règles générales en matière de contrôle de l'octroi et de |
inzake de controle op het verlenen en het gebruik van subsidies | l'affectation des subventions s'appliquent intégralement aux |
onverminderd van toepassing. | dispositions des alinéas trois et quatre. |
HOOFDSTUK V. - Klachtenprocedure | CHAPITRE V. - Procédure de plainte |
Art. 12.De klachtenprocedure, vermeld in hoofdstuk II, afdeling VI, |
Art. 12.La procédure de plainte, visée au chapitre II, section VI, de |
van het besluit inzake de beleidssubsidie, is van toepassing op de | l'arrêté relatif à la subvention politique, est d'application à la |
impulssubsidie. Bijgevolg kan een klacht ingediend worden tegen : | subvention d'impulsion. Par conséquent, une plainte peut être introduite contre : |
1° de goedkeuring van het impulsbeleid door de gemeenteraad; | 1° l'approbation de la politique d'impulsion par le conseil communal; |
2° de goedkeuring van het jaarlijkse verslag over de impulssubsidie | 2° l'approbation du rapport annuel sur la subvention d'impulsion par |
door het college of, in voorkomend geval, de gemeenteraad; | le collège ou, le cas échéant, le conseil communal; |
3° het niet-uitvoeren van het impulsbeleid conform de vermelde | 3° l'inexécution de la politique d'impulsion conformément aux |
doelstellingen. | objectifs prévus. |
HOOFDSTUK VI. - Evaluatie van het impulsbeleid | CHAPITRE VI. - Evaluation de la politique d'impulsion |
Art. 13.De tussentijdse evaluatie en de eindevaluatie van het |
Art. 13.L'évaluation intermédiaire et l'évaluation finale de |
impulsbeleid maken integraal deel uit van en verlopen conform de | politique d'impulsion font une partie intégrante de et se déroulent |
procedure, vermeld in hoofdstuk II, afdeling VII, van het besluit | conformément à la procédure, mentionnée au chapitre II, section VII de |
inzake de beleidssubsidie. | l'arrêté relatif à la subvention politique. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking na bekendmaking ervan in het |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur suivant sa publication au |
Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de bepaling "aangesloten bij | Moniteur belge, à l'exception de la disposition « affiliée à une |
een erkende Vlaamse sportfederatie" uit artikel 1, 12° en artikel 2, | fédération sportive flamande agréée » des articles 1er, 12 et 2, qui |
die pas in werking treedt op 1 januari 2010; | entre en vigueur le 1er janvier 2010; |
Art. 15.In het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 wordt |
Art. 15.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 il est |
in artikel 56 een § 2 ingevoegd als volgt : 'De personeelsleden van de | inséré un § 2 à l'article 56 rédigé comme suit : « Les agents des |
gemeenten, de provincies of de Vlaamse Gemeenschapscommissie, die niet | communes, des provinces ou de la Commission communautaire flamande, |
beschikken over een van de diploma's bedoeld in artikel 47 van het | qui ne disposent pas d'un des diplômes, visés à l'article 47 de |
besluit inzake de beleidssubsidie, maar wel vóór 31 december 2007 het | l'arrêté relatif à la subvention politique, mais qui ont obtenu le |
diploma of getuigschrift van sportfunctionaris hebben behaald bij de | diplôme ou certificat de fonctionnaire sportif à la « Vlaamse |
Vlaamse Trainersschool en die minimum 5 jaar ervaring hebben in een | Trainersschool » et qui ont une expérience d'au moins 5 ans dans une |
leidinggevende functie in de sportdienst, worden beschouwd als | fonction dirigeante au sein du service des sports, sont considérés |
sportgekwalificeerd ambtenaar in het kader van dit decreet.' | comme fonctionnaire sportif qualifié dans le cadre du présent décret. |
Personeelsleden die beschikken over diploma's, certificaten en titels | » Des agents qui disposent de diplômes, certificats et titres qui n'ont |
die niet binnen de Vlaamse Gemeenschap zijn verworven met betrekking | pas été obtenus dans la Communauté flamande en ce qui concerne le |
tot het diploma of getuigschrift van sportfunctionaris, dienen bij de | diplôme ou certificat de fonctionnaire sportif, doivent en faire |
Vlaamse Trainersschool de gelijkwaardigheid daarvan te laten | établir l'équivalence auprès de la « Vlaamse Trainersschool ». |
vaststellen. Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke opvoeding, |
Art. 16.Le Ministre flamand qui a l'éducation physique, les sports et |
de sport en het openluchtleven, is belast met de uitvoering van dit | la vie en plein air dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 19 september 2008. | Bruxelles, le 19 septembre 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |