Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 19/09/2003
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering houdende de vorming van het personeel van de centra voor leerlingenbegeleiding "
Besluit van de Vlaamse regering houdende de vorming van het personeel van de centra voor leerlingenbegeleiding Arrêté du Gouvernement flamand portant la formation du personnel des centres d'encadrement des élèves
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
19 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de 19 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand portant la
vorming van het personeel van de centra voor leerlingenbegeleiding formation du personnel des centres d'encadrement des élèves
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement
leerlingenbegeleiding, inzonderheid op artikel 81bis , ingevoegd bij het decreet van 14 februari 2003; des élèves, notamment l'article 81bis , inséré par le décret du 14 février 2003;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 18 april 2003; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 18 avril 2003;
Gelet op het protocol nr. 499 van 17 juli 2003 houdende de conclusies Vu le protocole no 499 du 17 juillet 2003 portant les conclusions des
van de onderhandelingen gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering
van Sectorcomité X en van de onderafdeling "Vlaamse Gemeenschap" van négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la
afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des
overheidsdiensten; services publics provinciaux et locaux;
Gelet op het protocol nr. 267 van 17 juli 2003 houdende de conclusies Vu le protocole no 267 du 17 juillet 2003 portant les conclusions des
van de onderhandelingen gevoerd in het overkoepelende négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé
onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; dans l'enseignement libre subventionné;
Gelet op het advies nr. 35.763/1/V van de Raad van State, gegeven op Vu l'avis no 35 763/1/V du Conseil d'Etat, donné le 19 août 2003, en
19 augustus 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, 1o, van de application de l'article 84, § 1er, 1o, des lois coordonnées sur le
Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Considérant qu'une disposition relative à la formation du personnel
Overwegende dat in het protocol betreffende de onderhandelingen die op des centres d'encadrement des élèves a été reprise dans le protocole
29 en 30 maart 2001 gevoerd werden betreffende een akkoord van relatif aux négociations menées les 29 et 30 mars 2001 pour
l'obtention d'un accord de programmation sociale sectorielle pour les
sectorale sociale programmatie voor de jaren 2001 en 2002 voor de années 2001 et 2002 pour le secteur de l'enseignement de la Communauté
sector onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap tussen de Vlaamse regering flamande entre le Gouvernement flamand et les organisations syndicales
en de representatieve vakorganisaties ACOD, FCSOD en VSOA, een représentatives ACOD, FCSOD et VSOA;
bepaling werd opgenomen met betrekking tot de vorming van het
personeel van de centra voor leerlingenbegeleiding; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, Formation;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champs d'application

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de vastbenoemde

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel

personeelsleden, de tijdelijke personeelsleden met een aanstelling van nommés définitivement, aux membres du personnel temporaires
doorlopende duur en de tijdelijke personeelsleden met een aanstelling bénéficiant d'une désignation à durée ininterrompue et aux membres du
van meer dan 105 dagen, telkens in een wervings- of bevorderingsambt, personnel temporaires bénéficiant d'une désignation de plus de 105
jours, chaque fois dans une fonction de recrutement ou de promotion,
van een centrum. d'un centre.
HOOFDSTUK II. - Vormingsplan CHAPITRE II. - Plan de formation

Art. 2.Elk centrum stelt voor het komende schooljaar een vormingsplan

Art. 2.Chaque centre propose un plan de formation pour la prochaine

op. Dit jaarlijks vormingsplan is voorwerp van onderhandelingen in het année scolaire. Ce plan annuel de formation fait l'objet de
lokaal comité zoals bedoeld in artikel 2, § 18, van het decreet van 1 concertations au sein du comité local tel que visé à l'article 2, §
december 1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding. 18, du décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement des élèves.

Art. 3.Het vormingsplan bevat volgende onderdelen :

Art. 3.Le plan de formation comporte les parties suivantes :

1o de wijze waarop vorming afgestemd wordt op de werking van het 1o la façon dont la formation est alignée sur le fonctionnement du
centrum; centre;
2o de finaliteit en de specificatie van de vorming voor alle 2o la finalité et la spécification de la formation destinée à tous les
personeelsleden, individueel of per groep; membres du personnel, aux membres pris individuellement ou par groupe;
3o de eventuele bijkomende vormingsactiviteiten per personeelslid. 3o les éventuelles activités de formation accessoires par membre du

Art. 4.Het vormingsplan is een onderdeel van de doorlichting van het

personnel.

Art. 4.Le plan de formation constitue un volet du screening du

centrum, bedoeld in artikel 6 van het decreet van 17 juli 1991 centre, visé à l'article 6 du décret du 17 juillet 1991 relatif à
betreffende inspectie, Dienst voor Onderwijs en pedagogische l'inspection, au Service de Développement de l'Enseignement et aux
begeleidingsdienst. Bij de doorlichting wordt het vormingsplan ter services d'encadrement pédagogique. Au moment du screening, le plan de
beschikking gesteld van de visitatiecommissie. formation est mis à la disposition de la commission de visite.
HOOFDSTUK III. - Organisatie van de vorming

Art. 5.Alle voltijds tewerkgestelde personeelsleden hebben recht op tien werkdagen vorming per schooljaar, voor- zover ze effectief tewerkgesteld zijn. Voor personeelsleden die geen volledig schooljaar zijn tewerkgesteld, wordt het aantal vormingsdagen pro rata berekend, voorzover ze effectief tewerkgesteld zijn. Voor personeelsleden die deeltijds zijn tewerkgesteld, wordt het aantal vormingsdagen eveneens pro rata berekend, voorzover ze effectief tewerkgesteld zijn. Niet opgebruikte vormingsdagen kunnen enkel naar het volgende

CHAPITRE III. - Organisation de la formation

Art. 5.Tous les membres du personnel engagés à temps plein ont droit à dix jours ouvrables de formation par année scolaire, à condition qu'ils soient effectivement en fonction. Pour les membres du personnel n'étant pas en fonction depuis une année scolaire entière, le nombre de jours de formation est calculé au prorata, à condition qu'ils soient effectivement en fonction. Pour les membres du personnel engagés à temps partiel, le nombre de jours de formation est également calculé au prorata, à condition qu'ils soient effectivement en fonction. Les jours de formation non utilisés ne peuvent être reportés qu'à la

schooljaar worden overgedragen. Er kunnen maximaal 3 dagen worden overgedragen. Voor personeelsleden die deeltijds of geen volledig schooljaar zijn tewerkgesteld, wordt het aantal maximaal over te dragen dagen pro rata berekend, voor zover ze effectief tewerkgesteld zijn.

Art. 6.Elk personeelslid is verplicht per schooljaar minimaal drie dagen vorming op te nemen. Voor personeelsleden die geen volledig schooljaar zijn tewerkgesteld, wordt het aantal verplicht op te nemen dagen pro rata berekend, voorzover ze effectief tewerkgesteld zijn. Voor personeelsleden die deeltijds zijn tewerkgesteld, wordt het aantal verplicht op te nemen dagen eveneens pro rata berekend, voorzover ze effectief tewerkgesteld zijn.

prochaine année scolaire. Un maximum de 3 jours peuvent être reportés. Pour les membres du personnel employés à temps partiel ou n'étant pas en fonction depuis une année scolaire entière, le maximum de jours à reporter est calculé au prorata, à condition qu'ils soient effectivement en fonction.

Art. 6.Chaque membre du personnel est obligé de prendre au moins trois jours de formation par année scolaire. Pour les membres du personnel n'étant pas en fonction depuis une année scolaire entière, le nombre de jours à prendre obligatoirement est calculé au prorata, à condition qu'ils soient effectivement en fonction. Pour les membres du personnel employés à temps partiel, le nombre de jours à prendre obligatoirement est également calculé au prorata, à condition qu'ils soient effectivement en fonction.

HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Disposition finales

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2003.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2003.

Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor Onderwijs, is belast met de

Art. 8.Le Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 19 september 2003. Bruxelles, le 19 septembre 2003.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
B. SOMERS B. SOMERS
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation,
M. VANDERPOORTEN M. VANDERPOORTEN
^