Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van bijlage I bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, wat betreft de erkenning van de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'annexe Ire à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services de soins résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, en ce qui concerne l'agrément des services d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
19 OKTOBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 19 OCTOBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'annexe Ire |
bijlage I bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 | à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de | subventionnement de structures de services de soins résidentiels et |
subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van | d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, en ce qui |
gebruikers en mantelzorgers, wat betreft de erkenning van de diensten | concerne l'agrément des services d'aide aux familles et de soins à |
voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg | domicile complémentaires |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 48, tweede | Vu le Décret sur les soins résidentiels du 13 mars 2009, l'article 48, |
lid, gewijzigd bij het decreet van 18 november 2011, artikel 58, § 1, | alinéa deux, modifié par le décret du 18 novembre 2011, l'article 58, |
eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 21 juni 2013, en tweede lid, | § 1er, alinéa premier, modifié par le décret du 21 juin 2013, et |
en artikel 60, derde lid; | alinéa deux, et l'article 60, alinéa trois ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de | subventionnement de structures de services de soins résidentiels et |
subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van | d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité ; |
gebruikers en mantelzorgers; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 15 juin 2018 ; |
2018; Gelet op advies 63.878/1/V van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis 63.878/1/V du Conseil d'Etat, rendu le 21 août 2018, en |
augustus 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
de wetten op de Raad Van State gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2 van bijlage I bij het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.L'article 2 de l'annexe Ire à l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de | flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions |
erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor | d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services |
woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, | de soins résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juni 2012, | proximité, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juin |
wordt vervangen door wat volgt: | 2012, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 2.Het programma voor de diensten voor gezinszorg en aanvullende |
« Art. 2.Le programme pour les services d'aide aux familles et de |
thuiszorg bestaat uit programmacijfers gezinszorg en | soins à domicile complémentaires comprend des chiffres de |
programmation relatifs à l'aide aux familles et aux critères | |
evaluatiecriteria.". | d'évaluation. ». |
Art. 2.In bijlage I bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
Art. 2.Dans l'annexe Ire au même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2018, worden een | l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mars 2018, sont insérés les |
artikel 2/1 en artikel 2/2 ingevoegd, die luiden als volgt: | articles 2/1 et 2/2 inclus, rédigés comme suit : |
" Art. 2/1.De programmacijfers gezinszorg, vermeld in artikel 2, |
« Art. 2.1. Les chiffres de programmation relatifs à l'aide aux |
worden voor het Nederlandse taalgebied en het tweetalige gebied | familles, visés à l'article 2, sont fixés comme suit pour la région de |
Brussel-Hoofdstad, op basis van de leeftijd van de inwoners op de | langue néerlandaise et la région bilingue de Bruxelles Capitale, sur |
volgende wijze vastgelegd: | la base de l'âge des habitants : |
1° per inwoner van de leeftijdsgroep tot 59 jaar: 0,62 uur per jaar; | 1° par habitant du groupe d'âge jusqu'à 59 ans : 0,62 heures par an ; |
2° per inwoner van de leeftijdsgroep vanaf 60 tot en met 64 jaar: 1,68 | 2° par habitant du groupe d'âge de 60 à 64 ans inclus : 1,68 heures |
uur per jaar; | par an ; |
3° per inwoner van de leeftijdsgroep vanaf 65 tot en met 74 jaar: 4,58 | 3° par habitant du groupe d'âge de 65 à 74 ans inclus : 4,58 heures |
uur per jaar; | par an ; |
4° per inwoner van de leeftijdsgroep vanaf 75 tot en met 84 jaar: 17,5 | 4° par habitant du groupe d'âge de 75 à 84 ans inclus : 17,5 heures |
uur per jaar; | par an ; |
5° per inwoner van de leeftijdsgroep vanaf 85 jaar: 40 uur per jaar. | 5° par habitant du groupe d'âge à partir de 85 ans : 40 heures par an. |
Voor de toepassing van de programmacijfers wordt uitgegaan van de | La projection de la population de l'année qui suit celle à laquelle la |
bevolkingsprojectie van het jaar na het jaar waarop de programmatie | programmation a trait, constituera la base de l'application des |
betrekking heeft. Die bevolkingsprojectie wordt door de minister | chiffres de programmation. Cette projection de la population est fixée |
vastgelegd en voldoet ten minste aan al de volgende voorwaarden: | par le Ministre et répond au moins à toutes les conditions suivantes : |
1° ze is afzonderlijk per kalenderjaar opgesteld; | 1° elle est rédigée par année calendaire séparée ; |
2° ze is specifiek voor het Nederlandse taalgebied en het tweetalige | 2° elle est calculée spécifiquement pour la région de langue |
gebied Brussel-Hoofdstad berekend. | néerlandaise et la région bilingue de Bruxelles-Capitale. |
Art. 2/2.De evaluatiecriteria voor de diensten voor gezinszorg en |
Art. 2/2.Les critères d'évaluation pour les services d'aide aux |
aanvullende thuiszorg, vermeld in artikel 2, worden door de minister | familles et de soins à domicile complémentaires, visés à l'article 2, |
vastgelegd. Hij houdt daarbij rekening met: | sont fixés par le Ministre. A cette fin, il tient compte : |
1° de verhouding tussen enerzijds de programmacijfers gezinszorg in | 1° du rapport entre, d'une part, les chiffres de programmation |
een regionale stad als vermeld in de bijlage bij het Zorgregiodecreet, | relatifs à l'aide aux familles dans une ville régionale telle que |
en anderzijds de effectief gepresteerde uren gezinszorg door de | visée à l'annexe au Décret sur les régions de soins, et d'autre part |
les heures d'aide aux familles effectivement réalisées par les | |
erkende diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg in die | services d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires |
regionale stad, zoals geregistreerd in Vesta; | dans cette ville régionale, enregistrés dans Vesta ; |
2° het werkgebied van de dienst voor gezinszorg en aanvullende | 2° de la zone d'action du service d'aide aux familles et de soins à |
thuiszorg waarvoor een aanvraag tot erkenning is ingediend, dat | domicile complémentaires pour laquelle une demande d'agrément a été |
getoetst wordt aan de verhouding, vermeld in punt 1° ; | introduite, qui est évaluée par rapport au rapport visé au point 1° ; |
3° de datum waarop de ontvankelijke erkenningsaanvraag is ingediend; | 3° la date à laquelle la demande d'agrément recevable a été introduite ; |
4° de samenwerkingsverbanden met erkende woonzorgvoorzieningen of | 4° les partenariats avec des structures de soins résidentiels agréés |
andere welzijnsvoorzieningen en vrijwilligersorganisaties. | ou d'autres structures de l'aide sociale et d'organisation de bénévoles. |
De evaluatiecriteria worden toegepast in de volgorde, vermeld in het | Les critères d'évaluation sont appliqués dans l'ordre visé à l'alinéa |
eerste lid.". | premier. ». |
Art. 3.Aan artikel 4, B, van bijlage I bij hetzelfde besluit, het |
Art. 3.A l'article 4, B, de l'annexe Ire au même arrêté, modifié en |
laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 | dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2017, |
februari 2017, wordt een punt 14° toegevoegd, dat luidt als volgt: | il est ajouté un point 14°, rédigé comme suit : |
"14° de private dienst past minimaal de loon- en arbeidsvoorwaarden | « 14° le service privé applique au moins les conditions de |
van het paritair comité 318.02 toe op de tewerkstelling van het | rémunération et de travail du comité paritaire 318.02 à l'emploi du |
personeel.". | personnel. ». |
Art. 4.In artikel 8 van bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 4.A l'article 8 de l'annexe Ire au même arrêté, modifié par les |
bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 en 25 | arrêtés du Gouvernement flamand des 21 décembre 2012 et 25 avril 2014, |
april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées : |
1° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa trois est remplacé par ce qui suit : |
« Le Ministre détermine annuellement le nombre maximum d'heures | |
"De minister bepaalt jaarlijks per erkende dienst voor gezinszorg en | admissibles aux subventions par service d'aide aux familles et de |
aanvullende thuiszorg het maximale aantal subsidiabele uren waarover | soins à domicile complémentaires agréé dont le service dispose pour |
de dienst beschikt voor het aanbieden van gezinszorg. Bij het | offrir de l'aide aux familles. Lors de l'octroi du contingent annuel |
toekennen van het jaarlijkse extra urencontingent houdt de minister | d'heures supplémentaires, le Ministre tient compte, entre autres, de |
onder andere rekening met een evenredige beschikbaarheid van uren in | la disponibilité proportionnelle des heures par rapport aux besoins |
relatie tot de behoeften die vastgesteld worden per regionale stad als | déterminés par ville régionale, tel que visé à l'annexe au Décret sur |
vermeld in de bijlage bij het Zorgregiodecreet. Het procentueel | les régions de soins. La part en pourcentage des heures |
aandeel van de extra te subsidiëren uren gezinszorg, dat kan worden | supplémentaires d'aide aux familles subventionnables qui peut être |
toegekend aan nieuwe initiatieven, mag niet meer bedragen dan de | affectée à de nouvelles initiatives ne peut dépasser le pourcentage de |
procentuele ruimte in de programmatie in het tweede kalenderjaar dat | place dans la programmation de la deuxième année calendaire précédant |
voorafgaat aan het kalenderjaar waarin de extra te subsidiëren uren | l'année calendaire au cours de laquelle les heures supplémentaires |
gezinszorg worden toegekend."; | d'aide aux familles subventionnables sont octroyées. » ; |
2° tussen het derde en het vierde lid worden drie leden ingevoegd, die | 2° trois alinéas, rédigés comme suit, sont insérés entre les troisième |
luiden als volgt: | et quatrième alinéas : |
"De procentuele ruimte in de programmatie, vermeld in het derde lid, is het procentueel aandeel van de uren gezinszorg in het programmacijfer, vermeld in artikel 2, voor het Nederlandse taalgebied en het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, die nog niet effectief gepresteerd zijn in hetzelfde jaar door de erkende diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg. Om de effectief gepresteerde uren gezinszorg, vermeld in het vierde lid, te bepalen, worden de gegevens gebruikt die doorgestuurd werden naar Vesta. De effectief gepresteerde uren gezinszorg bevatten de uren die gepresteerd zijn in een dagverzorgingscentrum. De minister bepaalt jaarlijks het aantal te erkennen nieuwe initiatieven. Diensten die erkend worden ter uitvoering van het | « Le pourcentage de place dans la programmation visé à l'alinéa trois, est la part en pourcentage des heures d'aide aux familles dans le chiffre de programmation visé à l'article 2, pour la région de langue néerlandaise et la région bilingue de Bruxelles Capitale, qui n'ont pas encore été effectivement réalisées la même année par les services agréés d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires. Afin de déterminer les heures d'aide aux familles effectivement réalisées, visées à l'alinéa quatre, les données utilisées sont celles qui ont été envoyées à Vesta Les heures d'aide aux familles effectivement réalisées comprennent les heures réalisées dans un centre de soins de jour. Le Ministre fixe chaque année le nombre de nouvelles initiatives à agréer. Des services qui sont agréés en exécution de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 oktober 2018 tot vaststelling | Gouvernement flamand du 19 octobre 2018 fixant la réglementation pour |
van de regels voor het verlenen van een erkennings- of | l'octroi d'un calendaire d'agrément ou de conversion et modifiant la |
omzettingskalender en tot wijziging van de regels betreffende de | réglementation relative à l'agrément préalable sont considérés comme |
voorafgaande vergunning, worden als een nieuw initiatief beschouwd.". | une nouvelle initiative. ». |
Art. 5.Aan bijlage I bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
Art. 5.A l'annexe Ire au même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2018, wordt een | l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mars 2018, il est ajouté un |
artikel 47 toegevoegd, dat luidt als volgt: | article 47, rédigé comme suit : |
" Art. 47.Een private dienst voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg |
« Art. 47.Un service privé d'aide aux familles et de soins à domicile |
die op 1 oktober 2018 erkend is, wordt tot en met 31 december 2019 | complémentaires qui est agréé le 1er octobre 2018, est censé répondre |
geacht te beantwoorden aan de voorwaarde, vermeld in artikel 4, B, | à la condition visée à l'article 4, B, 14°, même s'il n'applique pas |
14°, ook al past hij de loon- en arbeidsvoorwaarden van het paritair | les conditions de rémunération et les conditions de travail du comité |
comité 318.02 niet toe.". | paritaire 318.02. ». |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2018. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2018. |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 oktober 2018. | Bruxelles, le 19 octobre 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |