Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid en van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2005 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Agentschap voor Natuur en Bos | Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2005 portant création de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « Agentschap voor Natuur en Bos » |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
19 NOVEMBER 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 19 NOVEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand portant |
diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 | modification de diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement |
december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april | flamand du 12 décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret |
1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid en van het | du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la |
politique de l'environnement et de l'arrêté du Gouvernement flamand du | |
besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2005 tot oprichting | 23 décembre 2005 portant création de l'agence autonomisée interne sans |
van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Agentschap voor Natuur en Bos | personnalité juridique « Agentschap voor Natuur en Bos » (Agence de la Nature et des Forêts) |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikelen 20 en 87, § 1; | notamment les articles 20 et 87, § 1er; |
Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen | Vu le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales |
inzake milieubeleid, artikelen 16.1.2, 1°, f°, 16.2.3, derde lid, | concernant la politique de l'environnement, des l'articles 16.1.2, 1°, |
16.2.5, vijfde lid, 16.3.1, § 1, 1°, 16.3.2, tweede lid, gewijzigd bij | f°, 16.2.3, troisième alinéa, 16.2.5, cinquième alinéa, 16.3.1, § 1er, |
het decreet van 30 april 2009, 16.3.9, § 2, eerste lid, 16.3.16, | 1°, 16.3.2, deuxième alinéa, modifié par le décret du 30 avril 2009, |
16.3.9, § 2, premier alinéa, 16.3.16, premier alinéa, 16.3.24, | |
eerste lid, 16.3.24, derde lid, 16.4.11, eerste lid, 16.4.18, § 5 en | troisième alinéa, 16.4.11, premier alinéa, 16.4.18, § 5 et 16.4.27, |
16.4.27, derde lid, 16.5.2, § 1, eerste lid; | troisième alinéa, 16.5.2, § 1er, premier alinéa; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2005 portant |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder | création de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « |
rechtspersoonlijkheid Agentschap voor Natuur en Bos; | Agentschap voor Natuur en Bos » (Agence de la Nature et des Forêts); |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant |
uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende | exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des |
algemene bepalingen inzake milieubeleid; | dispositions générales concernant la politique de l'environnement; |
Gelet op advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 juin 2010; |
2010; Gelet op advies 48. 779/3 van de Raad van State gegeven op 19 oktober | Vu l'avis 48 779/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 octobre 2010, en |
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la |
Nature et de la Culture; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 |
Article 1er.A l'article 3, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
december 2005 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap | décembre 2005 portant création de l'agence autonomisée interne sans |
zonder rechtspersoonlijkheid Agentschap voor Natuur en Bos worden de | personnalité juridique « Agentschap voor Natuur en Bos », sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° aan paragraaf 1 wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt : | 1° au paragraphe 1er est ajouté un point 8°, rédigé comme suit : |
« 8° de handhaving te verzekeren van de regelgeving, vermeld in | « 8° assurer le maintien de la réglementation, visée à l'article 25 de |
artikel 25 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december | l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant exécution |
2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 | du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions |
houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid. »; | générales concernant la politique de l'environnement. »; |
2° in paragraaf 2 wordt punt 9° opgeheven. | 2° dans le § 2, le point 9° est abrogé. |
Art. 2.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 |
Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april | décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 |
1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, vervangen bij | contenant des dispositions générales concernant la politique de |
het besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2009, worden de | l'environnement, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
volgende wijzigingen aangebracht : | avril 2009, sont apportées les modifications suivantes : |
1° er wordt een punt 16°/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | 1° il est inséré un point 16°/1 rédigé comme suit : |
« 16°/1 décret relatif à la politique intégrée de l'eau : le décret du | |
« 16°/1 decreet Integraal Waterbeleid : het decreet van 18 juli 2003 | 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau; »; |
betreffende het integraal waterbeleid; »; | |
2° er worden een punt 35°/1 en een punt 35°/2 ingevoegd, die luiden als volgt : | 2° il est ajouté les points 35°/1 à 35°/2 inclus, rédigés comme suit : |
« 35°/1 de afdeling, bevoegd voor de rapportering over water : de | « 35°/1 la division, compétente pour le rapportage des eaux : La |
afdeling Rapportering Water van de Vlaamse Milieumaatschappij; | division Compte-rendu des Eaux de la « Vlaamse Milieumaatschappij »; |
35°/2 de afdeling, bevoegd voor de maritieme toegang : de afdeling | 35°/2 la division, compétente pour l'accès maritime : la Division de |
Maritieme Toegang van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken; | l'Accès maritime du Département de la Mobilité et des Travaux publics; |
»; | »; |
3° er worden een punt 36°/1 tot en met 36°/8 ingevoegd, die luiden als volgt : | 3° il est ajouté les points 36°/1 à 36°/8 inclus, rédigés comme suit : |
« 36°/1 de afdeling, bevoegd voor wegen en verkeer Antwerpen : de | « 36°/1 la division, compétente des routes et de la circulation |
afdeling Wegen en Verkeer Antwerpen van het Agentschap Wegen en Verkeer; | d'Anvers : la division des Routes et de la Circulation d'Anvers de la « Agentschap Wegen en Verkeer »; |
36°/2 de afdeling, bevoegd voor wegen en verkeer Vlaams-Brabant : de | 36°/2 la division, compétente des routes et de la circulation du |
Brabant flamand : la division des Routes et de la Circulation du | |
afdeling Wegen en Verkeer Vlaams-Brabant van het Agentschap Wegen en Verkeer; | Brabant flamand de la « Agentschap Wegen en Verkeer »; |
36°/3 de afdeling, bevoegd voor wegen en verkeer Limburg : de afdeling | 36°/3 la division, compétente des routes et de la circulation de |
Wegen en Verkeer Limburg van het Agentschap Wegen en Verkeer; | Limbourg : la division des Routes et de la Circulation Limbourg de la « Agentschap Wegen en Verkeer »; |
36°/4 la division, compétente des routes et de la circulation de la | |
36°/4 de afdeling, bevoegd voor wegen en verkeer Oost-Vlaanderen : de | Flandre orientale : la division des Routes et de la Circulation de la |
afdeling Wegen en Verkeer Oost-Vlaanderen van het Agentschap Wegen en Verkeer; | Flandre orientale de la « Agentschap Wegen en Verkeer »; |
36°/5 de afdeling, bevoegd voor wegen en verkeer West-Vlaanderen : de | 36°/5 la division, compétente des routes et de la circulation de la |
Flandre occidentale : la division des Routes et de la Circulation du | |
afdeling Wegen en Verkeer West-Vlaanderen van het Agentschap Wegen en | Brabant flamand de la « Agentschap Wegen en Verkeer »; |
Verkeer; 36°/6 de afdeling, bevoegd voor elektriciteit en mechanica Antwerpen : | 36°/6 la division, compétente de l'électricité et de la mécanique |
de afdeling Elektriciteit en Mechanica Antwerpen van het Agentschap | d'Anvers : la division de l'Electricité et de la Mécanique d'Anvers de |
Wegen en Verkeer; | la « Agentschap Wegen en Verkeer »; |
36°/7 de afdeling, bevoegd voor elektriciteit en mechanica Gent : de | 36°/7 la division, compétente de l'électricité et de la mécanique de |
afdeling Elektriciteit en Mechanica Gent van het Agentschap Wegen en Verkeer; | Gand : la division de l'Electricité et de la Mécanique de Gand de la « Agentschap Wegen en Verkeer »; |
36°/8 de afdeling, bevoegd voor verkeerskunde : de afdeling | 36°/8 la division compétente pour l'ingénierie de la circulation : la |
Verkeerskunde van het Agentschap Wegen en Verkeer; »; | division de l'Ingénierie de la Circulation de la « Agentschap Wegen en |
4° er wordt een punt 39°/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | Verkeer »; 4° il est inséré un point 39°/1 rédigé comme suit : |
« 39°/1 de afdeling, bevoegd voor waterwegbeheer : de afdeling | « 39°/1 la division compétente pour la gestion des voies navigables : |
Waterwegbeheer van het agentschap De Scheepvaart; ». | la division de la Gestion des Voies navigables de la « Agentschap De |
Scheepvaart » (Agence de la Navigation); | |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 30 april 2009, worden de volgende | Gouvernement flamand du 30 avril 2009, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in punt 1° worden de woorden « Verordening (EEG) nr. 3626/82 van de | 1° au point 1° les mots « Règlement (CE) n° 3626/82 du Conseil du 3 |
Raad van 3 december 1982 betreffende de toepassing in de gemeenschap | décembre 1982 relatif à l'application dans la Communauté de la |
van de overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in | convention sur le commerce international des espèces de faune et de |
het wild levende dier- en plantensoorten » vervangen door de woorden « | flore sauvages menacées d'extinction » sont remplacés par les mots « |
Verordening (EG) nr. 338/97 van de Raad van 9 december 1996 inzake de | Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil du 9 décembre 1996 relatif à la |
bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door | protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle |
controle op het desbetreffende handelsverkeer »; | de leur commerce »; |
2° in punt 3° worden de woorden « Verordening (EG) nr. 2037/2000 van | 2° au point 3° les mots « Règlement (CE) n° 2037/2000 du Parlement |
het Europees Parlement en de Raad van 29 juni 2000 betreffende de | européen et du Conseil du 29 juin 2000 relatif à des substances qui |
ozonlaagafbrekende stoffen » vervangen door de woorden « Verordening | appauvrissent la couche d'ozone » sont remplacés par les mots « |
(EG) nr. 1005/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 16 | Règlement (CE) n° 1005/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 |
september 2009 betreffende de ozonlaagafbrekende stoffen ». | septembre 2009 concernant les substances qui appauvrissent la couche |
3° er wordt een punt 11° en een punt 12° toegevoegd, die luiden als volgt : | d'ozone ». 3° il est ajouté les points 11° à 12° inclus, rédigés comme suit : |
« 11° Verordening (EG) nr. 865/2006 van de Commissie van 4 mei 2006 | « 11° le Règlement (CE) n° 865/2006 de la Commission du 4 mai 2006 |
houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 338/97 van de | portant modalités d'exécution du Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil |
Raad inzake de bescherming van in het wild levende dier- en | relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par |
plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer; | le contrôle de leur commerce; |
12° Verordening (EG) nr. 359/2009 van de Commissie van 30 april 2009 | 12° Règlement (CE) n° 359/2009 de la Commission du 30 avril 2009 |
tot schorsing van het binnenbrengen in de Gemeenschap van specimens | suspendant l'introduction dans la Communauté de spécimens de certaines |
van bepaalde in het wild levende dier- en plantensoorten. » | espèces de faune et de flore sauvages. » |
Art. 4.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse |
Art. 4.Au même arrête, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand |
Regering van 30 april 2009, wordt in Hoofdstuk IV voor Afdeling I, die | du 30 avril 2009, il est insérée au chapitre IV avant la Section Ire, |
Afdeling I/1 wordt, een nieuwe Afdeling I, dat bestaat uit artikel | qui devient la Section I/1, une nouvelle Section Ire, comprenant |
4/1, ingevoegd, dat luidt als volgt : | l'article 4/1, rédigé comme suit : |
« Afdeling I. Protocollen | « Section Ire. Protocoles |
« Art. 4/1.De minister bekrachtigt de protocollen die gesloten worden |
« Art. 4/1.Le Ministre sanctionne les protocoles conclus entre les |
tussen de afdelingen van het Departement en de agentschappen, vermeld | divisions du Département et les agences, visées à l'article 1er, 21° à |
in artikel 1, 21° tot en met 40°. | 40° inclus. |
De protocollen die gesloten worden tussen gewestelijke en andere | Les protocoles conclus entre les autorités régionales et les autres |
overheden of instanties,worden ondertekend door de minister. Die | autorités ou instances, sont signés par le Ministre. Ces protocoles |
protocollen worden als mededeling aan de Vlaamse Regering voorgelegd. » | sont présentés au Gouvernement flamand sous forme de communication. » |
Art. 5.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse |
Art. 5.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 30 april 2009, wordt een artikel 6/1 ingevoegd, dat luidt | flamand du 30 avril 2009, il est inséré un article 6/1, rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« Art. 6/1.De voorzitter en de ondervoorzitter zijn gemachtigd om de |
« Art. 6/1.Le président et le vice-président sont autorisés à |
overheden die belast zijn met de handhaving van het milieurecht en | demander aux autorités chargées du maintien environnemental, pour |
waarvoor het Vlaamse Gewest niet bevoegd is, te verzoeken de gegevens | lesquels la Région flamande n'est pas compétente, à mettre |
dewelke zij bezitten, vrijwillig ter beschikking te stellen van de | volontairement les informations dont elles disposent, à disposition du |
Vlaamse Hoge Raad voor de Milieuhandhaving voor de opstelling van het | Conseil supérieur flamand du Maintien environnemental en vue de |
milieuhandhavingsrapport, op voorwaarde van kennisgeving van dit | l'établissement du rapport de maintien environnemental, moyennant |
verzoek aan de Vlaamse Regering. » | notification de cette demande au Gouvernement flamand. » |
Art. 6.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 6.A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 30 april 2009, worden de volgende | Gouvernement flamand du 30 avril 2009, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° er wordt een punt 9°/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | 1° il est inséré un point 9°/1 rédigé comme suit : |
« 9°/1 de door de minister aan te stellen personeelsleden van de | « 9°/1 les membres du personnel de la division, à désigner par le |
afdeling, bevoegd voor de rapportering over water; »; | Ministre, compétents pour le rapportage sur les eaux; »; |
2° er worden een punt 12°/1 tot en met 12°/8 ingevoegd, die luiden als volgt : « 12°/1 de door de Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken, aan te stellen personeelsleden van de afdeling, bevoegd voor wegen en verkeer Antwerpen; 12°/2 de door de Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken, aan te stellen personeelsleden van de afdeling, bevoegd voor wegen en verkeer Vlaams-Brabant; 12°/3 de door de Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken, aan te stellen personeelsleden van de afdeling, bevoegd voor wegen en verkeer Limburg; 12°/4 de door de Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken, aan te stellen personeelsleden van de afdeling, bevoegd voor wegen en verkeer Oost-Vlaanderen; | 2° il est ajouté les points 12°/1 à 12°/8 inclus, rédigés comme suit : « 12°/1 les membres du personnel de la division, compétents pour les routes et la circulation d'Anvers, à désigner par le Ministre flamand qui a les travaux publics dans ses attributions; 12°/2 les membres du personnel de la division, compétents pour les routes et la circulation du Brabant flamand, à désigner par le Ministre flamand qui a les travaux publics dans ses attributions; 12°/3 les membres du personnel de la division, compétents pour les routes et la circulation du Limbourg, à désigner par le Ministre flamand qui a les travaux publics dans ses attributions; 12°/4 les membres du personnel de la division, compétents pour les routes et la circulation de la Flandre orientale, à désigner par le Ministre flamand qui a les travaux publics dans ses attributions; |
12°/5 de door de Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken, | 12°/5 les membres du personnel de la division, compétents pour les |
aan te stellen personeelsleden van de afdeling, bevoegd voor wegen en | routes et la circulation de la Flandre occidentale, à désigner par le |
verkeer West-Vlaanderen; | Ministre flamand qui a les travaux publics dans ses attributions; |
12°/6 de door de Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken, | 12°/6 les membres du personnel de la division, compétents pour |
aan te stellen personeelsleden van de afdeling, bevoegd voor | l'électricité et la mécanique d'Anvers, à désigner par le Ministre |
elektriciteit en mechanica Antwerpen; | flamand qui a les travaux publics dans ses attributions; |
12°/7 de door de Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken, | 12°/7 les membres du personnel de la division, compétents pour |
aan te stellen personeelsleden van de afdeling, bevoegd voor | l'électricité et la mécanique de Gand, à désigner par le Ministre |
elektriciteit en Mechanica Gent; | flamand qui a les travaux publics dans ses attributions; |
12°/8 de door de Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken, | 12°/8 les membres du personnel de la division, compétents pour la |
aan te stellen personeelsleden van de afdeling, bevoegd voor | technique de la circulation, à désigner par le Ministre flamand qui a |
verkeerskunde; »; | les travaux publics dans ses attributions; |
3° er wordt een punt 16° en een punt 17° toegevoegd, die luiden als | 3° il est ajouté les points 16° à 17° inclus, rédigés comme suit : |
volgt : « 16° de door de Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken, | « 16°/8 les membres du personnel de la division, compétents pour |
aan te stellen personeelsleden van de afdeling, bevoegd voor de | l'accès maritime, à désigner par le Ministre flamand qui a les travaux |
maritieme toegang; | publics dans ses attributions; |
17° de door de Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken, aan | 17° les membres du personnel de la division, compétents pour la |
te stellen personeelsleden van de afdeling, bevoegd voor | gestion des voies navigables, à désigner par le Ministre flamand qui a |
waterwegbeheer. » | les travaux publics dans ses attributions. » |
Art. 7.In artikel 13 § 1 wordt tussen het tweede en het derde lid een |
Art. 7.A l'article 13 § 1er, il est inséré entre les alinéas deux et |
lid ingevoegd, dat luidt als volgt : | trois, un nouvel alinéa, rédigé comme suit : |
« Provinciale toezichthouders moeten om dat bekwaamheidsbewijs te | « Pour obtenir ce certificat d'aptitude, les fonctionnaires de |
verkrijgen de onderdelen theoretisch en praktisch onderricht in | surveillance provinciaux ne doivent pas suivre les subdivisions de |
formation théoriques et pratiques relatives aux nuisances sonores et à | |
verband met geluidshinder en luchtverontreiniging niet volgen en | la pollution atmosphérique et ne doivent pas passer les épreuves des |
dienen de bijhorende bekwaamheidsproeven niet af te leggen. » | capacités y afférentes. » |
Art. 8.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse |
Art. 8.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 30 april 2009, wordt een artikel 20/1 ingevoegd, dat | flamand du 30 avril 2009, il est inséré un article 20/1, rédigé comme |
luidt als volgt : | suit : |
« Art. 20/1.Onverminderd de in dit besluit bepaalde |
« Art. 20/1.Sans préjudice des missions de surveillance, prévues par |
toezichtopdrachten, oefent de leidend ambtenaar van het Departement | le présent arrêté, le fonctionnaire dirigeant du Département contrôle |
toezicht uit op de regelgeving, vermeld in de artikelen 21 tot en met | le respect de la réglementation, visée aux articles 21 à 32 inclus du |
32 van dit besluit. De leidend ambtenaar van het Departement zal deze | présent arrêté. Le fonctionnaire dirigeant du Département utilisera |
bevoegdheid aanwenden in geval van uitzonderlijke omstandigheden. » | cette compétence dans des cas exceptionnels. » |
Art. 9.In artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 9.Dans l'article 21, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 30 april 2009, worden in punt 9° de | Gouvernement flamand du 30 avril 2009, au point 9°, les mots « |
woorden « Verordening (EG) nr. 2037/2000 van het Europees Parlement en | Règlement (CE) n° 2037/2000 du Parlement européen et du Conseil du 29 |
de Raad van 29 juni 2000 betreffende de ozonlaagafbrekende stoffen » | juin 2000 relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone |
vervangen door de woorden « Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het | » sont remplacés par les mots "Règlement (CE) n° 1005/2009 du |
Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 betreffende de | Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 concernant les |
ozonlaagafbrekende stoffen ». | substances qui appauvrissent la couche d'ozone ». |
Art. 10.In artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 10.Dans l'article 23, du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 30 april 2009 en 4 september | Gouvernement flamand des 30 avril 2009 et 4 septembre 2009, au point |
2009, worden in punt 6° de woorden « Verordening (EG) nr. 2037/2000 | 6°, les mots « Règlement (CE) n° 2037/2000 du Parlement européen et du |
van het Europees Parlement en de Raad van 29 juni 2000 betreffende de | Conseil du 29 juin 2000 relatif à des substances qui appauvrissent la |
ozonlaagafbrekende stoffen » vervangen door de woorden « Verordening | couche d'ozone » sont remplacés par les mots « Règlement (CE) n° |
(EG) nr. 1005/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 16 | 1005/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 |
september 2009 betreffende de ozonlaagafbrekende stoffen ». | concernant les substances qui appauvrissent la couche d'ozone ». |
Art. 11.In artikel 25, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 11.A l'article 25, alinéa premier, du même arrêté, remplacé par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2009, worden de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 avril 2009, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in punt 6° worden de woorden « artikel 145bis, § 1, vierde lid, van | 1° au point 6° les mots « l'article 145bis, § 1er, alinéa quatre, du |
het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke | décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du |
ordening » vervangen door de woorden « artikel 1. 1. 2, 10°, van het | territoire « sont remplacés par les mots « l'article 1.1.2, 10°, de |
besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 houdende coördinatie | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mai 2009 portant coordination |
van de decreetgeving op de ruimtelijke ordening »; | de la législation décrétale relative à l'aménagement du territoire »; |
2° punt 12° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point 12° est remplacé par la disposition suivante : |
« 12° Verordening (EG) nr. 338/97 van de Raad van 9 december 1996 | « 12° le Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil du 9 décembre 1996 |
inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten | relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par |
door controle op het desbetreffende handelsverkeer »; | le contrôle de leur commerce »; |
3° er wordt een punt 12°/1 en een punt 12°/2 ingevoegd, die luiden als volgt : | 3° il est ajouté les points 12°/1 à 12°/2 inclus, rédigés comme suit : |
« 12°/1 Verordening (EG) nr. 865/2006 van de Commissie van 4 mei 2006 | « 12°/1 le Règlement (CE) n° 865/2006 de la Commission du 4 mai 2006 |
houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 338/97 van de | portant modalités d'exécution du Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil |
Raad inzake de bescherming van in het wild levende dier- en | relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par |
plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer; | le contrôle de leur commerce; |
12°/2 Verordening (EG) nr. 359/2009 van de Commissie van 30 april 2009 | 12° Règlement (CE) n° 359/2009 de la Commission du 30 avril 2009 |
tot schorsing van het binnenbrengen in de Gemeenschap van specimens | suspendant l'introduction dans la Communauté de spécimens de certaines |
van bepaalde in het wild levende dier- en plantensoorten. » | espèces de faune et de flore sauvages. » |
Art. 12.In artikel 28 van hetzelfde besluit wordt een punt 4° |
Art. 12.Dans l'article 28 du même arrêté, il est inséré un point 4°, |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« 4° afdeling II van hoofdstuk III van titel I van het decreet | « 4° la section II du chapitre III du titre Ier du décret sur la |
Integraal Waterbeleid en artikelen 62 en 70 van het decreet Integraal | Politique intégrée de l'Eau et les articles 62 et 70 du décret relatif |
à la Politique intégrée de l'Eau, en ce qui concerne les cours d'eau | |
Waterbeleid, wat betreft de onbevaarbare waterlopen van categorie 1 en | non navigables de catégorie 1 et leurs dépendances, tels que fixés |
hun aanhorigheden, zoals bepaald in de wet van 28 december 1967 | dans la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non |
betreffende de onbevaarbare waterlopen. » | navigables. » |
Art. 13.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse |
Art. 13.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 30 april 2009,wordt een artikel 28/1 ingevoegd, dat luidt | flamand du 30 avril 2009, il est inséré un article 28/1, rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« Art. 28/1.De toezichthouders, vermeld in artikel 12, 9°/1, oefenen |
« Art. 28/1.Les fonctionnaires de surveillance, visés à l'article 12, |
het toezicht uit op de toepassing van : | 9°/1, exercent la surveillance sur l'application de : |
1° de wet Oppervlaktewateren; | 1° la loi sur les Eaux de surface; |
2° het Milieuvergunningendecreet wat de | 2° le décret relatif à l'Autorisation écologique en ce qui concerne la |
oppervlaktewaterverontreiniging betreft; | pollution des eaux de surface; |
3° de uitvoeringsbesluiten van het decreet, vermeld in punt 2°; | 3° les arrêtés d'exécution du décret, visé au point 2°; |
4° artikelen 62 en 70 van het decreet Integraal Waterbeleid. » | 4° les articles 62 et 70 du décret relatif à la Politique intégrée de |
Art. 14.In artikel 31 van hetzelfde besluit worden tussen de woorden |
l'Eau. » Art. 14.A l'article 31 du même arrêté sont insérés entre les mots « à |
« in artikel 12, 12° » en de zinsnede « , oefenen het toezicht uit » | l'article 12, 12° » et le membre de phrase « exercent le contrôle sur |
de woorden « 12°/1, 12°/2, 12°/3, 12°/4, 12°/5, 12°/6, 12°/7 en 12°/8 | l'application » les mots « 12°/1, 12°/2, 12°/3, 12°/4, 12°/5, 12°/6, |
» ingevoegd. | 12°/7 et 12°/8 ». |
Art. 15.In artikel 32 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 15.A l'article 32 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden « artikel 12, 13°, 14° en 15° » worden vervangen door de | 1° les mots « l'article 12, 13°,14° et 15° " sont remplacés par les |
woorden « artikel 12, 13°, 14°, 15°, 16° en 17° »; | mots « l'article 12°, 13°, 14°, 15°, 16° et 17° »; |
2° er wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un point 3°, rédigé comme suit : |
« 3° afdeling II van hoofdstuk III van titel I van het decreet | « 3° section II du chapitre III du titre Ier du décret sur la |
Integraal Waterbeleid en artikel 62 en 70 van het decreet Integraal | Politique intégrée de l'Eau et les articles 62 et 70 du décret sur la |
Waterbeleid wat betreft de bevaarbare waterlopen, de waterwegen en de | Politique intégrée de l'Eau pour ce qui concerne les voies navigables, |
havens en hun aanhorigheden. » | les voies d'eau et les ports et leurs annexes. » |
Art. 16.Aan artikel 33 van hetzelfde besluit wordt een punt 4° |
Art. 16.A l'article 33 du même arrêté, il est ajouté un point 4°, |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« 4° afdeling II van hoofdstuk III van titel I van het decreet | « 4° la section II du chapitre III du titre Ier du décret sur la |
Integraal Waterbeleid en artikel 62 en 70 van het decreet Integraal | Politique intégrée de l'Eau et les articles 62 et 70 du décret relatif |
Waterbeleid, wat betreft de onbevaarbare waterlopen van categorie 2 en | à la Politique intégrée de l'Eau, pour ce qui concerne les cours d'eau |
3 en hun aanhorigheden, zoals bepaald in de wet van 28 december 1967 | non navigables de catégorie 2 et 3 et leurs dépendances, tels que |
betreffende de onbevaarbare waterlopen. ». | fixés dans la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non |
Art. 17.In artikel 34, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
navigables. » Art. 17.A l'article 34, premier alinéa, du même arrêté, modifié par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2009, wordt punt | l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 avril 2009, le point 9° est |
9° vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« 9° Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het Europees Parlement en de | « 9° le Règlement (CE) n° 1005/2009 du Parlement européen et du |
Raad van 16 september 2009 betreffende de ozonlaagafbrekende stoffen » | Conseil du 16 septembre 2009 concernant les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. » |
Art. 18.In artikel 53 van hetzelfde besluit, worden het eerste en het |
Art. 18.Dans l'article 53 du même arrêté, les alinéas 1er et deux |
tweede lid vervangen door wat volgt : | sont remplacés par la disposition suivante : |
« Elk deel van het genomen monster wordt bewaard en verstuurd in | « Chaque partie de l'échantillon prélevé est conservée et envoyée dans |
fysische omstandigheden die wijzigingen in de samenstelling van het | des conditions physiques qui évitent dans la mesure du possible des |
monster zo veel mogelijk vermijden. | modifications dans la composition de l'échantillon. |
Uiterlijk op de eerste werkdag na de monsterneming wordt elk deel van | Au plus tard le premier jour ouvrable suivant l'échantillonnage chaque |
het genomen monster aan het laboratorium bezorgd dat de analyses | partie de l'échantillon prélevé est remise au laboratoire qui effectue |
uitvoert. Het laboratorium deelt het protocol van de analyse mee aan | les analyses. Le laboratoire communique le protocole de l'analyse à la |
de persoon die de analyse aanvraagt. » | personne qui demande l'analyse. » |
Art. 19.Aan artikel 54 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 4 |
Art. 19.L'article 54 du même arrêté est complété par un § 4, rédigé |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | comme suit : |
« § 3 is niet van toepassing bij het uitoefenen van de technische | « § 3 ne s'applique pas lors de l'exécution des contrôles techniques |
controles op de geluidshinder en de trillingshinder. » | sur les nuisances sonores et les nuisances vibratoires » |
Art. 20.In artikel 58, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 20.A l'article 58, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2009, worden de volgende | Gouvernement flamand du 30 avril 2009, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden « de naam van de vermoedelijke overtreder » worden | 1° les mots « le nom du contrevenant présumé « sont remplacés par les |
vervangen door de woorden « de concrete locatie van het milieumisdrijf | mots « le lieu concret du délit environnemental et, le nom du |
en indien bekend, de naam van vermoedelijke overtreder »; | contrevenant présumé, s'il est connu »; |
2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat | 2° il est inséré un alinéa entre les premier et deuxième alinéas, |
luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« Voor de ingedeelde inrichtingen, wordt van elk proces-verbaal een | « Pour ce qui concerne les établissements classés, une copie de chaque |
afschrift bezorgd aan de afdeling, bevoegd voor milieuvergunningen. » | procès-verbal est remise à ola division, compétente pour les autorisations écologiques. » |
Art. 21.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse |
Art. 21.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 30 april 2009, wordt een artikel 61/1 ingevoegd, dat | flamand du 30 avril 2009, il est inséré un article 61/1, rédigé comme |
luidt als volgt : | suit : |
« Art. 61/1.De toezichthouders, vermeld in artikel 12,5°, en 5°/1, |
« Art. 61/1.Les fonctionnaires de surveillance, visés aux articles |
melden aan de afdeling, bevoegd voor de handhaving van het | 12,5°, et 5°/1 communiquent à la division, compétente pour le maintien |
milieubeheerrecht, en aan de burgemeester dat er een besluit houdende | du droit de gestion de l'environnement et au bourgmestre qu'une |
opheffing van bestuurlijke maatregelen werd genomen. | décision abrogeant les mesures administratives a été prise. |
De andere toezichthouders dan de toezichthouders, vermeld in het | Les fonctionnaires de surveillance, autres que ceux visés à l'alinéa |
eerste lid, melden schriftelijk aan de provinciegouverneur, aan de | premier, notifient par écrit au gouverneur de province, au bourgmestre |
burgemeester en aan de afdeling, bevoegd voor milieuhandhaving, dat er | et à la division, compétente pour le maintien du droit de gestion de |
een besluit houdende opheffing van bestuurlijke maatregelen werd | l'environnement, qu'un décision abrogeant les mesures administratives |
genomen. | a été prise. |
De provinciegouverneur of zijn plaatsvervanger meldt schriftelijk aan | Le gouverneur de province ou son suppléant notifient par écrit au |
de burgemeester en aan de afdeling, bevoegd voor milieuhandhaving, dat | bourgmestre et à la division, compétente pour le maintien du droit de |
er een besluit houdende opheffing van bestuurlijke maatregelen werd | l'environnement, qu'une décision abrogeant les mesures administratives |
genomen. | a été prise. |
De burgemeester of zijn plaatsvervanger meldt schriftelijk aan de | Le bourgmestre ou son suppléant notifient par écrit au gouverneur de |
provinciegouverneur en aan de afdeling, bevoegd voor milieuhandhaving, | province et à la division, compétente pour le maintien du droit de |
dat er een besluit houdende opheffing van bestuurlijke maatregelen | l'environnement, qu'une décision abrogeant les mesures administratives |
werd genomen. » | a été prise. » |
Art. 22.In artikel 64 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 22.Dans l'article 64 du même arrêté, les mots « l'article 63, § |
artikel 63, § 5, » vervangen door de woorden « artikel 63, § 4, ». | 5 » sont remplacés par les mots « l'article 63, § 4, ». |
Art. 23.In bijlage III bij hetzelfde besluit, wordt de volgende |
Art. 23.A l'annexe III au même arrêté, la disposition suivante est |
bepaling opgeheven : | abrogée : |
76, § 1 | 76, § 1er. |
Als op een grond een schadegeval gebeurt, meldt de exploitant, | Si un sinistre se produit sur un terrain, l'exploitant, l'utilisateur |
gebruiker of eigenaar van de grond dit onverwijld aan de bevoegde | ou le propriétaire du terrain le notifie sans délai à l'autorité |
overheid. In deze melding geeft de exploitant, gebruiker of eigenaar | compétente. Dans cette notification, l'exploitant, l'utilisateur ou le |
aan welke maatregelen hij eventueel reeds genomen heeft ter uitvoering | propriétaire indique les mesures qu'il a éventuellement déjà prises en |
van zijn zorgvuldigheidsplicht | vue de l'exécution de son devoir de rigueur. |
Art. 23/1.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk VII/1, dat bestaat |
Art. 23/1.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre VII/1er, |
uit artikel 78/1, ingevoegd, dat luidt als volgt : | composé d'un article 78/1, rédigé comme suit : |
« Hoofdstuk VII/1. Inning en invordering van verschuldigde bedragen | « Chapitre VII/1er. Perception et recouvrement des montants dus |
Art. 78/1.Als de ambtenaar vermeld in artikel 16.5.2, § 1, eerste lid |
Art. 78/1.Le fonctionnaire visé à l'article 16. 5. 2, § 1er, premier |
van het decreet, wordt de leidend ambtenaar van het Departement | alinéa du décret est désigné comme le fonctionnaire dirigeant du |
aangewezen. » | Département. » |
Art. 24.In bijlage VIII bij hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 24.A l'annexe VIII du même arrêté, modifiée par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2009, worden de volgende | Gouvernement flamand du 30 avril 2009, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het woord « 3.5.1bis, § 1, c) », wordt vervangen door het woord « | 1° les mots « 3.51bis, § 1er, c) » sont remplacés par les mots « |
3.5.1bis, § 1, 1°, c) »; | 3.5.1bis, § 1er, 1°, c) »; |
2° de verwijzing naar artikel 5.1.1.4, § 4 wordt opgeheven; | 2° la référence à l'article 5.1.1.4, § 4 est abrogée; |
3° de bepaling | 3° la disposition |
« | « |
5.5.8.4, § 1, 1°, 2°, 3° en 4° | 5.5.8.4, § 1er, 1°, 2°, 3° et 4° |
De houder van apparaten die PCB's bevatten, moet : | Le détenteur d'appareils qui comprennent des PCB, doit : |
1° uiterlijk op 1 januari 1999 aan de OVAM ten minste kennis geven van : | 1° au moins communiquer à l'OVAM au plus tard le 1er janvier 1999 : |
a) zijn naam en adres; | son nom et son adresse; |
b) plaats en omschrijving van de apparaten die PCB's bevatten en die | b) l'emplacement et la description des appareils qui contiennent des |
hij in zijn bezit heeft, alsook de hoeveelheden PCB's in deze | PCB et qu'il possède, ainsi que les quantités de PCB dans ces |
apparaten; | appareils; |
c) de hoeveelheden PCB's die hij in zijn bezit heeft; | c) les quantités de PCB qu'il possède; |
d) de hoeveelheden gebruikte PCB's die hij in zijn bezit heeft; | d) les quantités de PCB utilisées qu'il possède; |
e) data en soorten behandeling of vervanging die worden uitgevoerd of | e) les données et les types de traitement ou de remplacement qui sont |
réalisés ou envisagés. | |
overwogen. 2° Als die kennisgeving eerder is gebeurd met toepassing | 2° Si cette communication a eu lieu avec lapplication de larrêté royal |
van het koninklijk besluit van 9 juli 1986 tot reglementering van de | du 9 juillet 1986 relatif à la réglementation des substances et des |
stoffen en preparaten die polychloorbifenylen en polychloorterfenylen | préparations qui contiennent du polychlorobiphényle et du |
bevatten, worden daarbij de eventuele wijzigingen vermeld ten aanzien | polychlorotriphényle, les éventuelles modifications de cette |
van deze vroegere kennisgeving; | communication sont mentionnées; |
3° na 1 januari 1999 aan de OVAM kennis geven van elke wijziging in de | 3° communiquer à lOVAM après le 1er janvier 1999 toutes les |
onder 1° beschreven situatie; | modifications qui sont décrites dans la situation sous 1°; |
4° ervoor zorgen dat elk apparaat dat meer dan 1 liter PCB's bevat, | 4° faire en sorte que tous les appareils qui contiennent plus dun |
wordt voorzien van een etiket. Voor sterkstroomcondensatoren geldt de | litre de PCB soient pourvus dune étiquette. Le seuil dun litre pour la |
somme des éléments individuels dun appareil combiné sapplique pour les | |
drempel van 1 liter voor het totaal van de afzonderlijke onderdelen | condensateurs avec un courant de haute intensité. |
van een gecombineerd toestel. Apparaten waarvan redelijkerwijze mag | Les appareils pour lesquels nous pouvons raisonnablement considérer |
worden aangenomen dat de vloeistoffen daarin tussen 0,05 en 0,005 | que les liquides quils contiennent comprennent entre 0,05 et 0,005 |
gewichtsprocenten PCB's bevatten, mogen worden voorzien van een etiket | pour cent de pondération de PCB peuvent être équipés dune étiquette |
waarop staat « verontreinigd met PCB's < 0,05 % ». Een soortgelijk | mentionnant pollution aux PCB < à 0,05 % ». |
etiket moet ook worden aangebracht op de deuren van lokalen waar dit | Une étiquette du même genre doit également être apposée sur les portes |
apparaat zich bevindt; | des locaux dans lesquels cet appareil se trouve; |
» | » |
wordt vervangen door wat volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
« | « |
5.5.8.4, § 1, 1°, 2° en 3° | 5.5.8.4, § 1er, 1°, 2° et 3° |
« § 1. De houder van apparaten die pcb's bevatten, moet : | « § 1er. Le détenteur d'appareils qui comprennent des PCB, doit : |
1° uiterlijk op 1 januari 1999 aan de OVAM ten minste kennisgeven van : | 1° 1° au moins communiquer à l'OVAM au plus tard le 1er janvier 1999 : |
a) zijn naam en adres; | son nom et son adresse; |
b) de plaats en de omschrijving van de apparaten die hij in zijn bezit | b) l'emplacement et la description des appareils qui contiennent des |
heeft die pcb's bevatten, alsook de hoeveelheden pcb's in die apparaten; | PCB, ainsi que les quantités de PCB dans ces appareils; |
c) de hoeveelheden pcb's die hij in zijn bezit heeft; | c) les quantités de PCB qu'il possède; |
d) de hoeveelheden gebruikte pcb's die hij in zijn bezit heeft; | d) les quantités de PCB utilisées qu'il possède; |
e) de data en de soorten behandeling of vervanging die worden | e) les données et les types de traitement ou de remplacement qui sont |
uitgevoerd of overwogen. Als die kennisgeving eerder heeft | réalisés ou envisagés. |
plaatsgevonden met toepassing van het koninklijk besluit van 9 juli | Si cette communication a eu lieu auparavant avec lapplication de |
1986 tot reglementering van de stoffen en preparaten die | larrêté royal du 9 juillet 1986 relatif à la réglementation des |
polychloorbifenylen en polychloorterfenylen bevatten, worden de | substances et des préparations qui contiennent du polychlorobiphényle |
eventuele wijzigingen ten opzichte van de vroegere kennisgeving | et du polychlorotriphényle, les éventuelles modifications de cette |
vermeld; | communication sont mentionnées; |
2° na 1 januari 1999 aan de OVAM kennisgeven van elke wijziging in de | 2° communiquer à l'OVAM après le 1er janvier 1999 toute modification |
situatie, vermeld in 1°; | de la situation visée au 1°; |
3° ervoor zorgen dat op elk apparaat dat meer dan 1 liter pcb's bevat, | 3° faire en sorte que tous les appareils qui contiennent plus dun |
wordt een etiket aangebracht. Voor sterkstroomcondensatoren geldt de | litre de PCB soient pourvus dune étiquette. Le seuil dun litre pour la somme des éléments individuels dun appareil |
drempel van 1 liter voor het totaal van de afzonderlijke onderdelen | combiné sapplique pour les condensateurs avec un courant de haute |
van een gecombineerd toestel. Op apparaten waarvan redelijkerwijze mag | intensité. Les appareils pour lesquels nous pouvons raisonnablement considérer |
worden aangenomen dat de vloeistoffen erin tussen 0,05 en 0,005 | que les liquides quils contiennent comprennent entre 0,05 et 0,005 |
gewichtsprocenten pcb's bevatten, mag een etiket worden aangebracht | pour cent de pondération de PCB peuvent être équipés dune étiquette |
met de vermelding « verontreinigd met pcb's < 0,05 % ». Een | mentionnant pollution aux PCB < à 0,05 % ». Une étiquette du même |
soortgelijk etiket moet ook worden aangebracht op de deuren van de | genre doit également être apposée sur les portes des locaux dans |
lokalen waar het apparaat zich bevindt; | lesquels l'appareil se trouve; |
»; | »; |
4° de volgende bepaling wordt ingevoegd : | 4° la disposition suivante est insérée : |
« | « |
6.3.1.2. § 2 | 6.3.1.2. § 2 |
§ 2. De verslaggeving heeft betrekking op alle bedrijfsafvalstoffen, | § 2. Le rapport porte sur tous les déchets industriels, à l'exception |
met uitzondering van de met huishoudelijke afvalstoffen vergelijkbare | des déchets industriels comparables aux déchets ménagers qui ont été |
bedrijfsafvalstoffen die door of in opdracht van de gemeente werden | collectés ou ramassés par ou pour le compte de la commune. |
ingezameld of opgehaald. De verslaggeving bevat jaartotalen uit het | Le rapport contient des totaux annuels du registre des déchets, visé à |
afvalstoffenregister, vermeld in artikel 6. 2. 1. Voor | l'art. 6.2.1. Pour les déchets industriels dont la nature, la |
bedrijfsafvalstoffen die in aard, samenstelling, verwerkingswijze, | composition, le mode de transformation, le collecteur ou le |
overbrenger of verwerker verschillen, moeten per exploitatiezetel | transformateur diverge, les totaux doivent être remplis séparément par |
afzonderlijke totalen worden ingevuld | siège d'exploitation. |
». | ». |
Art. 25.In het enige artikel van bijlage XV bij hetzelfde |
Art. 25.A l'article unique de l'annexe XV au même arrêté, inséré par |
besluit,ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 april | l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 avril 2009, les mots « |
2009, worden de woorden « Verordening (EG) nr. 2037/2000 van het | Règlement (CE) n° 2037/2000 du Parlement européen et du Conseil du 29 |
Europees Parlement en de Raad van 29 juni 2000 betreffende de | juin 2000 relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone |
ozonlaagafbrekende stoffen » vervangen door de woorden « Verordening | » sont remplacés par les mots « Règlement (CE) n° 1005/2009 du |
(EG) nr. 1005/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 16 | Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 relatif à des |
september 2009 betreffende de ozonlaagafbrekende stoffen ». | substances qui appauvrissent la couche d'ozone ». |
Art. 26.Aan hetzelfde besluit,gewijzigd bij besluit van de Vlaamse |
Art. 26.Au même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand |
Regering van 30 april 2009, wordt een bijlage XXII toegevoegd, dat bij | du 30 avril 2006, il est ajouté une annexe XXII, jointe au présent |
dit besluit is gevoegd. | arrêté. |
Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu, is belast |
Art. 27.Le Ministre flamand ayant l'environnement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 november 2010. | Bruxelles, le 19 novembre 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
Mevr. J. SCHAUVLIEGE | Mme J. SCHAUVLIEGE |
Bijlage XXII | Annexe XXII |
Lijst van de milieu-inbreuken, in uitvoering van de artikelen 16.1.2, | Liste des infractions environnementales, en exécution de l'article |
1°, f), en 16.4.27, derde lid, van het decreet van 5 april 1995 | 16.1.2, 1°, f) et de l'article 16.4.27, alinéa trois, du décret du 5 |
houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid. | avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la |
Enig artikel. Het niet voldoen aan de hiernavolgende wettelijke | politique de l'environnement. |
verplichtingen als vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van | Article unique. Le non-respect des obligations légales suivantes, |
30 mei 2008 houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder de | visées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mai 2008 établissant |
jacht kan worden uitgeoefend : | les conditions d'exercice de la chasse : |
Artikel | Article |
Wettelijke verplichting | Obligation légale |
1° 12, § 1 | 1° 12 § 1er |
Voor de jacht op kleinwild zijn een wildrapport en een beheerplan | La chasse au petit gibier requiert un rapport du gibier et un plan de |
klein wild, in te dienen door de jachtrechthouder, verplicht. | tir pour petit gibier, à soumettre par le titulaire du droit de chasse. |
2° 12 § 2, eerste lid | 2° 12, § 2, alinéa premier |
Het beheerplan klein wild wordt door de jachtrechthouder ingediend bij | Le plan de gestion pour petit gibier est introduit par le titulaire du |
het agentschap uiterlijk drie maanden voor de opening van de jacht van | droit de chasse auprès de l'agence au plus tard trois mois avant |
de soorten, vermeld in het eerste lid. Als het wildbeheerplan niet | l'ouverture de la chasse aux espèces, visées à l'alinéa premier. |
Lorsque le plan de gestion du gibier n'est pas introduit dans les | |
tijdig is ingediend, wordt de jacht voor deze wildsoorten en de | délais, la chasse à ces espèces de gibier et les terrains de chasse en |
jachtterreinen in kwestie op zijn vroegst geopend drie maanden na de | question sont ouverts au plus tôt trois mois après l'introduction du |
indiening van het wildbeheerplan. | plan de gestion du gibier. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 novembre |
van 19 november 2010 tot wijziging van diverse bepalingen van het | 2010 modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot uitvoering | flamand du 12 décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret |
van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene | du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la |
bepalingen inzake milieubeleid en van het besluit van de Vlaamse | politique de l'environnement et de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Regering van 23 december 2005 tot oprichting van het intern | 23 décembre 2005 portant création de l'agence autonomisées interne |
verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Agentschap voor Natuur en Bos. | sans personnalité juridique « Natuur en Bos ». |
Brussel, 19 november 2010. | Bruxelles, le 19 novembre 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister vanLeefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
Mevr. J. SCHAUVLIEGE | Mme J. SCHAUVLIEGE |