Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de loontriage van zaden van bepaalde soorten van landbouwgewassen die bestemd zijn om te worden ingezaaid | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au triage à façon de graines de certaines espèces agricoles destinées à être ensemencées |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 19 MEI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de loontriage van zaden van bepaalde soorten van landbouwgewassen die bestemd zijn om te worden ingezaaid De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 19 MAI 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au triage à façon de graines de certaines espèces agricoles destinées à être ensemencées Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
inzonderheid op artikelen 2, § 1, en 13, gewijzigd bij de wetten van | l'élevage, notamment l'article 2, §§ 1er et 13, modifiés par les lois |
21 december 1998 en 5 februari 1999; | des 21 décembre 1998 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1997 betreffende het | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juin 1997 relatif au triage |
triëren tegen loon van zaden van bepaalde soorten van landbouwgewassen | |
bestemd om te worden ingezaaid, gewijzigd bij het koninklijk besluit | à façon de graines de certaines espèces agricoles destinées à être |
van 9 juli 1999; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | ensemencées, modifié par l'arrêté royal du 9 juillet 1999; |
Begroting, gegeven op 8 maart 2006; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 8 mars |
Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 16 | 2006; Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 16 |
januari 2006, bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie | janvier 2006, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur |
Landbouwbeleid op 15 maart 2006; | l'Agriculture du 15 mars 2006; |
Gelet op advies nr. 40.114/3 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis n° 40.114/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2006, en |
april 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, | Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, |
Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; | de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° zaden : het oogstproduct van de volgende landbouwsoorten dat kan | 1° graines : le produit de récolte des espèces de plantes agricoles |
worden gebruikt als teeltmateriaal voor een nieuwe inzaai : | suivantes qui peut être utilisé comme matériel de reproduction pour des ensemencements ultérieurs : |
a) voedergewassen : | a) plantes fourragères : |
1) Cicer arietinum L. - kikkererwt; | 1) Cicer arietinum L. - pois chiche; |
2) Lupinus luteus L. - gele lupine; | 2) Lupinus luteus L. - lupin jaune; |
3) Medicago sativa L. - luzerne; | 3) Medicago sativa L. - luzerne; |
4) Pisum sativum L. (partim) - voedererwt; | 4) Pisum sativum L. (partim) - pois fourrager; |
5) Trifolium alexandrinum L. - Alexandrijnse klaver; | 5) Trifolium alexandrinum L. - trèfle d'Alexandrie; |
6) Trifolium resupinatum L. - Perzische klaver; | 6) Trifolium resupinatum L. - trèfle de Perse; |
7) Vicia faba - veldboon; | 7) Vicia faba - féverole; |
8) Vicia sativa L. - voederwikke; | 8) Vicia sativa L. - vesce commune; |
b) granen : | b) céréales : |
1) Avena sativa - haver; | 1) Avena sativa - avoine; |
2) Hordeum vulgare L. - gerst; | 2) Hordeum vulgare L. - orge; |
3) Phalaris canariensis L. - kanariezaad; | 3) Phalaris canariensis L. - alpiste; |
4) Secale cereale L. - rogge; | 4) Secale cereale L. - seigle; |
5) X Triticosecale Wittm. - triticale; | 5) X Triticosecale Wittm. - triticale; |
6) Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol. - zachte tarwe; | 6) Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol. - blé |
7) Triticum durum Desf. - harde tarwe; | 7) Triticum durum Desf. - blé dur; |
8) Triticum spelta L. - spelt; | 8) Triticum spelta L. - épeautre; |
c) olie- en vezelhoudende gewassen : | c) plantes oléagineuses et à fibres : |
1) Brassica napus L. (partim) - koolzaad; | 1) Brassica napus L. (partim) - colza; |
2) Brassica rapa L. (partim) - raapzaad; | 2) Brassica rapa L. (partim) - navette; |
3) Linum usitatissimum - lijnzaad met uitzondering van vezelvlas; | 3) Linum usitatissimum - Lin oléagineux, à l'exclusion du lin textile; |
2° landbouwer : de landbouwuitbater, natuurlijke of rechtspersoon of | 2° producteur : l'exploitant agricole, personne physique ou morale ou |
de groepering van natuurlijke of rechtspersonen of van beide, die op | le groupement de personnes physiques ou de personnes morales ou des |
autonome wijze en voor eigen rekening, een bedrijf beheert of laat | deux, qui gère ou laisse gérer par son délégué de manière autonome, à |
beheren door zijn afgevaardigde. De afgevaardigde moet onafhankelijk | son profit et pour son compte, une exploitation agricole. Le délégué |
zijn van de loontrieerder; | doit être indépendant du trieur à façon; |
3° bedrijf : het geheel van productie-eenheden, beheerd door een | 3° exploitation : l'ensemble des unités de production gérées par un |
landbouwer; | seul et même producteur; |
4° productie-eenheid : het geheel van de productiemiddelen in een | 4° unité de production : l'ensemble des moyens de production en |
functioneel verband, met inbegrip van de gebouwen, de | connexité fonctionnelle, en ce compris les bâtiments, les |
opslagmogelijkheden, de veestapel en de gronden, die nodig zijn voor | infrastructures de stockage, les animaux d'élevage et les terres, qui |
de landbouwer met het oog op de uitvoering van een landbouwactiviteit; | sont nécessaires au producteur en vue de l'exercice d'une activité |
5° loontriage : dienstverlening, op verzoek van de landbouwer, voor | agricole; 5° triage à façon : effectuer pour le compte d'un producteur, le |
het behandelen, hetzij verwerken, hetzij chemisch behandelen, hetzij | traitement, la transformation, le traitement chimique, l'emballage de |
verpakken van zaden die afkomstig zijn van het eigen bedrijf van die | graines provenant de la propre exploitation de ce producteur et |
landbouwer en die bestemd zijn om daar te worden ingezaaid en dus niet | destinées à être ensemencées dans celle-ci et qui ne peuvent donc être |
verhandeld mogen worden, of voor het ter beschikking stellen van de | commercialisées, ou la mise à disposition de l'appareillage nécessaire |
nodige apparatuur voor de behandeling; | en vue de ce traitement; |
6° loontrieerder : de persoon die aan loontriage doet, zonder hierbij | 6° trieur à façon : la personne qui trie à façon, sans avoir recours à |
een beroep te doen op derden, of de persoon die een mobiele | des tiers, ou la personne qui met à disposition une installation de |
trieerinstallatie ter beschikking stelt, ongeacht de omstandigheden | triage mobile, quelles que soient les circonstances de cette mise à |
van die terbeschikkingstelling; | disposition; |
7° partij : elke hoeveelheid zaden van eenzelfde soort en van | 7° lot : toute quantité de graines d'une même espèce et d'une même |
eenzelfde ras die voor loontriage wordt aangeboden door een | variété présentée en vue du triage à façon par un producteur; |
landbouwer; | |
8° producentnummer : nummer, toegekend in het kader van de | 8° numéro de producteur : numéro attribué dans le cadre de |
verplichting van een systeem van unieke identificatie van iedere | |
landbouwer, zoals bepaald in Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de | l'obligation d'un système unique d'identification de chaque producteur |
Raad van 29 september 2003; | par le règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003; |
9° in de handel brengen : de verkoop, het bezit met het oog op de | 9° commercialisation : la vente, la détention en vue de la vente, |
verkoop, het aanbieden voor verkoop en iedere beschikbaarstelling, | l'offre de vente et toute cession, toute fourniture ou tout transfert |
levering of overdracht van zaaizaad aan derden, tegen of zonder | de semences à des tiers, que ce soit avec rémunération ou non, en vue |
vergoeding, met het oog op commercieel gebruik; | d'un usage commercial; |
10° begeleidend document : genummerd document zoals vastgesteld en | 10° document d'accompagnement : document numéroté tel que fixé et |
uitgereikt door de bevoegde entiteit naar het model van de bijlage in | délivré par l'entité compétente suivant le modèle de l'annexe dans la |
de vorm van een vijfvoudig formulier, opgedeeld in drie vakken; | forme d'un formulaire quintuple subdivisé en trois cases; |
11° bevoegde entiteit : het Agentschap voor Landbouw en Visserij van | 11° entité compétente : l'Agence de l'Agriculture et de la Pêche du |
het Vlaams Ministerie voor Landbouw en Visserij; | Ministère flamand de l'Agriculture et de la Pêche; |
12° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid en | 12° Ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique agricole et |
de Zeevisserij. | de la Pêche en mer. |
HOOFDSTUK II. - Verplichtingen voor de loontrieerder | CHAPITRE II. - Obligations du trieur à façon |
Art. 2.Niemand mag aan loontriage doen tenzij hij daartoe is erkend |
Art. 2.Nul ne peut trier à façon des graines sans être agréé à cet |
door de minister of over een erkenning beschikt die uitgereikt is door | effet par le Ministre ou disposer d'un agrément délivré par l'instance |
de bevoegde instantie van een ander gewest of van een andere lidstaat | compétente d'une autre région ou d'un autre Etat membre qui fait |
die deel uitmaakt van de Europese Economische Ruimte. | partie de l'Espace économique européen. |
Art. 3.§ 1. Om erkend te worden en te blijven, moet de loontrieerder |
Art. 3.§ 1er. Pour être agréé et le rester, le trieur à façon doit |
aan de volgende voorwaarden voldoen : | remplir les conditions suivantes : |
1° beschikken over een aangepaste installatie die een samenhangende | 1° Il dispose d'une installation appropriée formant un ensemble |
eenheid vormt en die ten minste bestaat uit : | cohérent et comprenant au moins : |
a) een reinigings- en trieertoestel; | a) un appareil de nettoyage et de triage; |
b) een geijkt weegtoestel; c) een ontsmettingstoestel bij een chemische behandeling van de zaden; d) een lokaal dat of een kast die bestemd is voor de goede bewaring van de monsters. Als de loontrieerder meer dan een installatie gebruikt in het kader van dit besluit, moeten alle installaties aan de bovengenoemde voorwaarden voldoen. Eenzelfde installatie mag niet tegelijk in aanmerking komen voor de erkenning als loontrieerder en voor de erkenning als handelaar-bereider van zaaizaden van de soorten, vermeld in artikel 1, die wordt verleend overeenkomstig de reglementering houdende inrichting van de keuring van zaaizaad van landbouwgewassen; 2° beschikken over een ruimte waar de partijen in afwachting van de loontriage duidelijk gescheiden en goed geïdentificeerd bewaard kunnen worden; 3° in geval van het opslaan van zaden, bestemd om te worden ingezaaid, beschikken over een infrastructuur die de goede bewaring van de zaden verzekert; 4° alle retributies betalen die in het kader van de erkenning verschuldigd zijn; 5° de procedure, vermeld in artikel 7, bij elke loontriage doorlopen; 6° alle vierde exemplaren van het begeleidende document, waarvan vak | b) un appareil de pesage étalonné; c) un appareil de désinfection dans le cas où un traitement chimique des graines est envisagé; d) un local ou une armoire réservé exclusivement à la bonne conservation des échantillons. Au cas où le trieur à façon utilise plusieurs installations dans le cadre du présent arrêté, toutes ces installations doivent remplir les conditions susmentionnées. Une même installation ne peut être utilisée à la fois pour l'agrément comme trieur à façon et pour l'agrément comme négociant-préparateur de semences des espèces visées à l'article 1er, accordé conformément aux dispositions légales en vigueur pour le contrôle et la certification des semences des espèces agricoles; 2° il dispose d'un lieu permettant d'entreposer les lots en attente de triage de manière séparée et bien identifiée; 3° en cas de stockage de graines, destinées à être ensemencées, il dispose d'une infrastructure assurant la bonne conservation des graines; 4° il s'acquitte de toute rétribution imposée dans le cadre de l'agrément; 5° il suit la procédure, mentionnée à l'article 7, à chaque triage à façon; 6° il transmet à l'entité compétente chaque année avant le 15 mai, tous les quatrièmes exemplaires du document d'accompagnement, dont les |
1, 2 en 3 ingevuld en ondertekend zijn, zoals vermeld in artikel 7, § | cases 1, 2 et 3 sont remplies et signées, conformément à l'article 7, |
8, worden elk jaar voor 15 mei bij de bevoegde entiteit ingediend;. | § 8; |
7° een register bijhouden dat bestaat uit het klassement van alle | 7° il tient à jour un registre qui est constitué par le classement de |
begeleidende documenten, vermeld in artikel 7 § 9, al dan niet | tous les documents d'accompagnement, mentionnés à l'article 7, § 9, |
volledig of gedeeltelijk ingevuld naar gelang van de toestand van elke | complétés partiellement ou totalement selon la situation en cours de |
zaadpartij gedurende een periode van drie jaar vanaf de datum van | chacun des lots concernés pendant une période de trois ans à partir de |
teruggave van de getrieerde zaden; | la date de restitution des graines triées; |
8° toegang verschaffen aan de landbouwer of zijn afgevaardigde tot de | 8° il donne accès aux lieux de conservation et de triage des graines |
plaatsen waar de zaden worden bewaard en getrieerd, zolang de zaden | au producteur ou à son délégué pendant le triage à façon des graines |
zich bij de loontrieerder bevinden; | que celui-ci a présentées; |
9° geen zaden van verschillende partijen mengen of omwisselen of een | 9°il est interdit de mélanger ou d'échanger des graines de différents |
gedeelte van een partij wegnemen of er zaden aan toevoegen bij het | lots, ou d'ajouter des graines à un lot, lors de la présentation en |
aanbieden met het oog op de loontriëring, gedurende het opslaan, het | vue du triage à façon, durant l'entreposage, le triage, le nettoyage, |
triëren, het reinigen, het ontsmetten, het verpakken en het vervoeren; | la désinfection, l'emballage et le transport; |
10° bewijzen voorleggen van de bestemming van de hoeveelheid zaden die | 10° il justifie la destination de la quantité de graines présentées |
werden aangeboden door de landbouwer en die niet tegen loon getrieerd werden. | par le producteur et qui ne font pas l'objet d'un triage à façon. |
§ 2. Voor de loontrieerder die trieert bij de landbouwer met behulp | § 2. Le trieur à façon qui trie auprès du producteur à l'aide d'une |
van een mobiele installatie geldt § 1 met uitzondering van punt 2° en | installation mobile, est régi par le § 1er, à l'exception des points |
3°. Bovendien deelt de loontrieerder op eenvoudig verzoek van de | 2° et 3°. Le trieur à façon communique en outre, sur demande simple de |
bevoegde entiteit mee waar de mobiele installatie zich bevindt. | l'entité compétente, le lieu où se trouve l'installation mobile. |
§ 3 Loontrieerders, erkend door een andere instantie, die triëren in | § 3. Les trieurs à façon agréés par une autre instance, qui trient en |
het Vlaams Gewest moeten geregistreerd worden door de bevoegde | Région flamande, doivent être enregistrés par l'entité compétente et |
entiteit en moeten gebruik maken van het begeleidingsdocument, vermeld | doivent faire usage du document d'accompagnement, mentionné à |
in artikel 1, 10°. | l'article 1er, 10°. |
Art. 4.§ 1. Een erkenning wordt schriftelijk aangevraagd bij de |
Art. 4.§ 1er. La demande d'agrément est introduite par écrit auprès |
bevoegde entiteit. Ze omvat een ondertekende verklaring van de | de l'entité compétente. Elle contient une déclaration signée du |
aanvrager waarin hij zich ertoe verbindt om alle voorwaarden van dit | |
besluit te respecteren. De bevoegde entiteit stelt een model op voor | demandeur de respecter les conditions fixées dans le présent arrêté. |
de aanvraag tot erkenning. | L'entité compétente établit un modèle de demande d'agrément. |
§ 2. De erkenning wordt door de minister verleend aan de loontrieerder voor een welbepaalde installatie en voor een termijn van ten hoogste één jaar die begint op 1 juli van het lopende jaar en eindigt op 30 juni van het daaropvolgende jaar. De erkenning is persoonlijk en niet overdraagbaar. De bevoegde entiteit kent een erkenningsnummer toe aan iedere erkende installatie. § 3. De erkenning kan jaarlijks vernieuwd worden als de bepalingen van dit besluit gerespecteerd worden. De vraag tot vernieuwing van de erkenning moet schriftelijk gericht worden aan de bevoegde entiteit volgens het model, bepaald door de bevoegde entiteit, ten minste een maand voor het vervallen ervan. § 4. De lijst van de erkende loontrieerders wordt jaarlijks in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | § 2. L'agrément est accordé par le Ministre au trieur à façon, pour une installation déterminée et pour une durée maximale d'un an commençant le 1er juillet de l'année en cours et se terminant le 30 juin suivant. L'agrément est personnel et incessible. L'entité compétente attribue un numéro d'agrément à chaque installation agréée. § 3. L'agrément peut être prolongé chaque année si les dispositions du présent arrêté sont respectées. La demande de prolongation de l'agrément doit être adressée par écrit à l'entité compétente, suivant le modèle fixé par celle-ci, au moins un mois avant l'échéance. § 4. La liste des trieurs à façon agréés est publiée annuellement au Moniteur belge. |
§ 5. Zonder afbreuk te doen aan eventuele strafvervolgingen, schorst | § 5. Sans préjudice de poursuites pénales éventuelles, en cas de |
de minister de erkenning in geval van vaststelling van tekortkomingen | manquements aux dispositions de l'article 3, le Ministre suspend |
betreffende de naleving van artikel 3 tijdens een periode die | |
vastgesteld wordt afhankelijk van de ernst van de vastgestelde | l'agrément pour une durée qu'il fixe en fonction de la gravité des |
tekortkomingen. Alvorens de beslissing tot schorsing genomen wordt, | manquements constatés. Avant que la décision de suspension ne soit |
heeft de betrokkene het recht om gehoord te worden. De minister brengt | prise, l'intéressé a le droit d'être entendu. Le Ministre communique |
zijn beslissing tot schorsing van de erkenning met een aangetekende | au trieur à façon sa décision de suspension de l'agrément par lettre |
brief ter kennis aan de loontrieerder. Hij stelt de duur van de | recommandée à la poste. Il précise la durée de la suspension et, le |
schorsing vast, alsook de manier om er in voorkomend geval een | cas échéant, la manière d'y mettre fin anticipativement. |
vervroegd einde aan te stellen. De beslissing van de tijdelijke schorsing alsmede de eventuele | La décision de suspension temporaire ainsi que l'éventuelle décision |
beslissing om een vervroegd einde te stellen aan de schorsing worden | de mettre fin anticipativement à la suspension sont publiées par |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad bij uittreksel. | extrait au Moniteur belge |
Tijdens de periode van schorsing is het niet mogelijk dat de | Pendant la période de suspension de l'agrément, celui-ci ne peut plus |
loontrieerder een nieuwe erkenning op basis van § 2 of een vernieuwde | faire l'objet d'un nouvel agrément sur la base du § 2 ou d'une |
erkenning op basis van § 3 aanvraagt. | prolongation, sur la base du § 3. |
HOOFDSTUK III. - Verplichtingen voor de landbouwer | CHAPITRE III. - Obligations du producteur |
Art. 5.Elke landbouwer die een of meer partijen van zaden, afkomstig |
Art. 5.Chaque agriculteur qui laisse trier à façon un ou plusieurs |
van zijn eigen oogst, laat triëren tegen loon, mag dat alleen laten | lots de graines provenant de sa propre récolte, doit s'adresser à un |
doen door een erkende loontrieerder. | trieur à façon agréé. |
De hoeveelheid van de tegen loon getrieerde zaden moet in verhouding | La quantité des graines triées à façon doit être en proportion de la |
staan tot het areaal van de soort in kwestie op het eigen bedrijf van | superficie mise en culture de la variété concernée sur la propre |
de landbouwer. | exploitation du producteur. |
Art. 6.De landbouwer bewaart op zijn bedrijf gedurende een periode |
Art. 6.Le producteur conserve dans son exploitation pendant une |
van drie jaar vanaf de inontvangstname van de getrieerde zaden : | période de trois ans à partir de la réception des graines triées : |
1° het bewijs van de herkomst van het uitgangsmateriaal dat gediend | 1° la preuve de l'origine du matériel de départ qui a servi à la |
heeft voor de productie van de loongetrieerde zaden : hetzij de | production des graines triées à façon : soit la facture d'achat des |
aankoopfactuur van de gecertificeerde zaden, hetzij een bewijsstuk van | graines certifiées, soit la preuve des graines triées à façon pendant |
de in het vorige seizoen tegen loon getrieerde zaden. Hiervoor mag | la saison précédente. A cet effet peuvent être utilisées les |
gebruikgemaakt worden van de registratieprocedures, opgezet met | procédures d'enregistrement mises en place en application de l'article |
toepassing van artikel 6 van het koninklijk besluit van 14 november | 6 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la |
2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de | notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne |
voedselketen; | alimentaire; |
2° het derde exemplaar van het begeleidende document, waarvan vak 1, 2 | 2° le troisième exemplaire du document d'accompagnement dont les cases |
en 3 ingevuld en ondertekend zijn, dat hij verkrijgt van de | 1, 2 et 3 sont remplies et signées, que le trieur à façon lui remet à |
loontrieerder bij de inontvangstname van de loongetrieerde zaden, | la réception des graines triées à façon, conformément à l'article 7, § |
zoals vermeld in artikel 7, § 7. Dit begeleidende document wordt | 7. Ce document d'accompagnement est remplacé par un document similaire |
vervangen door een analoog document als de landbouwer heeft laten | lorsque le triage à façon a eu lieu hors de la Région flamande. |
triëren tegen loon buiten Vlaanderen. | |
HOOFDSTUK IV. - Procedure van loontriage | CHAPITRE IV. - Procédure de triage à façon |
Art. 7.§ 1. Iedere partij die door een landbouwer aangeboden wordt |
Art. 7.§ 1er. Chaque lot présenté par le producteur pour le triage à |
voor loontriage moet het object uitmaken van een begeleidend document | façon, doit faire l'objet d'un document d'accompagnement dans la forme |
in de vorm van een vijfvoudig formulier zoals omschreven in artikel 1, | |
10°, dat ter beschikking wordt gesteld door de loontrieerder en | d'un formulaire en cinq exemplaires, conformément à l'article 1er, 10, |
waarvan : | qui est mis à disposition par le trieur à façon et dont : |
a) het eerste exemplaar bestemd is voor de landbouwer bij de afgifte | a) le premier exemplaire est destiné au producteur lors de la remise |
van de zaden aan de loontrieerder (enkel vak 1 is ingevuld); | des graines au trieur à façon (seule la case 1 est remplie); |
b) het tweede exemplaar bestemd is om de te triëren zaden te | b) le deuxième exemplaire est destiné à identifier les graines à trier |
identificeren (enkel vak 1 is ingevuld); | (seule la case 1 est remplie); |
c) het derde exemplaar bestemd is voor de landbouwer op het ogenblik | c) le troisième exemplaire est destiné au producteur au moment de la |
van de teruggave van de tegen loon getrieerde zaden (vak 1, 2 en 3 | restitution des graines triées à façon (les cases 1, 2 et 3 sont |
zijn ingevuld); | remplies); |
d) het vierde exemplaar bestemd is voor de bevoegde entiteit (vak 1, 2 | d) le quatrième exemplaire est destiné à l'entité compétente (les |
en 3 zijn ingevuld); | cases 1, 2 et 3 sont remplies); |
e) het vijfde exemplaar bestemd is voor de loontrieerder (vak 1, 2 en | e) le cinquième exemplaire est destiné au trieur à façon (les cases 1, |
3 zijn ingevuld); | 2 et 3 sont remplies); |
§ 2. Bij de afgifte van het zaad vult de landbouwer vak 1a van het | § 2. Lors de la livraison des graines, le producteur remplit la case |
begeleidende document in en overhandigt het aan de loontrieerder. | 1a du document d'accompagnement et le remet au trieur à façon. |
De loontrieerder vult vak 1b van het begeleidende document in op het | Le trieur à façon remplit la case 1b du document d'accompagnement au |
ogenblik van de inontvangstname van de zaden van de landbouwer. | moment de la réception des graines du producteur. |
De loontrieerder overhandigt het eerste exemplaar van het begeleidende | Le trieur à façon remet le premier exemplaire du document |
document aan de landbouwer. Dat exemplaar geldt als bewijs van de | d'accompagnement au producteur. Cet exemplaire tient lieu de preuve de |
afgifte van zaad. | la remise des graines. |
Als de geleverde partij niet in haar totaliteit bestemd is voor de | Si le lot livré n'est pas destiné dans sa totalité au triage à façon, |
loontriage, zondert de loontrieerder onmiddellijk na de ontvangst het | le trieur à façon met à part la partie destinée au triage à façon |
gedeelte af dat bestemd is voor de loontriage. | immédiatement après la réception. |
§ 3. De loontrieerder slaat iedere partij gescheiden en duidelijk | § 3. Le trieur à façon entrepose chaque lot de manière séparée et bien |
geïdentificeerd op op de plaats, vermeld in artikel 3, 2°. | identifiée dans le lieu mentionné à l'article 3, 2°. |
In afwachting van de loontriage en om iedere verwarring uit te | Dans l'attente du triage à façon et pour éviter toute confusion, le |
sluiten, plaatst de loontrieerder bij elke partij het tweede exemplaar | trieur à façon fait accompagner chaque lot du deuxième exemplaire du |
van het begeleidende document, waarvan vak 1 volledig ingevuld en | document d'accompagnement dont la case 1 est complètement remplie et |
ondertekend is. | signée. |
Als de partij bewaard wordt in verpakkingen, wordt het begeleidende | Dans le cas où le lot est entreposé dans un emballage, le document |
document vervangen door een etiket dat aan elke verpakking gehecht | d'accompagnement est remplacé par une étiquette apposée sur chaque |
wordt en dezelfde vermeldingen bevat. | emballage et reprenant les mêmes mentions |
§ 4. De loontrieerder trieert de zaden en verpakt ze in zakken | § 4. Le trieur à façon trie les graines et les emballe dans des sacs |
onmiddellijk bij het verlaten van het reinigings- of het | dès leur sortie de l'appareil de nettoyage ou de désinfection. Il |
ontsmettingstoestel. Hij vult vak 2 van het begeleidende document in. | remplit la case 2 du document d'accompagnement. |
De loontrieerder voorziet de zakken met tegen loon getrieerd zaad van | Le trieur à façon appose sur les sacs contenant les graines triées à |
een etiket, waarop hij de volgende gegevens vermeldt : | façon une étiquette reprenant les mentions suivantes : |
1° de naam en het adres van de bedrijfszetel van de loontrieerder; | 1° le nom et l'adresse du siège d'exploitation du trieur à façon; |
2° het door de bevoegde entiteit toegekende documentnummer op het | 2° le numéro du document attribué par l'entité compétente sur le |
begeleidende document zoals vermeld in artikel 1, 10°; | document d'accompagnement, comme prévu à l'article 1er, 10°; |
3° de naam en het adres van de landbouwer; | 3° le nom et l'adresse du producteur; |
4° Als de zaden ontsmet werden : de vermelding « ontsmet met ...... | 4° En cas de désinfection des graines : la mention "désinfecté |
(handelsbenaming die op het etiket van het gebruikte | par...... (nom commercial figurant sur l'étiquette du désinfectant |
ontsmettingsmiddel voorkomt) ». | utilisé)". |
Het etiket mag geen vermelding, teken of afkorting bevatten dat | Il est interdit de faire figurer toute mention, signe ou abréviation |
verwijst naar de rasbenaming; | se rapportant à une dénomination variétale sur l'étiquette; |
§ 5. Het zaad hoeft niet in zakken verpakt te worden als het zaad het | § 5. L'emballage des graines dans des sacs n'est pas requis si elles |
landbouwbedrijf niet verlaat of rechtstreeks van de loontrieerder naar | ne quittent pas l'exploitation agricole ou sont transportées |
het veld wordt getransporteerd om te worden ingezaaid. | directement du trieur à façon au champ en vue de leur ensemencement. |
§ 6. Van elke partij van de tegen loon getrieerde zaden neemt de | § 6. Sur chaque lot de graines triées à façon, le trieur à façon |
loontrieerder drie monsters van minstens 500 gram. De landbouwer of | prélève trois échantillons d'au moins 500 grammes. Le producteur ou |
zijn afgevaardigde mogen aanwezig zijn bij die monstername. | son délégué peuvent assister au prélèvement. |
Elk monster wordt gesloten met een zelfklevend etiket, uitgereikt door | Chaque échantillon est scellé par une étiquette autocollante délivrée |
de bevoegde entiteit, dat door de loontrieerder ondertekend en door de | par l'entité compétente qui est signée par le trieur à façon et |
landbouwer medeondertekend wordt. | contresignée par le producteur. |
Het zelfklevende etiket draagt naast de aanduidingen die moeten | Cette étiquette reprend, outre les mentions devant figurer sur |
voorkomen op het etiket, vermeld in § 3, de naam van de soort en van | l'étiquette, mentionnées au § 3, le nom de l'espèce et de la variété |
het ras, volgens de verklaring van de landbouwer. | déclarée par le producteur. |
De loontrieerder bewaart twee monsters, waarvan één ter beschikking | |
wordt gehouden van de bevoegde entiteit. Het derde monster wordt ter | Deux échantillons, dont un est tenu à la disposition de l'entité |
beschikking gesteld van de landbouwer na de terugname van de | compétente, sont conservés chez le trieur à façon. Le troisième |
getrieerde hoeveelheid. Het voor de bevoegde entiteit bestemde monster | échantillon est remis au producteur après la restitution des graines |
en het monster dat bestemd is voor de loontrieerder worden bewaard in | triées. Les échantillons destinés à l'entité compétente et au trieur à |
het lokaal of kast, vermeld in artikel 3, 1°, d) gedurende achttien | façon sont conservés dans le local ou l'armoire visé à l'article 3, |
maanden vanaf de monstername. | 1°, d) pendant une période de dix-huit mois à partir du prélèvement. |
§ 7. Op het ogenblik van de teruggave van de tegen loon getrieerde | § 7. Au moment de la restitution des graines triées à façon, le trieur |
zaden laat de loontrieerder de landbouwer vak 3 van het begeleidende | à façon fait remplir et signer par le producteur la case 3 du document |
document invullen en ondertekenen. | d'accompagnement. |
Hierna overhandigt de loontrieerder het derde exemplaar van het | Ensuite, le trieur à façon remet au producteur le troisième exemplaire |
begeleidende document, waarvan vak 1, 2 en 3 ingevuld en ondertekend | du document d'accompagnement dont les cases 1, 2 et 3 sont remplies et |
zijn, aan de landbouwer. | signées. |
§ 8. Het vierde exemplaar van het begeleidende document, waarvan vak | § 8. Le trieur à façon transmet à l'entité compétente le quatrième |
1, 2 en 3 ingevuld en ondertekend zijn, bezorgt de loontrieerder aan | exemplaire du document d'accompagnement dont les cases 1, 2 et 3 sont |
de bevoegde entiteit overeenkomstig artikel 3, 6°. | remplies et signées, conformément à l'article 3, 6°. |
§ 9. Het vijfde exemplaar van het begeleidende document, waarvan vak | § 9. Le trieur à façon conserve lui-même le cinquième exemplaire du |
1, 2 en 3 ingevuld en ondertekend zijn, bewaart de loontrieerder zelf | document d'accompagnement dont les cases 1, 2 et 3 sont remplies et |
overeenkomstig artikel 3, 7°. | signées, conformément à l'article 3, 7°. |
HOOFDSTUK V. - Controle | CHAPITRE V. - Contrôle |
Art. 8.§ 1 De bevoegde entiteit is belast met de controle op de |
Art. 8.§ 1er. L'entité compétente est chargée du contrôle du respect |
naleving van de bepalingen van dit besluit. Die controle kan | des dispositions du présent arrêté. Ce contrôle peut comporter des |
inspectiebezoeken omvatten en er kan gebruik gemaakt worden van de | inspections et faire usage des données et informations enregistrées |
gegevens en informatie, geregistreerd door de bevoegde entiteit die | par l'entité compétente qui est chargée des contrôles dans le cadre du |
bevoegd is voor het uitvoeren van controles in het kader van | |
Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 ter | Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 en |
uitvoering van de reglementaire voorschriften, verbonden aan de | exécution des dispositions réglementaires concernant le régime de |
bedrijfstoeslagregeling. | paiement unique. |
Als tijdens een inspectiebezoek vastgesteld wordt dat er door de | Si lors d'une inspection il est constaté que le trieur à façon ou le |
loontrieerder of de landbouwer bijkomende acties ondernomen moeten | producteur doit entreprendre des actions supplémentaires pour se |
worden om in overeenstemming te zijn met de bepalingen van dit besluit | conformer aux dispositions du présent arrêté et que des contrôles |
en hierdoor bijkomende controles door de bevoegde entiteit nodig zijn, | supplémentaires sont nécessaires de la part de l'entité compétente, |
worden de inspectiekosten van deze bijkomende controles op de | les frais d'inspection de ces contrôles sont récupérés à charge de |
betrokkene verhaald. | l'intéressé. |
§ 2. De documenten, vermeld in dit besluit, moeten aan de ambtenaren | § 2. Les documents mentionnés au présent arrêté doivent être soumis |
van de bevoegde entiteit voorgelegd worden bij ieder verzoek. | aux fonctionnaires de l'entité compétente à chaque demande. |
§ 3. De bevoegde entiteit kan overgaan tot de controle van de | § 3. L'entité compétente peut procéder au contrôle de l'identité des |
identiteit van de zaden, bestemd of aangeboden voor loontriage, van de | graines destinées ou présentées au triage à façon, des graines |
zaden die opgeslagen zijn bij de landbouwer, van de getrieerde, | stockées chez le producteur, triées, emballées, transportées, ainsi |
verpakte, getransporteerde en bij de uitzaai gebruikte zaden. | que des graines utilisées au semis. |
Art. 9.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
Art. 9.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft in overeenstemming met | recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux |
de bepalingen van de wet van 11 juli 1969 betreffende de | dispositions de la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et |
bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, | aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la |
bosbouw en veeteelt. | sylviculture et l'élevage. |
De termijn van de voorlopige inbeslagneming, vermeld in artikel 13 van | Le délai de la saisie provisoire prévu par l'article 13 de la loi |
de wet, vermeld in het eerste lid, is vastgesteld op dertig dagen. | mentionnée à l'alinéa 1er, est fixé à trente jours. |
HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 10.Het koninklijk besluit van 12 juni 1997 betreffende het |
Art. 10.L'arrêté royal du 12 juin 1997 relatif au triage à façon de |
triëren tegen loon van zaden van bepaalde soorten van landbouwgewassen | graines de certaines espèces agricoles destinées à être ensemencées, |
bestemd om te worden ingezaaid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 juli 1999 wordt opgeheven. | modifié par l'arrêté royal du 9 juillet 1999, est abrogé. |
Art. 11.De verleende erkenningen, op grond van het koninklijk besluit |
Art. 11.Les agréments délivrés en application de l'arrêté royal du 12 |
van 12 juni 1997 betreffende het triëren tegen loon van zaden van | juin 1997 relatif au triage à façon de graines de certaines espèces |
bepaalde soorten van landbouwgewassen bestemd om te worden ingezaaid, | agricoles destinées à être ensemencées restent valables jusqu'à la |
blijven geldig tot op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | date d'entrée en vigueur du présent arrêté. Ces agrément seront |
Deze erkenningen zullen éénmalig zonder inachtname van de termijn van | renouvelés une fois suivant les dispositions du présent arrêté, sans |
1 maand zoals vermeld in artikel 4, § 3, worden vernieuwd volgens de | tenir compte du délai de 1 mois, visé à l'article 4, § 3. |
bepalingen van dit besluit. | |
Art. 12.De bevoegde entiteit wordt gemachtigd om het begeleidende |
Art. 12.L'entité compétente est habilitée à établir et adapter le |
document, vermeld in artikel 1, 10°, op te stellen en aan te passen. | document d'accompagnement mentionné à l'article 1er, 10°. |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid en de |
Art. 13.Le Ministre flamand qui a la Politique agricole et la Pêche |
Zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. | en mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 mei 2006. | Bruxelles, le 19 mai 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des |
Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij | Réformes institutionnelles, |
en Plattelandsbeleid, | de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 19 mei 2006 betreffende de loontriage van zaden van bepaalde | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai 2006 |
soorten van landbouwgewassen die bestemd zijn om te worden ingezaaid. | relatif au triage à façon de graines de certaines espèces agricoles |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | destinées à être ensemencées. |
Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des |
Réformes institutionnelles, | |
en Plattelandsbeleid, | de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
Y. LETERME | Y. LETERME |