Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 15 december 1993 houdende de subsidiëring van de personeelskosten in bepaalde voorzieningen van de welzijnssector | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 réglant l'octroi de subventions pour les frais de personnel dans certaines structures du secteur de l'aide sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
19 MEI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 19 MAI 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 15 december 1993 houdende de | Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 réglant l'octroi de |
subsidiëring van de personeelskosten in bepaalde voorzieningen van de | subventions pour les frais de personnel dans certaines structures du |
welzijnssector | secteur de l'aide sociale |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende de oprichting van de | Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en |
instelling Kind en Gezin, inzonderheid op artikel 5, § 2; | Gezin » (Enfance et Famille), notamment l'article 5, § 2; |
Gelet op de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op | Vu les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, |
4 april 1990, inzonderheid op artikel 36, § 3; | coordonnés le 4 avril 1990, notamment l'article 36, § 3; |
Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende de oprichting van het | Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor |
Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, | de Sociale Integratie van Personen met een Handicap » (Fonds flamand |
pour l'Intégration sociale des Personnes handicapées), notamment les | |
inzonderheid op artikel 52, gewijzigd bij het decreet van 22 december | articles 52, modifié par le décret du 22 décembre 1993, 53, 54, |
1993, artikel 53, artikel 54, gewijzigd bij het decreet van 23 | modifié par le décret du 23 février 1994, et 55; |
februari 1994, en artikel 55; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 15 december 1993 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 réglant |
houdende de subsidiëring van de personeelskosten in bepaalde | l'octroi de subventions pour les frais de personnel dans certaines |
voorzieningen van de welzijnssector, gewijzigd bij het besluit van de | structures du secteur de l'aide sociale, modifié par l'arrêté du |
Vlaamse regering van 12 juni 1995; | Gouvernement flamand du 12 juin 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à |
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de | promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; |
non-profitsector; Gelet op het akkoord van de Vlaamse Minister voor Financiën en | Vu l'accord du Ministre flamand qui a les finances et le budget dans |
Begroting gegeven op 30 maart 1998; | ses attributions, donné le 30 mars 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il s'impose de mettre en exécution sans délai la |
Overwegende dat de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1997 | convention collective de travail du 24 mars 1997 portant des mesures |
houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de | visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des établissements |
sector Opvoedings- en Huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse | d'éducation et de logement de la Communauté flamande, afin de garantir |
Gemeenschap onverwijld dient te worden uitgevoerd teneinde bijkomende | la création d'emplois supplémentaires dans les secteurs de |
tewerkstelling te garanderen in de sectoren van de bijzondere | l'assistance spéciale à la jeunesse, des structures d'accueil, de |
jeugdbijstand, de voorzieningen voor opvang, behandeling en | traitement et d'accompagnement des personnes handicapées, des centres |
begeleiding van personen met een handicap, de kinderopvangcentra en | d'accueil pour enfants et des crèches, pouponnières et maisons maternelles; |
kinderdag- en -nachtverblijven en de tehuizen voor moeders; | Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; | de l'Aide sociale; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
15 december 1993 houdende de subsidiëring van de personeelskosten in | décembre 1993 réglant l'octroi de subventions pour les frais de |
bepaalde voorzieningen van de welzijnssector wordt een 8°, 9° en 10° | personnel dans certaines structures du secteur de l'aide sociale est |
toegevoegd, die luiden als volgt : | complété comme suit : |
« 8° het koninklijk besluit van 5 februari 1997: het koninklijk | 8° l'arrêté royal du 5 février 1997 : l'arrêté royal du 5 février 1997 |
besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de | portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non |
bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector; | marchand; |
9° het protocol: het protocol, goedgekeurd door de Vlaamse regering op | 9° le protocole : le protocole approuvé par le Gouvernement flamand le |
25 maart 1997; | 25 mars 1997; |
10° de C.A.O. van 24 maart 1997: de collectieve arbeidsovereenkomst | 10° la C.C.T. du 24 mars 1997 : la convention collective de travail du |
van 24 maart 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de | 24 mars 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le |
tewerkstelling in de sector Opvoedings- en Huisvestingsinrichtingen | secteur des établissements d'éducation et de logement de la Communauté |
van de Vlaamse Gemeenschap, afgesloten in het PC 319.01. ». | flamande, conclue au sein de la sous-commission paritaire 319.01. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een afdeling 2bis ingevoegd, |
Art. 2.Il est inséré dans le même arrêté une Section 2bis, comportant |
bestaande uit artikel 12bis tot en met 12novies, die luidt als volgt : | les articles 12bis à 12novies inclus, rédigée comme suit : |
« Afdeling 2bis. - Bijkomend personeel betaald met toepassing van de | « Section 2bis. - Personnel supplémentaire rémunéré en exécution de la |
C.A.O. van 24 maart 1997 | C.C.T. du 24 mars 1997 |
Onderafdeling A. - Bijkomend personeel voor voorzieningen van de | Sous-section A. - Personnel supplémentaire pour les structures |
bijzondere jeugdbijstand, voor voorzieningen voor opvang, behandeling | d'assistance spéciale à la jeunesse, les structures d'accueil, de |
en begeleiding van personen met een handicap en voor centra voor | traitement et d'accompagnement des personnes handicapées et les |
integrale gezinszorg | centres d'aide intégrale aux familles » |
Art. 12bis.Ter uitvoering van de C.A.O. van 24 maart 1997 en voor de |
Art. 12bis.En exécution de la C.C.T. du 24 mars 1997 et pour la durée |
duur van de toepassing van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 en van het protocol worden de R.S.Z.-kortingen die in het kader van die reglementering zijn toegestaan aan de voorzieningen, bedoeld in artikel 1, 1° en 3°, en aan de tehuizen voor moeders, bedoeld in artikel 1, 4°, ter beschikking gesteld van die voorzieningen met het oog op bijkomende tewerkstelling van personeel, directiepersoneel uitgezonderd. Daarvoor moeten die voorzieningen bij de voorzitter van het Paritair Subcomité 319.01 de toetredingsakte hebben ingediend die hen recht geeft op de R.S.Z.- korting. Art. 12ter.Om aan de in artikel 12bis bedoelde voorzieningen een minimum bijkomende tewerkstelling van 1/3 voltijdse functie te |
d'application de l'arrêté royal du 5 février 1997 et du protocole, les réductions des cotisations à l'O.N.S.S. consenties dans le cadre de la réglementation, aux structures visées par l'article 1er, 1° et 3°, et aux maisons maternelles, visées par l'article 1er, 4°, sont attribuées à ces structures pour créer des emplois supplémentaires, le recrutement de personnel de direction étant excepté. Les structures doivent avoir introduit à cet effet, auprès du président de la sous-commission paritaire 319.01, l'acte d'adhésion leur donnant droit à la réduction des cotisations à l'O.N.S.S. Art. 12ter.Pour garantir au moins la création d'un tiers d'emploi à temps plein supplémentaire aux structures visées par l'article 12bis, une subvention complémentaire dont le montant, augmenté de la réduction des cotisations à l'O.N.S.S., équivaut à F 333 900, est |
garanderen, wordt voor de voorzieningen met ten hoogste 25 | accordée aux structures occupant tout au plus 25 membres du personnel. |
personeelsleden een bijkomend bedrag gesubsidieerd tot, samen met de | Le montant de la subvention complémentaire est fixé conformément à |
R.S.Z.korting, het bedrag van F 333 900 is bereikt. Het bedrag van die | |
bijkomende subsidiëring wordt vastgesteld overeenkomstig bijlage 2 bij | l'annexe 2 au présent arrêté. |
dit besluit. | Pour contrebalancer l'octroi des subventions complémentaires visées |
Ter compensatie wordt van de in het eerste lid bedoelde bijkomende | par l'alinéa 1er, un montant fixé conformément à l'annexe 2 au présent |
subsidiëring wordt van de in artikel 12bis bedoelde voorzieningen die | arrêté est retenu des subventions accordées aux structures visées par |
meer dan 26 personeelsleden tewerk stellen, een bedrag aan subsidies | l'article 12bis qui occupent plus de 26 membres du personnel. |
ingehouden, dat wordt vastgesteld overeenkomstig bijlage 2 bij dit | Le nombre des membres du personnel occupés, visé par les alinéas |
besluit. Het in de vorige leden bedoelde aantal personeelsleden wordt bepaald op 2 januari van het betrokken jaar. | précédents, est établi le 2 janvier de l'année dont il s'agit. |
Art. 12quater.De voorzieningen die binnen het betrokken kalenderjaar |
Art. 12quater.Les structures qui manquent de créer les emplois |
de bijkomende tewerkstelling niet realiseren, zijn ertoe gehouden het | supplémentaires avant la fin de l'année civile dont question, sont |
niet aangewende gedeelte van het totaal gesubsidieerde bedrag of het | tenues de verser la fraction non affectée du montant total de la |
totaal te besteden bedrag, vermeld in bijlage 2 bij dit besluit, over | subvention ou du montant total à affecter, prévus par l'annexe 2 au |
te maken aan het Sociaal fonds van de Vlaamse Opvoedings- en | présent arrêté, au « Sociaal Fonds van de Vlaamse Opvoedings- en |
Huisvestingsinrichtingen. | |
Dit Fonds zal die middelen aanwenden om aan voorzieningen als bedoeld | Huisvestingsinrichtingen » (Fonds social des établissements |
in artikel 12bis, eerste lid, personeel ter beschikking te stellen, | d'éducation et de logement flamands). |
dat niet tot de gesubsidieerde personeelsformatie van die | Le Fonds précité utilisera ces moyens pour mettre à la disposition de |
voorzieningen behoort. Het Fonds zal trimestrieel een verantwoording | structures telles que visées par l'article 12bis, alinéa 1er, du |
afleggen bij de Vlaamse regering over de aanwending van die middelen. | personnel non prévu au cadre du personnel subventionné de ces |
Art. 12quinquies.Het personeel dat bijkomend wordt tewerkgesteld met |
structures. Trimestriellement, le Fonds rendra compte de l'utilisation |
toepassing van artikel 12bis, valt niet onder de toepassing van | de ces moyens au Gouvernement flamand. |
artikel 11 noch onder de sectorale regelingen die voor de betrokken | Art. 12quinquies.L'article 11 ni les régimes sectoriels applicables |
aux structures concernées ne s'appliquent au personnel supplémentaire | |
voorzieningen gelden. | occupé en exécution de l'article 12bis. |
Onderafdeling B. - Bijkomend personeel voor kinderopvangcentra en | Sous-section B. - Personnel supplémentaire pour les centres d'accueil |
kinderdag en -nachtverblijven | pour enfants, crèches et pouponnières |
Art. 12sexies.Ter uitvoering van de C.A.O. van 24 maart 1997 en voor de duur van de toepassing van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 en van het protocol verrekende instelling Kind en Gezin de aanvullende bijpassingen bij de R.S.Z.-kortingen en de door de kinderopvangcentra en kinderdag- en -nachtverblijven, bedoeld in artikel 1, 4°, toegekende bijdragen met het oog op bijkomende tewerkstelling van personeel, directiepersoneel uitgezonderd, door die voorzieningen. Daarvoor moeten die voorzieningen aangesloten zijn bij het Paritair Subcomité 319.01 en dient de door hen bij de voorzitter van dat subcomité ingediende toetredingsakte goedgekeurd te zijn. Art. 12septies.Om aan de in artikel 12sexies bedoelde voorzieningen een minimum bijkomende tewerkstelling van 1/3 voltijdse functie te |
Art. 12sexies.En exécution de la C.C.T. du 24 mars 1997 et pour la durée d'application de l'arrêté royal du 5 février 1997 et du protocole, les subventions d'appoint des réductions des cotisations à l'O.N.S.S. et les contributions versées par les centres d'accueil pour enfants, crèches et pouponnières, visés par l'article 1er, 4°, sont portées en compte par l'organisme « Kind en Gezin », pour la création d'emplois supplémentaires dans ces structures, le recrutement de personnel de direction étant excepté. A cet effet, ces structures doivent relever de la sous-commission paritaire 319.01 et l'acte d'adhésion qu'elles ont introduit auprès du président de cette sous-commission doit avoir été approuvé. Art. 12septies.Pour garantir au moins la création d'un tiers d'emploi à temps plein supplémentaire aux structures visées par l'article 12sexies, une subvention d'appoint dont le montant, augmenté de la réduction des cotisations à l'O.N.S.S., équivaut à F 333 900, est |
garanderen, wordt voor de voorzieningen met ten hoogste 25 | accordée annuellement aux structures occupant tout au plus 25 membres |
personeelsleden jaarlijks een bijkomend bedrag bijgepast tot, samen | |
met de R.S.Z.-korting, het bedrag van F 333 900 is bereikt. Het bedrag | du personnel. La subvention d'appoint est fixée conformément à |
van die bijpassing wordt vastgesteld overeenkomstig bijlage 2 bij dit | l'annexe 2 au présent arrêté. |
besluit. Ter compensatie wordt van de in het eerste lid bedoelde bijkomende | Pour contrebalancer l'octroi des subventions d'appoint visées par |
subsidiëring wordt van de in artikel 12sexies bedoelde voorzieningen | l'alinéa 1er, une contribution fixée conformément à l'annexe 2 au |
présent arrêté est prélevée à charge des structures visées par | |
die meer dan 26 personeelsleden tewerk stellen, een bijdrage | l'article 12sexies qui occupent plus de 26 membres du personnel. |
ingehouden, die wordt vastgesteld overeenkomstig bijlage 2 bij dit besluit. Het in de vorige leden bedoelde aantal personeelsleden wordt bepaald op 2 januari van het betrokken jaar aan de hand van de toetredingsakte en de tewerkstellingsfiches die aan de voorzitter, bedoeld in artikel 12sexies, tweede lid, werden ingediend. Enkel personeelsleden met tenminste een halftijdse betrekking worden in aanmerking genomen. Art. 12octies.Het overeenkomstig artikel 12septies bij te passen of bij te dragen bedrag wordt a rato van één vierde van het bedrag op jaarbasis uitgekeerd of geïnd samen met de voorschotten op de |
Le nombre des membres du personnel occupés, visé par les alinéas précédents, est établi le 2 janvier de l'année dont il s'agit, sur la base de l'acte d'adhésion et des fiches d'embauche introduits auprès du président, visé par l'article 12sexies, alinéa 2. Seuls les membres du personnel qui exercent au moins une fonction à mi-temps sont pris en considération. Art. 12octies.Le montant de la subvention d'appoint ou de la contribution prévues en vertu de l'article 12septies est versé ou perçu à raison d'un quart du montant annuel à l'occasion du paiement de chaque avance sur la subvention accordée en fonction de la |
subsidiëring op basis van de capaciteit volgens artikel 37 en 38 van | capacité, en vertu des articles 37 et 38 de l'arrêté du Gouvernement |
het besluit van de Vlaamse regering van 6 april 1995 houdende | flamand du 6 avril 1995 fixant les conditions d'agrément et de |
erkenning en subsidiëring van centra voor kinderzorg en | subventionnement des centres d'aide aux enfants et d'assistance des |
kinderondersteuning. | familles. |
Onderafdeling C. - Algemene bepaling | Sous-section C. - Disposition générale |
Art. 12novies.De bepalingen van deze afdeling vallen onder de |
Art. 12novies.Les dispositions de la présente section sont régies par |
toepassing van het koninklijk besluit van 5 februari 1997. ». | l'arrêté royal du 5 février 1997. ». |
Art. 3.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage 2 toegevoegd, waarvan |
Art. 3.Il est ajouté au même arrêté une annexe 2 dont le texte figure |
de tekst is opgenomen als bijlage bij dit besluit. | en annexe au présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Brussel, 19 mei 1998. | Bruxelles, le 19 mai 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
L. MARTENS | L. MARTENS |
Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse regering | Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 |
réglant l'octroi | |
houdende de subsidiëring van de personeelskosten in bepaalde | de subventions pour les frais de personnel dans certaines structures |
voorzieningen van de welzijnssector | du secteur de l'aide sociale |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De bedragen opgenomen in de bovenstaande tabellen worden gekoppeld aan | |
de evolutie van de bedragen die zijn opgenomen in het koninklijk | Les montants mentionnés dans les tableaux ci-dessus suivent |
besluit van 5 februari 1997. | l'évolution des montants prévus par l'arrêté royal du 5 février 1997. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre |
houdende de subsidiering van de personeelskosten in bepaalde | 1993 réglant l'octroi de subventions pour les frais de personnel dans |
voorzieningen van de welzijnssector. | certaines structures du secteur de l'aide sociale. |
Brussel, 19 mei 1998. | Bruxelles, le 19 mai 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
L. MARTENS | L. MARTENS |