Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de VLAREME van 28 oktober 2016, wat betreft de aangifte en het register voor kunstmest en de bemesting | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le VLAREME du 28 octobre 2016, en ce qui concerne la déclaration et le registre d'engrais chimiques et la fertilisation |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
19 MAART 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de | 19 MARS 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le VLAREME du |
VLAREME van 28 oktober 2016, wat betreft de aangifte en het register | 28 octobre 2016, en ce qui concerne la déclaration et le registre |
voor kunstmest en de bemesting | d'engrais chimiques et la fertilisation |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; |
- het Mestdecreet van 22 december 2006, artikel 4, § 3, ingevoegd bij | - le décret sur les engrais du 22 décembre 2006, l'article 4, § 3, |
het decreet van 12 december 2008 en gewijzigd bij het decreet van 12 | inséré par le décret du 12 décembre 2008 et modifié par le décret du |
juni 2015, artikel 13, § 10, vervangen bij het decreet van 12 juni | 12 juin 2015, l'article 13, § 10, remplacé par le décret du 12 juin |
2015 en gewijzigd bij het decreet van 24 mei 2019, artikel 23, § 7, | 2015 et modifié par le décret du 24 mai 2019, l'article 23, § 7, |
vervangen bij het decreet van 12 juni 2015, artikel 24, § 2, gewijzigd | remplacé par le décret du 12 juin 2015, l'article 24, § 2, modifié par |
bij de decreten van 28 februari 2014 en 24 mei 2019, § 5, gewijzigd | les décrets des 28 février 2014 et 24 mai 2019, § 5, modifié par le |
bij het decreet van 12 juni 2015, en § 6, ingevoegd bij het decreet | décret du 12 juin 2015, et § 6, inséré par le décret du 24 mai 2019. |
van 24 mei 2019. | |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 16 juli 2020. | - L'Inspection des Finances a donné son avis le 16 juillet 2020. |
- De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | - La Commission de contrôle flamande du traitement des données à |
heeft advies nr. 2020/46 gegeven op 4 november 2020. | caractère personnel a donné son avis n° 2020/46 le 4 novembre 2020. |
- De Raad van State heeft advies 68.157/1 gegeven op 12 november 2020, | - Le Conseil d'Etat a donné son avis 68.157/1 le 12 novembre 2020, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973. |
- Dit ontwerp werd op 19 november 2020 meegedeeld aan de Europese | - Ce projet a été communiqué le 19 novembre 2020 à la Commission |
Commissie, met toepassing van artikel 5 van richtlijn (EU) 2015/1535 | européenne, en application de l'article 5 de la directive (UE) |
van het Europees Parlement en de Raad van 9 september 2015 betreffende | 2015/1535 du Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015 |
prévoyant une procédure d'information dans le domaine des | |
een informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en | réglementations techniques et des règles relatives aux services de la |
regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij. | société de l'information. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice | |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en | et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, |
Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. | de l'Energie et du Tourisme. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.In de VLAREME van 28 oktober 2016, het laatst gewijzigd bij |
Article 1er.Dans le VLAREME du 28 octobre 2016, modifié en dernier |
het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2020, wordt een artikel | lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2020, il est |
2.2.1.4 ingevoegd, dat luidt als volgt: | inséré un article 2.2.1.4, rédigé comme suit : |
"Art. 2.2.1.4. In afwijking van artikel 2.2.1.1 tot en met 2.2.1.3 | « Art. 2.2.1.4. Par dérogation aux articles 2.2.1.1 à 2.2.1.3, les |
zijn het tweede tot en met het negende lid van toepassing voor het | alinéas 2 à 9 s'appliquent au registre pour producteurs, |
register voor producenten, verdelers, importeurs of exporteurs van | distributeurs, importateurs et exportateurs d'engrais chimiques, visé |
kunstmest, vermeld in artikel 2.2.3.1, en voor het kunstmestregister | à l'article 2.2.3.1, et au registre d'engrais chimiques pour |
voor landbouwers, vermeld in artikel 2.2.4.1. | agriculteurs, visé à l'article 2.2.4.1. |
De voormelde registers worden bijgehouden via het internetloket dat de | Les registres précités sont tenus par le biais du guichet internet mis |
Mestbank ter beschikking stelt. | à disposition par la Banque d'engrais. |
De voormelde registers worden op de volgende momenten ingevuld: 1° het register voor producenten, verdelers, importeurs of exporteurs van kunstmest, vermeld in artikel 2.2.3.1: uiterlijk de tweede dag na de dag waarop de feiten hebben plaatsgevonden die in het register vermeld moeten worden; 2° het kunstmestregister voor landbouwers, vermeld in artikel 2.2.4.1: uiterlijk de zevende dag na de dag waarop de feiten hebben plaatsgevonden die in het register vermeld moeten worden. De stukken voor de staving van het register worden bijgehouden op de plaats waar de registerplichtige activiteit uitgevoerd wordt. Voor bewijsstukken die digitaal worden bijgehouden, wordt onder het bijhouden op de plaats waar de registerplichtige activiteit uitgevoerd wordt, verstaan dat de bewijsstukken consulteerbaar zijn op de plaats waar de registerplichtige activiteit uitgevoerd wordt. De stukken die nodig zijn voor de staving van het register, worden zo bijgehouden dat duidelijk is op welke notitie in het register het bewijsstuk in kwestie betrekking heeft. | Les registres précités sont complétés aux moments suivants : 1° le registre pour producteurs, distributeurs, importateurs et exportateurs d'engrais chimiques, visé à l'article 2.2.3.1 : au plus tard le deuxième jour après le jour auquel les faits à consigner dans le registre ont eu lieu ; 2° le registre d'engrais chimiques pour agriculteurs, visé à l'article 2.2.4.1 : au plus tard le septième jour après le jour auquel les faits à consigner dans le registre ont eu lieu. Les pièces justificatives du registre sont conservées à l'endroit où s'exerce l'activité soumise à registre. Pour les pièces justificatives tenues de manière numérique, la tenue à l'endroit où s'exerce l'activité soumise à registre signifie que les pièces justificatives sont consultables à l'endroit où s'exerce l'activité soumise à registre. Les pièces justificatives du registre sont conservées de manière à indiquer clairement à quelle note dans le registre se rapporte une certaine pièce justificative. |
De gegevens, vermeld in artikel 2.2.4.1, § 2, tweede lid, die niet | Les données visées à l'article 2.2.4.1, § 2, alinéa 2, qui ne sont pas |
genoteerd zijn door de landbouwer van wie het bedrijf is waartoe het | notées par l'agriculteur à l'exploitation duquel appartient la |
perceel in kwestie behoort, worden door de Mestbank doorgegeven aan de | parcelle en question, seront transmises par la Banque d'engrais à |
landbouwer van wie het bedrijf is waartoe het perceel in kwestie | l'agriculteur à l'exploitation duquel appartient la parcelle en |
behoort. De Mestbank geeft de gegevens, vermeld in artikel 2.2.4.1, § | question. La Banque d'engrais transmet les données visées à l'article |
2, tweede lid, door van zodra uit de gegevens van de verzamelaanvraag | 2.2.4.1, § 2, alinéa 2, dès qu'il ressort des données de la demande |
voor het jaar in kwestie blijkt wie de landbouwer is tot wiens bedrijf | unique pour l'année en question qui est l'agriculteur à l'exploitation |
het perceel in kwestie behoort. | duquel appartient la parcelle en question. |
Met behoud van de toepassing van het zesde lid, kan de minister | Sans préjudice de l'application de l'alinéa 6, le Ministre peut |
bepalen dat voor notities in het register die betrekking hebben op | décider que, pour les notes dans le registre qui concernent les |
verhandelingen van kunstmest, de Mestbank de gegevens die een | négociations d'engrais chimiques, la Banque d'engrais transmet les |
registerplichtige noteert, doorgeeft aan de andere partijen die bij de | données notées par une personne soumise à registre aux autres parties |
verhandeling van kunstmest betrokken zijn. De minister kan daarover de | associées à la négociation d'engrais chimiques. Le Ministre peut en |
nadere regels bepalen. | arrêter les modalités. |
In afwijking van het derde lid wordt het register uiterlijk de maand | Par dérogation à l'alinéa 3, le registre est complété au plus tard le |
na de maand waarop de feiten hebben plaatsgevonden die in het register | mois suivant celui au cours duquel les faits à consigner dans le |
vermeld moeten worden, ingevuld voor wat betreft: | registre ont eu lieu, en ce qui concerne : |
1° de in het register voor producenten, verdelers, importeurs of | 1° les données à consigner dans le registre pour producteurs, |
exporteurs van kunstmest, als vermeld in artikel 2.2.3.1, te noteren | distributeurs, importateurs et exportateurs d'engrais chimiques, visé |
gegevens met betrekking tot de export van kunstmest. In afwijking van | à l'article 2.2.3.1, en ce qui concerne l'exportation d'engrais |
artikel 2.2.3.1, vierde lid, wordt hierbij per soort kunstmest in het | chimiques. Par dérogation à l'article 2.2.3.1, alinéa 4, la quantité |
register genoteerd hoeveel kunstmest, uitgedrukt in kg P2O5, in kg N | d'engrais chimiques, exprimée en kg P2O5, en kg N et en tonnes, |
en in ton, in de betreffende maand geëxporteerd werd; | exportée au cours du mois concerné sera notée dans le registre pour |
chaque type d'engrais chimique ; | |
2° de in het register voor producenten, verdelers, importeurs of | 2° les données à consigner dans le registre pour producteurs, |
exporteurs van kunstmest, als vermeld in artikel 2.2.3.1, te noteren | distributeurs, importateurs et exportateurs d'engrais chimiques, visé |
gegevens met betrekking tot de leveringen aan particulieren van | à l'article 2.2.3.1, en ce qui concerne les livraisons aux |
maximaal 100 kg kunstmest per levering. In afwijking van artikel | particuliers jusqu'à 100 kg d'engrais chimique par livraison. Par |
2.2.3.1, eerste lid, wordt hierbij per soort kunstmest in het register | dérogation à l'article 2.2.3.1, alinéa 1er, la quantité d'engrais |
genoteerd hoeveel kunstmest, uitgedrukt in kg P2O5, in kg N en in ton, | chimiques, exprimée en kg P2O5, en kg N et en tonnes, qui a été livrée |
aux particuliers au cours du mois concerné par des livraisons allant | |
in de betreffende maand aan particulieren geleverd werd via leveringen | jusqu'à 100 kg par livraison, sera notée dans le registre pour chaque |
van maximaal 100kg per levering; | type d'engrais chimique ; |
3° het kunstmestregister, vermeld in artikel 2.2.4.1, dat betrekking | 3° le registre d'engrais chimiques, visé à l'article 2.2.4.1, qui |
heeft op een registerplichtige landbouwer van wie het bedrijf over een | concerne un agriculteur soumis à registre, dont l'exploitation dispose |
vrijstelling, als vermeld in artikel 14, § 6, van het Mestdecreet, | d'une exonération, telle que visée à l'article 14, § 6, du décret sur |
beschikt. De vrijstelling vermeld in artikel 14, § 6, van het | les engrais. L'exonération visée à l'article 14, § 6, du décret sur |
Mestdecreet, kan aangevraagd worden door elke landbouwer tot wiens | les engrais peut-être demandée par tout agriculteur dont |
bedrijf er landbouwgrond behoort en dit ongeacht het gebiedstype | l'exploitation comprend des terres agricoles quel que soit le type de |
waarbinnen de percelen van de landbouwer gelegen zijn. In afwijking | zone dans laquelle se situent les parcelles de l'agriculteur. Par |
van artikel 2.2.4.1, § 2, wordt hierbij in het gebruiksregister van | dérogation à l'article 2.2.4.1, § 2, la quantité d'engrais chimiques, |
een dergelijke landbouwer per tot het bedrijf behorend perceel | spécifiée selon le type d'engrais chimique et exprimée en kg P2O5, en |
landbouwgrond in het register genoteerd hoeveel kunstmest, gespecificeerd naar de soort kunstmest en uitgedrukt in kg P2O5, in kg N en in ton, in de betreffende maand op het betreffende perceel gebruikt werd; De minister kan de nadere regels bepalen met betrekking tot de afwijkingen, vermeld in het achtste lid, kan de situaties waarbij feiten pas in het register vermeld moeten worden, uiterlijk de maand na de maand waarin de feiten hebben plaatsgevonden, als vermeld in het achtste lid, uitbreiden en kan bepalen welke gegevens hierbij, in afwijking van artikel 2.2.3.1 en artikel 2.2.4.1, in het register genoteerd moeten worden.". | kg N en en tonnes, utilisée au cours du mois concerné sur la parcelle concernée, sera notée dans le registre d'utilisation d'un tel agriculteur, pour chaque parcelle de terre agricole appartenant à l'exploitation. Le ministre peut arrêter les modalités concernant les dérogations visées à l'alinéa 8, peut étendre les situations dans lesquelles les faits ne doivent être consignés dans le registre qu'au plus tard le mois suivant le mois au cours duquel les faits ont eu lieu, tel que visé à l'alinéa 8, et peut déterminer quelles données doivent être consignées dans le registre dans ce contexte, par dérogation à l'article 2.2.3.1 et à l'article 2.2.4.1. ». |
Art. 2.In artikel 2.2.3.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.A l'article 2.2.3.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, worden de | Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° tussen de woorden "de naam" en de woorden "van de betrokken" worden | 1° les mots « et le numéro d'agriculteur ou le numéro d'exploitation » |
telkens de woorden "en het landbouwernummer of het uitbatingsnummer" | sont chaque fois insérés entre les mots « le nom » et les mots « de |
ingevoegd; | l'agriculteur » ; |
2° in het eerste lid wordt punt 5° opgeheven; | 2° dans l'alinéa 1er, le point 5° est abrogé ; |
3° in het tweede lid, 2°, worden tussen de woorden "de naam" en de | 3° dans l'alinéa 2, 2°, les mots « et le numéro d'agriculteur ou le |
woorden "en het adres" de woorden "en het landbouwernummer of het | numéro d'exploitation » sont insérés entre les mots « le nom » et les |
uitbatingsnummer" ingevoegd; | mots « et l'adresse » ; |
4° in het tweede lid wordt punt 6° opgeheven; | 4° dans l'alinéa 2, le point 6° est abrogé ; |
5° in het derde lid wordt punt 5° opgeheven; | 5° dans l'alinéa 3, le point 5° est abrogé ; |
6° in het vierde lid wordt punt 6° opgeheven; | 6° dans l'alinéa 4, le point 6° est abrogé ; |
7° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 7° il est ajouté un alinéa 5, rédigé comme suit : |
"In afwijking van het eerste tot en met het vierde lid wordt, voor de | « Par dérogation aux alinéas 1 à 4, pour l'identification de |
identificatie van de aanbieder, de producent of de ontvanger van | l'offreur, du producteur ou du receveur d'engrais qui ne dispose pas |
meststoffen die niet over een landbouwernummer of uitbatingsnummer | d'un numéro d'agriculteur ou d'un numéro d'exploitation, le numéro |
beschikt, in het register het ondernemingsnummer van de aanbieder, de | d'entreprise de l'offreur, du producteur ou du receveur d'engrais en |
producent of de ontvanger van meststoffen in kwestie genoteerd.". | question est noté dans le registre. ». |
Art. 3.Aan hoofdstuk 2, afdeling 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 3.Le chapitre 2, section 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, wordt | du Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, est complété par une |
een onderafdeling 4, die bestaat uit artikel 2.2.4.1, toegevoegd, die | sous-section 4, comprenant l'article 2.2.4.1, rédigée comme suit : |
luidt als volgt: "Onderafdeling 4. Het kunstmestregister voor landbouwers | « Sous-section 4. Le registre d'engrais chimiques pour agriculteurs |
Art. 2.2.4.1. § 1. Ter uitvoering van artikel 24, § 6, van het | Art. 2.2.4.1. § 1er. En exécution de l'article 24, § 6, du décret |
Mestdecreet van 22 december 2006 houdt elke landbouwer, vermeld in | relatif aux engrais du 22 décembre 2006, chaque agriculteur visé à |
artikel 23, § 1, eerste lid, 1°, van het voormelde decreet, per | l'article 23, § 1er, alinéa 1er, 1°, du décret précité tient un |
kalenderjaar, een kunstmestregister bij. | registre d'engrais chimiques pour chaque année calendaire. |
Het kunstmestregister, vermeld in het eerste lid, bestaat uit twee | Le registre d'engrais chimiques, visé à l'alinéa 1er, est composé de |
delen, namelijk: | deux parties, à savoir : |
1° een gebruiksregister waarin het gebruik van kunstmest op | 1° un registre d'utilisation dans lequel l'utilisation d'engrais |
perceelsniveau genoteerd wordt conform paragraaf 2; | chimiques est notée au niveau de la parcelle conformément au |
2° een verhandelingsregister waarin de landbouwer de kunstmeststromen | paragraphe 2 ; 2° un registre de négociation dans lequel l'agriculteur justifie les |
op zijn bedrijf verantwoordt conform paragraaf 3. | flux d'engrais chimiques sur son exploitation conformément au paragraphe 3. |
§ 2. De landbouwer zorgt dat in het gebruiksregister, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, het gebruik van kunstmest op al de tot het bedrijf behorende percelen landbouwgrond genoteerd wordt. De landbouwer zorgt dat, per tot het bedrijf behorend perceel landbouwgrond, elk gebruik van kunstmest wordt genoteerd. Daarbij worden voor elk gebruik van kunstmest, per bemesting, al de volgende gegevens genoteerd: 1° de identificatie van het perceel of de percelen waarop de kunstmest gebruikt is; 2° de datum waarop de kunstmest gebruikt is; 3° de identificatie van de soort kunstmest die gebruikt is. Daaronder | § 2. L'agriculteur veille à ce que l'utilisation d'engrais chimiques sur toutes les parcelles appartenant à l'exploitation soit consignée dans le registre d'utilisation, visé au paragraphe 1er, alinéa 2. L'agriculteur veille à ce que chaque utilisation d'engrais chimiques soit notée par parcelle de terre agricole appartenant à l'exploitation. Les données suivantes sont notées pour chaque utilisation d'engrais chimiques, par fertilisation : 1° l'identification de la parcelle ou des parcelles sur lesquelles les engrais chimiques ont été utilisés ; 2° la date d'utilisation des engrais chimiques ; 3° l'identification du type d'engrais chimique utilisé. Cela comprend |
wordt verstaan: de samenstelling, uitgedrukt in percentage N en percentage P2O5, van de gebruikte kunstmest en de naam van de gebruikte kunstmest; 4° de hoeveelheid kunstmest die gebruikt is, uitgedrukt in kilogram of in liter. Een notitie in het register mag alleen betrekking hebben op een bemesting op verschillende percelen landbouwgrond als de opgebrachte kunstmest op dezelfde dag opgebracht is en gelijkmatig verspreid is over de verschillende percelen in kwestie. In afwijking van het eerste tot en met het derde lid hoeft het gebruik van kunstmest op een teelt op groeimedium niet genoteerd te worden in het gebruiksregister. De minister kan in afwijking van het eerste tot en met het derde lid bepalen op welke wijze het gebruik van kunstmest op permanent overkapte landbouwgronden in het gebruiksregister genoteerd moet worden. | : la composition, exprimée en pourcentage de N et en pourcentage de P2O5, de l'engrais chimique utilisé et le nom de l'engrais chimique utilisé ; 4° la quantité d'engrais chimiques utilisée, exprimée en kilogrammes ou en litres. Une note dans le registre ne peut concerner une fertilisation sur plusieurs parcelles de terres agricoles que si les engrais chimiques épandus ont été épandus le même jour et ont été répartis de manière égale sur les différentes parcelles en question. Par dérogation aux alinéas 1er à 3, l'utilisation d'engrais chimiques sur une culture sur milieu de culture ne doit pas être notée dans le registre d'utilisation. Par dérogation aux alinéas 1er à 3, le Ministre peut déterminer la manière dont l'utilisation d'engrais chimiques sur des terres agricoles couvertes en permanence doit être notée dans le registre d'utilisation. |
§ 3. De landbouwer verantwoordt in het verhandelingsregister, vermeld | § 3. Dans le registre de négociation, visé au paragraphe 1er, alinéa |
in paragraaf 1, tweede lid, 2°, de kunstmeststromen op het bedrijf van | 2, 2°, l'agriculteur justifie les flux d'engrais chimiques sur |
de landbouwer. | l'exploitation de l'agriculteur. |
In het verhandelingsregister noteert de landbouwer alle kunstmest die | Dans le registre de négociation, l'agriculteur note tous les engrais |
op zijn bedrijf ontvangen wordt of overgedragen wordt aan een derde. | chimiques reçus sur son exploitation ou transférés à un tiers. |
De landbouwer noteert, voor elke ontvangst van kunstmest van een | Pour chaque réception d'engrais chimiques d'un tiers, l'agriculteur |
derde, al de volgende gegevens: | note toutes les données suivantes : |
1° de identificatie van de soort kunstmest die ontvangen is. Daaronder | 1° l'identification du type d'engrais chimique reçu. Cela comprend : |
wordt verstaan: de samenstelling, uitgedrukt in percentage N en | la composition, exprimée en pourcentage de N et en pourcentage de P2O5, |
percentage P2O5, van de ontvangen kunstmest en de naam van de | de l'engrais chimique reçu et le nom de l'engrais chimique reçu ; |
ontvangen kunstmest; 2° de hoeveelheid kunstmest die ontvangen wordt, uitgedrukt in | 2° la quantité d'engrais chimique reçue, exprimée en kilogrammes ou en |
kilogram of in liter; | litres ; |
3° de datum waarop de kunstmest op het bedrijf van de landbouwer | 3° la date de réception de l'engrais chimique dans l'exploitation de |
ontvangen is; | l'agriculteur ; |
4° de identificatie van het bedrijf of de uitbating vanwaar de | 4° l'identification de l'exploitation ou de l'opération d'où provient |
kunstmest afkomstig is. | l'engrais chimique. |
De landbouwer noteert, voor elke overdracht van kunstmest aan een | Pour chaque transfert d'engrais chimiques à un tiers, l'agriculteur |
derde, al de volgende gegevens: | note toutes les données suivantes : |
1° de identificatie van de soort kunstmest die overgedragen is. | 1° l'identification du type d'engrais chimique transféré. Cela |
Daaronder wordt verstaan: de samenstelling, uitgedrukt in percentage N | comprend : la composition, exprimée en pourcentage de N et en |
en percentage P2O5, van de overgedragen kunstmest en de naam van de | pourcentage de P2O5, de l'engrais chimique transféré et le nom de |
overgedragen kunstmest; | l'engrais chimique transféré ; |
2° de hoeveelheid kunstmest die overgedragen is, uitgedrukt in | 2° la quantité d'engrais transférée, exprimée en kilogrammes ou en |
kilogram of in liter; | litres ; |
3° de datum waarop de kunstmest het bedrijf van de landbouwer verlaten | 3° la date à laquelle l'engrais chimique a quitté l'exploitation de |
heeft; | l'agriculteur ; |
4° de identificatie van het bedrijf of de uitbating naar waar de | 4° l'identification de l'exploitation ou de l'opération à laquelle |
kunstmest overgedragen is. | l'engrais chimique a été transféré. |
De landbouwer die kunstmest gebruikt of laat gebruiken op een perceel | L'agriculteur qui utilise ou fait utiliser des engrais chimiques sur |
landbouwgrond dat niet tot zijn bedrijf behoort, noteert de gegevens, | une parcelle de terre agricole n'appartenant pas à son exploitation |
vermeld in paragraaf 2, tweede lid, in het gebruiksregister voor het perceel in kwestie. Van zodra uit de gegevens van de verzamelaanvraag voor het jaar in kwestie blijkt wie de landbouwer is tot wiens bedrijf het perceel in kwestie behoort, zullen de genoteerde gegevens door de Mestbank aan de landbouwer in kwestie doorgegeven worden en voor de landbouwer zichtbaar zijn in het gebruiksregister voor het perceel in kwestie. Voor de toepassing van deze paragraaf wordt een overdracht van kunstmest tussen verschillende exploitanten die deel uitmaken van dezelfde landbouwer, niet beschouwd als een overdracht van kunstmest aan een derde. | consigne les données visées au paragraphe 2, alinéa 2, dans le registre d'utilisation pour la parcelle concernée. Dès que les données de la demande unique de l'année en question révèlent l'identité de l'agriculteur à l'exploitation duquel appartient la parcelle en question, les données consignées seront transmises par la Banque d'engrais à l'agriculteur en question et seront visibles par l'agriculteur dans le registre d'utilisation pour la parcelle concernée. Pour l'application du présent paragraphe, un transfert d'engrais entre différents exploitants qui font partie du même agriculteur n'est pas considéré comme un transfert d'engrais chimiques à un tiers. |
Voor de identificatie van het bedrijf of de uitbating vanwaar de | Pour l'identification de l'exploitation ou de l'opération d'où |
kunstmest afkomstig is, vermeld in het derde lid, 4°, en voor de | provient l'engrais chimique, visée à l'alinéa 3, 4°, et pour |
identificatie van het bedrijf of de uitbating naar waar de kunstmest | l'identification de l'exploitation ou de l'opération à laquelle |
overgedragen is, vermeld in het vierde lid, 4°, worden de naam en het | l'engrais a été transféré, visée à l'alinéa 4, 4°, sont indiqués le |
adres vermeld van de landbouwer of uitbater in kwestie, en het | nom et l'adresse de l'agriculteur ou de l'exploitant en question, |
landbouwernummer of het uitbatingsnummer. Als de landbouwer of | ainsi que le numéro d'agriculteur ou le numéro d'exploitation. Si |
uitbater in kwestie niet over een landbouwernummer of uitbatingsnummer | l'agriculteur ou l'exploitant en question ne dispose pas d'un numéro |
beschikt, wordt in het register het ondernemingsnummer van de | d'agriculteur ou d'un numéro d'exploitation, le registre indique le |
landbouwer of uitbater in kwestie genoteerd.". | numéro d'entreprise de l'agriculteur ou de l'exploitant en question. |
Art. 4.Aan hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
». Art. 4.Le chapitre 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, wordt een | Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, est complété par une section |
afdeling 5, die bestaat uit artikel 4.5.1, toegevoegd, die luidt als | 5, comprenant l'article 4.5.1, rédigée comme suit : |
volgt: "Afdeling 5. De invulling van de bemestingsnormen | « Section 5. La concrétisation des normes de fertilisation |
Art. 4.5.1. De landbouwer van wie het bedrijf is waartoe het perceel | Art. 4.5.1 L'agriculteur à l'exploitation duquel appartient la |
in kwestie behoort, is, voor de toepassing van het Mestdecreet van 22 | parcelle en question est, pour l'application du décret sur les engrais |
december 2006 en de uitvoeringsbesluiten ervan, verantwoordelijk voor | du 22 décembre 2006 et de ses arrêtés d'application, responsable de la |
de bemesting op dat perceel. | fertilisation de cette parcelle. |
Een landbouwer die in de loop van een jaar een perceel landbouwgrond | L'agriculteur qui, au cours d'une année, utilise une parcelle de terre |
gebruikt dat niet tot zijn bedrijf behoort, mag dat perceel | agricole n'appartenant pas à son exploitation, ne peut pas fertiliser |
landbouwgrond niet bemesten, tenzij hij van de landbouwer van wie het | cette parcelle de terre agricole, sauf si l'agriculteur à |
bedrijf is waartoe het perceel in kwestie behoort, de toestemming | l'exploitation duquel appartient la parcelle en question l'autorise à |
heeft om het perceel te bemesten of te laten bemesten. De meststoffen | fertiliser ou à faire fertiliser la parcelle. Les engrais qui sont |
die met toestemming van de landbouwer van wie het bedrijf is waartoe | épandus avec l'autorisation de l'agriculteur à l'exploitation duquel |
het perceel landbouwgrond behoort, worden opgebracht, worden beschouwd als meststoffen die aangevoerd zijn naar de landbouwer van wie het bedrijf is waartoe het perceel in kwestie behoort. De meststoffen waarvan niet aangetoond kan worden dat deze met toestemming van de landbouwer van wie het bedrijf is waartoe het perceel landbouwgrond behoort, zijn opgebracht, worden niet beschouwd als meststoffen die aangevoerd zijn naar de landbouwer van wie het bedrijf is waartoe het perceel in kwestie behoort. Deze meststoffen worden beschouwd als opgebracht in strijd met de bepalingen van het Mestdecreet, door de landbouwer die bemest op een perceel dat niet tot zijn bedrijf behoort. De minister kan nadere regels bepalen over de toestemming, vermeld in het tweede lid.". | appartient la parcelle de terre agricole, sont considérés comme des engrais livrés à l'agriculteur à l'exploitation duquel appartient la parcelle en question. Les engrais dont il ne peut être prouvé qu'ils ont été épandus avec l'autorisation de l'agriculteur à l'exploitation duquel appartient la parcelle de terre agricole en question, ne sont pas considérés comme des engrais livrés à l'agriculteur à l'exploitation duquel appartient la parcelle en question. Ces engrais sont considérés comme ayant été épandus contrairement aux dispositions du décret sur les engrais, par l'agriculteur qui fertilise une parcelle qui n'appartient pas à son exploitation. Le ministre peut arrêter des modalités relatives à l'autorisation, visée à l'alinéa 2. ». |
Art. 5.In de VLAREME van 28 oktober 2016, het laatst gewijzigd bij |
Art. 5.Dans le VLAREME du 28 octobre 2016, modifié en dernier lieu |
het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2020, wordt een artikel | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2020, il est inséré un |
13.1.7 ingevoegd, dat luidt als volgt: | article 13.1.7, rédigé comme suit : |
"Art. 13.1.7. § 1. In afwijking van artikel 2.2.1.4, derde lid, van | « Art. 13.1.7. § 1er. Par dérogation à l'article 2.2.1.4, alinéa 3, du |
dit besluit, mag in het jaar 2021 het register, vermeld in artikel 2.2.3.1, uiterlijk de dertigste dag na de dag waarop de feiten hebben plaatsgevonden die in het register vermeld moeten worden, ingevuld worden via het internetloket, op voorwaarde dat de betrokkene uiterlijk de zevende dag na de dag waarop de feiten hebben plaatsgevonden die in het register vermeld moeten worden, tot de dag dat deze feiten ingevuld worden in het register dat ter beschikking wordt gesteld via het internetloket, de gegevens die in het register genoteerd moeten worden, op papier of digitaal bijhoudt. In het jaar 2021 gelden, in afwijking van artikel 2.2.1.4, derde lid, van dit besluit, de volgende termijnen voor het invullen van het register vermeld in artikel 2.2.4.1: 1° de landbouwer die een kunstmestregister moet bijhouden | présent arrêté, en l'an 2021 le registre visé à l'article 2.2.3.1peut être complété via le guichet internet au plus tard le trentième jour suivant le jour auquel les faits à consigner dans le registre ont eu lieu, à condition que la personne concernée conserve les données à consigner dans le registre, sur papier ou de manière numérique, au plus tard le septième jour suivant le jour auquel les faits à consigner dans le registre ont eu lieu, jusqu'au jour auquel ces faits sont complétés dans le registre mis à disposition via le guichet internet. En l'an 2021, par dérogation à l'article 2.2.1.4, alinéa 3, du présent arrêté, les délais suivants s'appliquent pour compléter le registre visé à l'article 2.2.4.1 : 1° l'agriculteur qui doit tenir un registre d'engrais chimiques |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.2.4.1, mag het | conformément aux dispositions de l'article 2.2.4.1, peut compléter le |
verhandelingsregister, vermeld in artikel 2.2.4.1, § 3, uiterlijk de | registre de négociation visé à l'article 2.2.4.1, § 3, au plus tard le |
dertigste dag na de dag waarop de feiten hebben plaatsgevonden die in | trentième jour suivant le jour auquel les faits à consigner dans le |
het register vermeld moeten worden, invullen; | registre ont eu lieu ; |
2° de landbouwer die een kunstmestregister moet bijhouden | 2° l'agriculteur qui doit tenir un registre d'engrais chimiques |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.2.4.1, register, vermeld in | conformément aux dispositions de l'article 2.2.4.1, peut compléter le |
artikel 2.2.4.1, § 2, uiterlijk de dertigste dag na de dag waarop de | registre d'utilisation visé à l'article 2.2.4.1, § 2, au plus tard le |
feiten hebben plaatsgevonden die in het register vermeld moeten | trentième jour suivant le jour auquel les faits à consigner dans le |
worden, invullen als de landbouwer aan al de volgende voorwaarden | registre ont eu lieu, si l'agriculteur répond à toutes les conditions |
voldoet: | suivantes : |
a) op de tot het bedrijf van de betrokken landbouwer behorende | a) la superficie des terres agricoles appartenant à l'exploitation de |
oppervlakte landbouwgrond worden, behoudens op groeimedium, geen | l'agriculteur concerné n'est pas utilisée, sauf sur milieu de culture, |
sierteelt, geen boomkweek, geen groenten van groep I, geen groenten | pour la culture ornementale, l'arboriculture, la culture de légumes du |
van groep II of geen aardbeien geteeld; | groupe I, de légumes du groupe II ou de fraises ; |
b) de landbouwer zorgt dat hij vanaf de zevende dag na de dag waarop | b) l'agriculteur veille à ce que il conserve, sur papier ou de manière |
de feiten hebben plaatsgevonden die in het register vermeld moeten | numérique, les données à consigner dans le registre, à partir du |
worden, tot de dag dat deze feiten ingevuld worden in het register dat | septième jour suivant le jour auquel les faits à consigner dans le |
ter beschikking wordt gesteld via het internetloket, de gegevens die | registre ont eu lieu, jusqu'au jour auquel ces faits sont complétés |
in het register genoteerd moeten worden, op papier of digitaal | dans le registre mis à disposition via le guichet internet. |
bijhoudt. In het jaar 2022 gelden, in afwijking van artikel 2.2.1.4, derde lid, | En l'an 2022, par dérogation à l'article 2.2.1.4, alinéa 3, du présent |
van dit besluit, de volgende termijnen voor het invullen van het | arrêté, les délais suivants s'appliquent pour compléter le registre |
register vermeld in artikel 2.2.4.1: | visé à l'article 2.2.4.1 : |
1° de landbouwer die een kunstmestregister moet bijhouden | 1° l'agriculteur qui doit tenir un registre d'engrais chimiques |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.2.4.1, mag het | conformément aux dispositions de l'article 2.2.4.1, peut compléter le |
verhandelingsregister, vermeld in artikel 2.2.4.1, § 3, uiterlijk de | registre de négociation visé à l'article 2.2.4.1, § 3, au plus tard le |
vijftiende dag na de dag waarop de feiten hebben plaatsgevonden die in | quinzième jour suivant le jour auquel les faits à consigner dans le |
het register vermeld moeten worden, invullen; | registre ont eu lieu ; |
2° de landbouwer die een kunstmestregister moet bijhouden | 2° l'agriculteur qui doit tenir un registre d'engrais chimiques |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.2.4.1, mag het register | conformément aux dispositions de l'article 2.2.4.1, peut compléter le |
uiterlijk de dertigste dag na de dag waarop de feiten hebben | registre au plus tard le trentième jour suivant le jour auquel les |
plaatsgevonden die in het register vermeld moeten worden, invullen als | faits à consigner dans le registre ont eu lieu, si l'agriculteur |
de landbouwer aan al de volgende voorwaarden voldoet: | répond à toutes les conditions suivantes : |
a) op de tot het bedrijf van de betrokken landbouwer behorende | a) la superficie des terres agricoles appartenant à l'exploitation de |
oppervlakte landbouwgrond worden, behoudens op groeimedium, geen | l'agriculteur concerné n'est pas utilisée, sauf sur milieu de culture, |
sierteelt, geen boomkweek, geen groenten van groep I, geen groenten | pour la culture ornementale, l'arboriculture, la culture de légumes du |
van groep II of geen aardbeien geteeld; | groupe I, de légumes du groupe II ou de fraises ; |
b) de verschillende exploitaties die deel uitmaken van het bedrijf van | b) les différentes exploitations qui font partie de l'entreprise de |
de betrokken landbouwer hebben, in het kalenderjaar in kwestie, op | l'agriculteur concerné n'utilisent pas, à un moment quelconque de |
geen enkel ogenblik gezamenlijk een oppervlakte landbouwgrond of | l'année calendaire en question, conjointement une superficie de terres |
groeimedium in gebruik die groter is dan 5 hectare; | agricoles ou de milieux de culture supérieure à 5 hectares ; |
c) de landbouwer zorgt dat hij vanaf de zevende dag na de dag waarop | c) l'agriculteur veille à ce que il conserve, sur papier ou de manière |
de feiten hebben plaatsgevonden die in het register vermeld moeten | numérique, les données à consigner dans le registre, à partir du |
worden, tot de dag dat deze feiten ingevuld worden in het register dat | septième jour suivant le jour auquel les faits à consigner dans le |
ter beschikking wordt gesteld via het internetloket, de gegevens die | registre ont eu lieu, jusqu'au jour auquel ces faits sont complétés |
in het register genoteerd moeten worden, op papier of digitaal | dans le registre mis à disposition via le guichet internet. |
bijhoudt. § 2. In afwijking van paragraaf 1 en van artikel 2.2.1.4, derde en | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er et à l'article 2.2.1.4, alinéas |
3 et 8, du présent arrêté, en l'an 2021, le registre visé à l'article | |
2.2.3.1 est complété au plus tard le 15 mai 2021 pour les faits à | |
achtste lid, van dit besluit, is in het jaar 2021 het register, | consigner dans le registre qui ont eu lieu entre le 1er janvier 2021 |
vermeld in artikel 2.2.3.1, uiterlijk op 15 mei 2021, ingevuld voor de | et le 15 avril 2021. ». |
feiten die in het register vermeld moeten worden en die hebben | |
plaatsgevonden tussen 1 januari 2021 en 15 april 2021.". | |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 15 april 2021. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 avril 2021. |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de omgeving en de natuur, is |
Art. 7.Le ministre flamand ayant l'environnement, l'aménagement du |
belast met de uitvoering van dit besluit. | territoire et la nature dans ses attributions, est chargé de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 19 maart 2021. | Bruxelles, le 19 mars 2021. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en | La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement |
Toerisme, | et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |