Besluit van de Vlaamse Regering houdende maatregelen voor de bijzondere sociale leningen, de huurwaarborgleningen, de studentenhuurcontracten en de sociale verhuurkantoren ten gevolge van de beperkende coronavirusmaatregelen | Arrêté du Gouvernement flamand portant des mesures concernant les prêts sociaux spéciaux, les prêts de garantie locative, les baux d'étudiants et les agences immobilières sociales suite aux mesures restrictives en matière de coronavirus |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
19 JUNI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende maatregelen | 19 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand portant des mesures |
voor de bijzondere sociale leningen, de huurwaarborgleningen, de | concernant les prêts sociaux spéciaux, les prêts de garantie locative, |
studentenhuurcontracten en de sociale verhuurkantoren ten gevolge van | les baux d'étudiants et les agences immobilières sociales suite aux |
de beperkende coronavirusmaatregelen | mesures restrictives en matière de coronavirus |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 6, § 1, IV en 20; | l'article 6, § 1er, IV et 20 ; |
- het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, artikel | - le décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, |
58, vervangen bij het decreet van 31 mei 2013, artikel 79, gewijzigd | l'article 58, remplacé par le décret du 31 mai 2013, l'article 79, |
bij de decreten van 24 maart 2006, 31 mei 2013, 19 december 2014 en 21 | modifié par les décrets des 24 mars 2006, 31 mai 2013, 19 décembre |
december 2018, en artikel 79bis, ingevoegd bij het decreet van 9 | 2014 et 21 décembre 2018, et l'article 79bis, inséré par le décret du |
november 2018; | 9 novembre 2018 ; |
- het Vlaams Woninghuurdecreet van 9 november 2018, artikel 60; | - le décret du 9 novembre 2018 sur la location d'habitations, l'article 60 ; |
- het decreet van 20 maart 2020 over maatregelen in geval van een | - le décret du 20 mars 2020 contenant des mesures en cas d'urgence |
civiele noodsituatie met betrekking tot de volksgezondheid, artikel 5. | civile en matière de santé publique, l'article 5. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le Ministre flamand qui a le budget dans ses attributions, a donné |
gegeven op 15 juni 2020. | son accord le 15 juin 2020. |
- Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van | - L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat de | l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 |
janvier 1973. L'urgence est motivée par le fait que les mesures | |
maatregelen in dit besluit zo snel mogelijk in werking moeten treden | prévues dans le présent arrêté doivent entrer en vigueur dans les |
om een antwoord te kunnen bieden op de gevolgen van het coronavirus. | meilleurs délais afin de pouvoir répondre aux conséquences du |
De bestaande mogelijkheid om betalingsuitstel te vragen voor de | coronavirus. La possibilité existante de demander un report de |
bijzondere sociale leningen en de huurwaarborgleningen loopt al af op | paiement pour les prêts sociaux spéciaux et les prêts de garantie |
18 juli 2020. Aangezien de economische gevolgen van de coronacrisis | locative expire déjà le 18 juillet 2020. Etant donné que les |
sterk voelbaar blijven, moet die mogelijkheid worden verlengd. De | conséquences économiques de la crise du coronavirus continuent à se |
faire fortement sentir, cette possibilité devrait être prolongée. Les | |
coronavirusmaatregelen hebben daarnaast ook een grote impact op de | mesures de lutte contre le coronavirus ont également un impact majeur |
studentenhuurcontracten. Kotstudenten werden verplicht om één | sur les baux d'étudiants. Les étudiants kotteurs étaient obligés de |
verblijfplaats te kiezen. Studenten die al sinds de | choisir un seul lieu de résidence. Cependant, les étudiants qui |
coronavirusmaatregelen hun verblijf hebben verlaten, moesten echter | avaient déjà quitté leur résidence depuis les mesures contre le |
maandelijks een forfait of een voorschot blijven betalen voor kosten die niet werden gemaakt en dat in een periode waarin velen een inkomensverlies lijden. Zij moeten daarom in staat worden gesteld om die bedragen zo snel mogelijk terug te vorderen. Tot slot dreigt er een toename van het aantal uithuiszettingen, zodra het verbod op uithuiszettingen afloopt. Die toename zal de druk op het huuraanbod van goedkopere woningen alleen maar doen stijgen. Sociale verhuurkantoren moeten daarom zo snel mogelijk in staat worden gesteld om hun prospectiecapaciteit op te drijven. Motivering Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: | coronavirus, devaient continuer à payer mensuellement un forfait ou une avance pour des frais non exposés, à un moment où beaucoup d'entre eux subissaient une perte de revenus. Il convient donc de leur permettre de récupérer ces montants dans les meilleurs délais. Enfin, il existe un risque d'augmentation du nombre d'expulsions dès l'expiration de l'interdiction d'expulsion. Cette augmentation ne fera qu'accroître la pression sur l'offre de logements locatifs moins chers. Il convient donc de permettre aux agences immobilières sociales d'augmenter leur capacité de prospection dans les meilleurs délais. Motivation Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : |
- de federale coronamaatregelen zoals beslist door de Nationale | - les mesures fédérales de lutte contre le coronavirus, telles que |
Veiligheidsraad vanaf 12 maart 2020 hebben een zware economische impact en een belangrijke invloed op de werking van de woningmarkt. Bovendien hebben sommige Vlaamse maatregelen, die net tegemoetkomen aan die federale coronamaatregelen, een tijdelijk karakter, terwijl de gevolgen van de coronavirusmaatregelen nog steeds voelbaar zijn. De Vlaamse minister, bevoegd voor het woonbeleid, wenst daarom een aantal maatregelen te nemen om de impact op de woningmarkt te temperen. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend Erfgoed. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK 1. - Betalingsuitstel voor bijzondere sociale leningen | décidées par le Conseil national de sécurité à partir du 12 mars 2020 ont un sérieux impact économique et une influence importante sur le fonctionnement du marché du logement. En outre, certaines mesures flamandes, qui répondent précisément à ces mesures fédérales de lutte contre le coronavirus, sont de nature temporaire, alors que les conséquences de ces mesures se font encore sentir. Le Ministre flamand qui a la politique du logement dans ses attributions, souhaite prendre un certain nombre de mesures qui mitigent l'impact sur le marché du logement. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du Patrimoine immobilier. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1er. - Report de paiement pour des prêts sociaux spéciaux |
Artikel 1.§ 1. Als de ontlener op basis van artikel 8 van het besluit |
Article 1er.§ 1er. Si, sur la base de l'article 8 de l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 3 april 2020 houdende maatregelen voor de | Gouvernement flamand du 3 avril 2020 relatif aux mesures en faveur des |
instrumenten van het Vlaamse woonbeleid ten gevolge van de maatregelen | instruments de la politique flamande du logement à la suite des |
genomen door de Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart 2020 inzake | mesures relatives au coronavirus prises par le Conseil national de |
het coronavirus een betalingsuitstel van maximaal zes maanden heeft | sécurité à partir du 12 mars 2020, l'emprunteur a obtenu un report de |
gekregen en bij het verstrijken van de termijn van het uitstel kan | paiement de six mois au maximum et, à l'expiration du délai du report, |
aantonen dat zijn inkomsten nog steeds gedaald zijn als gevolg van de | peut démontrer que ses revenus sont toujours en baisse suite aux |
coronavirusmaatregelen of als gevolg van het ziekteverlof door het | mesures de lutte contre le coronavirus ou suite à un congé de maladie |
coronavirus, kan hij een betalingsuitstel krijgen tot maximaal 31 | à cause du coronavirus, il peut obtenir un report de paiement jusqu'au |
december 2020. | 31 décembre 2020 au plus tard. |
§ 2. Als de ontlener nog geen betalingsuitstel heeft gevraagd op basis | § 2. Si l'emprunteur n'a pas encore demandé un report de paiement sur |
van artikel 8 van het besluit, vermeld in paragraaf 1, geldt de | la base de l'article 8 de l'arrêté visé au paragraphe 1er, le |
volgende regeling. | règlement suivant s'applique. |
De kredietgever, vermeld in artikel 1, eerste lid, 6°, van het besluit | Le prêteur, visé à l'article 1er, alinéa 1er, 6°, de l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 13 september 2013 houdende de voorwaarden | Gouvernement flamand du 13 septembre 2013 portant les conditions |
waaronder de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en het Vlaams | auxquelles la Société flamande du Logement social et le Fonds flamand |
Woningfonds bijzondere sociale leningen aan particulieren kunnen | du Logement peuvent octroyer des prêts sociaux spéciaux à des |
toestaan, kan aan de ontlener kosteloos betalingsuitstel toestaan als | particuliers, peut octroyer un report de paiement sans frais à |
de ontlener aantoont dat zijn inkomsten zijn gedaald als gevolg van de | l'emprunteur si ce dernier démontre que ses revenus ont baissé à la |
coronavirusmaatregelen of als gevolg van het ziekteverlof door het | suite des mesures de lutte contre le coronavirus ou à la suite du |
coronavirus. De ontlener krijgt dan een betalingsuitstel van maximum 6 | congé de maladie à cause du coronavirus. L'emprunteur bénéficiera |
maanden waarbij geen kapitaal of interesten worden afgelost en dit tot | ensuite d'un report de paiement de six mois au maximum pendant lequel |
ten laatste 31 december 2020. De interesten tijdens de periode van | il ne doit pas rembourser de capital ou des intérêts, jusqu'au 31 |
betalingsuitstel zijn achteraf niet verschuldigd. Na de periode van | décembre 2020 au plus tard. Les intérêts pendant la période de report |
betalingsuitstel wordt de looptijd van de lening verlengd met het | de paiement ne sont pas dus par la suite. Après la période de report |
aantal maanden van betalingsuitstel. | de paiement, la durée du prêt est prolongée du nombre de mois de |
Artikel 8, tweede en derde lid, van het besluit, vermeld in paragraaf | report de paiement. L'article 8, alinéas 2 et 3, de l'arrêté visé au paragraphe 1er, |
1, zijn van toepassing. | s'appliquent. |
§ 3. In paragraaf 1 en 2 wordt verstaan onder coronavirusmaatregelen: | § 3. Dans les paragraphes 1er et 2, on entend par mesures de lutte |
de maatregelen van de Nationale Veiligheidsraad genomen vanaf 12 maart | contre le coronavirus : les mesures en matière de lutte contre le |
2020 inzake het coronavirus en de daaruit voortvloeiende maatregelen | coronavirus que le Conseil national de sécurité a prises à partir du |
van de bevoegde autoriteiten inzake burgerlijke veiligheid. | 12 mars 2020 et les mesures des autorités compétentes en matière de |
sécurité civile qui en découlent. | |
HOOFDSTUK 2. - Kwijtschelding van de kosten voor het verbruik van | CHAPITRE 2. - Remise des frais de consommation d'énergie et d'eau pour |
energie en water voor de maanden april en mei bij studentenhuurovereenkomsten | les mois d'avril et de mai dans le cas des baux d'étudiants |
Art. 2.Dit hoofdstuk is van toepassing op studentenhuurovereenkomsten |
Art. 2.Le présent chapitre s'applique aux baux d'étudiants conclus |
die zijn gesloten conform titel III van het Vlaams Woninghuurdecreet | conformément au titre III du décret du 9 novembre 2018 sur la location |
van 9 november 2018. | d'habitations. |
Art. 3.Als de student de gehuurde woning heeft verlaten voor 1 april |
Art. 3.Si l'étudiant a quitté le logement loué avant le 1er avril |
2020 en niet is teruggekeerd voor 1 juni 2020, zijn de kosten voor | 2020 et n'est pas revenu avant le 1er juin 2020, les frais d'énergie |
energie en water voor de maanden april en mei van dit jaar onverschuldigd. | et d'eau pour les mois d'avril et mai de cette année ne sont pas dus. |
Art. 4.De maandelijkse kosten voor het verbruik van water en energie |
Art. 4.Les frais mensuels de la consommation d'eau et d'énergie sont |
worden vastgelegd op 10% van het totaal van de huurprijs en de | fixés à 10% du total du loyer et des frais facturés séparément, dans |
afzonderlijk aangerekende kosten, in de volgende gevallen: | les cas suivants : |
1° de verhuurder en de huurder zijn in de huurovereenkomst een | 1° le bailleur et le locataire ont convenu dans le contrat de location |
huurprijs overeengekomen, als vermeld in artikel 60 van het voormelde | d'un loyer, tel que mentionné à l'article 60 du décret précité, qui |
decreet, waarin ook de kosten voor het verbruik van energie en water | comprend également les frais de consommation d'énergie et d'eau ; |
zijn opgenomen; 2° de verhuurder en de huurder zijn in de huurovereenkomst een | 2° le bailleur et le locataire ont convenu dans le contrat de location |
huurprijs overeengekomen, als vermeld in artikel 60 van het voormelde | d'un loyer, tel que mentionné à l'article 60 du décret précité, à |
decreet, uitgezonderd het verbruik van energie en water en | l'exception de la consommation d'énergie et d'eau et des |
telecommunicatie en/of de belasting op tweede verblijven, maar de | télécommunications et/ou de la taxe sur les secondes résidences, mais |
huurovereenkomst bepaalt geen verdeling van de afzonderlijk | le contrat de location ne prévoit pas de répartition des frais |
aangerekende kosten. | facturés séparément. |
Art. 5.In afwijking van artikel 1728quater, § 1, van het Burgerlijk Wetboek kan de huurder het verzoek tot terugbetaling verzenden per e-mail. Het verzoek wordt ingesteld uiterlijk op het einde van het studentenhuurcontract of uiterlijk twee maanden na de inwerkingtreding van dit besluit, als het studentenhuurcontract eerder is geëindigd. Als de huurder en de verhuurder al een vermindering van de huurprijs of de kosten overeen zijn gekomen, die gelijk is aan of meer bedraagt dan het bedrag van de kosten die zijn kwijtgescholden conform dit besluit, kan de huurder geen verzoek tot terugbetaling indienen. Als de huurder en de verhuurder al een vermindering van de huurprijs of de kosten zijn overeengekomen, die minder bedraagt dan het bedrag van de kosten die zijn kwijtgescholden conform dit besluit, kan de huurder alleen een verzoek tot terugbetaling indienen voor het |
Art. 5.Par dérogation à l'article 1728quater, § 1er, du Code civil, le locataire peut envoyer la demande de remboursement par courrier électronique. La demande est introduite au plus tard à la fin du bail d'étudiant ou au plus tard deux mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté, si le bail d'étudiant s'est terminé plus tôt. Si le locataire et le bailleur ont déjà convenu d'une réduction du loyer ou des frais égale ou supérieure au montant des frais remis conformément au présent arrêté, le locataire ne peut pas introduire une demande de remboursement. Si le locataire et le bailleur ont déjà convenu d'une réduction du loyer ou des frais inférieure au montant des frais remis conformément au présent arrêté, le locataire ne peut demander le remboursement que |
verschil tussen beide bedragen. | de la différence entre les deux montants. |
De verhuurder betaalt de onverschuldigde bedragen terug uiterlijk 14 | Le bailleur rembourse les montants indus au plus tard 14 jours |
kalenderdagen, nadat hij het verzoek tot teruggave heeft ontvangen. | calendaires après avoir reçu la demande de restitution. |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions modificatives |
Art. 6.In artikel 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 |
Art. 6.L'article 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet |
juli 2012 houdende bepaling van de erkennings- en subsidievoorwaarden | 2012 fixant les conditions d'agrément et de subvention des offices de |
van sociale verhuurkantoren, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | location sociale, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des |
Regering van 2 december 2016 en 26 oktober 2018, wordt een derde lid | 2 décembre 2016 et 26 octobre 2018, est complété par un alinéa 3, |
toegevoegd dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"De minister kan in het begrotingsjaar 2020 een subsidie van ten | « Dans l'année budgétaire 2020, le ministre peut accorder une |
hoogste 25.000 euro toekennen bij aanwerving van een bijkomend | subvention de 25.000 euros au maximum pour le recrutement d'un membre |
halftijds personeelslid dat gedurende 12 maanden zal ingezet worden om | du personnel supplémentaire à mi-temps qui sera employé pendant 12 |
prospecties uit te voeren met het oog op nieuwe inhuurnemingen. De | mois pour effectuer des prospections en vue de nouvelles prises en |
minister bepaalt de wijze waarop de bijkomende personeelskost | location. Le ministre détermine la manière dont les frais de personnel |
verbonden aan de aanwerving door het sociaal verhuurkantoor worden | supplémentaires liés au recrutement par l'agence immobilière sociale |
aangetoond en stelt de uitbetalingsvoorwaarden vast.". | doivent être démontrés et arrête les conditions de paiement. ». |
Art. 7.In artikel 8, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 7.Dans l'article 8, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 3 april 2020 houdende maatregelen voor de instrumenten | flamand du 3 avril 2020 relatif aux mesures en faveur des instruments |
van het Vlaamse woonbeleid ten gevolge van de maatregelen genomen door | de la politique flamande du logement à la suite des mesures relatives |
de Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart 2020 inzake het | au coronavirus prises par le Conseil national de sécurité à partir du |
coronavirus wordt de zinsnede "366 maanden" vervangen door de zinsnede | 12 mars 2020, le membre de phrase « 366 mois » est remplacé par le |
"369 maanden". | membre de phrase « 369 mois ». |
Art. 8.In artikel 23 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 8.Dans l'article 23 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par |
vervangen door wat volgt: | ce qui suit : |
"Artikel 2 tot en met 4, artikel 7, artikel 10 tot en met 20 en | « Les articles 2 à 4, l'article 7, les articles 10 à 20, et l'article |
artikel 22, 2°, treden buiten werking op 18 juli 2020. Artikel 8 en 9 | 22, 2°, cessent d'être en vigueur le 18 juillet 2020. Les articles 8 |
treden buiten werking op 31 december 2020.". | et 9 cessent d'être en vigueur le 31 décembre 2020. ». |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het woonbeleid, is belast |
Art. 10.Le Ministre flamand ayant la politique du logement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 juni 2020. | Bruxelles, le 19 juin 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend | Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du |
Erfgoed, | Patrimoine immobilier, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |