Besluit van de Vlaamse Regering houdende de voorwaarden tot toekenning van de subsidies en houdende de wijze van selectie, de duur en de evaluatie van kortdurende en langdurige time-outprogramma's | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'octroi de subventions et fixant les modalités de sélection, la durée et l'évaluation de programmes "time-out" de courte et de longue durée |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 19 JUNI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de voorwaarden tot toekenning van de subsidies en houdende de wijze van selectie, de duur en de evaluatie van kortdurende en langdurige time-outprogramma's De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 19 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'octroi de subventions et fixant les modalités de sélection, la durée et l'évaluation de programmes "time-out" de courte et de longue durée Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 22 juni 2007 betreffende het onderwijs XVII, | Vu le décret du 22 juin 2007 relatif à l'enseignement XVII, notamment |
artikel X.3; | l'article X.3; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 april 2009; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 3 avril 2009; |
Gelet op advies 46.558/1 van de Raad van State, gegeven op 4 juni | Vu l'avis 46.558/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 juin 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming en | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; | et de la Formation et du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
publique et de la Famille; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit regelt de procedure voor toekenning van |
Article 1er.Le présent arrêté fixe la procédure d'octroi de |
subsidies voor time-outprogramma's door het departement Onderwijs en | subventions aux programmes time-out par le Département de |
Vorming en het Agentschap Jongerenwelzijn. | l'Enseignement et de la Formation et de l'Agence "Jongerenwelzijn". |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° kortdurende time out : een time-outbegeleiding met een doorlooptijd | 1° time-out de courte durée : un accompagnement time-out d'une durée |
van vijf tot tien aaneensluitende werkdagen; | de cinq à dix jours ouvrables continus; |
2° langdurige time out : een time-outbegeleiding met een doorlooptijd | 2° time-out de longue durée : un accompagnement time-out d'une durée |
van drie tot zes opeenvolgende weken; | de trois à six semaines consécutives; |
3° project : de aanbieding en toepassing van time out door een | 3° projet : l'offre et la réalisation d'un time-out par une |
vereniging; | association; |
4° time out : een methodiek waarbij jongeren tijdelijk uit het | 4° time-out : une méthodique par laquelle les jeunes sont retirés |
secundair onderwijs worden gehaald, met als voornaamste doelstellingen | temporairement de l'enseignement secondaire, avec comme objectifs |
hun re-integratie als schooluitval dreigt, de verhoging van de | principaux de les réintégrer lorsque le décrochage scolaire menace, |
gekwalificeerde uitstroom uit het secundair onderwijs en de realisatie | d'augmenter les sorties qualifiées de l'enseignement secondaire et de |
van integrale begeleiding van die jongeren. | réaliser l'accompagnement intégral de ces jeunes. |
Art. 3.Binnen de kredieten die daarvoor jaarlijks beschikbaar zijn op |
Art. 3.Dans les limites des crédits budgétaires prévus annuellement à |
de begroting kunnen onder de voorwaarden, vermeld in dit besluit, | cet effet, des projets peuvent être subventionnés aux conditions |
projecten worden gesubsidieerd. | visées au présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Procedure | CHAPITRE II. - Procédure |
Art. 4.Driejaarlijks lanceert de Vlaamse Regering een algemene oproep |
Art. 4.Tous les trois ans, le Gouvernement flamand lance un appel aux |
aan de organisatoren van time-outbegeleidingen, waarin de wijze van en | organisateurs d'accompagnements time-out, dans lequel les modalités et |
de voorwaarden voor de indiening van subsidieaanvragen worden | conditions de dépôt des demandes de subvention sont précisées. |
aangegeven. De oproep bevat tevens : | L'appel comporte également : |
1° het maximale bedrag dat toegekend kan worden voor een begeleiding | 1° le montant maximum pouvant être attribué à l'accompagnement |
van kortdurende time out; | time-out de courte durée; |
2° het maximale bedrag dat toegekend kan worden voor een begeleiding | 2° le montant maximum pouvant être attribué à l'accompagnement |
van langdurige time out; | time-out de longue durée; |
3° het voorziene contingent van begeleidingen van kortdurende en | 3° le contingent prévu d'accompagnements time-out de courte et de |
langdurige time out dat per regio, zijnde elk administratief | longue durée pouvant être attribué par région, à savoir chaque |
arrondissement van de provincies gelegen in het Vlaamse Gewest en het | arrondissement administratif des provinces situées dans la Région |
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, toegekend kan worden. | flamande et l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale. |
De oproep wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt voor 1 | L'appel est publié au Moniteur belge avant le 1er janvier. |
januari. Art. 5.De subsidieaanvraag wordt ingediend bij : |
Art. 5.La demande de subvention est déposée auprès : |
1° het departement Onderwijs en Vorming, als het een project voor | 1° du Département de l'Enseignement et de la Formation, s'il s'agit |
kortdurende time out betreft; | d'un projet time-out de courte durée; |
2° het departement Onderwijs en Vorming en het Agentschap | 2° du Département de l'Enseignement et de la Formation et de l'Agence |
Jongerenwelzijn, als het een project voor langdurig time out betreft. | "Jongerenwelzijn", s'il s'agit d'un projet time-out de longue durée. |
De Vlaamse Regering organiseert hiervoor één loket. | Le Gouvernement flamand organise un guichet à cet effet. |
Art. 6.Een subsidieaanvraag is alleen ontvankelijk : |
Art. 6.Une demande de subvention n'est recevable : |
1° que si elle est déposée par lettre recommandée contre récépissé | |
1° als ze voor 28 februari per aangetekende brief met ontvangstmelding | avant le 28 février sous forme d'une fiche de projet, dont le modèle |
wordt ingediend in de vorm van een projectfiche, waarvan het model | |
samen met de oproep ter beschikking wordt gesteld; | est communiqué en même temps que l'appel; |
2° als ze minstens de volgende gegevens bevat : | 2° que si elle comporte au moins les éléments suivants : |
a) de identiteit en het adres van een of meer inrichtende machten of | a) l'identité et l'adresse d'un ou plusieurs pouvoirs organisateurs ou |
de opgerichte dienst; | du service créé; |
b) een omschrijving van het project; | b) une description du projet; |
c) een beschrijving van de (plaatselijke) maatschappelijke behoefte, | c) une description du besoin social (local), des objectifs et du |
de doelstellingen en de doelgroep die met het project worden beoogd; | groupe-cible qui sont visés par le projet; |
d) een begroting van alle inkomsten en uitgaven voor de realisatie van | d) un budget de toutes les recettes et dépenses pour la réalisation du |
het project; | projet; |
e) het aantal begeleidingen dat het project op schooljaarbasis wil | e) le nombre d'accompagnements que le projet souhaite réaliser sur la |
realiseren; | base d'une année scolaire; |
f) het aantal begeleidingen waarvoor een subsidieaanvraag ingediend | f) le nombre d'accompagnements pour lesquels une demande de subvention |
wordt, waarbij verklaard wordt dat voor die begeleidingen geen | est déposée, tout en déclarant qu'aucune subvention n'est demandée |
subsidies bij andere instanties worden aangevraagd; | pour ces accompagnements auprès d'une autre instance; |
g) een beschrijving van de processen en de methoden, alsook een | g) une description des processus et méthodes, ainsi qu'une proposition |
voorstel voor de evaluatie van de beoogde hulpverlening op het vlak | pour l'évaluation de l'aide envisagée au niveau de l'efficacité et |
van efficiëntie en effectiviteit, met vermelding van de concrete | l'effectivité, avec mention des instruments de mesure concrets; |
meetfactoren; | |
h) de regio waarin de organisator de time-outbegeleidingen aanbiedt; | h) la région dans laquelle l'organisateur offre les accompagnements time-out; |
3° als het aanbod van time-outbegeleidingen gericht is op alle scholen | 3° si l'offre d'accompagnements time-out s'adresse à toutes les écoles |
in de regio. | dans la région. |
Art. 7.De ontvankelijke subsidieaanvragen worden op de volgende |
Art. 7.Les demandes de subvention admissibles sont jugées sur la base |
criteria beoordeeld : | des critères suivants : |
1° de aanwezigheid van aantoonbare expertise binnen de organisatie die | 1° la présence d'une expertise démontrable dans l'organisation qui |
een kwaliteitsvolle invulling van de time-outbegeleidingen garandeert; | garantit des accompagnements time-out de qualité; |
2° de inhoudelijke omschrijving van het project waaruit kan worden | 2° la description du contenu du projet dont on peut conclure si le |
opgemaakt of het in de praktijk een kwaliteitsvol project zal zijn; | projet s'avéra de qualité dans la pratique; |
3° de beschrijving van de structuur en de kostenstructuur van de | 3° la description de la structure et de la structure des coûts de |
organisatie waaruit blijkt dat een kwaliteitsvolle en kostenefficiënte | l'organisation dont il apparaît que des accompagnements time-out de |
invulling van de time-outbegeleidingen mogelijk is; | qualité et d'un bon rapport coût-efficacité peuvent être offerts; |
4° de realiseerbaarheid van het aantal aangevraagde | 4° la faisabilité du nombre d'accompagnements time-out demandés par |
time-outbegeleidingen door de organisatie binnen een bepaalde regio. | l'organisation dans une certaine région. |
Naast die algemene criteria kunnen ook bijzondere criteria worden | Outre ces critères généraux, des critères spéciaux peuvent être |
opgelegd. Die worden opgenomen in de tekst van de oproep. | imposés. Ceux-ci sont repris dans le texte de l'appel. |
De ontvankelijk verklaarde subsidieaanvragen worden op basis van de | Par région, visée à l'article 4, deuxième alinéa, 3°, les demandes de |
criteria, vermeld in het eerste en het tweede lid, per regio, vermeld | subvention déclarées admissibles sont classées, sur la base des |
in artikel 4, tweede lid, 3°, op een gemotiveerde wijze gerangschikt | critères visés aux premier et deuxième alinéas et moyennant |
in drie niveaus : zeer goed, goed en onvoldoende. | motivation, en trois niveaux : très bon niveau, bon niveau et |
De toewijzing van de contingenten, vermeld in artikel 4, tweede lid, | insuffisant. Les contingents, visés à l'article 4, deuxième alinéa, 3°, sont |
3°, gebeurt eerst aan de projecten met een zeer goed niveau, en | affectés premièrement aux projets de très bon niveau, et ensuite aux |
vervolgens aan de projecten met een goed niveau. Als het aantal begeleidingen dat door de met hetzelfde niveau geselecteerde projecten aangevraagd werd groter is dan het aantal begeleidingen dat gesubsidieerd kan worden, wordt het beschikbare aantal begeleidingen pro rata verdeeld over deze projecten. Als het voor een regio voorziene contingent niet volledig toegekend kan worden, wordt het niet toegewezen saldo van begeleidingen toegevoegd aan het contingent van de regio's waar er meer subsidieaanvragen voor begeleidingen van projecten met een zeer goed of een goed niveau zijn, dan voorzien in het betreffende contingent. De verdeling van het niet toegewezen saldo van begeleidingen tussen die verschillende regio's gebeurt pro rata, rekening houdend met de initiële contingenten van die regio's, binnen de beschikbare kredieten. | projets de bon niveau. Si le nombre d'accompagnements demandés par des projets sélectionnés du même niveau est supérieur au nombre d'accompagnements pouvant être subventionnés, le nombre d'accompagnements disponibles est réparti au prorata sur ces projets. Si le contingent prévu pour une région ne peut pas être attribué totalement, le solde non attribué d'accompagnements est ajouté au contingent des régions où il y a plus de demandes de subvention pour l'accompagnement de projets de très bon ou de bon niveau que prévues dans le contingent concerné. La ventilation du solde non attribué d'accompagnements entre ces différentes régions se fait au prorata, en tenant compte des contingents initiaux de ces régions, dans les limites des crédits disponibles. |
Art. 8.De projecten die voor subsidiëring in aanmerking komen, worden |
Art. 8.Les projets admissibles aux subventions sont déterminés par |
voor 1 april bij ministerieel besluit vastgesteld : | arrêté ministériel avant le 1er avril : |
1° door de Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs als het gaat om | 1° par le Ministre flamand compétent pour l'enseignement s'il s'agit |
projecten voor kortdurende time out; | de projets time-out de courte durée; |
2° samen door de Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs en de | 2° conjointement par le Ministre flamand chargé de l'enseignement et |
Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen als het gaat om | par le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes s'il |
projecten voor langdurige time out. | s'agit de projets time-out de longue durée. |
HOOFDSTUK III. - Evaluatie | CHAPITRE III. - Evaluation |
Art. 9.§ 1. Voor elk project moet jaarlijks een tussentijds verslag |
Art. 9.§ 1er. Pour chaque projet, un rapport intérimaire et un |
en een eindverslag voorgelegd worden op de wijze die bepaald is door | rapport final doivent être présentés annuellement suivant les |
de bevoegde administraties. | modalités arrêtées par les administrations compétentes. |
§ 2. Het tussentijdse verslag wordt verwacht voor 1 februari en moet : | § 2. Le rapport intérimaire est attendu avant le 1er février et doit : |
1° een stand van zaken bevatten over het aantal uitgevoerde | 1° contenir un état d'avancement du nombre d'accompagnements time-out |
begeleidingen voor kortdurende en langdurige time out; | de courte et de longue durée réalisés; |
2° toelaten de kwaliteit van de gerealiseerde begeleidingen te | 2° permettre d'évaluer la qualité des accompagnements réalisés. |
evalueren. § 3. Het eindverslag wordt verwacht voor 15 juli en moet : | § 3. Le rapport final est attendu avant le 15 juillet et doit : |
1° een stand van zaken bevatten over het aantal uitgevoerde | 1° contenir un état d'avancement du nombre d'accompagnements time-out |
begeleidingen voor kortdurende en langdurige time out; | de courte et de longue durée réalisés; |
2° een bondig verslag bevatten over de bereikte resultaten en de wijze | 2° contenir un rapport succinct sur les résultats obtenus et la façon |
waarop de doelstellingen worden bereikt; | dont les objectifs sont atteints; |
3° een financieel verslag bevatten. | 3° contenir un rapport financier. |
Voor 15 juli wordt een voorlopig financieel verslag verwacht met een | Un rapport financier provisoire est attendu avant le 15 juillet avec |
raming voor de resterende maanden juli en augustus van dat | une estimation pour les mois de juillet et d'août restants de cet |
werkingsjaar. De definitieve financiële stukken moeten voor 1 oktober | exercice. Les documents financiers définitifs doivent être soumis |
ingeleverd worden. | avant le 1er octobre. |
Art. 10.Het project maakt gebruik van een boekhoudplan overeenkomstig |
Art. 10.Le projet utilise un plan comptable conformément à un système |
een rekeningstelsel, bepaald door de Vlaamse minister bevoegd voor de | comptable, fixé par le Ministre flamand ayant l'assistance aux |
bijstand aan personen. | personnes dans ses attributions. |
Het project laat toezicht toe van de administratie op de boekhouding | Le projet permet le contrôle par l'administration de la comptabilité |
en op de aanwending van de subsidies, zowel op stukken als ter plaatse. | et de l'affectation des subventions, sur pièces et sur place. |
HOOFDSTUK IV. - Verlenging | CHAPITRE IV. - Prolongation |
Art. 11.De subsidiëring van de projecten kan binnen een periode van |
Art. 11.Le subventionnement des projets peut être prolongé deux fois |
drie opeenvolgende schooljaren tot tweemaal verlengd worden. Daartoe | au maximum dans une période de trois années scolaires consécutives. A |
moet voor het gesubsidieerde project overeenkomstig artikel 5 een | cet effet, il faut soumettre un dossier de prolongation pour le projet |
verlengingsdossier ingediend worden, dat minstens de volgende | subventionné, conformément à l'article 5, contenant les documents |
documenten bevat : | suivants : |
1° een volledig ingevuld aanvraagformulier, waarvan het model ter beschikking wordt gesteld; 2° een motivatie waaruit blijkt dat het aantal aangevraagde time-outbegeleidingen gerealiseerd kan worden, en die toelaat de kwaliteit van de begeleidingen te evalueren. Het dossier moet ingediend worden voor 1 mei en kan aangevuld worden met verslagen van werkbezoeken door of in opdracht van het Departement Onderwijs en Vorming of het Agentschap Jongerenwelzijn. Art. 12.Jaarlijks worden, voor 1 juli, bij ministerieel besluit de projecten vastgesteld die op basis van een positieve evaluatie van de |
1° un formulaire de demande dûment rempli, dont le modèle est mis à la disposition; 2° une motivation dont il apparaît que le nombre d'accompagnements time-out demandés peut être réalisé, et qui permet d'évaluer la qualité des accompagnements. Le dossier doit être soumis avant le 1er mai et peut être complété par des rapports sur des visites de travail par ou pour ordre du Département de l'Enseignement et de la Formation ou de l'Agence "Jongerenwelzijn". Art. 12.Chaque année, avant le 1er juillet, sont fixés par arrêté ministériel les projets admissibles à une prolongation sur la base |
verlengingsdossiers voor verlenging in aanmerking komen : | d'une évaluation positive des dossiers de prolongation : |
1° door de Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs als het gaat om | 1° par le Ministre flamand compétent pour l'enseignement s'il s'agit |
projecten voor kortdurende time out; | de projets time-out de courte durée; |
2° samen door de Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs en de | 2° conjointement par le Ministre flamand chargé de l'enseignement et |
Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen als het gaat om | par le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes s'il |
projecten voor langdurige time out. | s'agit de projets time-out de longue durée. |
HOOFDSTUK V. - Tussentijdse oproepen | CHAPITRE V. - Appels intérimaires |
Art. 13.In afwijking van artikel 4 kunnen binnen een periode van drie |
Art. 13.Par dérogation à l'article 4, deux appels intérimaires |
opeenvolgende schooljaren twee tussentijdse oproepen gelanceerd | peuvent être lancés dans une période de trois années scolaires |
worden. | consécutives. |
Een tussentijdse oproep als vermeld in het eerste lid verloopt volgens | Un appel intérimaire tel que visé au premier alinéa se déroule suivant |
de procedure en selectie, vermeld in hoofdstuk II, met uitzondering | la procédure et la sélection, visées au Chapitre II, à l'exception du |
van de termijn, vermeld in artikel 4, tweede lid, waar als datum 10 | délai, visé à l'article 4, deuxième alinéa, où il y a lieu de lire, |
mei geldt in plaats van 1 januari, en de termijn, vermeld in artikel | comme date "10 mai" au lieu du "1er janvier", et du délai, visé à |
6, 1°, waar als datum 31 mei geldt in plaats van 28 februari. | l'article 6, 1°, où il y a lieu de lire, comme date "31 mai" au lieu |
du "28 février". | |
De verlenging van de projecten, initieel geselecteerd overeenkomstig | La prolongation des projets, sélectionnés initialement conformément |
het eerste en het tweede lid, verloopt volgens de procedure en de | aux premier et deuxième alinéas, se fait suivant la procédure et les |
bepalingen vermeld in hoofdstuk IV, met dien verstande dat een | dispositions visées au chapitre IV, étant entendu qu'une prolongation |
verlenging enkel mogelijk is binnen de resterende looptijd van de | n'est possible que dans la validité restante de l'appel général |
driejaarlijkse algemene oproep, vermeld in artikel 4. | triennal, visé à l'article 4. |
HOOFDSTUK VI. - Financiering | CHAPITRE VI. - Financement |
Art. 14.De subsidie wordt uitbetaald in drie schijven : |
Art. 14.La subvention est versée en trois tranches : |
1° 60 % binnen een maand na de vaststelling van de te subsidiëren | 1° 60 % dans un mois de la fixation des projets à subventionner par |
projecten bij ministerieel besluit als vermeld in artikel 8 of 12; | arrêté ministériel comme visé à l'article 8 ou 12; |
2° 20 % na de goedkeuring van het tussentijdse verslag, vermeld in | 2° 20 % après approbation du rapport intérimaire, visé à l'article 9, |
artikel 9, § 2; | § 2; |
3° het saldo van 20 % nadat het eindverslag en de definitieve | 3° le solde de 20 %, après soumission du rapport final et des |
financiële stukken, vermeld in artikel 9, § 3, zijn voorgelegd en | documents financiers définitifs, visés à l'article 9, § 3 aux |
werden goedgekeurd door de bevoegde administraties. | administrations compétentes et leur approbation par celles-ci. |
Art. 15.De subsidie kan uitsluitend worden aangewend voor de |
Art. 15.La subvention peut être affectée uniquement aux frais de |
personeelskosten en de werkingskosten van het project. | personnel et de fonctionnement du projet. |
Art. 16.Als uit het eindverslag blijkt dat minder begeleidingen |
Art. 16.S'il ressort du rapport final que le nombre d'accompagnements |
georganiseerd werden dan het project toegezegd kreeg, wordt de | était inférieur au nombre accordé, la subvention est recouvrée au |
subsidie pro rata teruggevorderd. | prorata. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. Dispositions finales |
Art. 17.In de loop van het derde jaar na de algemene oproep gebeurt |
Art. 17.Dans le courant de la troisième année après l'appel général, |
een evaluatie van de projecten, waarbij nagegaan wordt in welke mate | il y a une évaluation des projets, visant à vérifier dans quelle |
de doelstellingen, vermeld in artikel X.3 van het decreet van 22 juni | mesure les objectifs, visés à l'article X.3 du décret du 22 juin 2007 |
2007 betreffende het Onderwijs XVII, gerealiseerd werden. De | relatif à l'enseignement XVII ont été réalisés. Les résultats de cette |
resultaten van die evaluatie worden meegenomen bij de volgende | évaluation sont pris en compte lors de l'appel général suivant. |
algemene oproep. Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010. |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010. |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de |
Art. 19.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen, zijn, ieder | attributions et la Ministre flamande qui a l'assistance aux personnes |
wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 juni 2009. | Bruxelles, le 19 juin 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
V. HEEREN | V. HEEREN |