Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 19/06/2009
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de voorzieningen voor personen met een handicap "
Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de voorzieningen voor personen met een handicap Arrêté du Gouvernement flamand fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour les structures destinées aux personnes handicapées
VLAAMSE OVERHEID 19 JUNI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de voorzieningen voor personen met een handicap De Vlaamse Regering, AUTORITE FLAMANDE 19 juin 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour les structures destinées aux personnes handicapées Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée
voor persoonsgebonden aangelegenheden, artikel 6, § 1, en artikel 10, aux matières personnalisables, article 6, § 1er, et article 10,
gewijzigd bij het decreet van 16 maart 1999; modifié par le décret du 16 mars 1999;
Gelet op het Besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 1994 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 fixant la
vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische subvention globale d'investissement et les normes techniques de la
normen voor de voorzieningen voor de sociale integratie van personen construction pour les structures assurant l'intégration sociale des
met een handicap; personnes handicapées;
Gelet op het Besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les
de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières
aangelegenheden; personnalisables;
Gelet op het Besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 tot Vu l'Arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 réglant les
regeling van de alternatieve investeringssubsidies verstrekt door het subventions d'investissement alternatives octroyées par le « Vlaams
Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden; Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » (Fonds
Gelet op het Besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 tot flamand de l'infrastructure affectée aux matières personnalisables);
regeling van de alternatieve investeringswaarborg verstrekt door het Vu l'Arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 réglant la
garantie d'investissement alternative octroyée par le « Vlaams
Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden; Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » (Fonds
Gelet op de weigering van het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd flamand de l'infrastructure affectée aux matières personnalisables);
voor de begroting, van 7 mei 2009; Vu le refus de l'accord du ministre flamand chargé du budget du 7 mai 2009;
Gelet op het Besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 om Vu le décret du Gouvernement flamand du 15 mai 2009 permettant de
voorbij te gaan aan de weigering van het akkoord van de Vlaamse passer outre le refus d'accord du ministre flamand chargé du budget;
minister, bevoegd voor de begroting;
Gelet op advies nr. 46.700/1 van de Raad van State, gegeven op 4 juni Vu l'avis n° 46.700/1 rendu par le Conseil d'Etat le 4 juin 2009, avec
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Sur proposition du ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique
Gezin; et de la Famille;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Dans le présent décret, il convient d'entendre par :

1° centrum voor ontwikkelingsstoornissen : een erkende dienst als 1° Centre pour troubles du développement : un service agréé tel que
vermeld in het Besluit van de Vlaamse Regering van 16 juni 1998 tot visé dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juin 1998 réglant
regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor l'agrément et le subventionnement des centres pour troubles du
ontwikkelingsstoornissen; développement;
2° dagcentrum : een door het Vlaams Agentschap voor Personen met een 2° Centre de jour : une structure agréée par l'Agence flamande pour
Handicap erkende voorziening die onder het semi-internaatsstelsel les personnes handicapées qui, dans un régime de semi-internat,
zorgt voor het aanbieden van arbeidsvervangende activiteiten aan propose des activités de substitution au travail à des personnes
meerderjarige personen met een handicap als vermeld in artikel 3, § 1, majeures handicapées telles que visées à l'article 3, § 1er, catégorie
categorie 13, van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 13, de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un fonds de
tot instelling van een Fonds voor medische, sociale en pedagogische soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés, qui ne peuvent
zorg voor gehandicapten, die niet kunnen werken, ook niet in een travailler, et ce, même dans un atelier protégé;
beschutte werkplaats;
3° internaat voor minderjarigen : een door het Vlaams Agentschap voor 3° Internat pour mineurs : une structure agréée par l'Agence flamande
Personen met een Handicap erkende voorziening die onder het pour les personnes handicapées qui, dans un régime d'internat, propose
internaatsstelsel zorgt voor huisvesting, onderhoud, behandeling en le logement, l'entretien, le traitement et l'éducation des personnes
opvoeding van de personen met een handicap die jonger zijn dan 21 handicapées de moins de 21 ans, telles que visées à l'article 3, § 1er,
jaar, vermeld in artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit nr. 81 van
10 november 1967 tot instelling van een Fonds voor medische, sociale de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un fonds de soins
en pedagogische zorg voor gehandicapten; médico-socio-pédagogiques pour handicapés;
4° observatiecentrum : een door het Vlaams Agentschap voor Personen 4° Centre d'observation : un centre agréé par l'Agence flamande pour
met een Handicap erkend centrum voor observatie, oriëntering en les personnes handicapées pour l'observation, l'orientation et le
medische, psychologische en pedagogische begeleiding van personen met suivi médical, psychologique et pédagogique des personnes handicapées.
een handicap, dat minderjarige, verstandelijk of karaktergestoorde Il accueille, en internat, des personnes handicapées mineures
gehandicapten in internaatsverband opneemt met het oog op een présentant des troubles intellectuels ou du caractère aux fins d'un
multidisciplinair onderzoek dat inzonderheid betrekking heeft op de examen multidisciplinaire qui porte plus particulièrement sur les
neuropsychiatrische, psychopedagogische en sociale aspecten van de aspects neuropsychiatriques, psychopédagogiques et sociaux du
handicap; handicap;
5° revalidatiecentrum : een door het Vlaams Agentschap voor Personen 5° Centre de revalidation : un centre extramuros agréé par l'Agence
met een Handicap erkend extramuraal centrum of erkende extramurale flamande pour les personnes handicapées ou service extramuros agréé
dienst voor de functionele revalidatie van personen met een handicap; pour la revalidation fonctionnelle des personnes handicapées;
6° semi-internaat : een door het Vlaams Agentschap voor Personen met 6° Semi-internat : une structure agrée par l'Agence flamande pour les
een Handicap erkende voorziening die onder het semi-internaatsstelsel personnes handicapées qui, dans un régime de semi-internat, propose le
zorgt voor huisvesting, onderhoud, behandeling en opvoeding van de logement, l'entretien, le traitement et l'éducation des personnes
personen met een handicap die jonger zijn dan 21 jaar en die niet handicapées de moins de 21 ans et non scolarisées, telles que visées à
schoolgaand zijn, vermeld in artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten, alsook de voorzieningen die over geen andere erkenning beschikken dan die van semi-internaat voor schoolgaanden; 7° subsidiabele oppervlakte : de som van de per bouwlaag berekende nuttige vloeroppervlakte, buitenmuren inbegrepen, die in aanmerking wordt genomen voor subsidiëring; 8° tehuis voor kortverblijf : een door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap erkende voorziening die voor een korte periode in dag- en nachtopvang voorziet voor de personen met een handicap, vermeld in artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten; 9° tehuis voor niet-werkenden : een door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap erkende voorziening voor permanente opvang, begeleiding, medische en paramedische behandeling en verzorging van volwassen personen met een handicap als vermeld in artikel 3, § 1, categorie 13, van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten, die niet kunnen werken, ook niet in een beschut arbeidsmilieu. De nursingtehuizen zijn daarbij inbegrepen; 10° tehuis voor werkenden : een door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap erkende voorziening voor permanente opvang l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés ainsi que les structures qui disposent d'un agrément autre que celui du semi-internat pour les personnes scolarisées; 7° Surface éligible : la somme de la surface au sol utile calculée par étage, murs extérieurs inclus, pris en considération aux fins de la subvention; 8° Home de court séjour : une structure agrée par l'Agence flamande pour les personnes handicapées accueille, pour une brève période, de jour et de nuit les personnes handicapées, telles que visées à l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés; 9° Home pour non-travailleurs : une structure agréée par l'Agence flamande pour les personnes handicapées proposant un accueil permanent, un accompagnement, un traitement médical et paramédical et
en begeleiding van volwassen personen met een handicap als vermeld in des soins aux personnes handicapées adultes telles que visées à
artikel 3, § 1, categorie 13, van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 l'article 3, § 1er, catégorie 13, de l'arrêté royal n° 81 du 10
november 1967 tot instelling van een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten, die bekwaam zijn om tewerkgesteld te worden in het gewone of in het beschutte bedrijfsleven; 11° Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap : het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, vermeld in het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap. novembre 1967 créant un fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés, qui ne peuvent travailler, et ce, même dans un atelier protégé; les homes de nursing y sont inclus. 10° Home pour travailleurs : une structure agréée par l'Agence flamande pour les personnes handicapées proposant un accueil permanent et un accompagnement aux personnes handicapées adultes, telles que visées à l'article 3, § 1er, catégorie 13, de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés, pouvant être mises au travail dans la vie professionnelle normale ou dans un atelier protégé; 11° Agence flamande pour les personnes handicapées : l'Agence flamande pour les personnes handicapées, visée dans l'arrêté du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée d'une personnalité juridique - l'Agence flamande pour les personnes handicapées.
HOOFDSTUK II. - Bouwtechnische en bouwfysische normen Chapitre II. - Normes techniques et physiques

Art. 2.De algemene bouwtechnische en bouwfysische normen waaraan de

Art. 2.Les normes techniques et physiques auxquelles l'infrastructure

infrastructuur met een functionele bestemming in de sector van de ayant une destination fonctionnelle dans le secteur des structures
voorzieningen voor personen met een handicap moet voldoen om voor een pour les personnes handicapées doit satisfaire afin d'être admise au
investeringssubsidie in aanmerking te komen, zijn : bénéfice d'une subvention de l'investissement, sont les suivantes :
1° de regelgeving over de brandveiligheid; 1° La réglementation relative à la sécurité incendie;
2° de regelgeving over de toegang van gehandicapten tot gebouwen die 2° La réglementation relative à l'accès des personnes handicapées aux
toegankelijk zijn voor het publiek; bâtiments accessibles au public;
3° de regelgeving over de eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak 3° La réglementation relative aux exigences et mesures d'application
van de energieprestaties en het binnenklimaat voor gebouwen en tot dans les domaines des performances énergétiques et de la température
invoering van een energieprestatiecertificaat; intérieure des bâtiments et introduisant un certificat de performance énergétique;
4° het Algemeen Reglement inzake elektrische installaties; 4° Le Règlement général relatif aux installations électriques;
5° de typebestekken, opgesteld door het Vlaams Ministerie van 5° Les cahiers de charge type, établis par le Ministère flamand de la
Mobiliteit en Openbare Werken; Mobilité et des Travaux publics;
6° de regelgeving over de stedenbouw en ruimtelijke ordening; 6° La réglementation relative à l'urbanisme et l'aménagement du territoire;
7° de regelgeving over de milieuvergunningen; 7° La réglementation relative aux permis d'environnement;
8° de regelgeving houdende integratie van kunstwerken in gebouwen van 8° La réglementation portant intégration des oeuvres d'art dans les
openbare diensten en daarmee gelijkgestelde diensten en van door de bâtiments des services publics et des services y assimilés et des
overheid gesubsidieerde inrichtingen, verenigingen en instellingen die établissements, associations et institutions subventionnés par les
tot de Vlaamse Gemeenschap behoren. pouvoirs publics et appartenant à la Communauté flamande.
In het eerste lid wordt verstaan onder sector van de voorzieningen Au premier alinéa, il convient d'entendre par secteur des structures
voor personen met een handicap : de revalidatiecentra, de internaten pour les personnes handicapées : les centres de revalidation, les
voor minderjarigen, de semi-internaten, de tehuizen voor kortverblijf, internats pour mineurs d'âge, les semi-internats, les homes de court
de tehuizen voor werkenden, de tehuizen voor niet-werkenden, de séjour, les homes pour travailleurs, les homes pour non-travailleurs,
dagcentra, de observatiecentra, de thuisbegeleidingsdiensten, de les centres de jour, les centres d'observation, les services de
diensten voor zelfstandig wonen, de diensten voor begeleid wonen en de guidance à domicile, les services pour un logement autonome, les
centra voor ontwikkelingsstoornissen. services pour un habitat accompagné et les centres de troubles du

Art. 3.Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, moet

développement.

Art. 3.Afin d'être admise au bénéfice d'une subvention de

de infrastructuur van een revalidatiecentrum voldoen aan de specifieke l'investissement, l'infrastructure d'un centre de revalidation doit
bouwtechnische en bouwfysische normen die toelaten dat het centrum, satisfaire aux normes techniques et physiques spécifiques permettant
gelet op de aard van de verstrekte revalidatie en van de in que le centre, vu la nature de la revalidation proposée et des
revalidatie opgenomen personen, voldoet aan : personnes en revalidation, satisfasse :
1° de reglementaire verplichtingen inzake hygiëne voor de 1° Aux obligations réglementaires relatives à l'hygiène des
verplegingsinrichtingen; établissements de soins;
2° de normen die opgelegd zijn door de wetgeving op de ziekenhuizen; 2° Aux normes imposées par la législation applicable aux hôpitaux;
3° de normen die inzake functionele revalidatie door het 3° Aux normes imposées à la revalidation fonctionnelle par l'Institut
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering worden national d'assurance maladie-invalidité.
opgelegd.

Art. 4.§ 1. De infrastructuur van een internaat voor minderjarigen en

Art. 4.§ 1. L'infrastructure d'un internat pour mineurs et d'un

van een observatiecentrum moet voldoen aan de volgende specifieke centre d'observation doit satisfaire aux normes techniques et
bouwtechnische en bouwfysische normen om voor een investeringssubsidie physiques spécifiques suivantes afin d'être admise au bénéfice de la
in aanmerking te komen : subvention de l'investissement :
1° de volgende normen betreffende de algemene hygiëne van de gebouwen 1° les normes suivantes concernent l'hygiène générale des bâtiments :
: a) de gebouwen moeten geregeld onderhouden worden, en vochtigheid of a) les bâtiments doivent être régulièrement entretenus et doivent être
doorsijpeling van water moet worden bestreden; traités contre l'humidité et l'infiltration d'eau;
b) de temperatuur in de kamers moet, ongeacht de weersomstandigheden, b) la température dans les chambres doit, indépendamment des
18 °C tot 20 °C bedragen, er mag niet verwarmd worden met een open conditions climatiques, s'élever de 18 à 20 °C, elles ne peuvent être
vuur, en het verwarmingssysteem mag stof noch gas verspreiden; chauffées par un feu ouvert et le système de chauffage ne peut émettre
des poussières ni du gaz;
c) alle lokalen moeten geventileerd en verlucht kunnen worden; c) tous les locaux doivent pouvoir être ventilés et aérés; un
voldoende elektrische verlichting en een doeltreffende noodverlichting éclairage électrique et un éclairage de secours approprié sont
zijn noodzakelijk; nécessaires;
d) er moet voldoende drinkwater in het gebouw voorhanden zijn; d) l'eau potable doit être disponible en suffisance dans le bâtiment;
e) in of in de nabijheid van de slaapkamers en in de nabijheid van de e) des installations sanitaires en suffisance doivent être disponibles
zitkamers moeten voldoende sanitaire installaties voorhanden zijn in dans ou à proximité des chambres et à proximité des salons et doivent
lokalen die voldoende geventileerd kunnen worden. Die sanitaire être installées dans des locaux pouvant être suffisamment ventilés.
installaties omvatten ten minste : Ces installations sanitaires se composent au moins :
1) één wc met wastafel per vijf personen met een handicap die ouder 1) d'un WC avec lavabo par groupe de cinq personnes handicapées de
zijn dan drie jaar; plus de trois ans;
2) één aan de grootte aangepaste wc per vijf kinderen met een handicap 2) d'un WC adapté à la taille par groupe de cinq enfants handicapés
die tussen acht maanden en drie jaar oud zijn; âgés de huit mois à trois ans;
3) één extra wc of urinoir per vijf personen met een handicap die van 3) d'un WC ou urinoir supplémentaire par groupe de cinq personnes
het mannelijke geslacht zijn; handicapées de sexe masculin;
4) één bad of stortbad per vijf personen met een handicap die ouder 4) d'une baignoire ou d'une douche par groupe de cinq personnes
zijn dan drie jaar; handicapées de plus de trois ans;
5) één bad per vijf kinderen met een handicap die jonger zijn dan drie 5) d'une baignoire par groupe de cinq enfants handicapés de moins de
jaar; trois ans;
6) de baden moeten uitgerust zijn met beweegbare handdouches met warm 6) les baignoires doivent être équipées de douchettes amovibles
en koud water. Ze moeten aan de voorwaarden voor ergonomisch werken alimentées en eau chaude et froide. Elles doivent satisfaire aux
voldoen; conditions d'un fonctionnement ergonomique;
7) er moeten voldoende kleedtafels voorhanden zijn; 7) un nombre suffisant de tables d'habillage doit être disponible;
8) één wastafel met warm en koud stromend water per individuele kamer 8) un lavabo alimenté en eau courante chaude et froide par chambre
of tweepersoonskamer, rekening houdend met de toestand van de persoon individuelle ou chambre double, en tenant compte de l'état de la
met een handicap; personne handicapée;
9) voldoende afzonderlijke sanitaire installaties voor de bezoekers en 9) un nombre suffisant d'installations sanitaires distinctes réservées
het personeel; aux visiteurs et au personnel;
2° de volgende normen betreffende de huisvesting van de personen met 2° Les normes suivantes relatives au logement des personnes
een handicap. De ruimte die bestemd is voor die personen, moet bestaan uit : handicapées. Le local destiné à ces personnes doit se composer :
a) individuele of gemeenschappelijke slaapkamers van maximaal twee a) de chambres à coucher individuelles ou communes de deux personnes
personen, met voldoende oppervlakte. De individuele kamers hebben een au plus. Leur surface doit être suffisante. Les chambres individuelles
minimumoppervlakte van 10 m2. Nachtverlichting is noodzakelijk en als doivent avoir une surface minimale de 10 m2. L'éclairage de nuit est
een begeleider er blijft slapen, moet de kamer van de begeleider zich nécessaire et si un accompagnateur y demeure la nuit, la chambre de
dicht bij de slaapgelegenheid van de persoon met een handicap l'accompagnateur doit se situer à proximité de la chambre de la
bevinden; personne handicapée.
b) een zitkamer die aangepast is aan de behoeften van de personen met b) d'un salon adapté aux besoins des personnes handicapées et servant
een handicap, die dienst doet als eetkamer, speelkamer en woonkamer, de salle à manger, de salle de jeux et de salle de séjour. Sa surface
met een totale minimumoppervlakte van 4 m2 per persoon met een handicap. De zitkamer is gescheiden van klaslokalen en werkplaatsen. Het personeel moet over voldoende afzonderlijke lokalen kunnen beschikken; 3° de volgende normen betreffende de opvoeding en de behandeling van de personen met een handicap. De voorziening moet beschikken over : a) als er een arts in dienst is : een medische afdeling met ten minste een ruimte voor de arts, ingericht als lokaal voor klinisch onderzoek; b) een lokaal dat bestemd is voor de administratie en de sociale dienst. minimale totale s'élève à 4 m2 par personne handicapée. Le salon est séparé des salles de classe et des ateliers. Le personnel doit disposer d'un nombre suffisant de locaux distincts; 3° Les normes suivantes relatives à l'éducation et au traitement des personnes handicapées. La structure doit disposer : a) si un médecin est en service : d'un département médical se composant au moins d'un local réservé au médecin et aménagé aux fins d'un examen clinique; b) d'un local destiné à l'administration et au service social.
§ 2. Met behoud van de toepassing van paragraaf 1 moet de § 2. Sans préjudice de l'application du paragraphe 1er,
infrastructuur van een internaat dat minderjarigen opneemt van l'infrastructure d'un internat accueillant des mineurs des catégories
categorie 1, 2, 5, 6, 8, 9 en 12, vermeld in artikel 3, § 1, van het 1, 2, 5, 6, 8, 9 et 12, visées à l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal
koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een n° 81 du 10 novembre 1967 créant un fonds de soins
Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten, voldoen aan de volgende specifieke bouwtechnische en bouwfysische normen om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen : 1° de voorziening met verdiepingen moet over voldoende personenliften beschikken; 2° in de gangen moeten alle oneffenheden van het vloeroppervlak, treden, trappen en andere hindernissen zo veel mogelijk worden geweerd. In gangen en aan trappen moeten handgrepen aangebracht zijn; 3° een voldoende aantal wc's moet breed en ruim genoeg zijn om er met rolstoelen en duwwagens te kunnen binnenrijden. Er moeten steunstaven zijn aangebracht; 4° de baden, stortbaden en wastafels moeten gemakkelijk toegankelijk zijn; 5° de voorziening moet over aangepaste lokalen voor therapie beschikken, met een uitrusting, apparatuur en instrumentarium die aan de hedendaagse technieken beantwoorden. médico-socio-pédagogiques pour handicapés, doit satisfaire aux normes techniques et physiques spécifiques suivantes afin d'être admise au bénéfice de la subvention de l'investissement : 1° la structure comptant des étages doit disposer d'un nombre suffisant d'ascenseurs; 2° dans les couloirs, toutes les inégalités du sol, des marches, des escaliers et autres obstacles doivent être éliminés autant que possible. Des mains courantes doivent être installées dans les couloirs et escaliers; 3° un nombre suffisant de WC doit afficher une largeur et une dimension suffisantes afin de pouvoir y pénétrer avec des chaises roulantes et des sièges-coquilles. Des barres d'appui doivent être installées; 4° les baignoires, douches et lavabos doivent être facilement accessibles; 5° La structure doit disposer de locaux adaptés aux soins thérapeutiques qui doivent être pourvus d'équipements, d'appareils et d'instruments répondant aux techniques actuelles.
§ 3. Met behoud van de toepassing van paragraaf 1 moet de § 3. Sans préjudice de l'application du paragraphe 1er,
infrastructuur van een internaat dat minderjarigen opneemt van l'infrastructure d'un internat accueillant des mineurs des catégories
categorie 3 en 4, vermeld in artikel 3, § 1, van het koninklijk 3 et 4, visées à l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal n° 81 du 10
besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een Fonds voor novembre 1967 créant un fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour
medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten, voldoen aan handicapés, doit satisfaire aux normes techniques et physiques
de volgende specifieke bouwtechnische en bouwfysische normen om voor spécifiques suivantes afin d'être admise au bénéfice de la subvention
een investeringssubsidie in aanmerking te komen : de l'investissement :
1° de voorziening met verdiepingen moet over voldoende personenliften 1° la structure comptant des étages doit disposer d'un nombre
beschikken; suffisant d'ascenseurs;
2° de voorziening moet beschikken over een kinesitherapielokaal en 2° la structure doit disposer d'un local de kinésithérapie et d'un
over een adequaat ademhalings- en zuurstofapparaat. appareil de respiration et de fourniture d'oxygène approprié.
§ 4. Met behoud van de toepassing van paragraaf 1 moet de § 4. Sans préjudice de l'application du paragraphe 1er,
infrastructuur van een internaat dat minderjarigen opneemt van l'infrastructure d'un internat accueillant des mineurs de la catégorie
categorie 7, vermeld in artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit nr. 7, visée à l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre
81 van 10 november 1967 tot instelling van een Fonds voor medische, 1967 créant un fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour
sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten, voldoen aan de handicapés, doit satisfaire aux normes techniques et physiques
volgende specifieke bouwtechnische en bouwfysische normen om voor een spécifiques suivantes afin d'être admise au bénéfice de la subvention
investeringssubsidie in aanmerking te komen : de l'investissement :
1° een voorziening die zich richt tot spraak- en gehoorgestoorden : 1° une structure ciblant les troubles de la parole et de l'ouïe :
a) moet beschikken over een lokaal voor audiometrie, voorzien van een a) doit disposer d'un local réservé à l'audiométrie et équipé d'un
akoestisch isolatiesysteem dat de individuele revalidatie van het système d'isolation acoustique permettant la revalidation individuelle
gehoor en van de spraak mogelijk maakt; de l'ouïe et de la parole;
b) moet bij de bouw speciale maatregelen treffen om de voortplanting b) doit, lors de la construction, prendre des mesures spéciales afin
van de trillingen en lagefrequentiegolven te vermijden; d'éviter la propagation des vibrations et des ondes de basse
2° een voorziening die zich richt tot gezichtsgestoorden : fréquence; 2° une structure qui cible les troubles visuels :
a) moet bij de bouw en inrichting speciale maatregelen treffen om al a) doit, lors de la construction et de l'aménagement, prendre des
te hel of verblindend licht te vermijden; mesures spéciales afin d'éviter une lumière trop vive ou aveuglante;
b) de gemeenschappelijke kamers moeten worden onderverdeeld in kleine b) les chambres communes doivent être scindées en petites unités
individuele eenheden waar men het materiaal en de uitrusting bij de individuelles dans lesquelles le matériel et l'équipement est à portée
hand heeft. de main.
§ 5. Met behoud van de toepassing van paragraaf 1 moet de § 5. Sans préjudice de l'application du paragraphe 1er,
infrastructuur van een internaat dat minderjarigen opneemt van l'infrastructure d'un internat accueillant des mineurs des catégories
categorie 10 en 14, vermeld in artikel 3, § 1, van het koninklijk 10 et 14, visées à l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal n° 81 du 10
besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een Fonds voor novembre 1967 créant un fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour
medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten, voldoen aan handicapés, doit satisfaire aux normes techniques et physiques
de volgende specifieke bouwtechnische en bouwfysische normen om voor spécifiques suivantes afin d'être admise au bénéfice de la subvention
een investeringssubsidie in aanmerking te komen : de l'investissement :
1° de individuele en gemeenschappelijke kamers moeten zo ingericht 1° les chambres individuelles et communes doivent être aménagées de
zijn dat er gemakkelijk toezicht kan worden gehouden. Daarvoor wordt telle sorte qu'un contrôle puisse être facilement exercé. A cet effet,
oordeelkundig gebruikgemaakt van veiligheidsglas; une vitre de sécurité est judicieusement utilisée;
2° de deuren van de kamers moeten naar buiten opendraaien; 2° les portes des chambres doivent s'ouvrir vers l'extérieur;
3° de vensters mogen slechts een kleine regelbare opening hebben. 3° les fenêtres peuvent uniquement offrir une petite ouverture

Art. 5.Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen moet

réglable.

Art. 5.Afin d'être admise au bénéfice d'une subvention de

de infrastructuur van een semi-internaat voldoen aan de volgende l'investissement, l'infrastructure d'un semi-internat doit satisfaire
specifieke bouwtechnische en bouwfysische normen : aux normes techniques et physiques spécifiques suivantes :
1° de normen, vermeld in artikel 4, § 1, met uitzondering van de 1° les normes, visées à l'article 4, § 1er, à l'exception des normes
normen, vermeld in artikel 4, § 1, 1°, e), en in artikel 4, § 1, 2°, stipulées à l'article 4, § 1er, 1°, e) et à l'article 4, § 1er, 2°, a)
a) ; ;
2° in de nabijheid van de zitkamers moeten voldoende sanitaire 2° un nombre suffisant d'installations sanitaires doit être disponible
installaties voorhanden zijn in lokalen die voldoende geventileerd dans des locaux pouvant être suffisamment ventilés et se situant à
kunnen worden. Die sanitaire installaties omvatten ten minste : proximité des salons. Ces installations sanitaires se composent au moins :
a) één wc per vijf personen met een handicap; a) d'un WC par groupe de cinq personnes handicapées;
b) één urinoir per vijf personen met een handicap die van het b) d'un urinoir par groupe de cinq personnes handicapées de sexe
mannelijke geslacht zijn; masculin;
c) één wastafel met stromend water per toilet; c) d'un lavabo avec eau courante par toilette;
d) voldoende afzonderlijke sanitaire installaties voor de bezoekers en d) un nombre suffisant d'installations sanitaires distinctes réservées
het personeel. aux visiteurs et au personnel.
Met behoud van de toepassing van het eerste lid zijn, om voor een Sans préjudice de l'application du premier alinéa, il convient de
investeringssubsidie in aanmerking te komen, de specifieke respecter, afin d'être admis au bénéfice d'une subvention de
l'investissement, les normes techniques et physiques spécifiques,
bouwtechnische en bouwfysische normen, vermeld in artikel 4, § 2 tot visées à l'article 4, § § 2 à 5, selon la catégorie de personnes
en met § 5, van toepassing naargelang van de categorie van de personen
met een handicap die in het semi-internaat zijn opgenomen. handicapées accueillies dans le semi-internat.

Art. 6.Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, moet

Art. 6.Afin d'être admise au bénéfice d'une subvention de

de infrastructuur van een tehuis voor kortverblijf voldoen aan de l'investissement, l'infrastructure d'un home de court séjour doit
specifieke bouwtechnische en bouwfysische normen, vermeld in artikel satisfaire aux normes techniques et physiques spécifiques visées à
4, § 1. l'article 4, § 1er.

Art. 7.De infrastructuur van een tehuis voor werkenden moet voldoen

Art. 7.L'infrastructure d'un home pour travailleurs doit satisfaire

aan de volgende specifieke bouwtechnische en bouwfysische normen om aux normes techniques et physiques spécifiques suivantes afin d'être
voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen : admise au bénéfice de la subvention de l'investissement :
1° het tehuis moet ingericht worden binnen of in de nabijheid van een 1° le home doit être implanté au sein ou à proximité d'une
agglomeratie die werkgelegenheid aan de bewoners van het tehuis biedt; agglomération qui offre une possibilité d'emploi aux occupants du home;
2° de individuele kamers moeten een oppervlakte hebben van minimaal 12 m2; 3° het moet beschikken over een gemeenschappelijke leef- en ontspanningsruimte; 4° het moet ten minste de volgende sanitaire installaties bezitten : a) per individuele kamer een natte cel : douche, wc en wastafel met warm en koud water; b) één bad of stortbad per tien personen met een handicap; c) één wc per vijf personen met een handicap, met bijbehorende vaste 2° la superficie minimale des chambres individuelles est de 12 m2; 3° le home doit disposer d'un espace de vie et de détente commun; 4° il doit au moins être équipé des installations sanitaires suivantes : a) une salle d'eau par chambre individuelle : douche, WC et lavabo avec eau chaude et froide; b) une baignoire ou une douche par groupe de dix personnes handicapées; c) un WC par groupe de cinq personnes handicapées, avec les lavabos
wastafels die in de nabijheid van de eetzalen worden geplaatst en die fixes installés à proximité des salles à manger et qui donnent
moeten toelaten dat de bewoners overdag gemakkelijk hun handen kunnen facilement aux occupants l'opportunité de se laver les mains durant la
wassen; journée;
5° het moet over een behoorlijk uitgeruste keuken beschikken; 5° le home doit disposer d'une cuisine dûment équipée;
6° het verwarmingssysteem moet, ongeacht de weersomstandigheden, in 6° le système de chauffage doit, indépendamment des conditions
een temperatuur van 20 °C kunnen voorzien; climatiques, fournir une température de 20 °C;
7° het moet beschikken over een bureau voor de directie, een 7° le home doit disposer d'un bureau réservé à la direction, d'un
spreekkamer voor de bezoekers en een lokaal voor het logies van de parloir pour les visiteurs et d'un local réservé au logement du
verantwoordelijke bewaker; gardien responsable;
8° als het tehuis andere gehandicapten dan mentaal gehandicapten 8° si le home accueille des personnes souffrant d'un handicap autre
opneemt, moet het architectonisch aangepast zijn om de veiligheid en que mental, l'architectonique doit être adaptée afin de garantir la
de vlotte circulatie van de personen met een lichamelijke handicap te sécurité et la circulation fluide des personnes souffrant d'un
verzekeren. handicap physique.

Art. 8.Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, moet

Art. 8.Afin d'être admise au bénéfice d'une subvention de

de infrastructuur van een tehuis voor niet-werkenden voldoen aan de l'investissement, l'infrastructure d'un home pour non-travailleurs
volgende specifieke bouwtechnische en bouwfysische normen : doit satisfaire aux normes techniques et physiques spécifiques suivantes :
1° de normen, vermeld in artikel 4, § 1, 1°; 1° les normes visées à l'article 4, § 1er, 1°;
2° normen betreffende de huisvesting van de personen met een handicap. 2° les normes suivantes relatives au logement des personnes
De ruimte die bestemd is voor die personen, moet bestaan uit : handicapées. Le local destiné à ces personnes doit se composer :
a) individuele of gemeenschappelijke slaapkamers van maximaal twee a) de chambres à coucher individuelles ou communes de deux personnes
personen, met voldoende oppervlakte. De individuele kamers hebben een au plus. Leur surface doit être suffisante. Les chambres individuelles
minimumoppervlakte van 12 m2. Nachtverlichting is noodzakelijk en als doivent avoir une surface minimale de 12 m2. L'éclairage de nuit est
een begeleider er blijft slapen moet de kamer van de begeleider zich nécessaire et si un accompagnateur y demeure la nuit, la chambre de
dicht bij de slaapgelegenheid van de persoon met een handicap l'accompagnateur doit se situer à proximité de la chambre de la
bevinden; personne handicapée;
b) een zitkamer die aangepast is aan de behoeften van de personen met b) d'un salon adapté aux besoins des personnes handicapées et servant
een handicap, die dienst doet als eetkamer, speelkamer en woonkamer, de salle à manger, de salle de jeux et de salle de séjour. Sa surface
met een totale minimumoppervlakte van 4 m2 per persoon met een handicap. De zitkamer is gescheiden van klaslokalen en werkplaatsen. Het personeel moet over voldoende afzonderlijke lokalen kunnen beschikken; 3° het tehuis moet beschikken over voldoende bezigheidslokalen waardoor variatie in het dagbestedingsaanbod mogelijk is, om te voldoen aan de specifieke normen betreffende opvoeding en behandeling van de personen met een handicap. Met behoud van de toepassing van het eerste lid zijn, om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, de specifieke minimale totale s'élève à 4 m2 par personne handicapée. Le salon est séparé des salles de classe et des ateliers. Le personnel doit disposer d'un nombre suffisant de locaux distincts; 3° Le home doit disposer d'un nombre suffisant de locaux d'occupation permettant de varier l'offre d'activités, et ce, afin de satisfaire aux normes spécifiques relatives à l'éducation et au traitement des personnes handicapées. Sans préjudice de l'application du premier alinéa, il convient de respecter, afin d'être admis au bénéfice d'une subvention de l'investissement, les normes techniques et physiques spécifiques,
bouwtechnische en bouwfysische normen, vermeld in artikel 4, § 2 tot visées à l'article 4, § § 2 à 5, selon la catégorie de personnes
en met § 5, van toepassing naargelang van de categorie van de personen handicapées accueillies dans le home pour non-travailleurs.
met een handicap die in het tehuis voor niet-werkenden zijn opgenomen.

Art. 9.Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, moet

Art. 9.Afin d'être admise au bénéfice d'une subvention de

de infrastructuur van een dagcentrum voldoen aan de volgende l'investissement, l'infrastructure d'un centre de jour doit satisfaire
specifieke bouwtechnische en bouwfysische normen : aux normes techniques et physiques spécifiques suivantes :
1° de normen, vermeld in artikel 4, § 1, met uitzondering van de 1° les normes, visées à l'article 4, § 1er, à l'exception des normes
normen, vermeld in artikel 4, § 1, 1°, e), en in artikel 4, § 1, 2°, stipulées à l'article 4, § 1er, 1°, e) et à l'article 4, § 1er, 2°, a)
a) ; ;
2° het dagcentrum moet beschikken over een werkplaats voor bezigheid 2° le centre de jour doit disposer d'un atelier réservé aux activités
en ergotherapie; et à l'ergothérapie;
3° het moet beschikken over voldoende gemeenschappelijke ruimten, 3° il doit disposer d'un nombre suffisant d'espaces communs et
onder meer rust- en eetruimten; notamment de salles de repos et de salles à manger;
4° in de nabijheid van de zitkamers moeten voldoende sanitaire 4° un nombre suffisant d'installations sanitaires doit être disponible
installaties voorhanden zijn in lokalen die voldoende geventileerd dans des locaux pouvant être suffisamment ventilés et se situant à
kunnen worden. Die sanitaire installaties omvatten ten minste : proximité des salons. Ces installations sanitaires se composent au moins :
a) één wc per vijf personen met een handicap; a) d'un WC par groupe de cinq personnes handicapées;
b) één urinoir per vijf personen met een handicap die van het b) d'un urinoir par groupe de cinq personnes handicapées de sexe
mannelijke geslacht zijn; masculin;
c) één wastafel met stromend water per toilet; c) d'un lavabo avec eau courante par toilette;
d) voldoende afzonderlijke sanitaire installaties voor de bezoekers en d) d'un nombre suffisant d'installations sanitaires distinctes
het personeel. réservées aux visiteurs et au personnel.

Art. 10.De bouwfysische normen, vermeld in artikel 2 tot en met 9,

Art. 10.Les normes physiques, visées aux articles 2 à 9, produisent

gelden met behoud van de toepassing van de wetgeving betreffende leurs effets sans préjudice de l'application de la législation
veiligheid, hygiëne, comfort en bescherming van de arbeid. relative à la sécurité, l'hygiène, le confort et la protection du
Hoofdstuk III. Subsidiabele oppervlakte travail. CHAPITRE III. - Surface éligible

Art. 11.§ 1. De subsidiabele oppervlakte bedraagt maximaal :

Art. 11.§ 1. La surface éligible s'élève au maximum :

1° voor een revalidatiecentrum : 75 m2 per voltijds equivalent 1° Pour un centre de revalidation : à 75 m2 par membre du personnel
personeelslid, aanvaard door het Vlaams Agentschap voor Personen met équivalent temps plein accepté par l'Agence flamande pour les
een Handicap; personnes handicapées;
2° voor een internaat voor minderjarigen : 65 m2 per bed; 2° pour un internat accueillant des mineurs : à 65 m2 par lit;
3° voor een semi-internaat : 45 m2 per plaats; 3° pour un semi-internat : à 45 m2 par place;
4° voor een tehuis voor kortverblijf : 65 m2 per bed; 4° pour un home de court séjour : à 65 m2 par lit;
5° voor een tehuis voor werkenden : 65 m2 per bed; 5° pour un home pour travailleurs : à 65 m2 par lit;
6° voor een tehuis voor niet-werkenden : 65 m2 per bed; 6° pour un home pour non-travailleurs : à 65 m2 par lit;
7° voor een dagcentrum : 45 m2 per plaats; 7° pour un centre de jour : à 45 m2 par place;
8° voor een observatiecentrum : 65 m2 per plaats; 8° pour un centre d'observation : à 65 m2 par place;
9° voor een centrum voor ontwikkelingsstoornissen : 30 m2 per voltijds 9° pour un centre pour troubles du développement : à 30 m2 par membre
equivalent personeelslid, aanvaard door het Vlaams Agentschap voor du personnel équivalent temps plein accepté par l'Agence flamande pour
Personen met een Handicap. les personnes handicapées.
§ 2. Bij uitbreiding van oppervlakte komt alleen de nieuw gebouwde of § 2. En cas d'extension de la surface, seule la nouvelle surface
de aangekochte oppervlakte die samen met de oppervlakte van het construite ou la surface achetée qui, ajoutée à la surface de la
behouden gedeelte van het bestaande gebouw de maximale subsidiabele oppervlakte, vermeld in paragraaf 1, niet overschrijdt, voor subsidiëring in aanmerking. Als voor een bestaande voorziening waarvan de bouw niet of maar gedeeltelijk werd gesubsidieerd, door de toepassing van het eerste lid de maximale subsidiabele oppervlakte wordt overschreden bij uitbreiding ten gevolge van een capaciteitsverhoging, kan, in afwijking van het eerste lid, de oppervlakte die voor subsidiëring in aanmerking wordt genomen voor die uitbreiding, opgetrokken worden tot maximaal de helft van de maximale subsidiabele oppervlakte, berekend overeenkomstig paragraaf 1. partie conservée du bâtiment existant, n'excède pas la surface maximale éligible visée au paragraphe 1er, est admise au bénéfice de la subvention. Si, en vertu du premier alinéa, la surface maximale éligible d'une structure existante dont la construction n'a pas ou n'a été que partiellement subventionnée, est dépassée à la suite d'une extension justifiée par une augmentation de la capacité, la surface admise au bénéfice de la subvention pour cette extension peut, par dérogation au premier alinéa, être portée au maximum à la moitié de la surface maximale éligible calculée conformément au paragraphe 1er.
§ 3. Van de maximale subsidiabele oppervlakte, vermeld in paragraaf 1 § 3. Seule une demande motivée permet de déroger à la surface maximale
en 2, kan alleen op gemotiveerd verzoek afgeweken worden bij éligible, visée aux paragraphes 1er et 2, lors d'une rénovation ou
verbouwing of uitbreiding, voor zover de erkennings- en d'une extension, et ce, pour autant que les conditions d'agrément et
exploitatievoorwaarden dat vereisen. d'exploitation l'exigent.
HOOFDSTUK IV. - Investeringssubsidie CHAPITRE IV. - Subvention de l'investissement

Art. 12.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de

Art. 12.§ 1. Le montant de base de la subvention de l'investissement

nieuwbouw, uitrusting en meubilering inbegrepen, is vastgesteld op : inhérent à la nouvelle construction, équipement et ameublement inclus, est fixé à :
1° voor een revalidatiecentrum : 500 euro per m2; 1° pour un centre de revalidation : 500 euros par m2;
2° voor een internaat voor minderjarigen, een semi-internaat, een 2° pour un internat accueillant des mineurs, un semi-internat, un home
tehuis voor kortverblijf, een tehuis voor werkenden, een dagcentrum, de court séjour, un home pour travailleurs, un centre de jour, un
een observatiecentrum en een centrum voor ontwikkelingsstoornissen : centre d'observation et un centre pour les troubles du développement :
550 euro per m2; 550 euros par m2;
3° voor een tehuis voor niet-werkenden : 575 euro per m2 voor een 3° pour un home pour non-travailleurs : 575 euros par m2 pour un home
bezigheidstehuis, en 600 euro per m2 voor een nursingtehuis. occupationnel et 600 euros par m2 pour un home de nursing.
§ 2. Bij de subsidiebelofte wordt de investeringssubsidie als volgt § 2. Dans le cadre de l'engagement de subvention, la subvention de
verdeeld : l'investissement est ventilée comme suit :
1° ruwbouw : 35 %; 1° gros-oeuvre : 35 %;
2° technische uitrusting : 30 %; 2° équipement technique : 30 %;
3° afwerking : 25 %; 3° finitions : 25 %;
4° uitrusting en meubilering : 10 % . 4° équipement et mobilier : 10 % .
De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, kan de Le Ministre flamand, chargé de l'assistance aux personnes, peut
percentages aanpassen tot maximaal de volgende percentages bij de adapter les pourcentages et les fixer aux pourcentages maximums
verdeling : suivants lors de la répartition :
1° ruwbouw : 45 %; 1° gros-oeuvre : 45 %;
2° technische uitrusting : 40 %; 2° équipement technique : 40 %;
3° afwerking : 35 %; 3° finitions : 35 %;
4° uitrusting en meubilering : 20 % . 4° équipement et mobilier : 20 % .

Art. 13.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor

Art. 13.§ 1. Le montant de base de la subvention de l'investissement

uitbreiding is vastgesteld op : inhérent à l'extension est fixé à :
1° voor een revalidatiecentrum : 450 euro per m2; 1° pour un centre de revalidation : 450 euros par m2;
2° voor een internaat voor minderjarigen, een semi-internaat, een 2° pour un internat accueillant des mineurs, un semi-internat, un home
tehuis voor kortverblijf, een tehuis voor werkenden, een dagcentrum, de court séjour, un home pour travailleurs, un centre de jour, un
een observatiecentrum en een centrum voor ontwikkelingsstoornissen : centre d'observation et un centre pour les troubles du développement :
500 euro per m2; 500 euros par m2;
3° voor een tehuis voor niet-werkenden : 525 euro per m2 voor een 3° pour un home pour non-travailleurs : 525 euros par m2 pour un home
bezigheidstehuis, en 550 euro per m2 voor een nursingtehuis; occupationnel et 550 euros par m2 pour un home de nursing.
§ 2. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de eerste § 2. Le montant de base de la subvention de l'investissement pour le
uitrusting en meubilering bij uitbreiding is vastgesteld op 60 % van premier équipement et le mobilier en cas d'extension est fixé à 60 %
de goedgekeurde raming. Dat basisbedrag wordt, indien nodig, de l'estimation approuvée. Si nécessaire, ce montant de base est
verminderd op basis van de eindafrekening. réduit en se fondant sur le décompte final.
De te veel ontvangen investeringssubsidie moet onmiddellijk worden La subvention de l'investissement trop perçue doit être immédiatement
terugbetaald. remboursée.
§ 3. De totale som van het basisbedrag van de investeringssubsidie § 3. La somme totale du montant de base de la subvention de
voor uitbreiding, vermeld in paragraaf 1 en 2, kan niet hoger zijn dan l'investissement inhérent à l'extension, visée aux paragraphes 1er et
het basisbedrag van de investeringssubsidie voor nieuwbouw, vermeld in 2, ne peut excéder le montant de base de la subvention de l'investissement inhérent à une nouvelle construction, visée à
artikel 12. l'article 12.

Art. 14.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor

Art. 14.§ 1. Le montant de base de l'investissement inhérent aux

verbouwingswerken is vastgesteld op 60 % van de goedgekeurde raming. travaux de rénovation est fixé à 60 % de l'estimation approuvée. Si
Dat basisbedrag wordt, indien nodig, verminderd op basis van de nécessaire, ce montant de base est réduit en se fondant sur le
eindafrekening. De te veel ontvangen investeringssubsidie moet décompte final. La subvention de l'investissement trop perçue doit
onmiddellijk worden terugbetaald. être immédiatement remboursée.
§ 2. Het basisbedrag van de totale investeringssubsidie voor § 2. Le montant de base de la subvention totale de l'investissement
verbouwingswerken mag ten hoogste 75 % bedragen van het basisbedrag inhérent aux travaux de rénovation ne peut excéder 75 % du montant de
van de investeringssubsidie voor uitbreiding, vermeld in artikel 13, § 1. base de la subvention de l'investissement inhérent à l'extension, visée à l'article 13, § 1er.
§ 3. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de eerste § 3. Le montant de base de la subvention de l'investissement pour le
uitrusting en meubilering bij verbouwing is vastgesteld op 60 % van de premier équipement et le mobilier en cas de rénovation est fixé à 60 %
goedgekeurde raming, tot maximaal 50 euro per m2. Dat basisbedrag de l'estimation approuvée, jusqu'à un montant maximal de 50 euros par
wordt, indien nodig, verminderd op basis van de eindafrekening. m2. Si nécessaire, ce montant de base est réduit en se fondant sur le
décompte final.
De te veel ontvangen investeringssubsidie moet onmiddellijk worden La subvention de l'investissement trop perçue doit être immédiatement
terugbetaald. remboursée.
Art.15. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor aankoop en de

Art. 15.Le montant de base de la subvention de l'investissement

noodzakelijk bijbehorende verbouwing, uitrusting en meubilering inhérent à l'achat et à la rénovation nécessaire y afférente,
inbegrepen, bedraagt maximaal 75 % van het basisbedrag van de équipement et mobilier inclus, ne peut excéder 75 % du montant de base
investeringssubsidie, vermeld in artikel 12. Als het gebouw dat het de la subvention de l'investissement, visé à l'article 12. Si le
voorwerp uitmaakt van de aankoop, gelegen is in het tweetalige gebied bâtiment faisant l'objet de l'achat se situe dans la région bilingue
Brussel-Hoofdstad of in een grootstad of centrumstad als vermeld in de Bruxelles-Capitale ou dans une métropole ou dans une localité
artikel 4 van het decreet van 13 december 2002 tot vaststelling van de centrale, telle que visée à l'article 4 du décret du 13 décembre 2002
regels inzake de werking en de verdeling van het Vlaams Stedenfonds, réglant le fonctionnement et la répartition du Fonds flamand des
bedraagt het basisbedrag van de investeringssubsidie voor aankoop en Villes, le montant de base de la subvention de l'investissement
de noodzakelijk bijbehorende verbouwing, uitrusting en meubilering inhérent à l'achat et à la rénovation nécessaire y afférente,
inbegrepen, maximaal 100 % van het basisbedrag van de équipement et mobilier inclus, s'élève à 100 % au plus du montant de
investeringssubsidie, vermeld in artikel 12. base de la subvention de l'investissement, visée à l'article 12.
Voor de aankoop kan ten hoogste 60 % van de som van de door het comité Aux fins de l'achat, 60 % au plus de la somme de la valeur vénale du
van aankoop geschatte venale waarde van het gebouw en de aan de bâtiment estimée par le comité d'achat et des frais de notaire, des
aankoop verbonden en bewezen notariskosten en registratierechten of droits d'enregistrement ou de la TVA liés à l'achat et démontrés, sont
btw in aanmerking komen voor de investeringssubsidie. admis au bénéfice de la subvention de l'investissement.

Art. 16.Er kan in een periode van twintig jaar na de ingebruikname

Art. 16.Pendant une période de vingt ans après la mise en service

van een door het Fonds of zijn rechtsvoorgangers gesubsidieerde d'un investissement, subventionné par le Fonds ou ses prédécesseurs,
investering van nieuwbouw, van uitbreiding, van aankoop met verbouwing inhérent à une nouvelle construction, une extension, un achat avec
of van verbouwing geen investeringssubsidie worden verkregen voor transformation ou une transformation, aucune subvention de
hetzelfde deel van de geplande infrastructuur zoals omschreven in het l'investissement ne peut être obtenue pour la même partie de
masterplan, ongeacht de sector van de persoonsgebonden aangelegenheden l'infrastructure prévue telle que décrite dans le plan maître, quel
que soit le secteur des matières personnalisables dans lequel la
waarin de subsidie is verkregen. Alleen als een verbouwing subvention a été obtenue. Une subvention de l'investissement peut être
noodzakelijk wordt wegens gewijzigde regelgeving of wegens gewijzigde obtenue pour une transformation dans le seul cas où une transformation
en opgelegde veiligheidsvoorschriften, kan binnen die periode een devient nécessaire en vertu d'une réglementation modifiée ou de
investeringssubsidie voor verbouwing worden verkregen. prescriptions de sécurité modifiées et imposées.

Art. 17.Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de

Art. 17.Le montant de base de la subvention de l'investissement

inhérent à l'équipement spécial d'un centre de revalidation s'élève à
bijzondere uitrusting van een revalidatiecentrum bedraagt 60 % van de 60 % de l'estimation approuvée. Si nécessaire, ce montant de base est
goedgekeurde raming. Dat basisbedrag wordt, indien nodig, verminderd
op basis van de eindafrekening. De te veel ontvangen réduit en se fondant sur le décompte final. La subvention de
investeringssubsidie moet onmiddellijk worden terugbetaald. l'investissement trop perçue doit être immédiatement remboursée.
Het maximale bedrag van de investeringssubsidie voor de bijzondere Le montant maximal de la subvention de l'investissement inhérent à
uitrusting van een revalidatiecentrum gedurende een periode van l'équipement spécial d'un centre de revalidation s'élève, durant une
twintig jaar bedraagt 50 euro per m2, rekening houdend met de maximale période de vingt ans, à 50 euros par m2 en tenant compte de la surface
subsidiabele oppervlakte, vermeld in artikel 11, § 1, 1°. Die periode maximale éligible visée à l'article 11, § 1er, 1°. Cette période de
van twintig jaar begint te lopen op 1 juli 1994. vingt ans commence à courir à compter du 1er juillet 1994.
Voor een revalidatiecentrum omvat de bijzondere uitrusting, vermeld in Pour ce qui concerne un centre de revalidation, l'équipement spécial,
het eerste lid, testapparatuur en apparatuur voor visé au premier alinéa, se compose d'un appareil de test et d'un
revalidatietechnieken waarvan de eenheidsprijs, exclusief btw, hoger appareillage pour les techniques de revalidation dont le prix
is dan 3000 euro. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor die unitaire, hors TVA, est supérieur à 3000 euros. Le montant de base de
apparatuur bedraagt maximaal 11.900 euro per eenheid. De bijzondere la subvention de l'investissement pour cet appareil s'élève à 11.900
uitrusting, vermeld in het eerste lid, die subsidiabel is in het kader euros au maximum par unité. L'équipement spécial, visé au premier
van de wetgeving op de volksgezondheid en op de ziekenhuizen, of in alinéa et pouvant être subventionné en vertu de la législation sur la
het kader van de wetgeving inzake verplichte verzekering voor santé publique et sur les hôpitaux ou en vertu de la législation
geneeskundige verzorging en uitkeringen, komt niet in aanmerking voor relative à l'assurance obligatoire pour les soins médicaux et les
remboursements, n'est pas admis au bénéfice d'une subvention de
een investeringssubsidie. l'investissement.
De aankoop en installatie van een centrale server met aangepaste L'achat et l'installation d'un serveur central avec les périphériques
randapparatuur en software, waarop alle therapeutische werkstations appropriés et le logiciel, auquel tous les postes thérapeutiques sont
zijn aangesloten, wordt gerekend tot de apparatuur, vermeld in het raccordés, sont inclus sous le poste de l'appareil visé au troisième
derde lid. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor een alinéa. Le montant de base de la subvention de l'investissement pour
centrale server met aangepaste randapparatuur en software bedraagt dan un serveur central avec les périphériques appropriés et le logiciel,
60 % van 75 % van de goedgekeurde raming. Een subsidieaanvraag voor de s'élève à 60 % des 75 % de l'estimation approuvée. Une demande de
aankoop en installatie van in netwerk geschakelde therapeutische subvention relative à l'achat et l'installation de postes
werkstations met aangepaste randapparatuur en software kan worden thérapeutiques raccordés en réseau avec les périphériques appropriés
ingediend per eenheid van maximaal tien revalidatielokalen. Onder et le logiciel, peut être introduite par unité de dix locaux de
revalidatielokaal wordt verstaan : elk lokaal dat in de revalidation au maximum. Par local de revalidation, il convient
kwartaalaangiften aan het Vlaams Agentschap voor Personen met een d'entendre : tout local inclus dans les déclarations trimestrielles à
Handicap wordt opgenomen. Elke subsidieaanvraag kan op zijn vroegst na l'Agence flamande pour les personnes handicapées. Chaque demande de
vijf jaar opnieuw ingediend worden voor dezelfde uitrustingseenheid. subvention peut, au plus tôt, être de nouveau introduite à l'échéance
d'un délai de cinq ans pour la même unité d'équipement.
Artikel 16 is niet van toepassing op de investeringssubsidie voor de L'article 16 ne s'applique pas à la subvention de l'investissement
bijzondere uitrusting van een revalidatiecentrum. inhérent à l'équipement spécial d'un centre de revalidation.

Art. 18.Bij de eerste erkenning van een dienst voor zelfstandig wonen

Art. 18.Lors du premier agrément d'un service de logement autonome,

wordt een eenmalige investeringssubsidie toegekend voor de inrichting une subvention unique de l'investissement est allouée pour
van het oproepsysteem en van het assistentie-dagelijks-leven-centrum, l'installation d'un système d'appel et du centre d'assistance de vie
afgekort ADL-centrum. Het basisbedrag van die subsidie is vastgesteld journalière, en abrégé centre AVJ. Le montant de base de cette
op 100 % van de goedgekeurde raming, exclusief btw, tot maximaal subvention est fixé à 100 % de l'estimation approuvée, hors TVA,
37.200 euro. plafonnée à 37.200 euros.
In het eerste lid wordt verstaan onder een dienst voor zelfstandig Au premier alinéa, il convient d'entendre par service de logement
wonen : een door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap autonome : un service agréé par l'Agence flamande pour les personnes
erkende dienst voor fysiek gehandicapten als vermeld in het Besluit handicapées et destiné aux handicapés physiques tels que visés dans
van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant les
erkenningsvoorwaarden, de werkings- en subsidiëringsmodaliteiten voor conditions d'agrément ainsi que les modalités de fonctionnement et de
diensten voor zelfstandig wonen van gehandicapte personen zoals subventionnement des services pour handicapés habitant chez eux de
bedoeld in artikel 3, § 1bis, van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 manière autonome telles que visées à l'art. 3, § 1er bis, de l'arrêté
november 1967 tot instelling van een Fonds voor medische, sociale en royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un fonds de soins
pedagogische zorg voor gehandicapten. médico-socio-pédagogiques pour handicapés.

Art. 19.Bij de eerste erkenning van een thuisbegeleidingsdienst wordt

Art. 19.Lors du premier agrément d'un service de guidance à domicile,

een eenmalige investeringssubsidie van 6200 euro toegekend voor une subvention unique de l'investissement de 6200 euros est allouée
oprichtings- en uitrustingskosten. pour les frais de constitution et d'équipement.
In het eerste lid wordt verstaan onder een thuisbegeleidingsdienst : Au premier alinéa, il convient d'entendre par service de guidance à
een door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap erkende domicile : un service agréé par l'Agence flamande pour les personnes
dienst als vermeld in het Besluit van de Vlaamse Regering van 17 handicapées, tel que visé dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 17
december 1996 betreffende de erkenning en subsidiëring van décembre 1996 relatif à l'agrément et au subventionnement des services
thuisbegeleidingsdiensten voor personen met een handicap. d'aide à domicile pour handicapés.

Art. 20.Bij de eerste erkenning van een dienst voor begeleid wonen

Art. 20.Lors du premier agrément d'un service d'habitat accompagné,

wordt een eenmalige investeringssubsidie voor oprichtings- en une subvention uniquement de l'investissement inhérent aux frais de
uitrustingskosten van 6200 euro toegekend voor een dienst die zich création et d'équipement et d'un montant de 6200 euros est allouée
richt tot minstens dertig gebruikers. Als de dienst zich tot minder pour un service qui cible au moins trente utilisateurs. Si le service
gebruikers richt, wordt de investeringssubsidie proportioneel cible un nombre inférieur d'utilisateurs, la subvention de
verminderd. l'investissement est proportionnellement réduite.
In het eerste lid wordt verstaan onder een dienst voor begeleid wonen Au premier alinéa, il convient d'entendre par service d'habitat
: een door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap accompagné : un service agréé par l'Agence flamande pour les personnes
erkende dienst als vermeld in het Besluit van de Vlaamse Regering van handicapées, tel que visé dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 13
13 juli 2001 betreffende de erkenning en subsidiëring van diensten juillet 2001 relatif à l'agrément et au subventionnement des services
voor begeleid wonen voor personen met een handicap. d'habitat accompagné pour handicapés.

Art. 21.De bedragen, vermeld in artikel 12, 13, 17, 18, 19 en 20,

Art. 21.Les montants visés aux articles 12, 13, 17, 18, 19 et 20,

worden jaarlijks op 1 januari aangepast aan de bouwindex. De sont adaptés annuellement, au 1er janvier, à l'indice de la
basisindex is die van 1 januari 1994. construction. L'indice de base est celui du 1er janvier 1994.
De aanpassing, vermeld in het eerste lid, wordt doorgevoerd aan de L'adaptation, visée au premier alinéa, est réalisée à l'aide de la
hand van de actualisatieformule 0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20. In deze formule d'actualisation 0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20. Dans cette
formule wordt verstaan onder : formule, il convient d'entendre par :
1° s = het officiële loon in de bouwnijverheid voor categorie 2A, van 1° s = le salaire officiel dans le secteur de la construction pour la
kracht op 1 januari van het jaar in kwestie; catégorie 2A, en vigueur au 1er janvier de l'année concernée;
2° S = 19,885; 2° S = 19,885;
3° i = de index van de bouwmaterialen van kracht op 1 november 3° i = l'indice des matériaux de construction en vigueur au 1er
voorafgaand aan het jaar in kwestie; novembre précédant l'année en question;
4° I = 3,627. 4° I = 3,627.

Art. 22.Behalve voor de aankoop omvat de investeringssubsidie, naast

Art. 22.Outre pour l'achat, la subvention de l'investissement

het bedrag dat exclusief btw wordt vastgesteld met toepassing van comprend, outre le montant hors TVA qui a été fixé en vertu des
artikel 12, 13, 14, 15 en 17, een subsidie voor de btw tegen het articles 12, 13, 14, 15 et 17, une subvention pour la TVA au taux en
geldende tarief en voor de algemene onkosten tegen 10 % . De totale vigueur et pour les frais généraux à concurrence de 10 % . La
investeringssubsidie wordt als volgt berekend : basisbedrag + geldende subvention totale de l'investissement est calculée comme suit :
montant de base + TVA en vigueur grevant le montant de base + les
btw op het basisbedrag + algemene onkosten à 10 % op het basisbedrag + frais généraux fixés à 10 % du montant de base + TVA en vigueur
geldende btw op de algemene onkosten. grevant les frais généraux.
HOOFDSTUK V. - Wijzigingsbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions de modification

Art. 23.In artikel 15, 5°, van het Besluit van de Vlaamse Regering

Art. 23.A l'article 15, 5°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8

van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à
voor persoonsgebonden aangelegenheden, toegevoegd bij het Besluit van l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, joint à
de Vlaamse Regering van 30 mei 2008, wordt punt a) vervangen door wat l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mai 2008, la lettre a) est
volgt : remplacée par ce qui suit :
« a) artikel 16 van het Besluit van de Vlaamse Regering van 19 juni « a) article 16 du décret du Gouvernement flamand du 19 juin 2009
2009 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et
en bouwfysische normen voor de voorzieningen voor de sociale physiques de la construction des structures assurant l'intégration
integratie van personen met een handicap; » sociale des personnes handicapées; »

Art. 24.In artikel 1, 16°, van het Besluit van de Vlaamse Regering

Art. 24.A l'article 1er, 16°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du

van 1 september 2006 tot regeling van de alternatieve 1er septembre 2006 réglant les subventions d'investissement
investeringssubsidies verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds alternatives octroyées par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor
voor Persoonsgebonden Aangelegenheden worden de woorden « het Besluit Persoonsgebonden Aangelegenheden » (Fonds flamand de l'infrastructure
affectée aux matières personnalisables), les termes « l'arrêté du
van de Vlaamse Regering van 6 juli 1994 tot vaststelling van de totale Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 fixant la subvention globale
investeringssubsidie en de bouwtechnische normen voor de voorzieningen d'investissement et les normes techniques de la construction pour les
voor de sociale integratie van personen met een handicap, voor zover structures assurant l'intégration sociale des personnes handicapées,
die voorziening valt onder de bevoegdheid van het beleidsdomein si la structure relève de la compétence du domaine politique dont
waartoe het Fonds behoort, en » vervangen door de woorden « het relève le Fonds, et » sont remplacés par les termes « le décret du
Besluit van de Vlaamse Regering van 19 juni 2009 tot vaststelling van Gouvernement flamand du 19 juin 2009 fixant la subvention
de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen d'investissement et les normes techniques et physiques de la
voor de voorzieningen voor de sociale integratie van personen met een construction des structures assurant l'intégration sociale des
handicap, ». personnes handicapées, ».

Art. 25.In artikel 3, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt punt 3°

Art. 25.A l'article 3, deuxième alinéa, du même arrêté, le point 3°

vervangen door wat volgt : est remplacé par ce qui suit :
« 3° het Besluit van de Vlaamse Regering van 19 juni 2009 tot « 3° le décret du Gouvernement flamand du 19 juin 2009 fixant la
vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de
bouwfysische normen voor de voorzieningen voor de sociale integratie la construction des structures assurant l'intégration sociale des
van personen met een handicap. » personnes handicapées. »

Art. 26.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden « het

Art. 26.A l'article 8 du même arrêté, les termes « l'arrêté du

Besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 1994 tot vaststelling van Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 fixant la subvention globale
de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische normen voor de d'investissement et les normes techniques de la construction pour les
voorzieningen voor de sociale integratie van personen met een handicap structures assurant l'intégration sociale des personnes handicapées »
» vervangen door de woorden « het Besluit van de Vlaamse Regering van sont remplacés par les termes « le décret du Gouvernement flamand du
19 juni 2009 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de 19 juin 2009 fixant la subvention d'investissement et les normes
bouwtechnische en bouwfysische normen voor de voorzieningen voor de techniques et physiques de la construction des structures assurant
sociale integratie van personen met een handicap ». l'intégration sociale des personnes handicapées ».

Art. 27.In artikel 1, 15°, van het Besluit van de Vlaamse Regering

Art. 27.A l'article 1er, 15°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du

van 1 september 2006 tot regeling van de alternatieve 1er septembre 2006 réglant les subventions d'investissement
investeringswaarborg verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds alternatives octroyées par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor
voor Persoonsgebonden Aangelegenheden worden de woorden « het Besluit Persoonsgebonden Aangelegenheden » (Fonds flamand de l'infrastructure
affectée aux matières personnalisables), les termes « l'arrêté du
van de Vlaamse Regering van 6 juli 1994 tot vaststelling van de totale Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 fixant la subvention globale
investeringssubsidie en de bouwtechnische normen voor de voorzieningen d'investissement et les normes techniques de la construction pour les
voor de sociale integratie van personen met een handicap, voor zover structures assurant l'intégration sociale des personnes handicapées,
die voorziening valt onder de bevoegdheid van het beleidsdomein si la structure relève de la compétence du domaine politique dont
waartoe het Fonds behoort, en » vervangen door de woorden « het relève le Fonds, et » sont remplacés par les termes « le décret du
Besluit van de Vlaamse Regering van 19 juni 2009 tot vaststelling van Gouvernement flamand du 19 juin 2009 fixant la subvention
de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen d'investissement et les normes techniques et physiques de la
voor de voorzieningen voor de sociale integratie van personen met een construction des structures assurant l'intégration sociale des
handicap, ». personnes handicapées, ».

Art. 28.In artikel 4, vierde lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 28.A l'article 4, quatrième alinéa, du même arrêté, les termes «

woorden « het Besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 1994 tot l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 fixant la
vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische subvention globale d'investissement et les normes techniques de la
normen voor de voorzieningen voor de sociale integratie van personen construction pour les structures assurant l'intégration sociale des
met een handicap » vervangen door de woorden « het Besluit van de personnes handicapées » sont remplacés par les termes « le décret du
Vlaamse Regering van 19 juni 2009 tot vaststelling van de Gouvernement flamand du 19 juin 2009 fixant la subvention
investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor d'investissement et les normes techniques et physiques de la
de voorzieningen voor de sociale integratie van personen met een construction des structures assurant l'intégration sociale des
handicap, ». personnes handicapées, ».
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 29.Het Besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 1994 tot

Art. 29.L'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 fixant la

vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische subvention globale d'investissement et les normes techniques de la
normen voor de voorzieningen voor de sociale integratie van personen construction pour les structures assurant l'intégration sociale des
met een handicap, gewijzigd bij de Besluiten van de Vlaamse Regering personnes handicapées, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand
van 15 februari 1995, 1 juni 2001, 6 december 2002, 12 december 2003, du 15 février 1995, du 1er juin 2001, du 6 décembre 2002, du 12
31 maart 2006, 15 februari 2008 en 30 mei 2008, wordt opgeheven décembre 2003, du 31 mars 2006, du 15 février 2008 et du 30 mai 2008,
est abrogé sauf s'il s'applique aux ateliers protégés.
behalve voor zover het betrekking heeft op de beschutte werkplaatsen.

Art. 30.Les dispositions applicables avant l'entrée en vigueur du

Art. 30.Voor de dossiers die vallen onder het toepassingsgebied van

présent décret continuent de produire leurs effets sur les dossiers
het Besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden waarvoor de subsidiebelofte werd gegeven voor de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, gelden de bepalingen die van toepassing waren voor de inwerkingtreding van dit besluit. Voor de dossiers die vallen onder het toepassingsgebied van het Besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 tot regeling van de alternatieve investeringssubsidies verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden waarvoor geen eerste gebruikstoelage werd vastgelegd voor de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, gelden de bepalingen van dit besluit.

Art. 31.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009.

Art. 32.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 19 juni 2009 De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,

relevant du champ d'application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables et pour lesquels l'engagement de subvention a été pris avant la date d'entrée en vigueur du présent décret. Les dispositions du présent décret s'appliquent aux dossiers relevant du champ d'application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 réglant les subventions d'investissement alternatives octroyées par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » (Fonds flamand de l'infrastructure affectée aux matières personnalisables) et pour lesquels aucune subvention-utilisation n'a été fixée avant la date d'entrée en vigueur du présent décret.

Art. 31.Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 2009.

Art. 32.Le Ministre flamand compétent pour l'assistance aux personnes et le Ministre flamand compétent pour la Politique de la santé sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de la mise en oeuvre du présent arrêté. Bruxelles, le 19 juin 2009. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,

V. HEEREN V. HEEREN
^