Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 19/07/2024
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2017 over de erkenning en subsidiëring van observatie-, diagnose- en behandelingsunits, wat betreft de ondersteuning van minderjarigen en de invoering van time-out plaatsen, en het besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2022 over de toekenning van een subsidie aan Stan Trefpunt verstandelijke handicap vzw, wat betreft de inschakeling van externe coaches"
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2017 over de erkenning en subsidiëring van observatie-, diagnose- en behandelingsunits, wat betreft de ondersteuning van minderjarigen en de invoering van time-out plaatsen, en het besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2022 over de toekenning van een subsidie aan Stan Trefpunt verstandelijke handicap vzw, wat betreft de inschakeling van externe coaches Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2017 relatif à l'agrément et au subventionnement d'unités d'observation, de diagnostic et de traitement, en ce qui concerne le soutien de mineurs et l'introduction de places time-out, et l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre 2022 relatif à l'attribution d'une subvention à Stan Trefpunt verstandelijke handicap ASBL, en ce qui concerne l'engagement de coachs externes
19 JULI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het 19 JUILLET 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2017 over de erkenning du Gouvernement flamand du 8 décembre 2017 relatif à l'agrément et au
en subsidiëring van observatie-, diagnose- en behandelingsunits, wat subventionnement d'unités d'observation, de diagnostic et de
betreft de ondersteuning van minderjarigen en de invoering van traitement, en ce qui concerne le soutien de mineurs et l'introduction
time-out plaatsen, en het besluit van de Vlaamse Regering van 9 de places time-out, et l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre
december 2022 over de toekenning van een subsidie aan Stan Trefpunt 2022 relatif à l'attribution d'une subvention à Stan Trefpunt
verstandelijke handicap vzw, wat betreft de inschakeling van externe verstandelijke handicap ASBL, en ce qui concerne l'engagement de
coaches coachs externes
Rechtsgronden Fondement juridique
Dit besluit is gebaseerd op: Le présent arrêté est fondé sur :
- het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern - le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap interne dotée de la personnalité juridique Agence flamande pour les
voor Personen met een Handicap, artikel 8, eerste lid, 2°, gewijzigd Personnes handicapées (« Vlaams Agentschap voor Personen met een
bij het decreet van 25 april 2014, 4°, en 11°, ingevoegd bij het Handicap »), article 8, alinéa 1er, 2°, modifié par le décret du 25
decreet van 25 april 2014. avril 2014, 4° et 11°, inséré par le décret du 25 avril 2014.
Vormvereisten Formalités
De volgende vormvereisten zijn vervuld: Les formalités suivantes ont été remplies :
- De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn - Le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses
akkoord gegeven op 22 mei 2024. attributions a donné son accord le 22 mai 2024.
- De Raad van State heeft advies 76.581/3 gegeven op 25 juni 2024, met - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis n° 76.581/3 le 25 juin 2024, en
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973.
Initiatiefnemer Initiateur
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre,
Volksgezondheid, en Gezin. de la Santé publique et de la Famille.
Na beraadslaging, Après délibération,
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE :
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8
décembre 2017 relatif à l'agrément et au subventionnement d'unités
d'observation, de diagnostic et de traitement
8 december 2017 over de erkenning en subsidiëring van observatie-, diagnose- en behandelingsunits

Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2017 over de erkenning en subsidiëring van observatie-, diagnose- en behandelingsunits, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 11 januari 2019 en 17 februari 2023, wordt boven artikel 1 een opschrift ingevoegd, dat luidt als volgt: "Hoofdstuk 1. Definities".

Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende

Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2017 relatif à l'agrément et au subventionnement d'unités d'observation, de diagnostic et de traitement, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 11 janvier 2019 et 17 février 2023, il est inséré au-dessus de l'article 1er un intitulé, rédigé comme suit : « Chapitre 1er. Définitions ».

Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° er worden een punt 2° /1 en 2° /2 ingevoegd, die luiden als volgt: 1° il est inséré les points 2° /1 et 2° /2, rédigés comme suit :
"2° /1 besluit van 26 februari 2016: het besluit van de Vlaamse « 2° /1 arrêté du 26 février 2016 : l'arrêté du Gouvernement flamand
Regering van 26 februari 2016 houdende erkenning en subsidiëring van du 26 février 2016 portant agrément et subventionnement de centres
multifunctionele centra voor minderjarige personen met een handicap; multifonctionnels pour personnes handicapées mineures ;
2° /2 decreet van 25 april 2014: het decreet van 25 april 2014 2° /2 décret du 25 avril 2014 : le décret du 25 avril 2014 portant le
houdende de persoonsvolgende financiering voor personen met een financement qui suit la personne pour des personnes handicapées et
handicap en tot hervorming van de wijze van financiering van de zorg portant réforme du mode de financement des soins et du soutien pour
en de ondersteuning voor personen met een handicap;"; des personnes handicapées ; » ;
2° er worden een punt 3° /1 tot en met 3° /4 ingevoegd, die luiden als 2° il est inséré les points 3° /1 à 3° /4, rédigés comme suit :
volgt: "3° /1 individuele dienstverleningsovereenkomst: de overeenkomst, « 3° /1 contrat individuel de services : le contrat, visé à l'article
vermeld in artikel 8, eerste lid, § 1, 1° van het besluit van 4 8, alinéa 1er, § 1, 1° de l'arrêté du 4 février 2011 ;
februari 2011;
3° /2 meerderjarige: elke natuurlijke persoon die achttien jaar of 3° /2 majeur : chaque personne physique âgée de dix-huit ans ou plus ;
ouder is; 3° /3 MFC: een multifunctioneel centrum voor minderjarigen als vermeld 3° /3 MFC : un centre multifonctionnel pour mineurs, tel que visé à
in artikel 2 van het besluit van 26 februari 2016; l'article 2 de l'arrêté du 26 février 2016 ;
3° /4 vergunde zorgaanbieder: een zorgaanbieder als vermeld in artikel 3° /4 offreur de soins autorisé : un offreur de soins tel que visé à
2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016 houdende l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2016
het vergunnen van aanbieders van niet-rechtstreeks toegankelijke zorg portant autorisation des offreurs de soins et de soutien non
en ondersteuning voor personen met een handicap; directement accessibles pour personnes handicapées ;
3° er wordt een punt 4/1° ingevoegd, dat luidt als volgt: 3° il est inséré un point 4/1°, rédigé comme suit :
4° /1 werkdag: alle andere dagen dan wettelijke feestdagen, zondagen 4° /1 jour ouvrable : tous les jours autres que les jours fériés
en zaterdagen. légaux, les dimanches et les samedis.

Art. 3.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de

Art. 3.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement

Vlaamse Regering van 11 januari 2019 en 17 februari 2023, wordt tussen flamand des 11 janvier 2019 et 17 février 2023, il est inséré entre
artikel 1 en 2 een opschrift ingevoegd, dat luidt als volgt: les articles 1er et 2 un intitulé, rédigé comme suit :
"Hoofdstuk 2. Erkenning en subsidiëring van observatie-, diagnose- en « Chapitre 2. Agrément et subventionnement d'unités d'observation, de
behandelingsunits". diagnostic et de traitement ».

Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid opgeheven.

Art. 4.Dans l'article 3 du même arrêté, l'alinéa 1er est abrogé.

Art. 5.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de

Art. 5.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement

Vlaamse Regering van 11 januari 2019 en 17 februari 2023, wordt een flamand des 11 janvier 2019 et 17 février 2023, il est inséré un
artikel 3/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: article 3/1, rédigé comme suit :
"

Art. 3/1.In dit artikel wordt verstaan onder:

«

Art. 3/1.Dans le présent article, on entend par :

1° jongere: persoon vanaf de leeftijd van zestien jaar tot en met de 1° jeune : toute personne âgée de seize à vingt-cinq ans, qui ne
leeftijd van vijfentwintig jaar, die niet onder de toepassing van artikel 3 valt; relève pas de l'application de l'article 3 ;
2° leidend ambtenaar: de administrateur-generaal van het agentschap. 2° fonctionnaire dirigeant : l'administrateur général de l'agence.
De voorzieningen, vermeld in artikel 2 van dit besluit, bieden Les structures, visées à l'article 2 du présent arrêté, offrent du
ondersteuning aan jongeren die aan al de volgende voorwaarden voldoen: soutien aux jeunes qui remplissent toutes les conditions suivantes :
1° ze beschikken over een persoonlijke-assistentiebudget als vermeld 1° elles disposent d'un budget d'assistance personnelle, tel que visé
in artikel 19/2 van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het à l'article 19/2 du décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence
intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams autonomisée interne dotée de la personnalité juridique Agence flamande
Agentschap voor Personen met een Handicap, maken gebruik van een MFC pour les Personnes handicapées, font usage d'un MFC ou disposent d'un
of beschikken over een geldig indicatiestellingsverslag als vermeld in rapport d'indication valable tel que visé à l'article 21, alinéa 1er,
artikel 21, eerste lid, 2°, van het decreet van 12 juli 2013 2°, du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la
betreffende de integrale jeugdhulp, waarin een typemodule wordt
beschreven die toegang verleent tot het gebruik van niet-rechtstreeks jeunesse, qui décrit un module type donnant accès à l'utilisation des
toegankelijke zorg en ondersteuning voor minderjarigen als vermeld in soins et du soutien non directement accessibles pour mineurs, tels que
artikel 9 van het decreet van 25 april 2014; 2° ze hebben een verstandelijke beperking en bijkomende gedragsproblemen, eventueel in combinatie met andere beperkingen. Jongeren vanaf twaalf jaar die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in het tweede lid, kunnen in uitzonderlijke gevallen gebruikmaken van een voorziening, vermeld in artikel 2. In dat geval richt de voorziening in elk individueel geval een gemotiveerde aanvraag tot de leidend ambtenaar. De leidend ambtenaar deelt de beslissing over de aanvraag, vermeld in het derde lid, schriftelijk mee aan de voorziening, vermeld in artikel visés à l'article 9 du décret du 25 avril 2014 ; 2° elles souffrent d'une déficience intellectuelle et présentent des troubles du comportement supplémentaires, éventuellement en combinaison avec d'autres déficiences. Les jeunes à partir de l'âge de douze ans qui remplissent les conditions visées à l'alinéa 2 peuvent, dans des cas exceptionnels, faire usage d'une structure, visée à l'article 2. Dans ce cas, la structure adresse une demande motivée au fonctionnaire dirigeant dans chaque cas individuel. Le fonctionnaire dirigeant communique par écrit à la structure, visée à l'article 2, la décision relative à la demande, visée à l'alinéa 3,
2, binnen 28 werkdagen vanaf de dag waarop de leidend ambtenaar de dans un délai de 28 jours ouvrables à compter du jour où il a reçu la
gemotiveerde aanvraag heeft ontvangen. demande motivée.
Jongeren en jongeren vanaf twaalf jaar, of hun wettelijk Les jeunes et les jeunes à partir de l'âge de 12 ans, ou leur
vertegenwoordiger, hoeven geen aanvraag in te dienen bij het représentant légal, ne sont pas tenus d'introduire une demande auprès
agentschap om te kunnen gebruikmaken van de ondersteuning van een de l'agence pour bénéficier du soutien d'une structure, visée à
voorziening, vermeld in artikel 2.". l'article 2. ».

Art. 6.Aan artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt een

Art. 6.L'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, est complété par un

punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt: point 3°, rédigé comme suit :
"3° mobiele en ambulante outreach met het oog op kennisoverdracht naar « 3° outreach mobile et ambulatoire en vue du transfert de
ondersteuners van andere voorzieningen of diensten die personen met connaissances aux assistants d'autres structures ou services soutenant
een handicap ondersteunen, en die behoefte hebben aan des personnes handicapées, qui ont besoin de connaissances spécifiques
handicapspecifieke kennis over de doelgroep personen met een handicap au handicap sur le groupe cible des personnes handicapées et des
en ernstige gedragsstoornissen om hun ondersteuning beter af te troubles graves du comportement afin de mieux adapter leur assistance
stemmen op de vragen en behoeften van personen met een handicap in het aux questions et besoins des personnes handicapées en général ou dans
algemeen of in het kader van de begeleiding van specifieke personen le cadre de l'accompagnement de personnes handicapées spécifiques. Le
met een handicap. De kennisoverdracht via mobiele outreach kan geboden transfert de connaissances par l'outreach mobile peut être offert
worden via participatie en ondersteuning in de werking van de andere moyennant une participation et un soutien dans le fonctionnement de
dienst.". l'autre service. ».

Art. 7.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het

Art. 7.Dans l'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, le nombre «

getal "1969,21" vervangen door het getal "3982,01". 1.969,21 » est remplacé par le nombre « 3.982,01 ».

Art. 8.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 8.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht: apportées :
1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "met een sociaal oogmerk" 1° à l'alinéa 1er, les mots « à finalité sociale » sont chaque fois
vervangen door de woorden "die erkend is als een sociale onderneming"; remplacés par les mots « qui est agréée en tant qu'entreprise sociale
2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: » ; 2° il est inséré un alinéa 3, rédigé comme suit :
"De voorziening, vermeld in artikel 2, erkent het belang van het « La structure, visée à l'article 2, reconnaît l'importance de
gebruik van het Nederlands en engageert zich voor het gebruik ervan l'utilisation du néerlandais et s'engage à l'utiliser dans l'exercice
bij de uitvoering van de gesubsidieerde activiteiten.". des activités subventionnées. ».

Art. 9.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 9.L'article 12 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt: "

Art. 12.De personen vermeld in artikel 3 of artikel 3/1, die

«

Art. 12.Les personnes, visées à l'article 3 ou à l'article 3/1, qui

ondersteund worden door een voorziening, vermeld in artikel 2, staan sont soutenues par une structure, visée à l'article 2, sont
zelf in voor de woon- en leefkosten. responsables des frais de logement et de subsistance.
Als een persoon vermeld in artikel 3 of artikel 3/1 een individuele Si une personne, visée à l'article 3 ou à l'article 3/1, a conclu avec
dienstverleningsovereenkomst als vermeld in artikel 34 van het besluit un MFC un contrat individuel de services, tel que visé à l'article 34
van 26 februari 2016, heeft gesloten met een MFC, kan de voorziening, de l'arrêté du 26 février 2016, la structure, visée à l'article 2 du
vermeld in artikel 2 van dit besluit, in afwijking van het eerste lid, présent arrêté, peut, contrairement à l'alinéa 1er, ne pas facturer
geen woon-en leefkosten aanrekenen, maar wel een financiële bijdrage les frais de logement et de subsistance, mais peut facturer une
die berekend wordt conform artikel 25 of 27 van het besluit van 26 contribution financière calculée conformément à l'article 25 ou 27 de
februari 2016.". l'arrêté du 26 février 2016. ».

Art. 10.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 10.A l'article 14 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in punt 1° wordt het getal "341,33" vervangen door het getal 1° au point 1°, le nombre « 341,33 » est remplacé par le nombre «
"822,66"; 822,66 » ;
2° in punt 2° wordt het getal "682,66" vervangen door het getal 2° au point 2°, le nombre « 682,66 » est remplacé par le nombre «
"822,66"; 822,66 » ;
3° in punt 3° wordt het getal "630,15" vervangen door het getal 3° au point 3°, le nombre « 630,15 » est remplacé par le nombre «
"770,15"; 770,15 » ;
4° in punt 4° wordt het getal "315,07" vervangen door het getal 4° au point 4°, le nombre « 315,07 » est remplacé par le nombre «
"770,14"; 770,14 » ;
5° er wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt: 5° il est inséré un point 5°, rédigé comme suit :
"5° Zonnelied: 796,4 personeelspunten.". « 5° Zonnelied : 796,4 points de personnel. ».

Art. 11.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de

Art. 11.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement

Vlaamse Regering van 11 januari 2019 en 17 februari 2023, wordt een flamand des 11 janvier 2019 et 17 février 2023, il est inséré un
hoofdstuk 3, dat bestaat uit artikel 15/1 tot en met 15/14, ingevoegd, dat luidt als volgt: "Hoofdstuk 3. Erkennen en subsidiëren van units die time-out aanbieden

Art. 15/1.In dit hoofdstuk wordt onder time-out begrepen de residentiële ondersteuning voor een al dan niet aaneengesloten periode van maximaal zestig dagen per jaar en per individuele persoon met een handicap, die gericht is op de aanpak of preventie van crisissituaties.

chapitre 3, composé des articles 15/1 à 15/14, rédigé comme suit ; « Chapitre 3. Agrément et subventionnement des unités qui offrent un time-out

Art. 15/1.Dans le présent chapitre, on entend par time-out le soutien résidentiel pendant une période ininterrompue ou non de maximum soixante jours par an et par personne handicapée, qui est axé sur l'approche ou la prévention de situations de crise.

Art. 15/2.Het agentschap kan binnen de grenzen van de middelen die

Art. 15/2.L'agence peut agréer et subventionner, dans les limites des

daarvoor zijn vastgelegd op zijn begroting, units erkennen en moyens engagés à cette fin dans son budget, les unités qui offrent des
subsidiëren die plaatsen aanbieden die bestemd zijn voor time-out. places destinées au time-out.
De unit, vermeld in het eerste lid, dient de aanvraag tot erkenning L'unité, visée à l'alinéa 1er, introduit auprès de l'agence la demande
als aanbieder van time-out in bij het agentschap via de webapplicatie d'agrément en tant qu'offreur de time-out par le biais de
die het agentschap heeft vastgesteld. l'application web mise en place par l'agence.
In de aanvraag tot erkenning als aanbieder van time-out omschrijft de Dans la demande d'agrément en tant qu'offreur de time-out, l'unité
unit, vermeld in het eerste lid, duidelijk de doelgroep waarvoor visée à l'alinéa 1er décrit clairement le groupe cible auquel le
time-out wordt aangeboden. time-out est offert.
Het agentschap onderzoekt de aanvraag tot erkenning als aanbieder van L'agence examine la demande d'agrément en tant qu'offreur de time-out
time-out en kan, als dat nodig is, bijkomende inlichtingen vragen. et peut, si nécessaire, demander des informations complémentaires.
Het agentschap deelt de beslissing tot erkenning of tot weigering van L'agence communique la décision d'agrément ou de refus d'agrément en
de erkenning als aanbieder van time-out mee aan de unit, vermeld in tant qu'offreur de time-out à l'unité, visée à l'alinéa 1er, qui a
het eerste lid, die de erkenning heeft aangevraagd. introduit la demande d'agrément.

Art. 15/3.De units, vermeld in artikel 15/2, eerste lid, van dit

Art. 15/3.Les unités, visées à l'article 15/2, alinéa 1er, du présent

besluit, bieden ondersteuning aan meerderjarige personen die aan al de arrêté, offrent du soutien aux personnes majeures qui remplissent
volgende voorwaarden voldoen: toutes les conditions suivantes :
1° ze zijn door het agentschap erkend als een persoon met een handicap; 1° elles sont agréées par l'agence en tant que personne handicapée ;
2° ze behoren tot de doelgroep waarvoor de vergunde zorgaanbieder zich 2° elles appartiennent au groupe cible pour lequel l'offreur de soins
heeft geëngageerd in de aanvraag, vermeld in artikel 15/2, tweede lid, autorisé s'est engagé dans la demande, visée à l'article 15/2, alinéa
van dit besluit; 2, du présent arrêté ;
3° ze beschikken over een beslissing van het agentschap tot toewijzing 3° elles disposent d'une décision de l'agence en matière d'attribution
van een budget voor niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en d'un budget pour les soins et le soutien non directement accessibles,
ondersteuning als vermeld in hoofdstuk 5 van het decreet van 25 april tel que visé au chapitre 5 du décret du 25 avril 2014, ou elles
2014, of ze beschikken over een beslissing van het agentschap tot disposent d'une décision de l'agence en matière d'attribution de soins
toewijzing van zorg en ondersteuning voor geïnterneerde personen met et de soutien pour les personnes handicapées internées, tels que visés
een handicap als vermeld in artikel 6, § 3, van het besluit van de à l'article 6, § 3, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre
Vlaamse Regering van 14 december 2018 over de zorg en ondersteuning 2018 relatif aux soins et au soutien pour les personnes handicapées
voor geïnterneerde personen met een handicap door vergunde internées par des offreurs de soins autorisés, ou l'agence a pris une
zorgaanbieders, of het agentschap heeft een beslissing tot toewijzing décision en matière d'attribution de soins et de soutien pour les
van zorg en ondersteuning voor geïnterneerden als vermeld in artikel personnes internées, tels que visés à l'article 6, § 3, de l'arrêté
6, § 3, van het voormelde besluit, genomen en die beslissing is précité, et cette décision s'est éteinte en application de l'article
vervallen met toepassing van artikel 6, § 3, vijfde lid, 1° of 4°, van 6, § 3, alinéa 5, 1° ou 4°, de l'arrêté précité.
het voormelde besluit.
De persoon met een handicap hoeft geen aanvraag in te dienen bij het La personne handicapée ne doit pas introduire une demande auprès de
agentschap om te kunnen gebruikmaken van de ondersteuning door een l'agence pour bénéficier du soutien fourni par une unité, visée à
unit, vermeld in artikel 15/2, eerste lid. l'article 15/2, alinéa 1er.

Art. 15/4.§ 1. De units, vermeld in artikel 15/2, eerste lid, bieden

Art. 15/4.§ 1er. Les unités, visées à l'article 15/2, alinéa 1er,

time-out aan. offrent un time-out.
De units, vermeld in artikel 15/2, eerste lid, bewaken het evenwicht Les unités, visées à l'article 15/2, alinéa 1er, veillent à
tussen plaatsen voor time-out als preventie en plaatsen voor time-out l'équilibre entre les places pour le time-out à titre préventif et les
in crisissituaties. places pour le time-out dans les situations de crise.
§ 2. De units, vermeld in artikel 15/2, eerste lid, maken in § 2. Les unités, visées à l'article 15/2, alinéa 1er, établissent, en
samenspraak met de andere actoren die betrokken zijn bij de concertation avec les autres acteurs impliqués dans le soutien de la
ondersteuning van de persoon met een handicap, een nota met afspraken personne handicapée, une note fixant les accords relatifs au retour à
met het oog op de terugkeer naar de reguliere woon- en leefsituatie na la situation de logement et de la vie ordinaire après la cessation du
de beëindiging van de time-out. time-out.
De units, vermeld in artikel 15/2, eerste lid, hebben bijzondere Les unités, visées à l'article 15/2, alinéa 1er, accordent une
aandacht voor regionale afstemming bij de toewijzing van een attention particulière à la coordination régionale lors de
time-outplaats aan een persoon als vermeld in artikel 15/3. l'attribution d'une place time-out à une personne telle que visée à l'article 15/3.
Het agentschap pleegt één keer per jaar overleg met alle units, L'agence consulte une fois par an toutes les unités, visées à
vermeld in artikel 15/2, eerste lid, om de time-out, inclusief de l'article 15/2, alinéa 1er, pour évaluer le time-out, y compris la
regionale afstemming, vermeld in het tweede lid, te evalueren. coordination régionale, visée à l'alinéa 2.
Voor de toepassing van het begrip regionale afstemming, vermeld in het Pour l'application du concept de coordination régionale, visée aux
tweede en derde lid, wordt een provincie aanzien als één regio. De alinéas 2 et 3, une province est considérée comme une région. La
provincie Vlaams-Brabant en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vormen province du Brabant flamand et la Région de Bruxelles-Capitale forment
één regio. une seule région.
§ 3. Het agentschap legt de wijze vast waarop de ondersteuning, § 3. L'agence fixe les modalités selon lesquelles le soutien, visé à
vermeld in artikel 15/1, wordt geregistreerd door de unit, vermeld in l'article 15/1, est enregistré par l'unité, visée à l'article 15/2,
artikel 15/2, eerste lid. alinéa 1er.
§ 4. De units, vermeld in artikel 15/2, eerste lid, hebben per § 4. Les unités, visées à l'article 15/2, alinéa 1er, ont une
time-outplaats een bezetting van minstens 220 dagen per jaar. occupation d'au moins 220 jours par an pour chaque place time-out.
Als de units, vermeld in artikel 15/2, eerste lid, de Si les unités, visées à l'article 15/2, alinéa 1er, n'atteignent pas
minimumbezetting, vermeld in het eerste lid, niet halen, kan het le taux d'occupation minimum, visé à l'alinéa 1er, l'agence peut
agentschap de erkenning wijzigen. modifier l'agrément.
Het agentschap brengt de unit, vermeld in artikel 15/2, schriftelijk L'agence notifie par écrit à l'unité, visée à l'article 15/2, son
op de hoogte van de intentie om de erkenning te wijzigen. Deze intention de modifier l'agrément. Cette notification comprend :
kennisgeving bevat: 1° de specifieke outputnorm die niet gehaald is; 1° la norme d'output spécifique qui n'est pas atteinte ;
2° de gegevens en bevindingen waarop de beslissing gebaseerd is; 2° les données et constatations sur lesquelles la décision est basée ;
3° de voorgestelde wijziging van de erkenning. 3° la modification proposée de l'agrément.
De unit, vermeld in artikel 15/2, eerste lid, kan binnen een termijn L'unité, visée à l'article 15/2, alinéa 1er, peut introduire des
van dertig werkdagen na ontvangst van de kennisgeving, vermeld in het objections écrites dans un délai de trente jours ouvrables à compter
derde lid, schriftelijke bezwaren indienen. de la réception de la notification, visée à l'alinéa 3.
Binnen dertig werkdagen na ontvangst van de schriftelijke bezwaren, Dans les trente jours ouvrables suivant la réception des objections
deelt het agentschap schriftelijk de definitieve beslissing over de écrites, l'agence communique par écrit la décision définitive relative
wijziging van de erkenning mee aan de unit, vermeld in artikel 15/2, à la modification de l'agrément à l'unité, visée à l'article 15/2,
eerste lid. alinéa 1er.
Als de unit, vermeld in artikel 15/2, geen schriftelijke bezwaren Si l'unité, visée à l'article 15/2, n'a pas introduit d'objections
heeft ingediend bij het agentschap binnen de termijn vermeld in het écrites auprès de l'agence dans le délai visé à l'alinéa 4, l'agence
vierde lid, dan deelt het agentschap de definitieve beslissing over de communique alors la décision définitive relative à la modification de
wijziging van de erkenning mee aan de unit, vermeld in artikel 15/2, l'agrément à l'unité, visée à l'article 15/2, alinéa 1er, dans un
eerste lid, binnen dertig werkdagen te rekenen vanaf het verloop van délai de trente jours ouvrables à compter de l'expiration du délai
de termijn vermeld in het vierde lid. visé à l'alinéa 4.

Art. 15/5.De programmatie voor de erkenning van de units, vermeld in

Art. 15/5.La programmation pour l'agrément des unités, visées à

artikel 15/1, eerste lid, bedraagt 630 personeelspunten, waarvan 105 l'article 15/1, alinéa 1er, s'élève à 630 points de personnel, dont
personeelspunten voorzien zijn per time-outplaats, vermeld in artikel 105 points de personnel sont prévus pour chaque place time-out, visée
15/2, eerste lid. à l'article 15/2, alinéa 1er.

Art. 15/6.Om erkend te worden en te blijven als een unit, vermeld in

Art. 15/6.Pour obtenir et conserver l'agrément en tant qu'unité,

artikel 15/2, eerste lid, moet aan al de volgende voorwaarden worden visée à l'article 15/2, alinéa 1er, toutes les conditions suivantes
voldaan: doivent être remplies :
1° een vergunde zorgaanbieder zijn; 1° être un offreur de soins de santé autorisé ;
2° passen binnen de programmatie, vermeld in artikel 15/5. 2° s'inscrire dans la programmation visée à l'article 15/5.
Het besluit van 4 februari 2011 is van toepassing op de units, vermeld L'arrêté du 4 février 2011 s'applique aux unités, visées à l'article
in artikel 15/2. 15/2.
De unit, vermeld in artikel 15/2, eerste lid, erkent het belang van L'unité, visée à l'article 15/2, alinéa 1er, reconnaît l'importance de
het gebruik van het Nederlands en engageert zich voor het gebruik l'utilisation du néerlandais et s'engage à l'utiliser dans l'exercice
ervan bij de uitvoering van de gesubsidieerde activiteiten. des activités subventionnées.

Art. 15/7.Het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 1993

Art. 15/7.L'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 fixant

tot vaststelling van de algemene regels inzake het verlenen van la réglementation générale relative à l'octroi d'autorisations et
vergunningen en erkenningen door het Vlaams Agentschap voor Personen d'agréments par l'Agence flamande pour les Personnes handicapées ne
met een Handicap is niet van toepassing op de erkenning van de units, s'applique pas à l'agrément des unités, visées à l'article 15/2,
vermeld in artikel 15/2, eerste lid, van dit besluit. alinéa 1er, du présent arrêté.
In afwijking van het eerste lid zijn artikel 9, 10 en 12 tot en met 17 Contrairement à l'alinéa 1er, les articles 9, 10 et 12 à 17 de
van het voormelde besluit van 15 december 1993 van toepassing op de l'arrêté précité du 15 décembre 1993 s'appliquent à la demande
aanvraag van een erkenning als unit als vermeld in artikel 15/2, d'agrément en tant qu'unité, telle que visée à l'article 15/2, alinéa
eerste lid, van dit besluit en de afhandeling van de aanvraag van een 1er, du présent arrêté et au traitement de la demande d'agrément en
erkenning als unit, vermeld in artikel 15/2, eerste lid. tant qu'unité, visée à l'article 15/2, alinéa 1er.
De units, vermeld in artikel 15/2, eerste lid, worden erkend voor een Les unités, visées à l'article 15/2, alinéa 1er, sont agréées pour un
aantal personeelspunten. certain nombre de points de personnel.

Art. 15/8.Het agentschap subsidieert de personeelspunten waarvoor de

Art. 15/8.L'agence subventionne les points de personnel pour lesquels

units, vermeld in artikel 15/2, eerste lid, zijn erkend, in voorkomend les unités, visées à l'article 15/2, alinéa 1er, ont été agréées, le
geval verminderd met de personeelspunten die worden omgezet in cas échéant, diminués des points de personnel convertis en moyens de
werkingsmiddelen conform artikel 15/10. fonctionnement conformément à l'article 15/10.
Het agentschap verleent bijkomend een werkingstoelage van 89 euro per L'agence accorde une subvention de fonctionnement supplémentaire de 89
personeelspunt waarvoor de unit, vermeld in artikel 15/2, eerste lid, euros par point de personnel pour lequel l'unité, visée à l'article
is erkend. 15/2, alinéa 1er, est agréée.
Het agentschap subsidieert de werkingsmiddelen, vermeld in artikel L'agence subventionne les moyens de fonctionnement, visés à l'article
15/10, eerste lid, als al de volgende voorwaarden zijn vervuld: 15/10, alinéa 1er, si toutes les conditions suivantes sont remplies :
1° over de aanwending van het bedrag is voorafgaand overleg gepleegd 1° il y a eu une concertation préalable relative à l'affectation du
met het collectieve overlegorgaan, vermeld in artikel 27 van het montant avec l'organe de concertation collectif, visé à l'article 27
besluit van 4 februari 2011, of er is collectieve inspraak als vermeld de l'arrêté du 4 février 2011, ou il y a eu un droit d'expression
in artikel 30 van het voormelde besluit, geweest; collectif tel que visé à l'article 30 de l'arrêté précité ;
2° er is overleg met de werknemersvertegenwoordiging geweest; 2° il y a eu une concertation avec la représentation des travailleurs
3° aan de overlegkanalen, vermeld in punt 1° en 2°, is transparantie ; 3° de la transparence a été offerte à ces filières de concertation,
geboden over de aanwending. visées aux points 1° et 2°, en matière de l'affectation.
Op verzoek van het agentschap bewijst de unit, vermeld in artikel A la demande de l'agence, l'unité visée à l'article 15/2, alinéa 1er,
15/2, eerste lid, het resultaat van het overleg met het collectieve prouve le résultat de la concertation avec l'organe de concertation
overlegorgaan of de collectieve inspraak en het schriftelijk akkoord collectif ou la participation collective et l'accord écrit avec la
met de werknemersvertegenwoordiging. représentation des travailleurs.

Art. 15/9.Het gedeelte van de werkingstoelagen, vermeld in artikel

Art. 15/9.La partie des subventions de fonctionnement, visées à

15/8, tweede lid, dat de verantwoorde kosten overschrijdt, mag worden aangewend voor de aanleg van reserves tot maximaal 20% van het subsidiebedrag. De totale gecumuleerde reserves kunnen maximaal 50% van het subsidiebedrag van het laatst gesubsidieerde werkingsjaar bedragen. Als het maximum, vermeld in het eerste en tweede lid, overschreden wordt, wordt het overschreden bedrag teruggestort aan het agentschap, tenzij het agentschap na motivering beslist dat er van de maximumpercentages kan worden afgeweken. Als de unit, vermeld in artikel 15/2, eerste lid, niet verder wordt gesubsidieerd, wordt het gecumuleerde bedrag van de reserves aan het agentschap teruggestort.

Art. 15/10.Een unit, vermeld in artikel 15/2, eerste lid, kan maximaal 3% van de personeelspunten waarvoor die is erkend, omzetten in werkingsmiddelen tegen een bedrag per punt.

l'article 15/8, alinéa 2, qui dépasse les frais justifiés, peut être affectée pour la constitution de réserves jusqu'à maximum 20 % du montant de la subvention. Les réserves cumulées totales peuvent s'élever à au maximum 50 % du montant de subvention de la dernière année d'activité subventionnée. Si le maximum, visé aux alinéas 1er et 2, est dépassé, le montant excédentaire est reversé à l'agence, sauf si l'agence décide, après justification, qu'il peut être dérogé aux pourcentages maximums. Si l'unité, visée à l'article 15/2, alinéa 1er, n'est plus subventionnée, le montant cumulé des réserves est reversé à l'agence.

Art. 15/10.Une unité telle que visée à l'article 15/2, alinéa 1er, peut convertir un maximum de 3 % des points de personnel pour lesquels elle a été agréée en moyens de fonctionnement, à raison d'un montant fixe par point.

Het bedrag per punt, vermeld in het eerste lid, bedraagt 834 euro Le montant par point, visé à l'alinéa 1er, s'élève à 834 euros (huit
(achthonderd vierendertig euro). cent trente-quatre euros).
De werkingsmiddelen, vermeld in het eerste lid, kunnen niet aangewend Les moyens de fonctionnement, visés à l'alinéa 1er, ne peuvent pas
worden voor reservevorming of voor de aanwerving van personeel of voor être utilisés à des fins de constitution de réserves ou de recrutement
de vergoeding van personeelskosten. De besteding van het bedrag mag de personnel ou d'indemnisation de frais de personnel. La dépense du
gespreid worden over meer dan een boekhoudkundig jaar. montant peut être étalée sur plusieurs exercices comptables.
In afwijking van het derde lid kan het bedrag, vermeld in het eerste Contrairement à l'alinéa 3, le montant visé à l'alinéa 1er peut être
lid, aangewend worden voor de vergoeding van variabele prestaties die utilisé pour la rémunération de services variables qui ne sont pas
niet vergoed worden conform artikel 13/1 en 13/2 van het besluit van rémunérés conformément aux articles 13/1 et 13/2 de l'arrêté du
de Vlaamse Regering van 12 mei 2017 houdende de methodiek voor de Gouvernement flamand du 12 mai 2017 relatif à la méthode de calcul des
berekening van de subsidies voor personeelskosten. subventions pour frais de personnel.
Het bedrag, vermeld in het tweede lid, wordt jaarlijks op 1 januari Le montant, visé à l'alinéa 2, est adapté annuellement au 1er janvier,
aangepast, rekening houdend met de gezondheidsindex, vermeld in compte tenu de l'indice santé, visé au chapitre II de l'arrêté royal
hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1999 de
uitvoering van de wet van 6 januari 1999 tot vrijwaring van 's lands sauvegarde de la compétitivité du pays, et est calculé selon la
concurrentievermogen, met de volgende formule: (basisbedrag x index formule suivante : (montant de base x indice décembre 20../indice
december 20../index december 2017). décembre 2017).

Art. 15/11.De units, vermeld in artikel 15/2, eerste lid, bezorgen

Art. 15/11.Les unités, visées à l'article 15/2, alinéa 1er,

jaarlijks een verslag over hun werking aan het agentschap. transmettent annuellement un rapport sur le fonctionnement à l'agence.
Het verslag, vermeld in het eerste lid, wordt opgemaakt aan de hand Le rapport, visé à l'alinéa 1er, est établi à l'aide du modèle fixé
van het sjabloon dat het agentschap vaststelt en bevat al de volgende par l'agence et comprend tous les éléments suivants :
elementen: 1° informatie over de personen met een handicap; 1° des informations sur les personnes handicapées ;
2° een beschrijving van de geboden ondersteuning, met inbegrip van de 2° une description du soutien offert, y compris de la durée de ce
duurtijd van die ondersteuning per persoon; soutien par personne ;
3° informatie over de samenwerking met de andere actoren die betrokken 3° des informations sur la coopération avec les autres acteurs
zijn bij de ondersteuning; concernés par le soutien ;
4° mededeling van knelpunten en opportuniteiten. 4° une communication des points névralgiques et des opportunités.
De units, vermeld in artikel 15/2, eerste lid, bezorgen het verslag, Les unités, visées à l'article 15/2, alinéa 1er, transmettent le
vermeld in het eerste lid, aan het agentschap vóór 30 maart van het rapport, visé à l'alinéa 1er, à l'agence avant le 30 mars de l'année
kalenderjaar dat volgt op het kalenderjaar waarop het jaarverslag calendaire qui suit l'année calendaire à laquelle le rapport annuel se
betrekking heeft. rapporte.

Art. 15/12.Als verantwoording over de besteding van de toegekende

Art. 15/12.Comme justification de l'affectation des moyens octroyés,

middelen, vermeld in artikel 15/2, eerste lid, bezorgen de units, visés à l'article 15/2, alinéa 1er, les unités, visées à l'article
vermeld in artikel 15/2, eerste lid, van dit besluit, de gegevens over 15/2, alinéa 1er, transmettent à l'agence les données sur la durée et
de duur en de frequentie van de afgesproken ondersteuning, zoals die la fréquence du soutien convenu, telles que reprises dans le contrat
zijn opgenomen in de individuele dienstverleningsovereenkomst, vermeld individuel de services, visé à l'article 8, § 1er, alinéa 1er, 1°, de
in artikel 8, § 1, eerste lid, 1°, van het besluit van 4 februari 2011. l'arrêté du 4 février 2011.

Art. 15/13.De persoon met een handicap die ondersteund wordt door een

Art. 15/13.La personne handicapée soutenue par une unité, visée à

unit, vermeld in artikel 15/2, eerste lid, staat zelf in voor de woon- l'article 15/2, alinéa 1er, assume elle-même les frais de logement et
en leefkosten. de subsistance.
Als de persoon met een handicap een individuele Si la personne handicapée a conclu un contrat individuel de services
dienstverleningsovereenkomst heeft gesloten met een voorziening als avec une structure, telle que visée à l'article 4, alinéa 1er, de
vermeld in artikel 4, eerste lid, van het besluit van 4 februari 2011, l'arrêté du 4 février 2011, et fait en même temps appel à une unité
en tegelijkertijd een beroep doet op een unit als vermeld in artikel
15/2, eerste lid, van dit besluit, kan de voorziening, vermeld in telle que visée à l'article 15/2, alinéa 1er, du présent arrêté, la
artikel 4, eerste lid, van het besluit van 4 februari 2011, tijdens de structure, visée à l'article 4, alinéa 1er, de l'arrêté du 4 février
periode van de time-out, geen woon- en leefkosten aanrekenen aan de 2011 ne peut pas, pendant la période du time-out, facturer de frais de
logement et de subsistance à la personne handicapée, à l'exception des
persoon met een handicap, met uitzondering van de vergoeding voor het frais d'utilisation ou de location d'une habitation, d'une chambre,
gebruik of de huur van een woning, kamer, studio of appartement, d'un studio ou d'un appartement, visés à l'article 9, § 3, alinéa 1er,
vermeld in artikel 9, § 3, eerste lid, van het besluit van 4 februari de l'arrêté du 4 février 2011, ou des frais d'abonnements ou
2011, of de vergoeding voor lopende abonnementen of verzekeringen,
vermeld in artikel 9, § 3, vierde lid, punt 11° en 12°, van het d'assurances en cours, visés à l'article 9, § 3, alinéa 4, points 11°
voormelde besluit. et 12°, de l'arrêté précité.

Art. 15/14.Als de persoon met een handicap een individuele

Art. 15/14.Si la personne handicapée a conclu un contrat individuel

dienstverleningsovereenkomst heeft gesloten met een voorziening als de services avec une structure, telle que visée à l'article 4, alinéa
vermeld in artikel 4, eerste lid, van het besluit van 4 februari 2011, 1er, de l'arrêté du 4 février 2011, et fait en même temps appel à une
en tegelijkertijd een beroep doet op een unit als vermeld in artikel
15/2, eerste lid, van dit besluit, kan een voorziening als vermeld in unité telle que visée à l'article 15/2, alinéa 1er, du présent arrêté,
artikel 4, eerste lid, van het besluit van 4 februari 2011, tijdens de une structure, telle que visée à l'article 4, alinéa 1er, de l'arrêté
periode dat er time-out is, niet overgaan tot een eenzijdige du 4 février 2011 ne peut pas, pendant la période du time-out, mettre
beëindiging van de zorg en ondersteuning als vermeld in artikel 37, § fin unilatéralement aux soins et au soutien tels que visés à l'article
1, van het besluit van 4 februari 2011.". 37, § 1er, de l'arrêté du 4 février 2011. ».

Art. 12.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de

Art. 12.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement

Vlaamse Regering van 11 januari 2019 en 17 februari 2023, wordt tussen flamand des 11 janvier 2019 et 17 février 2023, il est inséré entre
artikel 15/14 en artikel 16 een opschrift ingevoegd, dat luidt als les articles 15/14 et 16 un intitulé, rédigé comme suit :
volgt: "Hoofdstuk 4. Slotbepalingen". « Chapitre 4. Dispositions finales ».
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9
9 december 2022 décembre 2022
over de toekenning van een subsidie aan Stan Trefpunt verstandelijke relatif à l'attribution d'une subvention à Stan Trefpunt
handicap verstandelijke handicap

Art. 13.Aan artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9

Art. 13.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre

december 2022 over de toekenning van een subsidie aan Stan Trefpunt 2022 relatif à l'attribution d'une subvention à Stan Trefpunt
verstandelijke handicap vzw wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt verstandelijke handicap ASBL est complété par un alinéa 2, rédigé
als volgt: comme suit :
"Stan Trefpunt vzw erkent het belang van het gebruik van het « Stan Trefpunt ASBL reconnaît l'importance de l'utilisation du
Nederlands en engageert zich voor het gebruik ervan bij de uitvoering néerlandais et s'engage à l'utiliser dans l'exercice des activités
van de gesubsidieerde activiteiten.". subventionnées. ».

Art. 14.Aan artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt een

Art. 14.L'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, est complété par un

punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt: point 5°, rédigé comme suit :
"5° inzetten van externe coaches met een specifieke expertise op « 5° engagement de coachs externes possédant une expertise spécifique
financieel of juridisch vlak of op het vlak van projectontwikkeling en dans le domaine financier ou juridique ou dans le développement et la
realisatie van kleinschalige, inclusieve woon- en réalisation d'initiatives inclusives d'assistance au logement et de
dagondersteuningsinitiatieven.". jour à petite échelle. ».

Art. 15.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 15.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in punt 1° wordt tussen de woorden "de aard en de inhoud van de 1° au point 1°, entre les mots « la nature et le contenu du soutien
ondersteuning die wordt geboden" en de woorden "en de effecten van de offert » et les mots « et les effets du soutien sur la poursuite des
ondersteuning op het verdere verloop van de initiatieven" de zinsnede initiatives », il est inséré le membre de phrase « , y compris la
", met inbegrip van de vermelding van externe coaches als vermeld in
artikel 5, eerste lid, 5°, en de ondersteuning die door hen wordt mention des coachs externes visés à l'article 5, alinéa 1er, 5°, et le
geboden" ingevoegd; soutien offert par eux » ;
2° in punt 3° wordt de zinsnede "1°, c)" vervangen door de zinsnede 2° au point 3, le membre de phrase « 1°, c) » est remplacé par le
"artikel 5, eerste lid, 3° ". membre de phrase « article 5, alinéa 1er, 3° ».

Art. 16.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 16.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: 1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
"De subsidie, vermeld in artikel 2, wordt minstens voor 90% gebruikt Au moins 90 % de la subvention, visée à l'article 2, sont utilisés
voor personeelskosten. Onder personeelskosten worden ook de kosten pour les frais de personnel. Par frais de personnel, on entend
verstaan die verbonden zijn aan de inschakeling van externe coaches om également les frais liés à l'engagement de coachs externes pour
de opdrachten, vermeld in artikel 5, eerste lid, 2°, uit te voeren."; effectuer les missions visées à l'article 5, alinéa 1er, 2° ».
2° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: 2° il est inséré un alinéa 5, rédigé comme suit :
"Als uit de evaluatie van de functionele verantwoording, vermeld in « Si l'évaluation de la justification fonctionnelle, visée à l'article
artikel 8, en financiële verantwoording, vermeld in artikel 9, blijkt dat het agentschap te veel subsidies heeft betaald, wordt het te veel betaalde bedrag teruggevorderd.".

Art. 17.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt punt 2° vervangen door wat volgt: "2° de bewijsdocumenten die betrekking hebben op de ingezette personeelskosten en de werkingskosten voor het werkingsjaar die verband houden met de activiteiten, vermeld in het jaarlijks werkingsverslag, vermeld in artikel 8.".

8, et de la justification financière, visée à l'article 9, montre que l'agence a payé trop de subventions, le montant payé en trop est recouvré. ».

Art. 17.Dans l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, le point 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° les documents justificatifs relatifs aux frais de personnel engagés et aux frais de fonctionnement pour l'année d'activité liés aux activités, visées dans le rapport annuel d'activités, visé à l'article 8. ».

HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen CHAPITRE 3. - Dispositions finales

Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2024.

Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2024.

Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de personen met een

Art. 19.Le ministre flamand qui a les personnes handicapées dans ses

beperking, is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 19 juli 2024. Bruxelles, le 19 juillet 2024.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le ministre-président du Gouvernement flamand,
J. JAMBON J. JAMBON
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
H. CREVITS H. CREVITS
^