Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 19/07/2007
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende uitvoering van het decreet van 16 juni 2006 betreffende het oprichten van de Vlaamse Grondenbank en houdende wijziging van diverse bepalingen "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende uitvoering van het decreet van 16 juni 2006 betreffende het oprichten van de Vlaamse Grondenbank en houdende wijziging van diverse bepalingen Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 16 juin 2006 portant création d'une "Vlaamse Grondenbank" et portant modification de diverses dispositions
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
19 JULI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende uitvoering 19 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du
van het decreet van 16 juni 2006 betreffende het oprichten van de décret du 16 juin 2006 portant création d'une "Vlaamse Grondenbank"
Vlaamse Grondenbank en houdende wijziging van diverse bepalingen (Banque foncière flamande) et portant modification de diverses dispositions
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
artikel 54, § 8, ingevoegd bij het decreet van 21 december 1994 en notamment l'article 54, § 8, inséré par le décret du 21 décembre 1994,
gewijzigd bij het decreet van 16 juni 2006; et modifié par le décret du 16 juin 2006;
Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la
en het natuurlijk milieu, inzonderheid op artikel 37, gewijzigd bij de nature et le milieu naturel, notamment l'article 37, modifié par les
decreten van 18 mei 1999, 19 juli 2002 en 16 juni 2006, op artikel 38 décrets des 18 mai 1999, 19 juillet 2002 et 16 juin 2006, l'article 38
en artikel 39, gewijzigd bij de decreten van 18 mei 1999 en 16 juni et l'article 39, modifié par les décrets des 18 mai 1999 et 16 juin
2006, en op artikel 42, gewijzigd bij de decreten van 19 juli 2002 en 2006, et l'article 42, modifié par les décrets des 19 juillet 2002 et
16 juni 2006; 16 juin 2006;
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement,
inzonderheid op artikel 88, § 2; notamment l'article 88, § 2;
Gelet op het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het Vu le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des
beheer van de zeehavens, inzonderheid op artikel 12, gewijzigd bij het decreet van 16 juni 2006; ports maritimes, notamment l'article 12, modifié par le décret du 16 juin 2006;
Gelet op het decreet van 16 juni 2006 betreffende het oprichten van de Vu le décret du 13 octobre 2006 portant création d'une "Vlaamse
Vlaamse Grondenbank en houdende wijziging van diverse bepalingen; Grondenbank" et portant modification de diverses dispositions;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 oktober 1996 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 octobre 1996 portant
uitvoering van artikel 54 van de wet van 12 juli 1973 op het exécution de l'article 54 de la loi du 12 juillet 1973 sur la
natuurbehoud; conservation de la nature;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 1998 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 fixant les
vaststelling van nadere regels ter uitvoering van het decreet van 21 modalités d'exécution du décret du 21 octobre 1997 concernant la
oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu; conservation de la nature et le milieu naturel;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 oktober 1998 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 octobre 1998 relatif à la
betreffende de kwaliteitsbewaking, het recht van voorkoop en het gestion de la qualité, au droit de préemption et au droit de gestion
sociaal beheersrecht op woningen; sociale d'habitations;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 april 2001 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 2001 relatif au droit
betreffende het voorkooprecht van de havenbedrijven; de préemption des régies portuaires;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 contenant des
houdende maatregelen ter uitvoering van het gebiedsgericht mesures d'exécution de la politique naturelle zonale;
natuurbeleid; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 mei 2007; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 43.302/3; Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur; Na beraadslaging, Besluit : HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het besluit van de Vlaamse Regering van Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 mai 2007; Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.302/3; Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; Après délibération, Arrête : CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 octobre 1996 portant exécution de l'article 54 de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature

Article 1er.Dans l'intitulé du chapitre II de l'arrêté du

8 oktober 1996 Gouvernement flamand du 8 octobre 1996 portant exécution de l'article
tot uitvoering van artikel 54 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud 54 de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, les

Artikel 1.In het opschrift van hoofdstuk II van het besluit van de

Vlaamse Regering van 8 oktober 1996 tot uitvoering van artikel 54 van mots « la Région flamande » sont remplacés par les mots « la « Vlaamse
de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud worden de woorden « het
Vlaamse Gewest » vervangen door de woorden « de Vlaamse Grondenbank ». Grondenbank ».

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, dat

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 5bis , rédigé

luidt als volgt : comme suit :
« Art. 5bis . Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan « Art. 5bis . Pour l'application du présent chapitre, on entend par «
onder de Vlaamse Grondenbank : afdeling van de Vlaamse Vlaamse Grondenbank » : la division de la Vlaamse Landmaatschappij,
Landmaatschappij, opgericht volgens het decreet van 16 juni 2006 créée conformément au décret du 16 juin 2006 portant création d'une
betreffende het oprichten van de Vlaamse Grondenbank en houdende "Vlaamse Grondenbank" (Banque foncière flamande) et portant
wijziging van diverse bepalingen. » modification de diverses dispositions. »

Art. 3.In artikel 6, 7 en 9 van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 3.Dans les articles 6, 7 et 9 du même arrêté, les mots "la

het Vlaamse Gewest » telkens vervangen door de woorden « de Vlaamse Région flamande" sont chaque fois remplacés par les mots " de Vlaamse
Grondenbank ». Grondenbank ".

Art. 4.In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 4.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « au fonctionnaire

aan de leidend ambtenaar van de afdeling Natuur van de administratie dirigeant de la division de la Nature de l'Administration de la
Gestion de l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux, rue
Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer, Belliardstraat 14-18, 1040 Belliard 14-18, 1040 Bruxelles » sont remplacés par les mots « à la «
Brussel » vervangen door de woorden « aan de Vlaamse Grondenbank ». Vlaamse Grondenbank ».

Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid

Art. 5.A l'article 8 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par la

vervangen door wat volgt : disposition suivante :
« De Vlaamse Grondenbank gaat na of de voorwaarden voor de koopplicht « La « Vlaamse Grondenbank » vérifie si les conditions régissant
vervuld zijn; ze berekent in voorkomend geval het bedrag van de l'obligation d'achat ont été remplies; le cas échéant, elle calcule le
aankoopprijs. » montant du prix d'achat. »
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het besluit van de Vlaamse Regering van CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 23
23 juli 1998 tot vaststelling van nadere regels ter uitvoering van het juillet 1998 fixant les modalités d'exécution du décret du 21 octobre
decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel

Art. 6.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23

Art. 6.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23

juli 1998 tot vaststelling van nadere regels ter uitvoering van het
decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het juillet 1998 fixant les modalités d'exécution du décret du 21 octobre
natuurlijk milieu, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel,
van 2 februari 2007, wordt een punt 19° toegevoegd, dat luidt als modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 2007 est
volgt : ajouté un point 19° rédigé comme suit :
« 19° de Vlaamse Grondenbank : afdeling van de Vlaamse « 19° la Vlaamse Grondenbank : la division de la Vlaamse
Landmaatschappij, opgericht volgens het decreet van 16 juni 2006 Landmaatschappij, créée conformément au décret du 16 juin 2006 portant
betreffende het oprichten van de Vlaamse Grondenbank en houdende création d'une "Vlaamse Grondenbank" (Banque foncière flamande) et
wijziging van diverse bepalingen. » portant modification de diverses dispositions. »

Art. 7.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 7.L'article 5 du même arrêté est abrogé.

Art. 8.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 8.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : 1° le premier alinéa est remplacé par la disposition suivante :
« De Vlaamse Grondenbank oefent binnen de haar daartoe toegekende « La « Vlaamse Grondenbank » exerce, dans les limites budgétaires lui
budgettaire perken het recht van voorkoop, vermeld in artikel 37, 38 accordées à cet effet, le droit de préemption tel que visé aux
en 39 van het decreet, uit volgens de volgende voorwaarden. »; articles 37, 38 et 39 du décret, aux conditions suivantes :
2° in het tweede, negende en tiende lid worden de woorden « de Vlaamse 2° aux alinéas deux, neuf et dix, les mots "le Gouvernement flamand"
regering » vervangen door de woorden « de Vlaamse Grondenbank »; sont remplacés par les mots "la Vlaamse Grondenbank";
3° in het tweede, vierde, vijfde, zesde, negende, tiende en elfde lid 3° aux alinéas deux, quatre, cinq, six, neuf, dix, et onze, les mots
worden de woorden « de VLM » vervangen door de woorden « de Vlaamse "la VLM" sont remplacés par les mots "la Vlaamse Grondenbank";
Grondenbank »;
4° het derde lid wordt opgeheven; 4° l'alinéa trois est abrogé;
5° het zevende lid wordt vervangen door wat volgt : 5° l'alinéa sept est remplacé par la disposition suivante :
« De onroerende goederen, aangekocht door het recht van voorkoop van « Les biens immobiliers, acquis par l'exercice du droit de préemption
de Vlaamse Grondenbank, vormen een patrimonium van de Vlaamse du Gouvernement flamand, constituent un patrimoine de la « Vlaamse
Landmaatschappij dat gescheiden is van andere patrimonia die de Landmaatschappij », distinct des autres patrimoines dont la « Vlaamse
Vlaamse Landmaatschappij in het kader van haar opdrachten Landmaatschappij » assure la gestion administrative dans le cadre des
administratief beheert. »; mandats qui lui sont confiés. »;
6° het achtste lid wordt vervangen door wat volgt : « De Vlaamse Grondenbank beheert administratief de zakelijke rechten op die onroerende goederen tot aan de overdracht aan de bevoegde administratieve overheid van het Vlaamse Gewest, op wiens verzoek de onroerende goederen verworven zijn, of aan een door die overheid aangewezen natuurlijke persoon of rechtspersoon. » HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in het besluit van de Vlaamse Regering van 6 oktober 1998 betreffende de kwaliteitsbewaking, het recht van voorkoop en het sociaal beheersrecht op woningen

Art. 9.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 6

6° l'alinéa huit est remplacé par la disposition suivante : « La « Vlaamse Grondenbank » assure la gestion administrative des droits réels sur ces biens immeubles jusqu'au transfert à l'autorité administrative compétente de la Région flamande, à la demande de laquelle les biens immeubles ont été acquis, ou à une personne physique ou une personne morale désignée par cette autorité. » CHAPITRE III. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6
oktober 1998 betreffende de kwaliteitsbewaking, het recht van voorkoop octobre 1998
en het sociaal beheersrecht op woningen, gewijzigd bij het besluit van relatif à la gestion de la qualité, au droit de préemption et au droit
de Vlaamse Regering van 30 juni 2006, wordt een punt 8° toegevoegd, de gestion sociale d'habitations

Art. 9.A l'article 1er de l'arrêté flamand du 6 octobre 1998 relatif

à la gestion de la qualité, au droit de préachat et au droit de
gestion sociale d'habitations, il est ajouté un point 8°, rédigé comme
dat luidt als volgt : suit :
« 8° de Vlaamse Grondenbank : afdeling van de Vlaamse « 8° la Vlaamse Grondenbank : la division de la Vlaamse
Landmaatschappij, opgericht volgens het decreet van 16 juni 2006 Landmaatschappij, créée conformément au décret du 16 juin 2006 portant
betreffende het oprichten van de Vlaamse Grondenbank en houdende création d'une "Vlaamse Grondenbank" (Banque foncière flamande) et
wijziging van diverse bepalingen. » portant modification de diverses dispositions. »

Art. 10.Artikel 29 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 10.L'article 29 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 30 juni 2006, wordt vervangen door wat Gouvernement flamand du 30 juin 2006, est remplacé par les
volgt : dispositions suivantes :
«

Art. 29.Binnen acht kalenderdagen na de kennisgeving aan de Vlaamse

«

Art. 29.Dans les huit jours calendaires de la notification à la «

Grondenbank, vermeld in artikel 86, § 1, 2°, artikel 86, § 3, tweede Vlaamse Grondenbank », visée aux articles 86, § 1er, 2°, 86, § 3,
lid, of artikel 87, § 1, van de Vlaamse Wooncode, brengt de Vlaamse alinéa deux ou 87, § 1er du Code flamand du Logement, la « Vlaamse
Grondenbank de begunstigden schriftelijk op de hoogte van de Grondenbank » informe par écrit les bénéficiaires de la vente
voorgenomen verkoop ervan. envisagée.
Als de volgorde, vermeld in artikel 86, § 2, derde lid, van de Vlaamse Lorsque l'ordre de succession, visé à l'article 86, § 2, alinéa trois
Wooncode, wordt bepaald, brengt de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal du Code flamand du logement, est défini, la « Société flamande du
Wonen, de sociale huisvestingsmaatschappijen en de instrumenterende Logement social » en informe par écrit les sociétés flamandes du
ambtenaar daarvan schriftelijk op de hoogte binnen acht kalenderdagen logement social et le fonctionnaire instrumentaire dans les huit jours
na de kennisgeving, vermeld in het eerste lid. » calendaires de la notification visée à l'alinéa premier. »
HOOFDSTUK IV. - Wijziging in het besluit van de Vlaamse Regering van CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27
27 april 2001 avril 2001
betreffende het voorkooprecht van de havenbedrijven relatif au droit de préemption des régies portuaires

Art. 11.Artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 27

Art. 11.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril

april 2001 betreffende het voorkooprecht van de havenbedrijven wordt 2001 relatif au droit de préemption des régies portuaires est remplacé
vervangen door wat volgt : par ce qui suit :
«

Art. 2.§ 1. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder

«

Art. 2.§ 1. Pour l'application du présent article, on entend par «

de Vlaamse Grondenbank : afdeling van de Vlaamse Landmaatschappij, Vlaamse Grondenbank » : la division de la Vlaamse Landmaatschappij,
opgericht volgens het decreet van 16 juni 2006 betreffende het créée conformément au décret du 16 juin 2006 portant création d'une
oprichten van de Vlaamse Grondenbank en houdende wijziging van diverse bepalingen. "Vlaamse Grondenbank" (Banque foncière flamande) et portant modification de diverses dispositions.
§ 2. Bij een openbare verkoop geeft de instrumenterende ambtenaar ten § 2. En cas de vente publique, le fonctionnaire instrumentant informe
minste dertig dagen vooraf kennis van plaats, dag en uur van de la « Vlaamse Grondenbank » au moins trente jours à l'avance de
verkoop aan de Vlaamse Grondenbank, die de kennisgeving op haar beurt l'endroit, du jour et de l'heure de la vente. Celle-ci transmet à son
doorgeeft aan het havenbedrijf dat de begunstigde is van het recht van tour la notification à la régie portuaire bénéficiaire du droit de
voorkoop. préemption.
§ 3. Als de verkoop wordt gehouden zonder voorbehoud van eventuele § 3. Lorsque la vente est organisée sans réserve de l'exercice
uitoefening van het recht van hoger bod, vraagt de instrumenterende éventuel du droit de surenchère, le fonctionnaire instrumentant
ambtenaar bij het einde van de opbieding en voor de toewijzing, in het demande en public à la fin de la surenchère et avant l'attribution, à
openbaar, aan het begunstigde havenbedrijf of aan de Vlaamse la régie portuaire bénéficiaire ou à la « Vlaamse Grondenbank », si
Grondenbank, als ze verzocht wordt de beslissing om het voorkooprecht cette dernière est sollicitée d'exécuter la décision de droit de
uit te oefenen uit te voeren, of de begunstigde zijn recht van préemption, si le bénéficiaire veut exercer son droit de préemption à
voorkoop wil uitoefenen tegen de laatst geboden prijs. la dernière offre.
In geval van weigering, afwezigheid of stilzwijgen van het begunstigde En cas de refus, d'absence ou de silence de la régie portuaire ou de
havenbedrijf of van de Vlaamse Grondenbank wordt de verkoop la « Vlaamse Grondenbank », la vente se poursuivra.
voortgezet. § 4. Als de verkoop wordt gehouden onder voorbehoud van eventuele § 4. Lorsque la vente est organisée sous réserve de l'exercice
uitoefening van het recht van hoger bod, is de instrumenterende éventuel du droit de surenchère, le fonctionnaire instrumentant n'est
ambtenaar er niet toe gehouden aan het begunstigde havenbedrijf of aan pas tenu de demander à la régie portuaire bénéficiaire ou à la «
de Vlaamse Grondenbank, als ze verzocht wordt de beslissing om het Vlaamse Grondenbank », si cette dernière est sollicitée d'exécuter la
voorkooprecht uit te oefenen uit te voeren, te vragen of de décision d'exercer le droit de préemption, si le bénéficiaire veut
begunstigde het recht van voorkoop wil uitoefenen. exercer le droit de préemption.
Als er een hoger bod is, stelt de instrumenterende ambtenaar de Lorsqu'il y a une offre supérieure, le fonctionnaire instrumentant
Vlaamse Grondenbank in kennis van het hogere bod. De Vlaamse informera la « Vlaamse Grondenbank » de l'offre supérieure. La «
Grondenbank zal die kennisgeving op haar beurt doorgeven aan het Vlaamse Grondenbank » transmettra à son tour cette notification à la
begunstigde havenbedrijf. Bij herverkoop ten gevolge van de régie portuaire bénéficiaire. En cas de revente suite à l'exercice du
uitoefening van het recht van hoger bod, stelt de instrumenterende droit de surenchère, le fonctionnaire instrumentant informera la «
ambtenaar de Vlaamse Grondenbank ten minste dertig dagen vooraf in Vlaamse Grondenbank » au moins trente jours au préalable du lieu, de
kennis van plaats, dag en uur van verkoop. De instrumenterende
ambtenaar vraagt bij het einde van de opbiedingen en voor de la date et de l'heure de la vente. A la fin des surenchères et avant
toewijzing, in het openbaar, aan het begunstigde havenbedrijf of aan l'attribution, le fonctionnaire instrumentant demande, en public, à la
de Vlaamse Grondenbank, als ze verzocht wordt de beslissing om het régie portuaire bénéficiaire ou à la « Vlaamse Grondenbank », si cette
voorkooprecht uit te oefenen uit te voeren, of de begunstigde zijn dernière est sollicitée d'exécuter la décision d'exercer le droit de
recht van voorkoop wil uitoefenen tegen de laatst geboden prijs. Bij préemption, si le bénéficiaire veut exercer son droit de préemption au
weigering of afwezigheid of stilzwijgen van het begunstigde dernier prix offert. En cas de refus, d'absence ou de silence de la
havenbedrijf of van de Vlaamse Grondenbank wordt de verkoop régie portuaire bénéficiaire ou de la « Vlaamse Grondenbank », la
voortgezet. vente se poursuivra.
Als er geen hoger bod wordt gedaan of als de instrumenterende Lorsqu'il n'y a pas d'offre supérieure ou lorsque le fonctionnaire
ambtenaar het hogere bod niet aanneemt, stelt de instrumenterende instrumentant n'accepte pas l'offre supérieure, le fonctionnaire
ambtenaar de Vlaamse Grondenbank in kennis van het laatste bod en instrumentant informera la « Vlaamse Grondenbank » de la dernière
vraagt hij of het begunstigde havenbedrijf het recht van voorkoop wil offre et demandera si la régie portuaire bénéficiaire souhaite exercer
uitoefenen. De Vlaamse Grondenbank zal die kennisgeving samen met de le droit de préemption. La « Vlaamse Grondenbank » transmettre à son
vraag of het begunstigde havenbedrijf het recht van voorkoop wil tour cette notification à la régie portuaire bénéficiaire, avec la
uitoefenen, op haar beurt doorgeven aan het begunstigde havenbedrijf. question si la régie portuaire bénéficiaire veut exercer le droit de
Als het begunstigde havenbedrijf of de Vlaamse Grondenbank, als ze préemption. Si la régie portuaire bénéficiaire ou la « Vlaamse
verzocht wordt de beslissing om het voorkooprecht uit te oefenen uit Grondenbank », lorsqu'elle a été sollicitée d'exécuter la décision
te voeren, de aanvaarding van dat bod niet binnen een termijn van één d'exercer le droit de préemption, n'a pas fait signifier au
maand na de kennisgeving heeft betekend aan de instrumenterende fonctionnaire instrumentant l'acceptation de cette offre dans le mois
ambtenaar bij gerechtsdeurwaardersexploot, of als het begunstigde de la notification, visée au premier alinéa, par un exploit d'huissier
havenbedrijf of de Vlaamse Grondenbank, als ze verzocht wordt de de justice ou lorsque la régie portuaire bénéficiaire ou la « Vlaamse
beslissing om het voorkooprecht uit te oefenen uit te voeren, per Grondenbank », lorsqu'elle a été sollicitée d'exécuter la décision
aangetekende brief aan de instrumenterende ambtenaar ter kennis heeft d'exercer le droit de préemption communique par lettre recommandée au
gebracht dat de begunstigde afziet van het gebruik van het recht op fonctionnaire instrumentant qu'elle renonce à l'exercice de son droit
voorkoop, dan is de toewijzing definitief. » de préemption, l'attribution est définitive.

Art. 12.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 12.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgt : suivante :
«

Art. 3.Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder de

«

Art. 3.Pour l'application du présent article, on entend par «

Vlaamse Grondenbank : afdeling van de Vlaamse Landmaatschappij, Vlaamse Grondenbank » : la division de la Vlaamse Landmaatschappij,
opgericht volgens het decreet van 16 juni 2006 betreffende het créée conformément au décret du 16 juin 2006 portant création d'une
oprichten van de Vlaamse Grondenbank en houdende wijziging van diverse bepalingen. "Vlaamse Grondenbank" (Banque foncière flamande) et portant
Bij verkoop uit de hand brengt de instrumenterende ambtenaar de modification de diverses dispositions.
Vlaamse Grondenbank op de hoogte van de inhoud van de akte die is En cas de vente sous seing privé, le fonctionnaire instrumentant
opgesteld onder de opschortende voorwaarde van niet-uitoefening van informe la « Vlaamse Grondenbank » du contenu de l'acte qui est établi
het recht van voorkoop. Die kennisgeving gebeurt aan de hand van een sous la condition suspensive du non-exercice du droit de préemption.
aangetekende brief met ontvangstbewijs en geldt als aanbod van La notification se fait par lettre recommandée avec récépissé, et vaut
voorkoop. De Vlaamse Grondenbank zal die kennisgeving op haar beurt comme offre de préemption. La « Vlaamse Grondenbank » transmettra à
doorgeven aan het begunstigde havenbedrijf.
Het begunstigde havenbedrijf beschikt over een termijn van twee son tour cette notification à la régie portuaire bénéficiaire.
maanden na de verzending van de kennisgeving, vermeld in het tweede La régie portuaire dispose d'un délai de deux mois suivant l'envoi de
lid, om zijn recht van voorkoop uit te oefenen. Het begunstigde la notification visée à l'alinéa deux, pour exercer son droit de
havenbedrijf of de Vlaamse Grondenbank, als ze verzocht wordt de préemption. La régie portuaire bénéficiaire ou la « Vlaamse
beslissing om het voorkooprecht uit te oefenen uit te voeren, geeft Grondenbank », lorsqu'elle est sollicitée d'exécuter la décision
kennis van de uitoefening van het recht van voorkoop bij
gerechtsdeurwaardersexploot, betekend aan de instrumenterende d'exercer le droit de préemption, notifie l'exercice du droit de
ambtenaar en aan de verkoper. De verkoop is voltrokken de dag na de préemption par exploit de huissier de justice, signifié au
betekening van het gerechtsdeurwaardersexploot. fonctionnaire instrumentant et au vendeur. La vente est conclue le
Met behoud van de toepassing van de bepalingen in het vijfde en het jour après la notification de l'exploit de huissier de justice.
zesde lid, kan het begunstigde havenbedrijf voor het verstrijken van Sans préjudice des dispositions des alinéas cinq et six, la régie
de termijn, vermeld in het derde lid, besluiten geen beroep te doen op portuaire bénéficiaire peut décider, avant l'échéance du délai visé à
zijn voorkooprecht. Die beslissing wordt per aangetekende brief ter l'alinéa trois, de ne pas invoquer son droit de préemption. Cette
kennis gebracht van de instrumenterende ambtenaar. De dag na de décision est notifiée au fonctionnaire instrumentant par lettre
verzending van die brief wordt de opschortende voorwaarde, vermeld in recommandée. Le jour après l'envoi de cette lettre, la condition
het tweede lid, geacht te zijn vervuld. suspensive, visée à l'alinéa deux, est considérée être remplie.
Als het recht van voorkoop niet binnen de termijn, vermeld in het Lorsque le droit de préachat n'est pas exercé dans le délai visé à
derde lid, wordt uitgeoefend of als het begunstigde havenbedrijf voor l'alinéa trois, ou lorsque la régie portuaire bénéficiaire à renoncé à
het verstrijken van die termijn heeft afgezien van een beroep op zijn invoquer son droit de préemption avant l'échéance de ce délai
voorkooprecht overeenkomstig het vierde lid, dan mag de eigenaar het conformément à l'alinéa quatre, le propriétaire ne peut pas vendre le
goed niet onderhands verkopen tegen een lagere prijs of onder bien en question sous seing privé à un prix inférieur ou à des
gunstigere voorwaarden zonder een nieuwe kennisgeving aan de Vlaamse conditions plus favorables sans une nouvelle notification à la «
Grondenbank overeenkomstig het tweede lid. Na verloop van één jaar na Vlaamse Grondenbank » conformément à l'alinéa deux. Après l'écoulement
het aanbod mag het goed niet onderhands worden verkocht, zelfs niet d'une année suivant l'offre, le bien ne peut pas être vendu sous seing
onder de oorspronkelijke voorwaarden, zonder een nieuwe kennisgeving privé, même pas aux conditions originales, sans une nouvelle
aan de Vlaamse Grondenbank overeenkomstig het tweede lid. notification à la « Vlaamse Grondenbank », conformément à l'alinéa
De instrumenterende ambtenaar voor wie een authentieke akte van een deux. Le fonctionnaire instrumentant devant lequel est passé l'acte
verkoop uit de hand wordt verleden met betrekking tot een onroerend authentique de vente sous seing privé relatif à un bien immobilier
goed waarop een recht van voorkoop rust, moet binnen één maand na de auquel s'applique un droit de préemption, doit notifier à la « Vlaamse
registratie ervan de Vlaamse Grondenbank op de hoogte brengen van de Grondenbank » le prix et les conditions de la vente dans le mois de
prijs en de voorwaarden van de verkoop. De Vlaamse Grondenbank zal die l'enregistrement. La « Vlaamse Grondenbanl » communiquera à son tour
kennisgeving op haar beurt doorgeven aan de begunstigde van het recht cette notification au bénéficiaire du droit de préemption.
van voorkoop. » HOOFDSTUK V. - Wijzigingen in het besluit van de Vlaamse Regering van CHAPITRE V. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21
21 november 2003 houdende maatregelen ter uitvoering van het
gebiedsgericht natuurbeleid

Art. 13.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21

november 2003 houdende maatregelen ter uitvoering van het novembre 2003
gebiedsgericht natuurbeleid wordt een punt 20° toegevoegd, dat luidt contenant des mesures d'exécution de la politique naturelle zonale

Art. 13.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21

novembre 2003 contenant des mesures d'exécution de la politique
als volgt : naturelle zonale, il est ajouté un point 20° ainsi rédigé :
« 20° de Vlaamse Grondenbank : afdeling van de Vlaamse « 20° la Vlaamse Grondenbank : la division de la Vlaamse
Landmaatschappij, opgericht volgens het decreet van 16 juni 2006 Landmaatschappij, créée conformément au décret du 16 juin 2006 portant
betreffende het oprichten van de Vlaamse Grondenbank en houdende création d'une "Vlaamse Grondenbank" (Banque foncière flamande) et
wijziging van diverse bepalingen. » portant modification de diverses dispositions. »

Art. 14.In het opschrift van afdeling 3, hoofdstuk VIII van hetzelfde

Art. 14.Dans l'intitulé de la section 3, chapitre VIII du même

besluit worden de woorden « het Vlaamse Gewest » vervangen door de arrêté, les mots "la Région flamande" sont chaque fois remplacés par
woorden « de Vlaamse Grondenbank ». les mots " de Vlaamse Grondenbank ".

Art. 15.In artikel 61 van hetzelfde besluit worden de woorden « het

Art. 15.Dans l'articles 61 du même arrêté, les mots "la Région

Vlaamse Gewest » vervangen door de woorden « de Vlaamse Grondenbank ». flamande" sont chaque fois remplacés par les mots " de Vlaamse Grondenbank ".

Art. 16.Artikel 62 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 16.L'article 62 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgt : suivante :
«

Art. 62.De Vlaamse Grondenbank gaat in eigen naam en voor eigen

«

Art. 62.La « Vlaamse Grondenbank » procède en son nom propre et

rekening over tot de gedwongen aankopen en treedt op bij eventuele pour son compte aux achats obligatoires et intervient en cas
betwistingen over de gedwongen aankopen. d'éventuels litiges relatifs aux achats obligatoires.
De onroerende goederen, aangekocht in het kader van een gedwongen Les biens immobiliers acquis dans le cadre d'un achat obligatoire
aankoop, vormen een patrimonium van de Vlaamse Landmaatschappij dat constituent un patrimoine de la « Vlaamse Landmaatschappij », distinct
gescheiden is van andere patrimonia die de Vlaamse Landmaatschappij in des autres patrimoines dont la « Vlaamse Landmaatschappij » assure la
het kader van haar opdrachten administratief beheert. gestion administrative dans le cadre des mandats qui lui sont confiés.
De Vlaamse Grondenbank beheert administratief de zakelijke rechten op « La « Vlaamse Grondenbank » assure la gestion administrative des
die onroerende goederen tot aan de overdracht aan de bevoegde administratieve overheid van het Vlaamse Gewest of aan een door die overheid aangewezen natuurlijke persoon of rechtspersoon. De Vlaamse Grondenbank wijst, als die gronden vrij van gebruik zijn, de gebruiksrechten van die onroerende goederen toe aan de afdeling. De afdeling kan het beheer van de onroerende goederen overdragen. De onroerende goederen, aangekocht in het kader van een gedwongen aankoop, worden in de regel aangewezen als Vlaams natuurreservaat, bosreservaat of domeinbos of, ze worden, na gebruiksoverdracht aan een erkende terreinbeherende natuurvereniging, erkend als natuurreservaat. » droits réels sur ces biens immeubles jusqu'au transfert à l'autorité administrative compétente de la Région flamande, à la demande de laquelle les biens immeubles ont été acquis, ou à une personne physique ou une personne morale désignée par cette autorité. » La « Vlaamse Grondenbank » confère les droits d'usage de ces biens immeubles à la division, dans la mesure où les terrains sont libres d'occupation. La division peut céder la gestion des biens immeubles. Les biens immobiliers acquis dans le cadre d'un achat obligatoire, sont en général désignés comme réserve naturelle, réserve forestière ou bois domanial flamands ou, après cession à une association de défense de la nature agréée pour la gestion de terrains, agréés comme réserve naturelle. »

Art. 17.In artikel 63 van hetzelfde besluit worden de woorden « het

Art. 17.Dans l'article 63 du même arrêté, les mots "la Région

Vlaamse Gewest » telkens vervangen door de woorden « de Vlaamse flamande" sont chaque fois remplacés par les mots " de Vlaamse
Grondenbank ». Grondenbank ".

Art. 18.In artikel 64 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 18.A l'article 64 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° de woorden « de VLM » worden telkens vervangen door de woorden « de 1° les mots "la Société terrienne flamande" sont chaque fois remplacés
Vlaamse Grondenbank »; par les mots "la Vlaamse Grondenbank".
2° de woorden « het Vlaamse Gewest » worden telkens vervangen door de 2°les mots "la Région flamande" sont remplacés par les mots "la
woorden « de Vlaamse Grondenbank ». Vlaamse Grondenbank"
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen Chapitre VI. Dispositions finales

Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2007.

Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2007.

Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het

Art. 20.Le Ministre flamand qui a l'environnement et la politique de

waterbeleid en voor de landinrichting en het natuurbehoud, is belast l'eau, la rénovation rurale et la conservation de la nature dans ses
met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 19 juli 2007. Bruxelles, le 19 juillet 2007.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de
Natuur, l'Environnement et de la Nature,
H. CREVITS H. CREVITS
^