Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor bijzondere jeugdbijstand | Arrêté du Gouvernement flamand fixant la capacité des institutions communautaires d'assistance spéciale à la jeunesse |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 19 JULI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor bijzondere jeugdbijstand De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 19 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la capacité des institutions communautaires d'assistance spéciale à la jeunesse Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming van het Fonds | Vu le décret du 7 mai 2004 portant réforme du « Fonds Bijzondere |
Bijzondere Jeugdbijstand tot het intern verzelfstandigd agentschap met | Jeugdbijstand » (Fonds d'Assistance spéciale à la Jeunesse) en |
l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « | |
rechtspersoonlijkheid Fonds Jongerenwelzijn en tot wijziging van de | Fonds Jongerenwelzijn » (Fonds d'aide sociale aux jeunes) et modifiant |
decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op 4 april | les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, coordonnés |
1990, gewijzigd bij het decreet van 2 juni 2006; | le 4 avril 1990, modifié par le décret du 2 juin 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 fixant la |
vaststelling van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor | capacité des institutions communautaires d'assistance spéciale à la |
bijzondere jeugdbijstand, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | jeunesse, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 22 |
Regering van 22 februari 2002, 15 juli 2002 en 7 november 2003; | février 2002, 15 juillet 2002 et 7 novembre 2003; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 november 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 novembre 2003 portant |
oprichting van een opvoedingsafdeling van de gemeenschapsinstelling | création d'une section à régime éducatif de l'institution |
voor bijzondere jeugdbijstand De Kempen en tot wijziging van het | communautaire d'assistance spéciale à la jeunesse « De Kempen » et |
besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2001 tot vaststelling | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 fixant |
van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor bijzondere | la capacité des institutions communautaires d'assistance spéciale à la |
jeugdbijstand; | jeunesse; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant création de |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap Jongerenwelzijn, | l'agence autonomisée interne "Jongerenwelzijn", modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005, 31 | arrêtés du Gouvernement flamand des 3 juin 2005, 31 mars 2006, 19 mai |
maart 2006, 19 mei 2006 en 8 december 2006; | 2006 et 8 décembre 2006; |
Gelet op het advies van Inspectie van Financiën, gegeven op 7 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 mai 2007; |
2007; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat de effectieve omvorming van de Vlaamse openbare | Considérant que la transformation effective de l'organisme public |
instelling Fonds Bijzondere Jeugdbijstand tot het intern | flamand « Fonds Bijzondere Jeugdbijstand » en l'agence autonomisée |
verzelfstandigde agentschap met rechtspersoonlijkheid Fonds | interne dotée de la personnalité juridique "Fonds Jongerenwelzijn", |
Jongerenwelzijn, zoals geregeld bij het decreet van 7 mei 2004, reeds | telle que réglée par le décret du 7 mai 2004, est en vigueur depuis le |
van kracht is sinds 1 januari 2007, dat de oprichtingsbepalingen van | 1er janvier 2007, que les dispositions de création des institutions |
de gemeenschapsinstellingen sedert dan ook van kracht zijn en dat de | communautaires sont également en vigueur depuis cette date, et qu'il y |
besluiten over de capaciteit van die gemeenschapsinstellingen dus | a lieu de revoir d'urgence les arrêtés relatifs à la capacité de ces |
dringend herzien moeten worden; | institutions communautaires; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De maximumcapaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor |
Article 1er.La capacité maximale des institutions communautaires |
bijzondere jeugdbijstand wordt vastgesteld als volgt : | d'assistance spéciale à la jeunesse est fixée comme suit : |
1° de gemeenschapsinstelling De Kempen te Mol : | 1° l'institution communautaire « De Kempen » à Mol : |
a) 40 gesloten plaatsen voor jongens in de opvoedingsafdeling De | a) 40 places pour garçons en section à régime éducatif fermé « De |
Hutten; | Hutten »; |
b) 72 open plaatsen voor jongens in de opvoedingsafdeling De Markt; | b) 72 places pour garçons en section à régime éducatif ouvert « De Markt »; |
c) 10 gesloten plaatsen voor meisjes in de opvoedingsafdeling De | c) 10 places pour filles en section à régime éducatif fermé « De Markt |
Markt; | »; |
2° de gemeenschapsinstelling De Zande : | 2° l'institution communautaire « De Zande » : |
a) 54 open plaatsen en 26 gesloten plaatsen voor jongens in de | a) 54 places en régime ouvert et 26 places en régime fermé pour |
opvoedingsafdeling te Ruiselede; | garçons dans la section à régime éducatif à Ruiselede; |
b) 30 gesloten plaatsen en 10 open plaatsen voor meisjes in de | b) 30 places en régime fermé et 10 places en régime ouvert pour filles |
opvoedingsafdeling te Beernem. | dans la section à régime éducatif à Beernem. |
Art. 2.Binnen de grens van de maximumcapaciteit, vermeld in artikel |
Art. 2.Dans la limite de la capacité maximale fixée à l'article 1er, |
1, wordt een buffercapaciteit georganiseerd die voorbehouden wordt om | il est organisé une capacité tampon, réservée de préférence à |
bij voorkeur de maatregelen van opvang in een gesloten | l'exécution des mesures visant le placement dans une section à régime |
opvoedingsafdeling, door de jeugdrechter of de jeugdrechtbank | éducatif fermé, prononcées par le juges de la jeunesse ou le tribunal |
uitgesproken ten aanzien van personen tot de leeftijd van maximaal | de la jeunesse à l'égard de personnes jusqu'à l'âge de vingt ans au |
twintig jaar die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, uit te voeren. | maximum, ayant commis un fait qualifié infraction. |
Voor het efficiënte gebruik van die buffercapaciteit bepaalt de | En vue de l'usage efficace de cette capacité tampon, le Ministre |
Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen : | flamand chargé de l'Assistance aux Personnes détermine : |
1° welke als misdrijf omschreven feiten de personen, vermeld in | 1° quels sont les faits qualifiés infractions que les personnes visées |
artikel 1, moeten hebben gepleegd om aan een plaats binnen de | à l'article 1er doivent avoir commis pour être confiées à une place de |
buffercapaciteit te kunnen worden toevertrouwd, alsook welke andere | la capacité tampon, et quelles autres conditions peuvent donner lieu à |
voorwaarden er aanleiding toe kunnen geven om die personen aan | une décision de confier ces personnes à ces places; |
dergelijke plaatsen toe te vertrouwen; | |
2° op basis van de noodzakelijkheden, het aantal plaatsen dat als | 2° sur la base des nécessités, le nombre de places utilisées comme |
buffercapaciteit wordt gehanteerd. | capacité tampon. |
Art. 3.De volgende besluiten worden opgeheven : |
Art. 3.Les arrêtés suivants sont abrogés : |
1° het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2001 tot | 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 fixant la |
vaststelling van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor | capacité des institutions communautaires d'assistance spéciale à la |
bijzondere jeugdbijstand, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | jeunesse, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 22 |
Regering van 22 februari 2002, 15 juli 2002 en 7 november 2003. | février 2002, 15 juillet 2002 et 7 novembre 2003. |
2° het besluit van de Vlaamse Regering van 7 november 2003 tot | L'arrêté du Gouvernement flamand du 7 novembre 2003 portant création |
oprichting van een opvoedingsafdeling van de gemeenschapsinstelling | d'une section à régime éducatif de l'institution communautaire |
voor bijzondere jeugdbijstand De Kempen en tot wijziging van het | d'assistance spéciale à la jeunesse « De Kempen » et modifiant |
besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2001 tot vaststelling | l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 fixant la capacité |
van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor bijzondere jeugdbijstand. | des institutions communautaires d'assistance spéciale à la jeunesse; |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'Assistance aux Personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 juli 2007. | Bruxelles, le 19 juillet 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |