Besluit van de Vlaamse regering betreffende het geïntegreerd ondersteuningsaanbod in het gewoon basisonderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'offre d'appui intégrée dans l'enseignement fondamental ordinaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
19 JULI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende het | 19 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'offre |
geïntegreerd ondersteuningsaanbod in het gewoon basisonderwijs | d'appui intégrée dans l'enseignement fondamental ordinaire |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op het artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid | Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, |
op de artikelen 138, § 1, 6°, 139bis, § 2 en § 3, 139quater § 1, 3° en | notamment les articles 138, § 1er, 6°, 139bis, § § 2 et 3, 139quater , |
4° en § 2, 139quinquies, § 1, 1° en 3°, 139octies, § 2, 139novies en | § 1er, 3° et 4° et § 2, 139quinquies, § 1er, 1° et 3°, 139octies, § 2, |
178; | 139novies, et 178; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 concernant le |
betreffende het tijdelijk project zorgverbreding in het gewoon | projet temporaire « encadrement renforcé des élèves » dans |
basisonderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van | l'enseignement fondamental ordinaire, modifié par l'arrêté du |
26 mei 2000; | Gouvernement flamand du 26 mai 2000; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 concernant le |
betreffende het tijdelijke project onderwijsvoorrang in het | projet temporaire « enseignement prioritaire » dans l'enseignement |
basisonderwijs; | fondamental; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 4 juni 2002; | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 4 juin 2002; |
Gelet op het protocol 443 van 14 juni 2002 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 443 du 14 juin 2002 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
vergadering van het sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap" van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol 211 van 14 juni 2002 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 211 du 14 juin 2002 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die gevoerd werden in de vergadering van het | négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation de |
overkoepelend onderhandelingscomité van het vrij gesubsidieerd onderwijs; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | l'enseignement libre subventionné; |
omstandigheid dat de scholen, in functie van de noodzakelijke | Vu l'urgence, motivée par le fait que les écoles, en fonction des |
voorbereidingen voor het schooljaar 2002-2003, tegen eind juni 2002 | préparations nécessaires pour l'année scolaire 2002-2003, doivent être |
moeten weten over hoeveel aanvullende lestijden zij in het kader van | au courant du nombre de périodes de cours complémentaires disponible |
het geïntegreerd ondersteuningsaanbod kunnen beschikken; | dans le cadre de l'offre d'appui intégrée avant la fin de juin 2002; |
Gelet op het advies 33.686/1 van de afdeling wetgeving van de Raad van | Vu l'avis n° 33.686/1 de la section de législation du Conseil d'Etat, |
State, gegeven op 25 juni 2002, met toepassing van artikel 84, eerste | rendu le 25 juin 2002, en application de l'article 84, premier alinéa, |
lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het gewoon basisonderwijs, |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à l'enseignement fondamental |
gefinancierd of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. | ordinaire, financé ou subventionné par la Communauté flamande. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° aanvullende lestijden : de aanvullende lestijden bedoeld in artikel | 1° périodes de cours complémentaires : les périodes de cours |
138, § 1, 6° van het decreet basisonderwijs; | complémentaires visées à l'article 138, § 1er, 6° du décret relatif à |
l'enseignement fondamental; | |
2° concentratiegraad : de procentuele verhouding tussen het aantal | 2° taux de concentration : la proportion exprimée en pourcentage entre |
leerlingen die beantwoorden aan één of meer van de in artikel 139bis, | le nombre d'élèves répondant à un ou plusieurs indicateurs d'égalité |
§ 1, 1°, 2°, 3° en 4° van het decreet basisonderwijs bedoelde | des chances visés à l'article 139bis, § 1er, 1°, 2°, 3° et 4° du |
gelijkekansenindicatoren en het totaal aantal leerlingen in een | décret relatif à l'enseignement fondamental, et le nombre total |
school, berekend op 1 februari van het voorafgaande schooljaar; | d'élèves dans une école, calculé le 1er février de l'année scolaire |
précédente; 3° décret relatif à l'enseignement fondamental : le décret relatif à | |
3° decreet basisonderwijs : het decreet basisonderwijs van 25 februari | l'enseignement fondamental du 25 février 1997; |
1997; 4° departement : bevoegde dienst of ambtenaar van het departement | 4° Département : service ou fonctionnaire compétent du Département de |
onderwijs van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | l'Enseignement du Ministère de la Communauté flamande; |
5° gelijkekansenindicatoren : de gelijkekansenindicatoren bedoeld in | 5° indicateurs d'égalité des chances : les indicateurs d'égalité des |
artikel 139bis, § 1 van het decreet basisonderwijs; | chances visés à l'article 139bis, § 1er du décret relatif à |
l'enseignement fondamental; | |
6° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs. | 6° Ministre : le Ministre flamand compétent pour l'Enseignement; |
HOOFDSTUK II. - Gelijkekansenindicatoren | CHAPITRE II. - Indicateurs d'égalité des chances |
Art. 3.De scholen die beantwoorden aan de in artikel 139ter, eerste |
Art. 3.Les écoles qui répondent à la condition visée à l'article |
lid, 1° van het decreet basisonderwijs bedoelde voorwaarde, melden | 139ter, premier alinéa, 1° du décret relatif à l'enseignement |
vóór 1 april voorafgaand aan de in hetzelfde artikel 139ter bedoelde | fondamental, communiquent au Département avant le 1er avril précédant |
periode van drie schooljaren aan het departement hoeveel regelmatige | la période de trois années scolaires visée au même article 139ter le |
leerlingen, ingeschreven op de eerste schooldag van februari, | nombre d'élèves réguliers, inscrits le premier jour scolaire du mois |
beantwoorden aan de gelijkekansenindicatoren. | de février, qui répond aux indicateurs d'égalité des chances. |
In afwijking van het eerste lid worden de middelen voor wat betreft de | Par dérogation au premier alinéa, les moyens pour les années scolaires |
schooljaren 2002-2003 tot en met 2004-2005 berekend op basis van de | 2002-2003 jusqu'à 2004-2005 incluse sont calculés sur la base des |
gegevens die werden aangeleverd op grond van de omzendbrief | données fournies en vertu de la circulaire BAO/2002/02 du 13 février |
BAO/2002/02 van 13 februari 2002 betreffende de opvraging van | 2002 relative au recueil d'informations relatives aux élèves dans le |
leerlingengegevens in het kader van het gelijke onderwijskansenbeleid | cadre de la politique d'égalité des chances pour l'enseignement |
voor het gewoon basisonderwijs. | fondamental ordinaire. |
Art. 4.De indicator « de leerling is tijdelijk of permanent buiten |
Art. 4.L'indicateur « l'élève est hébergé temporairement ou de façon |
het eigen gezinsverband opgenomen door een gezin of persoon, een | permanente en dehors de sa famille et confié à la garde d'une |
voorziening of een sociale dienst, bedoeld in de gecoördineerde | personne, d'une famille, d'une structure ou d'un service social, visé |
decreten van 4 april 1990 inzake bijzondere jeugdbijstand, met | aux décrets coordonnés du 4 avril 1990 dans le cadre de l'assistance |
spéciale à la jeunesse, à l'exception des internats financés ou | |
uitzondering van de internaten gefinancierd of gesubsidieerd door het | subventionnés par le Département de l'Enseignement du Ministère de la |
departement Onderwijs van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap » | Communauté flamande » est fixé sur la base d'une déclaration de la |
wordt vastgesteld op basis van een verklaring van de persoon, de | personne, de la structure ou du service social hébergeant l'élève |
voorziening of de sociale dienst die de leerling tijdelijk of | temporairement ou de façon permanente. |
permanent opneemt. | |
Art. 5.De gewichten van de gelijkekansenindicatoren worden in |
Art. 5.Le poids des indicateurs d'égalité des chances est fixé en |
toepassing van artikel 139bis, § 3 van het decreet basisonderwijs | application de l'article 139bis, § 3 du décret relatif à |
vastgelegd als volgt : | l'enseignement fondamental de la façon suivante : |
1° de indicator « het gezin leeft van een vervangingsinkomen » heeft | 1° l'indicateur « la famille vit d'un revenu de remplacement » a un |
een gewicht van 0,4; | poids de 0,4; |
2° de indicatoren « de leerling is tijdelijk of permanent buiten het | 2° les indicateurs « l'élève est hébergé temporairement ou de façon |
eigen gezinsverband opgenomen door een gezin of persoon, een | permanente en dehors de sa famille et confié à la garde d'une |
voorziening of een sociale dienst, bedoeld in de gecoördineerde | personne, d'une famille, d'une structure ou d'un service social, visé |
decreten van 4 april 1990 inzake bijzondere jeugdbijstand, met | aux décrets coordonnés du 4 avril 1990 dans le cadre de l'assistance |
uitzondering van de internaten gefinancierd of gesubsidieerd door het | spéciale à la jeunesse, à l'exception des internats financés ou |
departement Onderwijs van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap » | subventionnés par le Département de l'Enseignement du Ministère de la |
en « de ouders behoren tot de trekkende bevolking » hebben een gewicht | Communauté flamande » et « les parents sont des nomades » ont un poids |
van 0,8; | de 0,8; |
3° de indicator « de moeder is niet in het bezit van een diploma van | 3° l'indicateur « la mère n'est pas titulaire d'un diplôme de |
het secundair onderwijs, een studiegetuigschrift van het tweede | l'enseignement secondaire, d'un certificat d'études de la deuxième |
leerjaar van de derde graad van het beroepssecundair onderwijs of van | année du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel ou |
een daarmee gelijkwaardig studiebewijs » heeft een gewicht van 0,6; | d'un certificat équivalent » a un poids de 0,6; |
4° de indicator « de taal die gebruikt wordt voor de gangbare | 4° l'indicateur « la langue utilisée pour la communication courante |
communicatie in het gezin is niet het Nederlands » heeft een gewicht | dans la famille » a un poids de 0,2 et ce seulement en combinaison |
van 0,2 en dit enkel in combinatie met een andere indicator. | avec un autre indicateur. |
Het maximum van de gecumuleerde gewichten bij leerlingen die aan | Le plafond des poids cumulés pour les élèves qui répondent à plusieurs |
meerdere gelijkekansenindicatoren beantwoorden, bedraagt 1,2. | indicateurs d'égalité des chances est de 1,2. |
HOOFDSTUK III. - Toekenning van de middelen | CHAPITRE III. - Attribution des moyens |
Art. 6.§ 1. Het aantal punten, bekomen na toepassing van de |
Art. 6.§ 1er. Le nombre de points, obtenu après application des |
bepalingen van artikel 139quater § 1, 1° en 2° van het decreet | dispositions de l'article 139quater § 1er, 1° et 2° du décret relatif |
basisonderwijs, wordt vermenigvuldigd met : | à l'enseignement fondamental, est multiplié par : |
1° een coëfficiënt 1,1, wanneer de school een concentratiegraad van | 1° un coefficient 1,1 si l'école a un taux de concentration d'au moins |
ten minste 80 % heeft, en/of | 80 %, et/ou |
2° een coëfficiënt 1,5, wanneer de school gelegen is in het tweetalig | 2° un coefficient 1,5, si l'école est située dans la région bilingue |
gebied Brussel-Hoofdstad. | Bruxelles-Capitale. |
§ 2. Het aantal punten, bekomen na toepassing van de bepalingen van | § 2. Le nombre de points, obtenu après application des dispositions de |
artikel 139quater , § 1 van het decreet basisonderwijs, wordt afgerond : 1° naar de hogere eenheid als het eerste cijfer na de komma groter is dan vier; 2° naar de lagere eenheid als het eerste cijfer na de komma vier is of kleiner is dan vier. Art. 7.§ 1. Het aantal aanvullende lestijden per punt wordt in toepassing van artikel 139quater , § 2, eerste lid van het decreet basisonderwijs berekend als volgt : |
l'article 139quater , § 1er du décret relatif à l'enseignement fondamental, est arrondi : 1° à l'unité supérieure si le premier chiffre après la virgule est supérieur à quatre; 2° à l'unité inférieure si le premier chiffre après la virgule est égal ou inférieur à quatre. Art. 7.§ 1er. Le nombre de périodes de cours complémentaires par point est calculé, en application de l'article 139quater , § 2, premier alinéa du décret relatif à l'enseignement fondamental, comme suit : |
budget voor het geïntegreerd ondersteuningsaanbod in het gewoon | budget pour l'offre d'appui intégrée dans l'enseignement fondamental |
basisonderwijs x 24 | ordinaire x 24 |
31.634 euro | 31.634 euro |
E aantal punten | E nombre de points |
waarbij « E aantal punten » het resultaat is van de optelling van het | dont « E nombre de points » est le résultat de la somme du nombre de |
afgerond aantal punten, vastgesteld overeenkomstig artikel 139quater | points arrondi fixé conformément à l'article 139quater du décret |
van het decreet basisonderwijs, van de verschillende scholen met een | relatif à l'enseignement fondamental, des diverses écoles avec un taux |
concentratiegraad van ten minste 10 %. | de concentration d'au moins 10 %. |
§ 2. Wanneer door een stijging van de beschikbare kredieten of door | § 2. Si à cause d'une augmentation des crédits disponibles ou par |
toepassing van artikel 14, eerste lid aanvullende lestijden vrijkomen | application de l'article 14, premier alinéa, des périodes de cours |
in de loop van een in artikel 139ter van het decreet basisonderwijs | complémentaires sont vacantes au cours de la période de trois années |
bedoelde periode van drie schooljaren, wordt het aantal lestijden per | scolaires visée à l'article 139ter du décret relatif à l'enseignement |
punt opnieuw berekend. | fondamental, le nombre de périodes par point est recalculé. |
Art. 8.Het aantal aanvullende lestijden dat een school door |
Art. 8.Le nombre de périodes de cours complémentaires obtenu par une |
vermenigvuldiging van het aantal punten met het aantal aanvullende | école en multipliant le nombre de points avec le nombre de périodes de |
lestijden per punt bekomt, wordt afgerond : | cours complémentaires par point, est arrondi : |
1° naar de hogere eenheid als het eerste cijfer na de komma groter is | 1° à l'unité supérieure si le premier chiffre après la virgule est |
dan vier; | supérieur à quatre; |
2° naar de lagere eenheid als het eerste cijfer na de komma gelijk is | 2° à l'unité inférieure si le premier chiffre après la virgule est |
aan of kleiner is dan vier. | égal à ou inférieur à quatre. |
Art. 9.Wanneer het aantal punten, bekomen door een school met een |
Art. 9.Si le nombre de points, obtenu par une école avec un taux de |
concentratiegraad van ten minste 10 %, lager is dan 6/het aantal | concentration d'au moins 10 %, est inférieur à 6/le nombre de périodes |
aanvullende lestijden per punt, genereert de betrokken school zes | de cours complémentaires par point, l'école en question génère six |
aanvullende lestijden. | périodes de cours complémentaires. |
Art. 10.Het aantal aanvullende lestijden dat een school bekomt, |
Art. 10.Le nombre de périodes de cours complémentaires obtenu par une |
blijft onveranderd gedurende de in artikel 139ter van het decreet | école reste invariable durant la période de trois années scolaires |
basisonderwijs bedoelde periode van drie schooljaren, onverminderd de | visée à l'article 139ter du décret relatif à l'enseignement |
bepalingen van artikel 7, § 2. Programmaties, fusies en | fondamental, sous réserve des dispositions de l'article 7, § 2. Les |
herstructureringen hebben geen effect op het toegekende aantal | programmations, les fusions et les restructurations n'agissent pas sur |
aanvullende lestijden. | le nombre de périodes de cours complémentaires attribué. |
HOOFDSTUK IV. - Aanwending van de middelen | CHAPITRE IV. - Affectation des moyens |
Afdeling 1. - Gelijkekanseninstrumenten | Section 1re. - Instruments d'égalité des chances |
Art. 11.Een school voldoet aan de bepalingen van artikel |
Art. 11.Une école répond aux dispositions de l'article 139quinquies, |
139quinquies, § 1, 1° van het decreet basisonderwijs wanneer zij | § 1er, 1° du décret relatif à l'enseignement fondamental si, à partir |
vanuit een analyse van haar beginsituatie : | d'une analyse de sa situation initiale : |
1° één cluster van gelijkekanseninstrumenten doelstelling kiest uit de | 1° elle choisit un seul cluster d'instruments d'égalité des chances |
drie clusters, opgenomen in bijlage bij dit besluit, of | des trois clusters joints en annexe au présent arrêté, ou |
2° zelf concrete en samenhangende gelijkekanseninstrumenten uitwerkt | 2° elle développe elle-même des instruments d'égalité des chances |
met het oog op de versterking van de schoolwerking en de competentie | concrets et cohérents en vue du renforcement du fonctionnement de |
van leerkrachten inzake twee van volgende domeinen : | l'école et de la compétence des enseignants concernant deux des domaines suivants : |
- de motivatie voor ontwikkeling en leren bij de leerlingen verhogen | - stimuler la motivation pour le développement et l'apprentissage des |
en de ontwikkeling en/of leerwinst bij elke leerling maximaliseren; | élèves et maximaliser le développement et/ou le gain d'apprentissage |
de chaque élève; | |
- de taalvaardigheid (luisteren en spreken, schrijven en begrijpend | - stimuler les aptitudes linguistiques (écouter et parler, écrire et |
lezen in functionele contexten) bij leerlingen bevorderen ; | compréhension écrite de contextes fonctionnels) des élèves; |
- leerlingen in staat stellen om hun sociale en culturele vaardigheden | - permettre aux élèves d'utiliser de façon positive leurs aptitudes |
in diverse contexten positief aan te wenden; | sociales et culturelles dans divers contextes; |
- optimale studiekeuze waarborgen door studiekeuze- en | - garantir une orientation d'études optimale en accompagnant les |
schoolloopbaanbegeleiding; | élèves dans le choix de leurs études et dans leur parcours scolaire; |
- een positief zelfbeeld en sociale competentie bij leerlingen | - stimuler une image positive de soi et la compétence sociale des |
stimuleren ; | élèves; |
- leerlingen en ouders die actief betrekken op het klas- en | - associer les élèves et les parents activement aux activités de |
schoolleven en de kwaliteit van deze hun betrokkenheid verhogen. | classe et à la vie scolaire et améliorer la qualité de cette association. |
Afdeling 2. - Zelfevaluatie en inspectie : | Section 2. - Auto-évaluation et inspection |
Art. 12.Rekening houdend met de schoolcontext en de kenmerken van de |
Art. 12.Compte tenu du contexte scolaire et des caractéristiques de |
la population scolaire, l'inspection de l'enseignement vérifie lors du | |
schoolpopulatie, gaat de onderwijsinspectie bij de controle op de | contrôle de l'utilisation des périodes de cours complémentaires si et |
aanwending van de aanvullende lestijden na of, en in welke mate : | dans quelle mesure : |
1° de in artikel 139quinquies, § 1 van het decreet basisonderwijs | 1° l'analyse de la situation initiale visée à l'article 139quinquies, |
bedoelde analyse van de beginsituatie voldoende kwaliteitsvol en | § 1er du décret relatif à l'enseignement fondamental a été faite de |
volledig werd uitgevoerd; | manière suffisamment fondée et complète; |
2° de keuze van de gelijkekanseninstrumenten voldoende werd | 2° le choix des instruments d'égalité des chances a été suffisamment |
verantwoord in het licht van deze analyse; | justifié dans le cadre de cette analyse; |
3° de gelijkekanseninstrumenten werden uitgebouwd ; | 3° les instruments d'égalité des chances ont été développés; |
4° de zelfevaluatie kwaliteitsvol werd uitgevoerd. De zelfevaluatie | 4° l'auto-évaluation a été effectuée convenablement. L'auto-évaluation |
verloopt kwaliteitsvol wanneer zij : | est effectuée convenablement si : |
- gepaard gaat met het verzamelen en analyseren van gegevens met | - elle s'accompagne de la collection et de l'analyse des données |
betrekking tot de vooropgestelde gelijkekanseninstrumenten; | concernant les instruments prévus d'égalité des chances; |
- resulteert in voorstellen voor verbetering van de eigen werking; | - elle résulte en des propositions pour l'amélioration du propre fonctionnement; |
- voorgelegd wordt aan de participatieraad of de schoolraad. | - elle est présentée au conseil de participation et au conseil |
Art. 13.§ 1. Een negatieve beoordeling door de onderwijsinspectie |
scolaire. Art. 13.§ 1er. L'autorité scolaire est informée d'une appréciation |
wordt bij aangetekend schrijven gemeld aan het betrokken schoolbestuur. | négative par l'inspection de l'enseignement par lettre recommandée. |
§ 2. Het schoolbestuur kan bij wijze van georganiseerd beroep een | § 2. L'autorité scolaire peut, en tant que recours organisé, |
verweerschrift indienen bij de Vlaamse regering. | introduire un contredit auprès du Gouvernement flamand. |
Het verzoek tot behandeling in beroep wordt op straffe van verval | La demande de traitement du recours est signifié sous peine de |
betekend binnen een termijn van 30 kalenderdagen, die ingaat op de dag | déchéance dans un délai de 30 jours calendaires, commençant le |
na die van de in § 1 bedoelde betekening. | lendemain de la signification visée au § 1er. |
§ 3. Het beroep wordt behandeld door een college van inspecteurs, | § 3. Le recours est traité par un collège d'inspecteurs, convoqué par |
bijeengeroepen door de minister. | le Ministre. Le collège est composé de façon paritaire; il comporte pour la moitié |
Het college is paritair samengesteld voor de helft uit inspectieleden | des membres d'inspection provenant de l'enseignement libre, et pour la |
afkomstig uit het vrij onderwijs, voor de helft uit inspectieleden | moitié des membres d'inspection provenant de l'enseignement officiel. |
afkomstig uit het officieel onderwijs. | |
Deze leden mogen geen deel hebben uitgemaakt van het team dat de | Ces membres ne peuvent pas avoir fait parti de l'équipe ayant émis |
negatieve beoordeling heeft uitgebracht. | l'appréciation négative. |
Het college kiest onder zijn leden een voorzitter. | Le collège élit un président parmi ses membres. |
§ 4. Het college kan alle onderzoeksdaden verrichten. Het | § 4. Le collège peut faire tous les actes d'instruction nécessaires. |
schoolbestuur en de directie worden gehoord. | L'autorité scolaire et la direction sont entendues. |
Het onderzoek resulteert in een voorstel over de bevestiging of | L'instruction résulte en une proposition concernant la confirmation ou |
verwerping van de negatieve beoordeling. | le rejet de l'appréciation négative. |
§ 5. Uitsluitend de leden van het college kunnen aan de | § 5. Seuls les membres du collège peuvent participer aux |
beraadslagingen deelnemen. Het voorstel wordt bij consensus genomen. | délibérations. La proposition est faite de commun accord. |
Als er geen consensus is, komt er een stemming. | S'il n'y pas de commun accord, il est procédé à un vote. |
Bij staking van stemmen wordt een voorstel tot verwerping van de | En cas de partage des voix, une proposition de rejet de l'appréciation |
négative est formulée. | |
negatieve beoordeling geformuleerd. | § 6. L'avis est signifié au Ministre et à l'autorité scolaire |
§ 6. Het advies wordt binnen een termijn van 15 kalenderdagen, die | concernée dans un délai de 15 jours calendaires, commençant le |
ingaat op de dag na die van de betekening van het verweerschrift, | |
betekend aan de minister en aan het betrokken schoolbestuur. | lendemain de la signification du contredit. |
§ 7. Het schoolbestuur kan binnen een termijn van 15 kalenderdagen, | § 7. L'autorité scolaire peut introduire, dans un délai de 15 jours |
die ingaat op de dag na die van de betekening van het advies, bij de | calendaires, commençant le lendemain de la signification de l'avis, un |
minister een verweerschrift indienen tegen een voorstel tot | contredit auprès du Ministre contre la proposition de confirmation de |
bevestiging van de negatieve beoordeling. | l'appréciation négative. |
§ 8. De Vlaamse regering neemt een definitieve beslissing betreffende | § 8. Le Gouvernement flamand prend une décision définitive concernant |
de bevestiging of verwerping van de negatieve beoordeling binnen een | la confirmation ou le rejet de l'appréciation négative dans un délai |
termijn van 30 kalenderdagen, die ingaat op de dag na die van de | de 30 jours calendaires, commençant le lendemain de la signification |
betekening van het advies. Indien na het verstrijken van deze termijn | de l'avis. Si après ce délai aucune décision n'a été signifiée auprès |
geen beslissing werd betekend aan het schoolbestuur, wordt de | de l'autorité scolaire, l'appréciation négative est supposée être |
negatieve beoordeling geacht verworpen te zijn. | rejetée. |
Afdeling 3. - Terugvorderingen en sancties | Section 3. - Récupérations et sanctions |
Art. 14.Onverminderd de toepassing van artikel 139octies, § 1, 3° lid |
Art. 14.Sans préjudice de l'application de l'article 139octies, § 1er, |
van het decreet basisonderwijs kunnen misbruiken bij de telling van de | 3° alinéa du décret relatif à l'enseignement fondamental, des abus |
regelmatige leerlingen die aan gelijkekansenindicatoren beantwoorden | lors du comptage des élèves réguliers répondant aux indicateurs |
of bij het aanwenden van de aanvullende lestijden, aanleiding geven | d'égalité des chances ou lors de l'utilisation des périodes de cours |
complémentaires, peuvent donner lieu à des sanctions conformément à | |
tot sancties overeenkomstig artikel 178 van het decreet | l'article 178 du décret relatif à l'enseignement fondamental. En ce |
basisonderwijs. Voor wat betreft de schooljaren 2002-2003 tot en met | qui concerne les années scolaires 2002-2003 jusqu'à 2004-2005 incluse, |
2004-2005 worden misbruiken bij de telling van leerlingen vastgesteld | les abus lors du comptage des élèves sont constatés par voie de |
bij wijze van steekproef. | sondage. |
De door het departement vastgestelde overtredingen worden bij | Les infractions constatées par le Département sont communiquées à |
aangetekend schrijven meegedeeld aan het betrokken schoolbestuur. De | l'autorité scolaire concernée par lettre recommandée. La communication |
mededeling verwijst naar de mogelijke sancties. | réfère aux éventuelles sanctions. |
Art. 15.Binnen een termijn van 30 kalenderdagen, die ingaat op de dag |
Art. 15.Dans le délai de 30 jours calendaires, commençant le |
na die van de betekening van de in artikel 14, tweede lid bedoelde | lendemain de la signification de la communication visée à l'article |
mededeling, kan het schoolbestuur bij aangetekend schrijven en bij | 14, deuxième alinéa, l'autorité scolaire peut introduire un contredit |
wijze van georganiseerd beroep een verweerschrift indienen bij de | auprès du Ministre par lettre recommandée et en tant que recours |
minister. De herfstvakantie, kerstvakantie, krokusvakantie, | organisé. Les vacances d'automne, de Noël, de printemps, de Pâques et |
paasvakantie en zomervakantie schorten de termijn van 30 kalenderdagen | d'été suspendent le délai de 30 jours calendaires. |
op. De minister neemt een beslissing over de eventuele sanctie. De | Le Ministre prend une décision concernant l'éventuelle sanction. La |
beslissing wordt bij aangetekend schrijven aan het schoolbestuur | décision est communiquée à l'autorité scolaire par lettre recommandée |
meegedeeld binnen een vervaltermijn van 30 kalenderdagen, die ingaat | dans un délai d'échéance de 30 jours calendaires, commençant le |
op de dag na die van de betekening van de in artikel 14, tweede lid | lendemain de la signification de la communication visée à l'article |
bedoelde mededeling. | 14, deuxième alinéa. |
HOOFDSTUK V. - Overgangsmaatregelen | CHAPITRE V. - Mesures transitoires |
Art. 16.§ 1. Na toepassing van de bepalingen van artikel 139quater |
Art. 16.§ 1er. Après application des dispositions de l'article |
van het decreet basisonderwijs, wordt het aantal aanvullende lestijden | 139quater du décret relatif à l'enseignement fondamental, le nombre de |
overeenkomstig artikel 139novies van het decreet basisonderwijs als | périodes de cours complémentaires est adapté conformément à l'article |
volgt aangepast : | 139novies du décret relatif à l'enseignement fondamental comme suit : |
1° de scholen die door toepassing van de bepalingen van artikel | 1° les écoles qui, par application des dispositions de l'article |
139quater recht hebben op een aantal aanvullende lestijden dat hoger | 139quater , ont droit à un nombre de périodes de cours complémentaires |
ligt dan het aantal tijdens het schooljaar 2001-2002 gefinancierde of | supérieur au nombre de périodes supplémentaires d'enseignement |
gesubsidieerde extra lestijden onderwijsvoorrang en/of zorgverbreding, | prioritaire et/ou d'encadrement renforcé financées ou subventionnées |
hebben recht op : | durant l'année scolaire 2001-2002, ont droit : |
a) de aanvullende lestijden berekend overeenkomstig artikel 139quater | a) aux périodes de cours complémentaires calculées conformément à |
, indien de concentratiegraad ten minste 60 % is; | l'article 139quater , si le taux de concentration est au moins de 60 |
b) een stijging van 50 % van het verschil tussen de aanvullende en de | %; b) à une augmentation de 50 % de la différence entre les périodes de |
extra lestijden, indien de concentratiegraad lager ligt dan 60 %. | cours complémentaires et les périodes supplémentaires, si le taux de concentration est inférieur à 60 %. |
2° de scholen die door toepassing van de bepalingen van artikel | 2° les écoles qui, par application des dispositions de l'article |
139quater geen recht hebben op aanvullende lestijden of recht hebben | 139quater , n'ont pas droit à des périodes de cours complémentaires ou |
qui ont droit à un nombre de périodes de cours complémentaires | |
op een aantal aanvullende lestijden dat lager ligt dan het aantal | inférieur au nombre de périodes supplémentaires d'enseignement |
tijdens het schooljaar 2001-2002 gefinancierde of gesubsidieerde extra | prioritaire et/ou d'encadrement renforcé financées ou subventionnées |
lestijden onderwijsvoorrang en zorgverbreding, hebben recht op : | durant l'année scolaire 2001-2002, ont droit : |
a) een aantal aanvullende lestijden dat overeenstemt met het aantal | a) à un nombre de périodes de cours complémentaires correspondant au |
extra lestijden onderwijsvoorrang en/of zorgverbreding voor het | nombre de périodes supplémentaires d'enseignement prioritaire et/ou |
schooljaar 2001-2002, wanneer dat aantal extra lestijden lager is dan | d'encadrement renforcé pour l'année scolaire 2001-2002, si le nombre |
of gelijk is aan 18; | de périodes supplémentaires est inférieur ou égal à 18; |
b) een aantal aanvullende lestijden dat overeenstemt met 2/3 van het | b) à un nombre de périodes de cours complémentaires correspondant à |
aantal extra lestijden onderwijsvoorrang en/of zorgverbreding voor het | 2/3 du nombre de périodes supplémentaires d'enseignement prioritaire |
schooljaar 2001-2002, wanneer dat aantal extra lestijden hoger is dan | et/ou d'encadrement renforcé pour l'année scolaire 2001-2002, si le |
18, tenzij : | nombre de périodes supplémentaires est supérieur à 18, sauf si : |
- het resultaat van deze bepaling lager ligt dan 18 aanvullende | - le résultat de cette disposition est inférieur à 18 périodes de |
lestijden; in dat geval krijgt de school 18 aanvullende lestijden; | cours complémentaires; dans ce cas, l'école obtient 18 périodes de |
- het resultaat van deze bepaling lager ligt dan het resultaat van de | cours complémentaires; - le résultat de cette disposition est inférieur au résultat de |
toepassing van artikel 139quater van het decreet basisonderwijs; in | l'application de l'article 139quater du décret relatif à |
dat geval blijft de toepassing van dit artikel 139quater behouden. | l'enseignement fondamental; dans ce cas, l'application du présent article 139quater est maintenue. |
De bepalingen inzake afronding opgenomen in artikel 8 zijn van | Les dispositions concernant l'arrondissement insérées à l'article 8 |
overeenkomstige toepassing. | s'appliquent de manière analogue. |
§ 2. Op scholen die door toepassing van de bepalingen van artikel | § 2. Pour les écoles qui, par application des dispositions de |
139quater van het decreet basisonderwijs recht hebben op een aantal | l'article 139quater du décret relatif à l'enseignement fondamental, |
aanvullende lestijden dat gelijk is aan het aantal tijdens het | ont droit à un nombre de périodes de cours complémentaires égal au |
schooljaar 2001-2002 gefinancierde of gesubsidieerde extra lestijden | nombre de périodes supplémentaires d'enseignement prioritaire et/ou |
onderwijsvoorrang en/of zorgverbreding, worden geen | d'encadrement renforcé financées ou subventionnées durant l'année |
overgangsmaatregelen toegepast. | scolaire 2001-2002, aucune mesure transitoire n'est appliquée. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 17.De volgende regelingen worden opgeheven : |
Art. 17.Les réglementations suivantes sont abrogées : |
1° het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 betreffende | 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 concernant le |
projet temporaire « encadrement renforcé des élèves » dans | |
het tijdelijk project zorgverbreding in het gewoon basisonderwijs, | l'enseignement fondamental ordinaire, modifié par l'arrêté du |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 26 mei 2000; | Gouvernement flamand du 26 mai 2000; |
2° het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 betreffende | 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 concernant le |
het tijdelijke project onderwijsvoorrang in het basisonderwijs, voor | projet temporaire « enseignement prioritaire » dans l'enseignement |
wat betreft het gewoon basisonderwijs. | fondamental, pour ce qui est de l'enseignement fondamental ordinaire. |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002. |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002. |
Art. 19.De minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 19.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 juli 2002. | Bruxelles, le 19 juillet 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Bijlage : gelijkekanseninstrumenten gewoon basisonderwijs | Annexe : instruments d'égalité des chances pour l'enseignement |
fondamental ordinaire | |
Cluster 1. Ontwikkelings- en leerachterstanden remediëren en leerwinst | Cluster 1er. Rattraper des retards de développement et d'apprentissage |
realiseren door middel van : | et réaliser un gain d'apprentissage : |
1.het opnemen van de planning inzake preventie, vaststelling en | 1. en reprenant le planning concernant la prévention, la définition et |
remediëring van leerachterstanden in het schoolwerkplan; | le rattrapage des retards d'apprentissage dans le plan des travaux |
2. het hanteren van een individueel plan met betrekking tot | scolaires; 2. en suivant un plan individuel concernant le rattrapage de retards |
remediëring bij leerlingen waarbij leerachterstanden zijn vastgesteld. | d'apprentissage constatés auprès des élèves. Le plan indique en |
Het plan geeft in het bijzonder aan in welke mate samengewerkt wordt | particulier le degré de coopération avec le centre d'encadrement des |
met het betrokken CLB; | élèves concerné; |
3. het actief betrekken van de ouders bij de probleemanalyse en de | 3. en associant activement les parents à l'analyse du problème et au |
ondersteuning van de leerling; | soutien de l'élève; |
4. het voeren van een nascholingsbeleid in het kader van de preventie, | 4. en menant une politique de formation continuée dans le cadre de la |
vaststelling en remediëring van leerachterstanden; | prévention, de la définition et du rattrapage de retards |
d'apprentissage; | |
5. het hanteren van vormen van flexibele klasorganisatie; | 5. en appliquant des formes d'organisation de classe flexibles; |
6. het gericht differentiëren in het curriculum; | 6. en différenciant le programme d'études de façon réfléchie; |
7. het positief aanwenden van de heterogeniteit binnen een | 7. en utilisant de façon positive l'hétérogénéité dans un groupe |
leerlingengroep door middel van coöperatief leren; | d'élèves au moyen de l'apprentissage coopératif; |
8. het ontwikkelen van een leerlingvolgsysteem. | 8. en développant un système de suivi des élèves. |
Cluster 2. De taalvaardigheid bij leerlingen bevorderen door middel | Cluster 2. Stimuler les aptitudes linguistiques des élèves : |
van : 1. het opnemen van een concrete planning met betrekking tot de | 1. en reprenant un planning concret concernant la prévention, la |
preventie, vaststelling en remediëring van taalachterstanden in het | définition et le rattrapage des retards linguistiques dans le plan des |
schoolwerkplan; | travaux scolaires; |
2. het hanteren van een individueel plan met betrekking tot | 2. en suivant un plan individuel concernant le rattrapage de retards |
remediëring bij leerlingen waarbij taalachterstanden zijn vastgesteld. | linguistiques constatés auprès des élèves. Le plan indique en |
Het plan geeft in het bijzonder aan in welke mate samengewerkt wordt | particulier le degré de coopération avec le centre d'encadrement des |
met het betrokken CLB; | élèves concerné; |
3. het actief betrekken van de ouders bij de probleemanalyse en de | 3. en associant activement les parents à l'analyse du problème et au |
ondersteuning van de leerling; | soutien de l'élève; |
4. het voeren van een nascholingsbeleid in het kader van de preventie, | 4. en menant une politique de formation continuée dans le cadre de la |
vaststelling en remediëring van taalachterstanden; | prévention, de la définition et du rattrapage de retards |
linguistiques; | |
5. het positief aanwenden van de taalheterogeniteit binnen een | 5. en utilisant de façon positive l'hétérogénéité linguistique dans un |
leerlingengroep; | groupe d'élèves; |
6. het hanteren van werkvormen waardoor de mondelinge interactie | 6. en appliquant des méthodes de travail qui stimulent l'interaction |
verhoogt; | orale; |
7. het kiezen van thema's en teksten die aansluiten bij het niveau, de | 7. en choisissant des thèmes et des textes qui s'alignent sur le |
belangstelling en de leefwereld van de leerlingen; | niveau, l'intérêt et l'environnement de vie des élèves; |
8. het aanpakken van leesachterstand via taakgericht werken en | 8. en abordant le retard de lecture en appliquant une méthode axée sur |
remediërend lezen. | les tâches et la lecture de rattrapage. |
Cluster 3. Een positief zelfbeeld en sociale competentie bij | Cluster 3. Stimuler une image positive de soi et la compétence sociale |
leerlingen stimuleren door middel van : | des élèves : |
1. het opnemen van een concrete planning inzake preventie, | 1. en reprenant un planning concret concernant la prévention, la |
vaststelling en remediëring van socio-emotionele en socio-culturele | définition et le rattrapage de problèmes socio-émotionnels et |
problemen in het schoolwerkplan; | socio-culturels dans le plan des travaux scolaires; |
2. het hanteren van een individueel plan met betrekking tot | 2. en suivant un plan individuel concernant la solution de problèmes |
remediëring van socio-emotionele en socio-culturele problemen. Het | socio-émotionnels et socio-culturels. Le plan indique en particulier |
plan geeft in het bijzonder aan in welke mate samengewerkt wordt met | le degré de coopération avec le centre d'encadrement des élèves |
het betrokken CLB; | concerné; |
3. het actief betrekken van de ouders bij de probleemanalyse en de | 3. en associant activement les parents à l'analyse du problème et au |
ondersteuning van de leerling; | soutien de l'élève; |
4. het voeren van een nascholingsbeleid in het kader van de preventie, | 4. en menant une politique de formation continuée dans le cadre de la |
vaststelling en remediëring van socio-emotionele en socio-culturele | prévention, de la définition et du rattrapage des problèmes |
problemen; | socio-émotionnels et socio-culturels; |
5. het uitbouwen van coöperatief leren in multiculturele | 5. en développant l'apprentissage coopératif dans des groupes d'élèves |
leerlingengroepen ; | multiculturels; |
6. het opbouwen van een samenwerking met de buurt; | 6. en développant une coopération avec le voisinage; |
7. het gericht werken aan de socio-emotionele competentie van de | 7. en stimulant de façon réfléchie la compétence socio-émotionnelle |
leerlingen via aangepaste inhouden, materialen en activiteiten. | des élèves en utilisant des contenus, des matériaux et des activités adaptés. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet |
van 19 juli 2002 betreffende het geïntegreerd ondersteuningsaanbod in | 2002 relatif à l'offre d'appui intégrée dans l'enseignement |
het gewoon basisonderwijs | fondamental ordinaire. |
Brussel, 19 juli 2002. | Bruxelles, le 19 juillet 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |