Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke subsidies worden verleend met betrekking tot het VESOC-actieplan 2002 "Evenredige arbeidsdeelname en diversiteit" | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les critères, les conditions et les modalités de l'octroi de subventions dans le cadre du plan d'action 2002 du VESOC « Participation proportionnelle au marché de l'emploi et diversité » |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
19 JULI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van | 19 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les critères, |
de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke | les conditions et les modalités de l'octroi de subventions dans le |
subsidies worden verleend met betrekking tot het VESOC-actieplan 2002 | cadre du plan d'action 2002 du VESOC « Participation proportionnelle |
"Evenredige arbeidsdeelname en diversiteit" | au marché de l'emploi et diversité » |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 en de | modifiée par la loi du 8 août 1988 et les lois spéciales des 12 |
bijzondere wetten van 12 januari 1989, 16 januari 1989, 5 mei 1993, 16 | janvier 1989, 16 janvier 1989, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 28 |
juli 1993, 28 december 1994, 5 april 1995, 25 maart 1996, het | décembre 1994, 5 avril 1995, 25 mars 1996, le décret spécial du 24 |
bijzondere decreet van 24 juli 1996, de bijzondere wet van 4 december | juillet 1996, la loi spéciale du 4 décembre 1996 et les décrets |
1996, de bijzondere decreten van 15 juli 1997 en 14 juli 1998, de | spéciaux des 15 juillet 1997 et 14 juillet 1998, les lois spéciales |
bijzondere wetten van 8 februari 1999 en 19 maart 1999 en het | des 8 février 1999 et 19 mars 1999 et le décret spécial du 18 mai |
bijzonder decreet van 18 mei 1999; | 1999; |
Gelet op het decreet van 21 december 2001 houdende de | Vu le décret du 21 décembre 2001 contenant le budget général des |
middelenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2002; | dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie | Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur |
van de wetten op de rijkscomptabiliteit, inzonderheid op de artikelen | |
55 tot en met 58 betreffende de controle op de aanwending van de | la comptabilité de l'Etat, notamment les articles 55 à 58 inclus |
toelagen; | relatifs à l'affectation des subventions; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; | attributions des membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën over het budgettair | Vu l'avis de l'Inspection des Finances sur le plan d'exécution |
implementatieplan ter operationalisering van het voorliggende ontwerp | budgétaire pour l'opérationnalisation du présent arrêté; |
van besluit van de Vlaamse Regering; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
gegeven op 18 juli 2002; | donné le 18 juillet 2002; |
Overwegende het VESOC-actieplan 2002 'Evenredige arbeidsdeelname en | Considérant le plan d'action du VESOC « Participation proportionnelle |
diversiteit' van 13 mei 2002; | au marché de l'emploi et diversité » du 13 mai 2002; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begrippen | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor werkgelegenheid; | 1° le Ministre : le Ministre flamand ayant l'emploi dans ses attributions; |
2° de administratie : de administratie Werkgelegenheid van het | 2° l'Administration : l'administration de l'Emploi du département de |
departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en | l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture |
Landbouw van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | du Ministère de la Communauté flamande; |
3° STC : sub-regionaal tewerkstellingscomité zoals bedoeld bij artikel | 3° STC : comité subrégional de l'emploi tel que visé à l'article 6 de |
6 van het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant |
houdende organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; | organisation de l'emploi et de la formation professionnelle; |
4° BNCTO : Brussels Nederlands Comité voor Tewerkstelling en Opleiding | 4° BNCTO : Comité bruxellois néerlandophone pour l'Emploi et la |
waarvan de opdracht, bevoegdheid en samenstelling worden geregeld op | Formation dont la mission, les compétences et la composition sont |
basis van het samenwerkingsakkoord van 4 april 1996 tussen de Vlaamse | réglées par l'accord de coopération du 4 avril 1996 entre le |
regering en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Gouvernement flamand et la Région de Bruxelles-Capitale; |
5° STC-Coördinatieteam : het team zoals bedoeld bij artikel 20, §4 van | 5° Equipe de coordination STC : l'équipe visée à l'article 20, § 4 de |
het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 houdende | l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant |
organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; | organisation de l'emploi et de la formation professionnelle; |
6° allochtonen : legaal in België verblijvende burgers met een | 6° allochtones : les citoyens séjournant légalement en Belgique ayant |
socio-culturele herkomst, teruggaand op een ander land, die al dan | une provenance socioculturelle remontant à un autre pays d'origine, |
niet Belg geworden zijn en ofwel in het kader van gastarbeid en | qui sont devenus belges ou non et qui soit sont entrés en Belgique en |
volgmigratie naar ons land gekomen zijn, ofwel het statuut van ontvankelijk verklaarde asielzoeker of van vluchteling hebben verkregen, ofwel door regularisatie recht op verblijf in België hebben verworven, of elke als allochtoon geregistreerde persoon binnen een door het VESOC goedgekeurde registratiemethode; 7° arbeidsgehandicapten : personen met of een VFSIPH-nummer, en/of ten hoogste een diploma BuSO, en/of bij de VDAB ingeschreven staan als beperkt of zeer beperkt arbeidsgeschikt, of elke als arbeidsgehandicapte geregistreerde persoon binnen een door het VESOC goedgekeurde registratiemethode; | tant que travailleurs étrangers ou dans le cadre d'un regroupement familial, soit ont obtenu le statut de demandeur d'asile ou de réfugié déclaré recevable, soit ont acquis le droit de séjour en Belgique par la régularisation, ou toute personne enregistrée comme allochtone dans le cadre d'une méthode d'enregistrement approuvée par le VESOC; 7° handicapé du travail : les personnes disposant d'un numéro du VFSIPH et/ou au plus d'un diplôme de l'enseignement spécial secondaire, et/ou inscrites auprès du VDAB comme ayant une capacité de travail limitée ou très limitée, ou toute personne enregistrée comme handicapé du travail dans le cadre d'une méthode d'enregistrement approuvée par le VESOC; |
8° ouder wordende werknemers en werkzoekenden : 45- tot 64- jarigen | 8° travailleurs et demandeurs d'emploi âgés : de 45 à 64 ans; |
9° laaggeschoolden : personen met maximaal een diploma van het lager | 9° peu qualifiés : les personnes ayant au plus un diplôme de |
secundair onderwijs, of afgestudeerden van middenstandsopleidingen, of | l'enseignement secondaire inférieur, ou ayant suivi une formation des |
houders van een niet erkend buitenlands diploma; | classes moyennes, ou titulaires d'un diplôme étranger non agréé; |
10° kansengroepen : categorieën van personen waarbij de | 10° groupes à potentiel : catégories de personnes dont le taux |
werkzaamheidsgraad, zijnde het procentueel aandeel van de personen uit | d'activité, c.à.d. le pourcentage de personnes de la catégorie en |
de betrokken categorie op beroepsactieve leeftijd (15-64 jaar) die | question qui ont l'âge d'activité professionnelle (15-64 ans) et qui |
effectief werken, lager ligt dan het gemiddelde bij de totale Vlaamse | travaillent effectivement, est inférieur à la moyenne de l'ensemble de |
beroepsbevolking. | la population active flamande. |
HOOFDSTUK II. - Algemeen | CHAPITRE II. - Généralités |
Art. 2.Binnen de perken van de op de begroting goedgekeurde kredieten |
Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires approuvés en vue de |
voor de uitvoering van het Vlaams Actieplan Europese | l'exécution du plan d'action flamand dans le cadre des directives |
werkgelegenheidsrichtsnoeren, zoals overeengekomen tussen de Vlaamse | européennes en matière d'emploi, convenu entre le Gouvernement flamand |
regering en de Vlaamse sociale partners, kunnen subsidies en | et les partenaires sociaux flamands, des subventions et des moyens de |
werkingsmiddelen worden toegekend aan de aanvragers die voldoen aan de | fonctionnement peuvent être octroyés aux demandeurs qui remplissent |
in hoofdstuk 3, 4 en 5 van dit besluit gestelde voorwaarden. | les conditions prescrites aux chapitres 3, 4 et 5 du présent arrêté. |
HOOFDSTUK III. - Ondersteuning bij het opstellen en uitvoeren van een | CHAPITRE III. - Aide à l'élaboration et à l'exécution d'un plan |
diversiteitsplan in ondernemingen en instellingen | d'action de diversité au sein d'entreprises et d'organismes |
Art. 3.De inhoud van een diversiteitsplan |
Art. 3.Le contenu d'un plan de diversité |
§ 1. Een diversiteitsplan is een geheel van maatregelen en acties, met | § 1er. Un plan de diversité est un ensemble de mesures et d'actions |
oog voor het managen van verschil, die op een planmatige manier direct | appliquant la gestion de la différence, et impliquant l'élimination |
planifiée de seuils discriminatoires directs et indirects et/ou la | |
en indirect discriminerende drempels wegnemen en/of voorzieningen | mise en place de dispositifs visant à accroître la mobilité |
scheppen waardoor de verticale en horizontale mobiliteit van leden van | horizontale et verticale des membres de groupes à potentiel sur le |
de kansengroepen op de bedrijfsinterne en -externe arbeidsmarkt worden | marché de l'emploi à l'échelle interne et externe de l'entreprise et à |
vergroot en hun voortijdige uitstroomkansen worden verminderd, met het | diminuer leurs risques de sorties anticipées, en vue de leur |
oog op hun evenredige en volwaardige participatie in alle afdelingen | participation proportionnelle et à part entière à toutes les sections |
en functies van de organisatie, zonder evenwel de relevante | et fonctions de l'organisation, sans toutefois rabaisser les exigences |
technisch-instrumentele functievereisten te verlagen. | technico-instrumentales des fonctions. |
§ 2. Onder planmatig werken wordt het hanteren van minimaal een | § 2. Par démarche planifiée, on entend l'application d'une approche à |
vierstappenaanpak verstaan, wat het volgende inhoudt : | quatre axes, ce qui implique : |
- probleemdetectie aan de hand van een controlelijst; | - le dépistage des problèmes à l'aide d'une liste de contrôle; |
- bepalen van de oorzaken van het probleem; | - la recherche des causes des problèmes; |
- vastleggen van een oplossingsstrategie; | - l'élaboration d'une stratégie de solutions; |
- uitvoeren, evalueren en dissemineren van de gekozen aanpak. | - l'exécution et l'évaluation de l'approche adoptée. |
§ 3. Onder verticale mobiliteit wordt de toegang tot en de | § 3. Par mobilité verticale, on entend l'accès et la transition ou la |
doorstroming of promotie binnen de arbeidsorganisatie verstaan. | promotion au sein de l'organisation du travail. |
§ 4. Onder horizontale mobiliteit wordt de mogelijkheid verstaan om op | § 4. Par mobilité horizontale, on entend la possibilité d'exercer un |
basis van kwalificaties binnen elke afdeling van een | emploi au sein de chaque section de l'organisation du travail, sur la |
arbeidsorganisatie werkzaam te zijn zonder geconfronteerd te worden | base de ses qualifications, sans avoir à subir aucune forme de |
met enige vorm van directe of indirecte discriminatie, ongeacht | discrimination directe ou indirecte fondée sur le sexe, une prétendue |
geslacht, zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale of etnische | race, la couleur de la peau, l'ascendance, l'origine nationale ou |
afkomst, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, | ethnique, l'orientation sexuelle, l'état civil, la naissance, la |
leeftijd, geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige | fortune, l'âge, la conviction religieuse ou philosophique, l'état de |
gezondheidstoestand, handicap of fysieke eigenschap. | santé actuel ou futur, un handicap ou une caractéristique physique. |
§ 5. Onder indirecte discriminatie worden ogenschijnlijk neutrale | § 5. Par discrimination indirecte, on entend des comportements, |
gedragingen, procedures en structuren verstaan die niet de bedoeling | procédures et structures qui n'entendent nullement exercer une action |
hebben om bepaalde individuen en/of groepen te discrimineren, maar die | discriminatoire à l'encontre de certains individus et/ou groupes mais |
in hun uitwerking stelselmatig nadelig uitvallen voor bepaalde | dont les effets portent systématiquement préjudice à certains groupes |
individuen en/of groepen. | et/ou individus. |
§ 6. Het actieplan omvat één of meer van de volgende maatregelen en | § 6. Le plan d'action comprend une ou plusieurs des mesures et actions |
acties : doorlichten en optimaliseren van het selectie- en | suivantes : examiner et optimiser la politique de sélection et de |
wervingsbeleid; doorlichten en optimaliseren van het onthaalbeleid; | recrutement; examiner et optimiser la politique d'accueil; organiser |
het organiseren van coaching en interne begeleiding voor nieuwe | le coaching et l'accompagnement interne de nouveaux collaborateurs de |
medewerkers uit de kansengroepen; het (laten) organiseren van | groupes à potentiel; (faire) organiser des formations, stages ou cours |
taalopleidingen, taalstages of cursussen Nederlands op de werkvloer; | de langue néerlandaise sur le lieu de travail; (faire) organiser des |
het (laten) organiseren van trainingen of opleidingen rond | entraînements ou des formations en matière de communication |
interculturele communicatie, het managen van verschillen, het | interculturelle, de la gestion des différences, de la lutte contre le |
tegengaan van alledaags racisme op de werkvloer; het (laten) | racisme quotidien au travail; (faire) organiser des formations axées |
organiseren van opleidingen gericht op de horizontale of verticale | sur la transition horizontale ou verticale des membres de groupes à |
doorstroom van leden van de kansengroepen binnen de organisatie; het | potentiel, notamment des allochtones, au sein de l'organisation; |
opzetten van nieuwe rekruteringskanalen, gekoppeld aan actieve | mettre en place de nouveaux canaux de recrutement assortis de mesures |
wervingsinspanningen gericht op leden van de kansengroepen; voorzien | de recrutement actives en faveur des membres de groupes à potentiel, |
in begeleide, additionele stage- of werkervaringsplaatsen voor leden | notamment des allochtones; prévoir des places de stage et d'expérience |
van de kansengroepen; functioneren als voorbeeldonderneming binnen een | professionnelle additionnelles sous accompagnement pour des membres de |
regio en/of sector; in samenhang met minstens één van de hiervoor | groupes à potentiel; servir d'entreprise-pilote dans une région et/ou |
genoemde acties, voorzien in een (project)structuur voor het verbreden | secteur; parallèlement à au moins l'une des actions précitées, prévoir |
une structure (de projet) pour l'élargissement de l'assise et pour le | |
van het draagvlak en voor het opvolgen en sturen van het beleid van | suivi et le pilotage de la politique de diversité et de participation |
diversiteit en evenredige arbeidsdeelname. | proportionnelle au marché de l'emploi. |
§ 7. Ieder actieplan voorziet daarnaast in de begeleide afname van de | § 7. Tout plan d'action prévoit en outre la réalisation, sous |
DIVA-audit in de loop van de laatste drie maanden van de looptijd van | accompagnement, de l'audit DIVA au cours des trois derniers mois de la |
het actieplan, met het oog op continuering van het diversiteitsbeleid | durée du plan d'action, en vue de continuer la politique de diversité |
na afloop van de subsidieperiode. | au terme de la période de subvention. |
§ 8. Het actieplan omvat concrete objectieven (aantallen of een | § 8. Le plan d'action contient des objectifs concrets (nombres ou un |
percentage personen) omtrent instroom, doorstroom of opleiding (o.a. | pourcentage de personnes) concernant l'entrée, la transition ou la |
ter voorkoming van voortijdige uitstroom) van leden van de | formation (notamment à titre de prévention de sorties anticipées) de |
kansengroepen. | membres de groupes à potentiel. |
Art. 4.De begunstigden |
Art. 4.Les bénéficiaires |
§ 1. Begunstigden zijn ondernemingen,(openbare) instellingen, andere | § 1er. Les bénéficiaires sont des entreprises, des organismes |
(publics), d'autres organisations des secteurs marchand et non | |
arbeidsorganisaties uit de profit en non-profit sector. Daarbij wordt | marchand. On vise à obtenir un équilibre entre les secteurs marchand |
gestreefd naar een evenwicht tussen profit en non-profit, waarbij de | et non marchand, en mettant l'accent sur le secteur marchand, sans |
klemtoon ligt op de profitsector zonder evenwel de engagementen rond | toutefois hypothéquer les engagements sur le plan de la diversité des |
diversiteit uit de afgesloten sectorconvenants te hypothekeren. | accords de secteur conclus. |
§ 2.Uitgesloten van subsidie zijn gemeentelijke of provinciale | § 2. Sont exclus des subventions, les plans d'action communaux ou |
actieplannen, die betrekking hebben op het globale (personeels)beleid | provinciaux portant sur la gestion globale (du personnel) d'une |
van een gemeente of O.C.M.W., of van een provincie. | commune, d'un CPAS ou d'une province. |
Art. 5.De subsidievoorwaarden |
Art. 5.Les conditions de subventionnement |
§ 1. De aanvragers, zoals bedoeld in artikel 4 en onder de voorwaarden | § 1er. Les demandeurs visés à l'article 4 sont tenus à : |
van artikel 3, dienen : - zich te engageren tot een continuering van het beleid van | - s'engager à continuer la politique de diversité et de participation |
diversiteit en evenredige arbeidsdeelname na de subsidieperiode; | proportionnelle au marché de l'emploi à l'issue de la période de subvention; |
- een diversiteitsplan voor te leggen, geadviseerd door het STC van hun regio; | - soumettre un plan de diversité conseillé par le STC de leur région; |
- in cofinanciering te voorzien. | - prévoir un cofinancement. |
§ 2. De aanvragers hebben nog geen subsidie ontvangen voor een | § 2. Les demandeurs n'ont pas encore obtenu de subventions pour un |
positieve actieplan allochtonen, voor een actieplan 'Evenredige | plan d'action positive en faveur d'allochtones, pour un plan d'action |
arbeidsdeelname en diversiteit', voor een TRIVISI-leerproject of voor | « Participation proportionnelle et diversité », pour un projet TRIVISI |
een Zilverpasplan. | ou pour un « Zilverpasplan ». |
§ 3. De aanvragers dienen een aanvraag in bij het bevoegde STC of bij | § 3. Les demandeurs adressent une demande au STC compétent ou à |
de administratie Werkgelegenheid, die in dat geval de aanvraag | l'administration de l'Emploi, qui en ce cas transmet la demande au STC |
overmaakt aan het betrokken STC. Het STC beoordeelt de aanvraag en | concerné. Le STC vérifie la demande et transmet son avis à |
maakt zijn advies over aan de administratie binnen de dertig dagen na | l'administration dans les trente jours de la réception de la demande |
ontvangst van de aanvraag en uiterlijk op 15 oktober 2002. De | et ce au plus tard le 15 octobre 2002. L'administration vérifie |
administratie beoordeelt eveneens de aanvraag binnen de veertien dagen | également la demande dans les quatorze jour de la réception. Les deux |
na ontvangst. Beide adviezen worden via de administratie aan de | |
minister overgemaakt. De minister beslist over de toekenning van de | avis sont transmis au Ministre. Le Ministre décide de l'octroi de la |
subsidie, waarbij minstens één positief advies als voorwaarde geldt | subvention, un avis positif au moins étant une condition |
voor een goedkeuring. | d'approbation. |
§ 4. Voor de aanvragers die niet onder één STC ressorteren verloopt de | § 4. La procédure d'agrément pour les demandeurs qui ne relèvent pas |
procedure als volgt : Ze dienen een aanvraag in bij de administratie | d'un seul STC se déroule comme suit : Les demandeurs adressent une |
Werkgelegenheid. De administratie legt het dossier ter advies voor aan | demande à l'administration de l'Emploi. L'administration soumet le |
de vertegenwoordigers van de sociale partners en maakt dit advies, | dossier pour avis aux représentants des partenaires sociaux et |
samen met het advies van de administratie, ten laatste binnen de | transmet ce dernier, avec l'avis de l'administration, au Ministre dans |
dertig dagen na ontvangst en uiterlijk op 19 oktober 2002 over aan de | les trente jours de la réception de la demande et ce au plus tard le |
minister. De minister beslist over de toekenning van de subsidie, | 19 octobre 2002. Le Ministre décide de l'octroi de la subvention, un |
waarbij minstens één positief advies als voorwaarde geldt voor een | avis positif au moins étant une condition d'approbation. |
goedkeuring. § 5. Een diversiteitsplan heeft een looptijd van minimum 6 en maximum | § 5. Le plan de diversité a une durée de 6 mois au minimum et de 24 |
24 maanden. Zesmaandelijks wordt gerapporteerd aan de administratie | mois au maximum. Un rapport de suivi est remis tous les six mois à |
Werkgelegenheid, met kopie aan het STC van de regio over de globale | l'administration, avec copie au STC de la région, sur l'exécution |
uitvoering van het plan, de stand van zaken en de knelpunten. De | globale du plan, l'état d'avancement et les problèmes. |
administratie maakt een samenvattende tussentijdse rapportering over | L'administration transmet un rapport de synthèse intérimaire au |
aan de minister. | Ministre. |
§ 6. Op basis van een inhoudelijk eindrapport, een financieel | § 6. La subvention est allouée effectivement à l'issue de l'action, |
verantwoordingsrapport en een advies door het STC wordt de toegekende | sur la base d'un rapport final, d'un rapport de justification |
subsidie na afloop van de actie daadwerkelijk toegekend. | financière et d'un avis du STC. |
§ 7. Ingeval een subsidie wordt toegekend, heeft de aanvrager recht op | § 7. En cas d'octroi d'une subvention, le demandeur a droit à une |
een tussenkomst van 2/3 in de gedane uitgaven met betrekking tot het | intervention à concurrence des 2/3 dans les frais exposés dans le |
diversiteitsplan, met een maximum van 12.350 EUR. Voor financiering | cadre du plan de diversité et ce à concurrence de 12.350 EUR au |
komen loonkosten en werkingsmiddelen ter uitvoering van het actieplan | maximum. Sont pris en compte pour le financement, les frais salariaux |
in aanmerking. Enkel de kosten die voortvloeien uit de voorbereiding | et les moyens de fonctionnement affectés à l'exécution du plan |
en uitvoering van de specifieke acties voorzien in het | d'action. Seuls les frais découlant de la préparation et de |
diversiteitsplan komen voor subsidie in aanmerking. Komen derhalve | l'exécution des actions spécifiques prévues par le plan de diversité |
niet in aanmerking voor subsidie : | sont subventionnables. Sont par conséquent non admises aux subventions |
- de loutere inschakeling van leden van de kansengroepen in het | : - la simple insertion de membres de groupes à potentiel dans le |
productieproces; de subsidie kan niet aangewend worden als | processus de production; la subvention ne peut être affectée comme |
inschakelingpremie; | prime d'insertion; |
- de aanschaf van algemene investeringsgoederen; | - l'acquisition de biens d'investissement généraux; |
- algemene technische opleidingen voor het personeel. | - la formation technique générale du personnel. |
§ 8. Alle kosten dienen bewezen te worden, en de subsidie kan in geen | § 8. Tous les frais doivent être justifiés. La subvention n'est en |
geval gecumuleerd worden met een andere betoelaging voor dezelfde | aucun cas cumulable avec une autre subvention pour les mêmes frais |
loonkosten en werkingsmiddelen. Als voorwaarde voor betaling van de | salariaux et moyens de fonctionnement. Une condition de |
subsidie geldt tevens dat aangegeven is op welke wijze de werknemers | subventionnement est également la mesure dans laquelle les |
via de geëigende kanalen geïnformeerd en betrokken zijn bij de opmaak | travailleurs sont informés et associés, par les canaux appropriés, à |
en uitvoering van het diversiteitsplan. | l'élaboration et la mise en oeuvre du plan de diversité. |
§ 9. Het objectief op Vlaams niveau is voor 2002 bepaald op 225 nieuwe | § 9. L'objectif a été fixé, pour le niveau flamand, à 225 nouveaux |
diversiteitsplannen, waarbij gestreefd wordt naar minstens 10 in hun | plans de diversité, visant, par STC, au moins 10 plans de diversité |
uitvoering begeleide diversiteitsplannen per STC. Voor de realisatie | |
van dit objectief wordt als richtbedrag 2 778 750 EUR voorzien. Mocht | accompagnés dans leur réalisation. Un montant de 2 778 750 EUR est |
prévu pour la réalisation de cet objectif. Si ce montant n'est pas | |
dit bedrag op 31 oktober 2002 niet uitgeput zijn, dan kan het worden | épuisé le 31 octobre 2002, il peut être affecté à des projets de |
aangewend voor diversiteitsprojecten (zie hoofdstuk 5). Bij dreigende | diversité (voir chapitre 5). Lorsque le montant global des plans de |
overschrijding van het richtbedrag voor diversiteitsplannen, stelt de | diversité risque de dépasser le montant prévu, l'administration et les |
administratie in overleg met de sociale partners een gemotiveerde | partenaires sociaux, établissent conjointement un ordre de préséance |
rangorde op van de 15 laatst ingediende subsidieaanvragen voor een | motivé des 15 dernières demandes introduites pour le subventionnement |
diversiteitsplan, waarbij gestreefd wordt naar minstens 10 | des plans de diversité, l'objectif étant de retenir au moins 10 plans |
diversiteitsplannen per STC. | de diversité par STC. |
HOOFDSTUK IV. - Ondersteuning bij het opstellen en uitvoeren van een | CHAPITRE IV. - Aide à l'élaboration et à la mise en oeuvre d'une |
beste praktijk in ondernemingen en instellingen | meilleure pratique au sein d'entreprises et d'organismes |
Art. 6.De inhoud van een beste praktijk |
Art. 6.Le contenu d'une meilleure pratique |
§ 1. Ter verdieping van het beleid van evenredige arbeidsdeelname en | § 1er. En vue du renforcement de la politique de participation |
diversiteitsmanagement binnen organisaties, worden 'beste praktijken' | proportionnelle au marché de l'emploi et de la gestion de la diversité |
ontwikkeld in een aantal ondernemingen en instellingen. Om weerhouden | au sein d'organismes, des "meilleures pratiques" seront développées |
dans un nombre d'entreprises et organismes. Pour être retenue comme | |
te worden als 'beste praktijk' moet de onderneming of instelling : | "meilleure pratique", l'entreprise ou organisme doit : |
1° een actieplan hebben opgestart in het kader van één van de vorige | 1° avoir mis sur pied un plan d'action dans le cadre d'un programme |
VESOC-actieplannen voor kansengroepen, of in het verleden bewezen | VESOC antérieur pour groupes à potentiel, ou avoir consenti des |
inspanningen hebben geleverd rond gelijke kansen voor mannen en | efforts, par le passé, pour l'égalité des chances des hommes et des |
vrouwen of voor de integratie in de onderneming van | femmes ou en faveur de l'insertion, dans l'entreprise, de handicapés |
arbeidsgehandicapten of oudere werknemers; | du travail ou de travailleurs âgés; |
2° haar ervaringen bekend maken en functioneren als | 2° rendre publiques ses expériences et servir d'entreprise-pilote dans |
voorbeeldonderneming binnen een regio en/of sector, en actief gebruik | une région et/ou un secteur, et faire un usage actif de produits |
maken van (onderdelen van) de TRIVISI-producten; | TRIVISI ou de parties de ces produits; |
3° een diversiteitsplan opstellen dat voldoet aan alle voorwaarden | 3° élaborer un plan de diversité qui répond à toutes les conditions |
gesteld onder de artikelen 3, 4 en 5 van dit besluit, met uitzondering | posées aux articles 3, 4 et 5 du présent arrêté, à l'exception de la |
van de voorwaarde onder artikel 5, § 2; | condition de l'article 5, § 2; |
4° het diversiteitsplan omvat daarnaast één of meerdere van de | 4° le plan d'action comprend en outre une ou plusieurs des actions |
volgende acties : | suivantes : |
- optreden als peterbedrijf voor minstens één andere onderneming (die | - assurer le parrainage d'au moins une autre entreprise (qui |
niet behoort tot de eigen juridische of economische bedrijfseenheid) | n'appartient pas à la propre unité d'entreprise juridique ou |
die een beleid van diversiteit en evenredige arbeidsdeelname opstart; | économique) qui met sur pied une politique de diversité et de |
- experimenteerruimte bieden voor het uittesten van nieuwe methodieken | participation proportionnelle au marché de l'emploi; |
of trainingspakketten die de integratie van leden van de kansengroepen | - organiser un espace d'expérimentation pour l'essai de nouvelles |
binnen de onderneming bevorderen; | méthodiques ou paquets d'entraînement qui favorisent l'intégration de |
- meewerken aan de ontwikkeling of de verfijning van nieuwe | membres de groupes à potentiel au sein de l'entreprise; |
methodieken of acties, inzonderheid voor de verdere concretisering van | - coopérer au développement de nouvelles méthodiques ou actions, |
de TRIVISI-producten; | notamment en vue de la concrétisation des produits TRIVISI; |
- zelf twee andere ondernemingen aanbrengen die een diversiteitsplan | - apporter deux autres entreprises qui mettent sur pied un plan de |
opstarten; | diversité. |
5° het actieplan richt zich op een geïntegreerde wijze tot meerdere | 5° le plan d'action s'adresse de manière intégrée à plusieurs groupes |
kansengroepen. | à potentiel. |
Art. 7.De begunstigden |
Art. 7.Les bénéficiaires |
Begunstigden zijn ondernemingen,(openbare) instellingen, andere | Les bénéficiaires sont des entreprises, des organismes (publics), |
arbeidsorganisaties uit de profit en non-profit sector. Daarbij wordt | d'autres organisations des secteurs marchand et non marchand. On vise |
gestreefd naar een evenwicht tussen profit en non-profit, waarbij de | à obtenir un équilibre entre les secteurs marchand et non marchand, en |
klemtoon ligt op de profitsector zonder evenwel de engagementen rond | mettant l'accent sur le secteur marchand, sans toutefois hypothéquer |
diversiteit uit de afgesloten sectorconvenants te hypothekeren. | les engagements sur le plan de la diversité des accords de secteur conclus. |
Art. 8.De subsidievoorwaarden |
Art. 8.Les conditions de subventionnement |
§ 1. De aanvragers, zoals bedoeld in artikel 7 en onder de voorwaarden | § 1er. Les demandeurs visés à l'article 7 sont tenus à : |
van artikel 6, dienen : - zich te engageren tot een continuering van het beleid van | - s'engager à continuer la politique de diversité et de participation |
diversiteit en evenredige arbeidsdeelname na de subsidieperiode; | proportionnelle au marché de l'emploi à l'issue de la période de subvention; |
- een diversiteitsplan voor te leggen, geadviseerd door het STC van hun regio; | - soumettre un plan de diversité conseillé par le STC de leur région; |
- in cofinanciering te voorzien. | - prévoir un cofinancement. |
§ 2. De aanvragers dienen een aanvraag in bij het bevoegde STC of bij | § 2. Les demandeurs adressent une demande au STC compétent ou à |
de administratie Werkgelegenheid, die in dat geval de aanvraag | l'administration de l'Emploi, qui en ce cas transmet la demande au STC |
overmaakt aan het betrokken STC. Het STC beoordeelt de aanvraag en | concerné. Le STC vérifie la demande et transmet son avis à |
maakt zijn advies over aan de administratie binnen de dertig dagen na | l'administration dans les trente jours de la réception de la demande |
ontvangst van de aanvraag en uiterlijk op 15 oktober 2002. De | et ce au plus tard le 15 octobre 2002. L'administration vérifie |
administratie beoordeelt eveneens de aanvraag binnen de veertien dagen | également la demande dans les quatorze jour de la réception. Les deux |
na ontvangst. Beide adviezen worden via de administratie aan de | |
minister overgemaakt. De minister beslist over de toekenning van de | avis sont transmis au Ministre. Le Ministre décide de l'octroi de la |
subsidie, waarbij minstens één positief advies als voorwaarde geldt | subvention, un avis positif au moins étant une condition |
voor een goedkeuring. | d'approbation. |
§ 3. Voor de aanvragers die niet onder één STC ressorteren verloopt de | § 3. La procédure d'agrément pour les demandeurs qui ne relèvent pas |
d'un seul STC se déroule comme suit : Les demandeurs adressent une | |
procedure als volgt. Ze dienen een aanvraag in bij de administratie | demande à l'administration de l'Emploi. L'administration soumet le |
Werkgelegenheid. De administratie legt het dossier ter advies voor aan | dossier pour avis aux représentants des partenaires sociaux et |
de vertegenwoordigers van de sociale partners en maakt dit advies, | transmet ce dernier, avec l'avis de l'administration, au Ministre dans |
samen met het advies van de administratie, ten laatste binnen de | les trente jours de la réception de la demande et ce au plus tard le |
dertig dagen na ontvangst en uiterlijk op 19 oktober 2002 over aan de | |
minister. De minister beslist over de toekenning van de subsidie, | 19 octobre 2002. Le Ministre décide de l'octroi de la subvention, un |
waarbij minstens één positief advies als voorwaarde geldt voor een | avis positif au moins étant une condition d'approbation. |
goedkeuring. § 4. Een beste praktijk heeft een looptijd van minimum 6 en maximum 24 | § 4. Une meilleure pratique a une durée de 6 mois au minimum et de 24 |
maanden. Zesmaandelijks wordt gerapporteerd aan de administratie | mois au maximum. Un rapport de suivi est remis tous les six mois à |
Werkgelegenheid, met kopie aan het STC van de regio, over de globale | l'administration, avec copie au STC de la région, sur l'exécution |
uitvoering van de beste praktijk, de stand van zaken en de knelpunten. | globale du plan, l'état d'avancement et les problèmes. |
De administratie maakt een samenvattend tussentijds verslag over aan | L'administration transmet un rapport de synthèse intérimaire au |
de minister. | Ministre. |
§ 5. Op basis van een inhoudelijk eindrapport, een financieel | § 5. La subvention est allouée effectivement à l'issue de l'action, |
verantwoordingsrapport en een advies door het STC wordt de toegekende | sur la base d'un rapport final, d'un rapport de justification |
subsidie na afloop van de actie daadwerkelijk toegekend. | financière et d'un avis du STC. |
§ 6. Ingeval een subsidie wordt toegekend, heeft de aanvrager recht op | § 6. En cas d'octroi d'une subvention, le demandeur a droit à une |
een tussenkomst van 1/2 in de gedane uitgaven met betrekking tot de | intervention à concurrence des 1/2 dans les frais exposés dans le |
beste praktijk, met een maximum van 6.175 EUR. Voor financiering komen | cadre de la meilleure pratique et ce à concurrence de 6.175 EUR au |
loonkosten en werkingsmiddelen ter uitvoering van de beste praktijk in | maximum. Sont pris en compte pour le financement, les frais salariaux |
aanmerking. Enkel de kosten die voortvloeien uit de voorbereiding en | et les moyens de fonctionnement affectés à la mise en oeuvre de la |
uitvoering van de specifieke acties voorzien in de beste praktijk | meilleure pratique. Seuls les frais découlant de la préparation et de |
komen voor subsidie in aanmerking. Komen derhalve niet in aanmerking | l'exécution des actions spécifiques prévues par la meilleure pratique |
voor subsidie : | sont subventionnables. Sont par conséquent non admises aux subventions : |
- de loutere inschakeling van leden van de kansengroepen in het | - la simple insertion de membres de groupes à potentiel dans le |
productieproces; de subsidie kan niet aangewend worden als | processus de production; la subvention ne peut être affectée comme |
inschakelingpremie; | prime d'insertion; |
- de aanschaf van algemene investeringsgoederen; | - l'acquisition de biens d'investissement généraux; |
- algemene technische opleidingen voor het personeel. | - la formation technique générale du personnel. |
§ 7. Alle kosten dienen bewezen te worden, en de subsidie kan in geen | § 7. Tous les frais doivent être justifiés. La subvention n'est en |
geval gecumuleerd worden met een andere betoelaging voor dezelfde | aucun cas cumulable avec une autre subvention pour les mêmes frais |
loonkosten en werkingsmiddelen. Als voorwaarde voor betaling van de | salariaux et moyens de fonctionnement. Une condition de |
subsidie geldt tevens dat aangegeven is op welke wijze de werknemers | subventionnement est par ailleurs la mesure dans laquelle les |
via de geëigende kanalen geïnformeerd en betrokken zijn bij de opmaak | travailleurs sont informés et associés, par les canaux appropriés, à |
en uitvoering van de beste praktijk. | l'élaboration et la mise en oeuvre de la meilleure pratique. |
§ 8. Het objectief op Vlaams niveau is voor 2002 bepaald op 25 nieuwe | § 8. L'objectif a été fixé, pour le niveau flamand, à 25 nouvelles |
beste praktijken, waarbij gestreefd wordt naar minstens 1 in zijn | meilleures pratiques, visant, par STC, au moins 1 meilleure pratique |
uitvoering begeleide beste praktijk per STC. Voor de realisatie van | |
dit objectief wordt als richtbedrag 154 375 EUR voorzien. Mocht dit | accompagnée dans sa réalisation. Un montant de 154 375 EUR est prévu |
bedrag op 31 oktober 2002 niet uitgeput zijn, dan kan het worden | pour la réalisation de cet objectif. Si ce montant n'est pas épuisé le |
aangewend voor diversiteitsprojecten (zie hoofdstuk 5). Bij dreigende | 31 octobre 2002, il peut être affecté à des projets de diversité (voir |
overschrijding van het richtbedrag voor beste praktijken, stelt de | chapitre 5). Lorsque le montant global des meilleurs pratiques risque |
administratie in overleg met de sociale partners een gemotiveerde | de dépasser le montant prévu, l'administration et les partenaires |
rangorde op van de 5 laatst ingediende subsidieaanvragen voor een | sociaux, établissent conjointement un ordre de préséance motivé des 5 |
dernières demandes introduites pour le subventionnement de meilleures | |
beste praktijk, waarbij gestreefd wordt naar minstens 1 beste praktijk | pratiques, l'objectif étant de retenir au moins 1 meilleure pratique |
per STC. | par STC. |
HOOFDSTUK V. - Ondersteuning bij het opstarten en uitvoeren van een | CHAPITRE V. - Aide à la mise sur pied et à l'exécution d'un projet de |
diversiteitsproject | diversité |
Art. 9.De inhoud van diversiteitsprojecten |
Art. 9.Le contenu de projets de diversité |
§ 1. Diversiteitsprojecten dienen ter ondersteuning van de acties in | § 1er. Les projets de diversité sont destinés à appuyer les actions |
de ondernemingen en sectoren. Ze hebben een experimenteel en/of | dans les entreprises et secteurs. Ils ont un caractère expérimental |
innoverend karakter, moeten snel kunnen inspelen op gesignaleerde | et/ou innovateur, doivent répondre rapidement aux besoins signalés, |
noden, één van hun componenten is steeds methodiekontwikkeling of | l'une de leurs composantes est toujours le développement ou |
verfijning, en ze situeren zich binnen de zes prioritaire | l'affinement de méthodiques, et ils se situent dans les six domaines |
actieterreinen en acties die aangegeven worden in de §§ 2-7 van dit | d'action et actions prioritaires visés aux §§ 2-7 du présent article. |
artikel. § 2. Actieterrein 'Bevorderen van de samenwerking tussen | § 2. Domaine d'action Promotion de la coopération entre entreprises, |
ondernemingen, sociale partners en organisaties van de kansengroepen | partenaires sociaux et organisations des groupes à potentiel, d'une |
enerzijds en intermediairs anderzijds'. | part, et intermédiaires d'autre part . |
1° Prioritaire acties zijn instroomprojecten uitgevoerd door een pool | 1° Les actions prioritaires sont des actions d'entrée réalisées par un |
van samenwerkende ondernemingen, waarbij samengewerkt wordt met intermediairs. Het betreft hier een aantal experimenten die, in functie van organisatie op grotere schaal, geëvalueerd zullen worden. Het kunnen o.m. volgende acties betreffen : - instroomacties van werkgeversorganisaties i.s.m. intermediairs; - instroomacties van (groepen van) bedrijven i.s.m. intermediairs. De instroomacties gaan ook gepaard met een procesmatige benadering, waarbij rekening gehouden wordt met het integratieproces op de werkvloer. Deze acties kunnen dus gecombineerd worden met diversiteitsplannen. 2° De huidige protocols afgesloten tussen de Vlaamse overheid en de werkgeversorganisaties of intermediairs worden hernieuwd in functie van een doorgedreven aanpak inzake non-discriminatie en diversiteit in het kader van het optrekken van de werkzaamheidsgraad van kansengroepen. Dit via het bevorderen van instroomprojecten voor kansengroepen op de arbeidsmarkt. | pool d'entreprises coopérantes, en collaboration avec des intermédiaires. Il s'agit d'expériences qui seront évaluées en fonction de leur organisation à plus grande échelle. Elles concernent notamment : - des actions d'entrée d'organisations patronales en collaboration avec des intermédiaires; - des actions d'entrée de groupements d'entreprises en collaboration avec des intermédiaires. Les actions d'entrée vont de pair avec une approche processuelle, en tenant compte du processus d'insertion. Ces actions peuvent donc être combinées avec des plans de diversité. 2° Les protocoles actuels conclus entre les autorités flamandes et les organisations patronales ou les intermédiaires sont renouvelés en fonction d'une approche renforcée en matière de non-discrimination et de diversité dans le cadre du relèvement du taux d'activité des groupes à potentiel. |
§ 3. Actieterrein 'Ondersteuning uitvoering decreet evenredige | § 3. Domaine d'action Aide à l'exécution du décret relatif à la |
participatie op de arbeidsmarkt'. | participation proportionnelle sur le marché de l'emploi'. |
Prioritaire acties zijn : - versterking van de voorbeeldfunctie van de overheid o.m. door concretisering op administratie- en VOI-niveau van het positieve actieplan van het MVG voor allochtonen en arbeidsgehandicapten, door het ontwikkelen van aangepast vormings-, trainings- en sensibilisatiemateriaal, door doorlichting en optimalisering van de selectie-, wervings- en onthaalprocedure (met klemtoon op screening van de gebruikte tests op (culturele) bias), door instroomacties bij lokale besturen i.s.m. intermediairs; - versterken van de rol van de intermediairs in het beleid van evenredige arbeidsdeelname onder meer door het ontwikkelen van aangepaste instrumenten (brochures, vormings- en trainingspakketten). | Les actions prioritaires sont : - le renforcement de la fonction exemplaire des autorités publiques, notamment par la concrétisation au niveau de l'administration flamande et des organismes publics flamands du plan d'action positive du ministère de la Communauté flamande pour allochtones et handicapés du travail, par le développement de matériel adapté de formation, d'entraînement et de sensibilisation, par l'audit et l'optimalisation de la procédure de sélection, de recrutement et d'accueil (avec une attention toute particulière pour la distorsion culturelle des tests), par des actions d'entrée auprès des administrations locales en collaboration avec des intermédiaires; - le renforcement du rôle des intermédiaires dans la politique de participation proportionnelle au travail, notamment par le développement d'instruments adaptés (brochures, paquets de formations et d'entraînement). |
§ 4. Actieterrein 'Versterken van de betrokkenheid bij het beleid van | § 4. Domaine d'action 'Renforcement de la participation à la politique |
vertegenwoordigers van de georganiseerde kansengroepen'. | des représentants des groupes à potentiel organisés'. |
Prioritaire acties zijn : | Les actions prioritaires sont : |
- consolideren, verbreden en verdiepen van de lopende engagementen en | - consolider, élargir et approfondir les engagements et protocoles de |
samenwerkingsprotocols; | coopération en cours; |
- versterken van de inhoudelijke ondersteuning van vertegenwoordigers | - renforcer la coopération, au niveau du contenu, de représentants des |
van de kansengroepen, waardoor ze een zekere 'toetsingsbevoegdheid' | groupes à potentiel organisés, leur permettant d'exercer une certaine |
kunnen uitoefenen. | compétence de vérification. |
§ 5. Actieterrein 'Vorming en training'. | § 5. Domaine d'action 'Formation et entraînement'. |
Prioritaire acties zijn : | Les actions prioritaires sont : |
- verdere concretisering van de producten van de TRIVISI-pioniersgroep | - continuer la concrétisation des produits du groupe pionnier TRIVISI |
'Diversiteit'; | « Diversité »; |
- versterken van de samenwerking en ervaringsuitwisseling tussen | - renforcer la coopération et l'échange d'expérience entre partenaires |
sociale partners, intermediairs en vertegenwoordigers van de | sociaux, intermédiaires et représentants des groupes à potentiel dans |
kansengroepen op het terrein vorming en training; | le domaine de la formation et de l'entraînement; |
- blinde vlekken in het opleidingsaanbod invullen (ontwikkeling nieuwe | - combler les lacunes dans l'offre de formation (développement de |
pakketten en modules); | nouveaux paquets et modules); |
- met het ontwikkelde en in ontwikkeling zijnde materiaal een | - mettre au point une offre de formation qui rencontre les besoins des |
behoeftedekkkend aanbod voor regio's en sectoren ontwikkelen; | secteurs et des régions, à l'aide du matériel développé et en cours |
d'élaboration; | |
- vorming rond de DIVA-audit; | - formation relative à l'audit DIVA; |
- vorming en training organiseren voor consulenten van de Lokale | - organiser des formations et des entraînements pour les conseillers |
WerkWinkels. | des maisons du travail locales. |
§ 6. Actieterrein 'Sensibilisatie- en informatie, bevorderen van | § 6. Domaine d'action Sensibilisation et information, promotion de |
ervaringsuitwisseling'. | l'échange d'expérience'. |
Prioritaire acties zijn : | Les actions prioritaires sont : |
- bekendmaking TRIVISI-producten, van de mogelijkheden binnen het | - publicité des produits « TRIVISI », des possibilités dans le cadre |
VESOC-actieplan 2002 en van het decreet van 24 april houdende | du plan d'action 2002 du VESOC et du décret du 24 avril relatif à la |
evenredige participatie op de arbeidsmarkt, via een | participation proportionnelle sur le marché de l'emploi, au moyen |
sensibilisatiecampagne naar bedrijven; | d'une campagne de publicité s'adressant aux entreprises; |
- regionale intervisie en ervaringsuitwisseling tussen en met | - intervision régionale et échange d'expérience entre entreprises, |
ondernemingen, lokale besturen, (vertegenwoordigers van de) kansengroepen. | administrations locales, (représentants des) groupes à potentiel. |
§ 7. Actieterrein 'Versterkte opvolging en monitoring van het beleid'. | § 7. Domaine d'action Suivi et surveillance renforcés'. |
Prioritaire acties zijn : | Les actions prioritaires sont : |
- effectmeting van de aanpak in ondernemingen en instellingen tot op heden; | - mesure des effets de l'approche dans les entreprises et organismes; |
- ontwikkelen en implementeren van (een set van) indicatoren om ( de | - élaboration et application d'une série d'indicateurs pour le taux |
evolutie van) de werkzaamheidsgraad van moeilijk te omschrijven | d'activité de groupes à potentiel difficiles à définir. |
kansengroepen in kaart te brengen. Art. 10.Subsidievoorwaarden |
Art. 10.Conditions de subventionnement |
§ 1. Binnen de perken van de op de begroting goedgekeurde kredieten | § 1er. Dans les limites des crédits budgétaires approuvés en vue de la |
voor de uitvoering van het Vlaams actieplan Europese | mise en oeuvre du plan d'action flamand, en exécution des directives |
werkgelegenheidsrichtsnoeren kunnen subsidies worden toegekend aan de | européennes en matière d'emploi, des subventions peuvent être |
diversiteitsprojecten die passen binnen de prioritaire acties zoals | octroyées à des projets de diversité qui s'inscrivent dans les actions |
vermeld in artikel 9 van dit besluit, voor zover zij voldoen aan de | prioritaires telles que visées à l'article 9 du présent arrêté, dans |
la mesure où ces projets remplissent les conditions prévues aux | |
voorwaarden gesteld in de onderdelen 3.3 tot en met 3.6 van het | sections 3.3 à 3.6 du plan d'exécution budgétaire visant |
bijgevoegde budgettaire implementatieplan ter operationalisering van dit besluit. | l'opérationnalisation du présent arrêté. |
§ 2. Het maximumbedrag dat aan subsidies wordt toegekend voor het | § 2. Le montant maximum de subventions alloué pour l'ensemble des |
totaal van de posten ondersteuning van diversiteitsplannen, beste | postes concernant l'appui de plans de diversité, de meilleures |
praktijken en diversiteitsprojecten samen bedraagt 3.854.397,38 EUR. | pratiques et de projets de diversité s'élève à 3.854.397,38 EUR. |
HOOFDSTUK VI. - Toezicht en slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Contrôle et dispositions finales |
Art. 11.De personeelsleden van de afdeling Inspectie Werkgelegenheid |
Art. 11.Les membres du personnel de la Division de l'inspection de |
van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap zijn gerechtigd om ter | l'Emploi du Ministère de la Communauté flamande sont habilités à |
plaatse controle uit te oefenen op de aanwending van de toegekende | contrôler sur place l'affectation des fonds octroyés. |
gelden. Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 19 juli 2002. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 juillet 2002. |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor werkgelegenheid, is belast |
Art. 13.Le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 juli 2002. | Bruxelles, le 19 juillet 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |