Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 1995 betreffende de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 1995 relatif au recouvrement des créances non fiscales pour la Communauté flamande et les organismes qui en relèvent |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
19 JANUARI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 19 JANVIER 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 1995 betreffende de | du Gouvernement flamand du 16 mai 1995 relatif au recouvrement des |
invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor de Vlaamse | créances non fiscales pour la Communauté flamande et les organismes |
Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren | qui en relèvent |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, | Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, |
inzonderheid de artikelen 10, § 4, en 28, § 1, eerste lid; | notamment les articles 10, § 4, et 28, § 1er, alinéa 1er; |
Gelet op het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de | Vu le décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives au |
invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor de Vlaamse | |
Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren, inzonderheid | recouvrement des créances non fiscales pour la Communauté flamande et |
artikel 2, eerste en tweede lid; | les organismes qui en relèvent, notamment l'article 2, alinéas 1er et |
Gelet op het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de | deux; Vu le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance |
zorgverzekering, het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 december | soins, modifié en dernier lieu par le décret du 23 décembre 2005, |
2005, inzonderheid op artikel 21bis, § 3, ingevoegd bij het decreet van 24 juni 2005; | notamment l'article 21bis, § 3, inséré par le décret du 24 juin 2005; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 1995 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 1995 relatif au |
betreffende de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor de | recouvrement des créances non fiscales pour la Communauté flamande et |
Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren, | les organismes qui en relèvent, modifié par les arrêtés du |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 29 juni 2001 en 14 januari 2005; | Gouvernement flamand des 29 juin 2001 et 14 janvier 2005; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, van 12 december 2006; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 12 décembre 2006; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que, depuis mi-juillet 2006, le |
omstandigheid dat sedert medio juli 2006 reeds met de verzending van | 'Vlaams Zorgfonds '(Fonds flamand des Soins) a entamé l'envoi des |
de administratieve geldboetes door het Vlaams Zorgfonds werd begonnen | amendes administratives et que, par conséquent, le délai de paiement |
en de betalingstermijn dus in heel wat dossiers reeds is verstreken. | prévu dans nombre de dossiers est déjà expiré. Afin de ne pas |
Teneinde de succesratio van de gedwongen invordering niet te | hypothéquer le taux de réussite du recouvrement forcé, il est dès lors |
hypothekeren is het dan ook van cruciaal belang dat de Centrale | d'importance cruciale que la 'Centrale Invorderingscel' (Cellule |
Invorderingscel dadelijk na bekendmaking van dit besluit in het | centrale de recouvrement) puisse entamer le recouvrement forcé en |
Belgisch Staatsblad kan starten met de gedwongen invordering terzake; | question dès la publication du présent arrêté au Moniteur belge ; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 27 december | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2006, en application |
2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en | Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget et de |
Ruimtelijke Ordening; | l'Aménagement du Territoire; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
16 mei 1995 betreffende de invordering van niet-fiscale | mai 1995 relatif au recouvrement des créances non fiscales pour la |
schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die | Communauté flamande et les organismes qui en relèvent, remplacé par |
eronder ressorteren, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 14 januari 2005, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als | l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 janvier 2005, est remplacé par |
volgt : | ce qui suit : |
« De onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen inzake de | « Les fonctionnaires du 'Vlaamse Belastingdienst' procèdent au |
zorgverzekering, evenals de administratieve geldboeten die erop | recouvrement des créances non fiscales incontestées et exigibles |
betrekking hebben, worden ingevorderd door ambtenaren van de Vlaamse | relatives à l'assurance soins et des amendes administratives y |
Belastingdienst ». | afférentes. » |
Art. 2.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 2.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 29 juni 2001 en 14 januari 2005, wordt een | flamand des 29 juin 2001 et 14 janvier 2005, il est inséré un article |
artikel 1bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | 1bis, rédigé comme suit : |
« Art. 1bis.De ambtenaren, vermeld in artikel 1, worden tevens |
« Art. § 1erbis. Les fonctionnaires visés à l'article 1er sont |
gemachtigd, in naam en voor rekening van de openbare instellingen die | également autorisés, au nom et pour le compte des organismes publics |
afhangen van de Vlaamse Gemeenschap, tot het invorderen van onbetwiste | relevant de la Communauté flamande, à recouvrer des créances non |
en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen onder de voorwaarden, | fiscales incontestées et exigibles aux conditions visées à l'article |
vermeld in artikel 2, tweede lid, van het decreet van 22 februari 1995 | 2, alinéa deux, du décret du 22 février 1995 fixant les règles |
tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen | relatives au recouvrement des créances non fiscales pour la Communauté |
voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die eronder | flamande et les organismes qui en relèvent, et aux conditions visées à |
ressorteren, en onder de voorwaarden, vermeld in artikel 28, § 1, | l'article 28, § 1er, alinéa premier, du décret cadre sur la politique |
eerste lid, van het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003. | administrative du 18 juillet 2003. » |
» Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Financiën, is belast met |
Art. 4.Le Ministre flamand qui a les Finances dans ses attributions, |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 januari 2007. | Bruxelles, le 19 janvier 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du |
Ordening, | Territoire, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |