Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 19/02/2016
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de bemiddeling, nazorg en inzage bij binnenlandse adoptie "
Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de bemiddeling, nazorg en inzage bij binnenlandse adoptie Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la médiation, au suivi et au droit de consultation du dossier en cas d'adoption nationale
VLAAMSE OVERHEID 19 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de bemiddeling, nazorg en inzage bij binnenlandse adoptie DE VLAAMSE REGERING, AUTORITE FLAMANDE 19 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la médiation, au suivi et au droit de consultation du dossier en cas d'adoption nationale LE GOUVERNEMENT FLAMAND,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 20; l'article 20 ;
Gelet op het decreet van 17 oktober 2003 betreffende de kwaliteit van Vu le décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des structures de
de gezondheids- en welzijnsvoorzieningen, artikel 6, § 1, artikel 7, § soins de santé et d'aide sociale, l'article 6, § 1er, l'article 7, § 1er,
1, artikel 11 en 14; les articles 11 et 14 ;
Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin »,
artikel 8, gewijzigd bij de decreten van 22 december 2006 en 29 juni l'article 8, modifié par les décrets des 22 décembre 2006 et 29 juin
2012; 2012 ;
Gelet op het decreet Binnenlandse Adoptie van 3 juli 2015, artikel 15, Vu le décret réglant l'adoption nationale d'enfants du 3 juillet 2015,
§ 2, 16, 4° en 5°, 17, § 2, 18, § 1 en § 2, 19, § 2 en § 4, 24, § 1 en les articles 15, § 2, 16, 4° et 5°, 17, § 2, 18, § 1er et § 2, 19, § 2
§ 2, 25, § 5, 26, § 4, 39 en 40; et § 4, 24, § 1er et § 2, 25, § 5, 26, § 4, 39 et 40 ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 april 2002 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 avril 2002 relatif aux
betreffende adoptiediensten die bemiddelen voor binnenlandse kinderen;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de services d'adoption chargés de médiation pour l'adoption nationale ;
begroting, gegeven op 28 oktober 2015; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 28 octobre
Gelet op advies 58.633/3 van de Raad van State, gegeven op 22 januari 2015 ; Vu l'avis 58.633/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 janvier 2016, en
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé
Gezin; publique et de la Famille ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen en definities CHAPITRE 1er. - Dispositions générales et définitions

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder personeelskosten:

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par frais de personnel

1° het brutosalaris, met inbegrip van de wettelijk verplichte : 1° le traitement brut, y compris les cotisations patronales légalement
werkgeversbijdragen; obligatoires ;
2° het vakantiegeld; 2° le pécule de vacances ;
3° de eindejaarspremie; 3° la prime de fin d'année ;
4° de vergoeding voor woon-werkverkeer; 4° l'indemnité pour le déplacement domicile/lieu de travail ;
5° de managementondersteuning; 5° l'aide à la gestion ;
6° eventueel de volgende extralegale voordelen, als ze opgenomen zijn 6° éventuellement les avantages extralégaux suivants, lorsqu'ils sont
in de loonfiche: maaltijdcheques, bedrijfswagen, groeps- en repris sur la fiche de traitement : chèques-repas, voiture de société,
hospitalisatieverzekering, gsm, laptop en internetaansluiting; assurance collective et assurance hospitalisation, GSM, ordinateur
portable, Internet ;
7° opleidingen, als het gaat om opleidingen die rechtstreeks verband 7° des formations, lorsqu'il s'agit de formations qui sont directement
houden met de werking van de dienst; liées aux activités du service ;
8° kosten voor een arbeidsongevallenverzekering en een 8° des frais d'une assurance contre les accidents de travail et d'un
bedrijfsgeneeskundige dienst. service médical d'entreprise.
HOOFDSTUK 2. - Vergunning en subsidiëring van de dienst voor CHAPITRE 2. - Autorisation et subventionnement du service d'adoption
binnenlandse adoptie nationale
Afdeling 1. - De vergunning van de dienst voor binnenlandse adoptie Section 1re. - L'autorisation du service d'adoption nationale

Art. 2.Conform artikel 15 van het decreet Binnenlandse Adoptie van 3

Art. 2.Conformément à l'article 15 du décret réglant l'adoption

juli 2015 vergunt de Vlaamse Regering één dienst voor binnenlandse nationale d'enfants du 3 juillet 2015, le Gouvernement flamand
adoptie voor onbepaalde duur volgens de procedures, vermeld in autorise un seul service d'adoption nationale d'enfants pour une durée
hoofdstuk 5 van dit besluit. indéterminée selon les procédures visées au chapitre 5 du présent

Art. 3.§ 1. Overeenkomstig artikel 16 van het decreet Binnenlandse

arrêté.

Art. 3.§ 1er. Conformément à l'article 16 du décret réglant

Adoptie van 3 juli 2015 voldoet de dienst voor binnenlandse adoptie l'adoption nationale d'enfants du 3 juillet 2015, le service
aan de in dat artikel gestelde voorwaarden om vergund te worden. § 2. Een multidisciplinair team bestaat minstens uit drie leden, onder wie een maatschappelijk werker en een psycholoog of uit personen die gelijkwaardig zijn door ervaring, en kan een beroep doen op een arts en een jurist. Elk team beschikt over een eigen werking en besluitvormingssysteem. Alle leden van het multidisciplinaire team beschikken over de volgende kwalificaties: 1° kennis op sociaalpedagogisch en psychologisch gebied in relatie tot adoptie; d'adoption nationale d'enfants satisfait aux conditions stipulées dans ledit article pour être autorisé. § 2. Une équipe multidisciplinaire est constituée d'au moins trois membres, dont un assistant social et un psychologue ou de personnes ayant un niveau de connaissances équivalent acquis par expérience, et peut faire appel à un médecin ou à un juriste. Chaque équipe a son propre fonctionnement et système décisionnel. Tous les membres de l'équipe multidisciplinaire disposent des qualifications suivantes : 1° des connaissances aux niveaux sociopédagogique et psychologique dans le domaine de l'adoption ;
2° kennis van de relevante wet- en regelgeving en procedures op het 2° des connaissances de la législation, de la réglementation et des
terrein van binnenlandse adoptie; procédures pertinentes dans le domaine de l'adoption nationale ;
3° kennis van de doorverwijsmogelijkheden naar adoptiealerte 3° des connaissances des possibilités d'orientation vers des
hulpverlening. structures d'aide attentives à l'adoption.
§ 3. De coördinator is belast met de dagelijkse werking, de § 3. Le coordinateur est chargé du fonctionnement quotidien, de la
kwaliteitszorg en de visieontwikkeling. Hij biedt voldoende sturing, gestion de la qualité et du développement de la vision. Il assure la
informatie, begeleiding en inspraak aan alle teamleden en medewerkers. direction, l'information, l'accompagnement et la participation de tous
les membres de l'équipe.
§ 4. De dienst voor binnenlandse adoptie waakt erover dat noch het § 4. Le service d'adoption nationale d'enfants veille à ce que ni le
personeel, noch de leden van de raad van bestuur enig persoonlijk personnel ni les membres du conseil d'administration dérivent quelque
voordeel halen uit hun taak in de dienst. avantage de leur tâche au sein du service.

Art. 4.De dienst voor binnenlandse adoptie moet voldoen aan de

Art. 4.Le service d'adoption nationale d'enfants doit répondre aux

volgende voorwaarden om vergund te blijven: conditions suivantes pour maintenir son autorisation :
1° de voorwaarden, vermeld in artikel 3 van dit besluit; 1° les conditions visées à l'article 3 du présent arrêté ;
2° de voorwaarden, vermeld in artikel 5 tot en met 9 van dit besluit; 2° les conditions, visées aux articles 5 à 9 inclus du présent arrêté
3° beschikken over of een beroep kunnen doen op ten minste twee ; 3° la disposition de ou la possibilité d'avoir recours à au moins deux
multidisciplinaire teams, vermeld in artikel 3, § 2, waarvan één de équipes multidisciplinaires, telles que visées à l'article 3, § 2, une
d'entre elles ayant pour mission exclusive d'accompagner les parents
begeleiding van de afstandsouders, vermeld in artikel 14, § 4, van d'origine, visés à l'article 14, § 4 du décret réglant l'adoption
decreet Binnenlandse Adoptie van 3 juli 2015, als enige opdracht nationale d'enfants du 3 juillet 2015.
heeft.

Art. 5.De dienst voor binnenlandse adoptie legt de overeenkomst,

Art. 5.Le service d'adoption nationale d'enfants ne soumet le

vermeld in artikel 13, eerste lid, van het decreet Binnenlandse contrat, visé à l'article 13, alinéa premier, du décret réglant
Adoptie van 3 juli 2015, alleen ter ondertekening voor na minstens een l'adoption nationale d'enfants du 3 juillet 2015, à la signature
qu'après au minimum un entretien d'entrée lors duquel la faisabilité
intakegesprek waarin de haalbaarheid van het adoptietraject wordt du trajet d'adoption est examinée sur la base du nombre de candidats
nagegaan op basis van het aantal wachtende kandidaat-adoptanten en het adoptants en attente et du profil du candidat adoptant. Le service
profiel van de kandidaat-adoptant. De dienst voor binnenlandse adoptie d'adoption nationale d'enfants ne conclut un contrat avec le candidat
sluit alleen een overeenkomst met de kandidaat-adoptant als die adoptant que lorsque celui-ci dispose d'un jugement d'aptitude
beschikt over een geldig geschiktheidsvonnis als vermeld in artikel valable, tel que visé à l'article 1231.31 du Code judiciaire et
1231.31 van het Gerechtelijk Wetboek, en als die kandidaat-adoptant lorsque ce candidat adoptant a suivi une préparation en vue de
voorbereid is op binnenlandse adoptie door een erkende dienst. l'adoption nationale auprès d'un service agréé.
De lengte van de wachtlijst wordt vastgelegd in samenspraak met het La longueur de la liste est déterminée en concertation avec le '
Vlaams Centrum voor Adoptie. De dienst voor binnenlandse adoptie Vlaams Centrum voor Adoptie '. Chaque trimestre, le service d'adoption
bezorgt elk kwartaal een overzicht van de wachtlijsten aan het Vlaams nationale d'enfants transmet un relevé des listes d'attente au '
Centrum voor Adoptie. Vlaams Centrum voor Adoptie '.

Art. 6.De dienst voor binnenlandse adoptie bezorgt een kopie van elke

Art. 6.Le service d'adoption nationale d'enfants transmet une copie

gemotiveerde kindtoewijzing aan het Vlaams Centrum voor Adoptie. de chaque attribution d'un enfant au 'Vlaams Centrum voor Adoptie'.

Art. 7.Conform artikel 14, § 1, tweede lid, van het decreet

Art. 7.Conformément à l'article 14, § 1er, alinéa deux du décret

Binnenlandse Adoptie van 3 juli 2015 bestaat een adoptiedossier réglant l'adoption nationale d'enfants du 3 juillet 2015, un dossier
minstens uit: d'adoption comporte au moins les éléments suivants :
1° een dossier met informatie over de geadopteerde, dat de volgende 1° un dossier d'information sur l'enfant adopté, intégrant les pièces
stukken en informatie bevat: et informations suivantes :
a) de officiële documenten over de geadopteerde met betrekking tot de a) les documents officiels en matière de la procédure d'adoption de
adoptieprocedure, waaronder het adoptievonnis; l'enfant adopté, tels le jugement d'adoption ;
b) de kindstudie en de gemotiveerde kindtoewijzing, inclusief een b) l'étude de l'enfant et l'attribution de l'enfant, assortie d'une
motivatie over de plaatsingsvorm en de keuze van afstandsouder over de motivation, y compris une motivation sur la forme de placement et le
ideologische, godsdienstige of filosofische overtuiging van de choix du parent d'origine quant à la conviction religieuse ou
kandidaat-adoptant bij wie het kind geplaatst zal worden; philosophique du candidat adoptant chez qui l'enfant sera placé ;
c) informatie over de opvang en het verblijf van het kind tijdens de c) l'information sur l'accueil et sur le séjour de l'enfant pendant la
periode voor de plaatsing bij de kandidaat-adoptanten; période avant le placement chez les candidats adoptants ;
d) de nazorgrapporten, uitgezonderd de gegevens hierin die geen d) les rapports de suivi, à l'exception des données dans ceux-ci qui
betrekking hebben op de geadopteerde; ne se rapportent pas à l'enfant adopté ;
e) een samenvattend verslag van de omstandigheden en redenen van de e) un rapport synoptique des circonstances et des motifs de la
afstand; renonciation :
f) een oplijsting van de stukken die de afstandsouder aan het kind wil f) un inventaire de toutes les pièces que le parent d'origine souhaite
geven; léguer à l'enfant ;
2° een dossier met informatie over de begeleiding van de 2° un dossier contenant de l'information sur l'accompagnement du
afstandsouder; parent d'origine ;
3° een dossier met informatie over de kandidaat-adoptant, dat de 3° un dossier d'information sur le candidat adoptant intégrant les
volgende stukken bevat: pièces suivantes :
a) het geschiktheidsvonnis; a) le jugement d'aptitude ;
b) het verslag van het maatschappelijk onderzoek; b) le rapport de l'enquête sociale ;
c) het verslag van het intakegesprek. c) le rapport de l'entretien d'entrée.

Art. 8.De dienst voor binnenlandse adoptie bezorgt jaarlijks,

Art. 8.Le service d'adoption nationale d'enfants transmet un rapport

uiterlijk op 31 maart, een jaarverslag aan het Vlaams Centrum voor annuel au 'Vlaams Centrum voor Adoptie' et ce, au plus tard le 31 mars
Adoptie. Het jaarverslag bevat cijfergegevens over de taken van de de chaque année. Le rapport annuel contient des chiffres sur les
dienst, vermeld in artikel 14 van het decreet Binnenlandse Adoptie van missions du service, visées à l'article 14 du décret réglant
3 juli 2015 en wordt opgesteld volgens de richtlijnen van Kind en l'adoption nationale d'enfants du 3 juillet 2015 et est rédigé
Gezin. conformément aux directives de 'Kind en Gezin'.

Art. 9.De minister legt de nadere bepalingen vast voor de uitvoering

Art. 9.Le ministre arrête les modalités pour la mise en oeuvre de

van artikel 6 van het decreet van 17 oktober 2003 betreffende de l'article 6 du décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des
kwaliteit van de gezondheids- en welzijnsvoorzieningen wat betreft de structures de soins de santé et d'aide sociale, pour ce qui concerne
dienst voor binnenlandse adoptie. le service d'adoption nationale d'enfants.
Dit decreet treedt voor wat betreft de dienst voor binnenlandse Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 2017, pour ce qui
adoptie in werking op 1 juli 2017. concerne le service d'adoption nationale.
Afdeling 2. - Subsidiëring van de dienst voor binnenlandse adoptie Section 2. - Subventionnement du service d'adoption nationale d'enfants
Onderafdeling 1. - Algemene bepalingen Sous-section 1re. - Dispositions générales

Art. 10.§ 1. Overeenkomstig artikel 19, § 1, van het decreet

Art. 10.§ 1er. Conformément à l'article 19, § 1er du décret réglant

Binnenlandse Adoptie van 3 juli 2015 ontvangt de vergunde dienst voor l'adoption nationale d'enfants du 3 juillet 2015 et dans les marges
binnenlandse adoptie jaarlijks vanaf 2017, binnen de marge van de des crédits budgétaires, le service autorisé d'adoption nationale
begrotingskredieten, een basissubsidie voor personeels- en d'enfants reçoit une subvention de base annuelle de 500.000 euros pour
werkingskosten van 500.000 euro. couvrir les frais de personnel et de fonctionnement à partir de 2017.
Overeenkomstig artikel 19, § 1, van het decreet Binnenlandse Adoptie Conformément à l'article 19, § 1er du décret réglant l'adoption
van 3 juli 2015 wordt de basissubsidie vermeerderd met een forfaitaire nationale d'enfants du 3 juillet 2015, la subvention de base est
subsidie van: majorée d'une subvention forfaitaire de :
1° 2735 euro per begeleiding van een afstandsouder als vermeld in 1° 2735 euros par accompagnement d'un parent d'origine, tel que visé à
artikel 14, § 4, 1° tot en met 4°, van het decreet Binnenlandse l'article 14, § 4, 1° à 4° inclus du décret réglant l'adoption
Adoptie van 3 juli 2015. Er is sprake van een begeleiding als er een nationale d'enfants du 3 juillet 2015. Il y a lieu de parler
dossier werd aangemaakt op naam van de afstandsouder en er een d'accompagnement, lorsqu'un dossier a été établi au nom du parent
uitgebreid contact was tussen de dienst voor binnenlandse adoptie en d'origine et qu'il y a eu d'amples contacts entre le service
de afstandsouder; d'adoption nationale d'enfants et le parent d'origine ;
2° 250 euro per gevoerd maatschappelijk onderzoek als vermeld in 2° 250 euros par enquête sociale réalisée, telle que visée à l'article
artikel 348-11 van het Burgerlijk Wetboek; 348-11 du Code civil ;
3° 250 euro per gevoerd onderzoek als vermeld in artikel 1231.10, 3° 250 euros par étude réalisée, telle que visée à l'article 1231.10,
eerste lid, 3°, van het Gerechtelijk Wetboek; alinéa premier, 3° du Code civil ;
4° 250 euro per gevoerd informatiegesprek als vermeld in artikel 9 van 4° 250 euros par entretien d'information réalisé, tel que visé à
het decreet Binnenlandse Adoptie van 3 juli 2015. l'article 9 du décret réglant l'adoption nationale d'enfants du 3 juillet 2015.
§ 2. De dienst voor binnenlandse adoptie behoudt zijn recht op § 2. Le service d'adoption nationale d'enfants conserve son droit à la
subsidie zolang die dienst vergund is door de Vlaamse Regering en subvention tant qu'il est autorisé par le Gouvernement flamand et
voldoet aan de subsidievoorschriften, vermeld in artikel 12 tot en met qu'il répond aux prescriptions de subvention, visées aux articles 12 à
15. 15 inclus.

Art. 11.§ 1. Per kwartaal en uiterlijk op het einde van de eerste

Art. 11.§ 1er. Par trimestre et au plus tard à la fin du premier mois

maand van het kwartaal keert Kind en Gezin aan de dienst voor du trimestre, 'Kind en Gezin' octroie une avance au service d'adoption
binnenlandse adoptie een voorschot uit. Het bedrag van dat voorschot nationale d'enfants. Le montant de cette avance s'élève à un quart de
bedraagt een vierde van 90% van de basissubsidie, vermeld in artikel 90% de la subvention de base, visée à l'article 10, § 1er, alinéa
10, § 1, eerste lid. premier.
Het saldo van 10% van de basissubsidie wordt uitbetaald in de loop van Le solde de 10% de la subvention de base est payé au cours de l'année
het daaropvolgende jaar. suivante.
§ 2. De forfaitaire subsidie, vermeld in artikel 10, § 1, tweede lid, § 2. La subvention forfaitaire, visée à l'article 10, § 1er, alinéa
wordt ieder kwartaal uitbetaald na aanvraag door de dienst voor deux, est payée dans chaque trimestre après que le service d'adoption
binnenlandse adoptie. De dienst voor binnenlandse adoptie gebruikt nationale d'enfants en a fait la demande. Le service d'adoption
daarvoor het modelformulier dat ter beschikking gesteld wordt door nationale d'enfants utilise le formulaire modèle, mis à la disposition
Kind en Gezin. De aanvraag bevat de volgende elementen: par ' Kind en Gezin ' à cette fin. La demande comprend les éléments suivants :
1° de referentie waaronder het dossier bekend is en het aantal 1° la référence sous laquelle le dossier est connu et le nombre
gesprekken die met de afstandsouder gevoerd werden; d'entretiens qui ont eu lieu avec le parent d'origine ;
2° de opsomming van de opdrachten ontvangen van de familierechtbank, 2° l'énumération des missions reçues du tribunal de la famille,
met hun referentie. assorties de leur référence.
De dienst voor binnenlandse adoptie bezorgt de aanvraag uiterlijk op Le service d'adoption nationale d'enfants introduit la demande auprès
het einde van de eerste maand van ieder kwartaal aan Kind en Gezin. de ' Kind en Gezin ' au plus tard à la fin du premier mois de chaque
Het bedrag wordt uiterlijk uitbetaald op het einde van de maand die trimestre. Le montant est payé au plus tard à la fin du mois suivant
volgt op de maand van de aanvraag. le mois de la demande.
§ 3. Als de dienst voor binnenlandse adoptie ertoe aangemaand wordt om § 3. Lorsque le service d'adoption nationale d'enfants est enjoint de
de tekorten weg te werken als vermeld in artikel 30 en 31, kan de combler les déficiences, telles que visées aux articles 30 et 31, le
uitbetaling van de subsidie geheel of gedeeltelijk opgeschort worden. paiement de la subvention peut être complètement ou partiellement
Onderafdeling 2. - Subsidievoorschriften

Art. 12.§ 1. De dienst voor binnenlandse adoptie voert een financieel beleid zodat de beschikbare middelen ingezet worden, zowel voor een continue doeltreffende hulp- en dienstverlening, als voor een doelmatige inzet van medewerkers, infrastructuur, uitrusting en goederen. De ontvangen subsidies kunnen niet aangewend worden voor de persoonlijke verrijking van de bestuurders, personeelsleden of andere personen die bij de werking van de dienst voor binnenlandse adoptie betrokken zijn. § 2. De dienst voor binnenlandse adoptie bezorgt aan het Vlaams

suspendu. Sous-section 2. - Prescriptions de subventionnement

Art. 12.§ 1er. La politique financière menée par le service d'adoption nationale d'enfants est telle que les moyens disponibles sont engagés, tant pour de l'aide et des services efficaces et continus, que pour un engagement efficace de collaborateurs, d'infrastructure, d'équipement et de biens. Les subventions reçues ne peuvent pas être utilisées pour l'enrichissement personnel des administrateurs, des membres du personnel ou d'autres personnes concernées par les activités du service d'adoption nationale d'enfants. § 2. Le service d'adoption nationale d'enfants transmet au ' Vlaams

Centrum voor Adoptie een gemotiveerd voorstel voor de bijdrage die de Centrum voor Adoptie ' une proposition motivée relative à la
kandidaat-adoptant aan de dienst moet betalen in functie van te contribution que le candidat adoptant devra payer au service sur la
verwachten kosten. Elke kandidaat-adoptant betaalt hetzelfde bedrag, base des coûts estimés. Chaque candidat adoptant paie le même montant,
dat door het Vlaams Centrum voor Adoptie goedgekeurd moet worden. qui doit être approuvé par le ' Vlaams Centrum voor Adoptie '.
§ 3. De dienst voor binnenlandse adoptie houdt een boekhouding bij § 3. Le service d'adoption nationale d'enfants tient une comptabilité
volgens artikel 17 van de wet van 27 juni 1921 betreffende de telle que visée à l'article 17 de la loi du 27 juin 1921 concernant
verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen les associations sans but lucratif, les associations internationales
zonder winstoogmerk en de stichtingen. sans but lucratif et les fondations.

Art. 13.Ten minste 70% en maximum 85% van de subsidie die krachtens

Art. 13.Au minimum 70% et au maximum 85% de la subvention accordée en

dit besluit wordt toegekend, wordt aan personeelskosten besteed. vertu du présent arrêté, doit être affecté aux frais de personnel.

Art. 14.§ 1. Als de dienst voor binnenlandse adoptie in een boekjaar

Art. 14.§ 1er. Lorsque, dans un exercice comptable donné, le service

minder reële personeelsuitgaven en werkingskosten heeft dan het bedrag d'adoption nationale d'enfants a moins de frais de personnel et de
van de subsidie die krachtens dit besluit toegekend is, kan de dienst fonctionnement réels que le montant de la subvention octroyé en vertu
met dat overschot reserves opbouwen. De aangelegde reserves moeten du présent arrêté, ce montant excédentaire peut servir à la
worden opgenomen in de balans. constitution de réserves. Les réserves constituées doivent être
De dienst voor binnenlandse adoptie mag die reserves alleen aanwenden imputées au bilan. Le service d'adoption nationale d'enfants ne peut affecter ces
réserves qu'à des objectifs qui sont les mêmes que ceux de la
voor dezelfde doeleinden als de subsidie. De aanwending van die subvention. L'affectation de ces réserves doit être approuvée par '
reserves moet worden goedgekeurd door Kind en Gezin, tenzij de Kind en Gezin ', à moins que les réserves ne soient affectées à
reserves worden aangewend voor de aanzuivering van het deficit van de l'apurement du déficit de la période de fonctionnement.
werkingsperiode.
§ 2. Als de gecumuleerde reserves meer bedragen dan 50% van de laatst § 2. Lorsque les réserves cumulées s'élèvent à plus de 50% de la
toegekende jaarsubsidie van de dienst voor binnenlandse adoptie, wordt dernière subvention annuelle accordée du service d'adoption nationale
het bedrag in meer aan Kind en Gezin teruggestort. De dienst voor d'enfants, le montant en excédent est remboursé à " Kind en Gezin ".
Le service d'adoption nationale d'enfants peut constituer au maximum
binnenlandse adoptie kan jaarlijks maximaal 20% van de jaarsubsidie 20% de la subvention annuelle comme réserve. Lorsque les réserves
als reserve opbouwen. Als de opgebouwde reserves meer bedragen dan dat constituées dépassent ce pourcentage, le montant excédentaire est
percentage, wordt het bedrag in meer teruggestort aan Kind en Gezin. remboursé à « Kind en Gezin ».
§ 3. Als de dienst voor binnenlandse adoptie zijn werking stopzet of § 3. Lorsque le service d'adoption nationale d'enfants arrête ses
zijn vergunning verliest, worden de reserves die overblijven na aftrek activités ou perd son autorisation, les réserves qui restent après la
van ontslagpremies en kosten, goedgekeurd door Kind en Gezin en de déduction des primes de licenciement et des frais approuvés par « Kind
Inspectie van Financiën, integraal teruggestort. en Gezin » et la " Inspectie van Financiën ", sont intégralement

Art. 15.Het is de dienst voor binnenlandse adoptie niet toegestaan om

remboursées.

Art. 15.Le service d'adoption nationale d'enfants n'est pas autorisé

te beleggen in effecten, fondsen of andere waardepapieren zonder à investir dans des titres, des fonds ou d'autres valeurs sans
kapitaalgarantie. garantie de capital.
HOOFDSTUK 3. - Erkenning van de trefgroepen CHAPITRE 3. - L'agrément des groupes de rencontre

Art. 16.Kind en Gezin erkent trefgroepen voor een hernieuwbare

Art. 16.« Kind en Gezin » attribue un agrément à des groupes de

periode van vijf jaar, volgens de procedures, vermeld in hoofdstuk 5. rencontre pour une période renouvelable de cinq ans, conformément aux
procédures visées au chapitre 5.
Om erkend te worden voldoet de trefgroep aan de voorwaarden, vermeld Afin d'être agréé, le groupe de rencontre répond aux conditions visées
in artikel 23 van het decreet Binnenlandse Adoptie van 3 juli 2015, en à l'article 23 du décret réglant l'adoption nationale d'enfants du 3
aan de volgende voorwaarden: juillet 2015 et aux conditions suivantes :
1° ze heeft de ondersteuning en de belangenbehartiging van adoptanten 1° avoir comme activité principale l'encadrement et la défense des
of geadopteerden als voornaamste activiteit en toont op dat vlak een intérêts d'adoptants ou d'enfants adoptés et justifier d'une activité
regelmatige werking aan; régulière sur ce plan ;
2° ze heeft een ledenbestand van minimaal dertig adoptanten of 2° avoir un fichier de membres d'au minimum trente adoptants ou
geadopteerden; enfants adoptés ;
3° ze staat open voor alle adoptanten of geadopteerden. 3° être ouvert à tous les adoptants ou enfants adoptés.

Art. 17.Om erkend te blijven of opnieuw erkend te worden, moet de

Art. 17.Afin de conserver ou de renouveler son agrément, le groupe de

trefgroep: rencontre doit :
1° voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 16, tweede lid; 1° remplir les conditions visées à l'article 16, alinéa deux ;
2° transmettre un rapport annuel au ' Vlaams Centrum voor Adoptie ' au
2° jaarlijks, uiterlijk op 31 maart, een jaarverslag bezorgen aan het plus tard le 31 mars de chaque année. Ce rapport annuel comprend :
Vlaams Centrum voor Adoptie. Dat jaarverslag bevat:
a) een overzicht van de gerealiseerde ondersteuning en belangenbehartiging; a) un aperçu de l'encadrement et de la défense des intérêts réalisés ;
b) de samenstelling van de beheersorganen; b) la composition des organes de gestion ;
c) een ledenlijst van de vereniging. c) une liste des membres de l'association.
HOOFDSTUK 4. - Toezicht CHAPITRE 4. - Contrôle

Art. 18.Overeenkomstig artikel 26, § 1 van het decreet binnenlandse

Art. 18.Conformément à l'article 26, § 1er du décret réglant

adoptie van 3 juli 2015 ziet het Vlaams Centrum voor Adoptie toe op de l'adoption nationale d'enfants du 3 juillet 2015, le 'Vlaams Centrum
naleving van de bepalingen in dit besluit en in het decreet voor Adoptie' contrôle le respect des dispositions du présent arrêté,
binnenlandse adoptie van 3 juli 2015 en controleert de correcte du décret réglant l'adoption nationale d'enfants du 3 juillet 2015
besteding van de toegekende subsidies. ainsi que l'affectation correcte des subventions accordées.
De dienst voor binnenlandse adoptie verleent zijn medewerking aan de Le service d'adoption nationale d'enfants offre sa collaboration à
uitoefening van het toezicht. l'exercice du contrôle.

Art. 19.§ 1. Het Vlaams Centrum voor Adoptie voert jaarlijks een

Art. 19.§ 1er. Le ' Vlaams Centrum voor Adoptie ' effectue un

controle op stukken uit. contrôle annuel sur pièces.
§ 2. Voor de controle, vermeld in paragraaf 1, bezorgt de dienst voor § 2. Pour le contrôle visé au paragraphe 1er, le service d'adoption
binnenlandse adoptie jaarlijks: nationale d'enfants transmet annuellement :
1° uiterlijk op 30 juni een financieel verslag aan het Vlaams Centrum 1° au plus tard le 30 juin, un rapport financier au ' Vlaams Centrum
voor Adoptie, waarin wordt aangetoond dat de bijdrage van de voor Adoptie ' démontrant que la contribution des candidats adoptants,
kandidaat-adoptanten, vermeld in artikel 12, § 2, niet wordt gebruikt telle que visée à l'article 12, § 2, n'est pas utilisée pour
voor de begeleiding van de geboortemoeders. Dat verslag wordt l'accompagnement des mères originaires. Ce rapport est établi
opgesteld volgens de richtlijnen van het Vlaams Centrum voor Adoptie. conformément aux directives du ' Vlaams Centrum voor Adoptie '. Il
Het bevat: comprend :
a) een resultatenrekening van het voorbije boekjaar; a) un compte de résultats de l'exercice écoulé ;
b) een balans van het voorbije boekjaar; b) un bilan de l'exercice écoulé ;
c) een begroting voor het lopende boekjaar; c) un budget pour l'exercice en cours ;
2° het jaarverslag, vermeld in artikel 8. 2° le rapport annuel, visé à l'article 8.
De dienst voor binnenlandse adoptie legt, op verzoek van het Vlaams A la demande du ' Vlaams Centrum voor Adoptie ', le service d'adoption
Centrum voor Adoptie, alle relevante verantwoordingsstukken voor de nationale d'enfants produit toutes les pièces justificatives
ontvangen subsidie voor. pertinentes relatives à la subvention reçue.
§ 3. Daarvoor bezorgt de trefgroep jaarlijks het jaarverslag, vermeld § 3. A cette fin, le groupe de rencontre transmet le rapport annuel
in artikel 17. visé à l'article 17 chaque année .

Art. 20.Het Vlaams Centrum voor Adoptie evalueert systematisch de

Art. 20.Le ' Vlaams Centrum voor Adoptie ' évalue le fonctionnement

werking van de dienst voor binnenlandse adoptie op basis van de du service d'adoption nationale d'enfants de manière systématique sur
rapportage door de dienst voor binnenlandse adoptie en de bevindingen la base du rapportage par le service d'adoption nationale d'enfants et
les constats de la " Zorginspectie ". Cette évaluation peut être
van Zorginspectie. Die evaluatie kan op elk moment worden uitgevoerd effectuée à tout moment et a lieu au moins tous les cinq ans. Le
en heeft minstens om de vijf jaar plaats. De dienst voor binnenlandse service d'adoption nationale d'enfants fait rapport de tous les
adoptie rapporteert minstens om de vijf jaar aan het Vlaams Centrum éléments de son fonctionnement et de sa politique de qualité au '
voor Adoptie over alle elementen van zijn werking en zijn Vlaams Centrum voor Adoptie ' au moins tous les cinq ans. Le Vlaams
kwaliteitsbeleid. Het Vlaams Centrum voor Adoptie stelt daarvoor, in Centrum voor Adoptie ' établit des directives plus détaillées à cette
overleg met het werkveld, nadere richtlijnen op. fin, en concertation avec le terrain.

Art. 21.De controle ter plaatse wordt overeenkomstig artikel 26 van

Art. 21.Le contrôle sur place est effectué, conformément à l'article

het decreet Binnenlandse Adoptie van 3 juli 2015 uitgevoerd door de 26 du décret réglant l'adoption nationale d'enfants du 3 juillet 2015,
personeelsleden van Zorginspectie van het Departement Welzijn, par les membres du personnel de la " Zorginspectie " du Département du
Volksgezondheid en Gezin, vermeld in artikel 3, § 2, derde lid, van Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, visée à l'article 3,
het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 betreffende de inwerkingtreding van regelgeving tot oprichting van agentschappen in het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en betreffende de wijziging van regelgeving met betrekking tot dat beleidsdomein. De personeelsleden van Zorginspectie, vermeld in het eerste lid, hebben voor de controle toegang tot de boekhouding en tot alle relevante documenten.

Art. 22.Alle bewijsstukken, waaronder de bewijsstukken van de uitgaven waarvoor subsidies worden verleend, moeten minstens zeven jaar ter plaatse worden bewaard.

§ 2, alinéa trois, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 relatif à l'entrée en vigueur de la réglementation créant des agences dans le domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille et modifiant la réglementation concernant ce domaine politique. Les membres du personnel de la « Zorginspectie », visés à l'alinéa premier, ont accès à la comptabilité et à tous les documents pertinents dans le cadre du contrôle.

Art. 22.Toutes les pièces justificatives, dont les pièces justificatives justifiant les dépenses pour lesquelles des subventions sont octroyées, doivent être conservées sur place pendant au moins sept ans.

HOOFDSTUK 5. - Procedure CHAPITRE 5. - Procédure
Afdeling 1. - Procedure tot erkenning als trefgroep of vergunning als dienst voor binnenlandse adoptie

Art. 23.§ 1. De aanvraag van de vergunning als dienst voor binnenlandse adoptie of tot erkenning als trefgroep, wordt met een aangetekende brief of tegen ontvangstbevestiging ingediend bij Kind en Gezin. De aanvraag van een vergunning als dienst voor binnenlandse adoptie moet worden ingediend met een modelformulier dat Kind en Gezin ter beschikking stelt en dat de volgende gegevens bevat:

Section 1re. - Procédure d'agrément comme groupe de rencontre ou d'autorisation comme service d'adoption nationale d'enfants

Art. 23.§ 1er. La demande de l'autorisation comme service d'adoption nationale d'enfants ou de l'agrément comme groupe de rencontre est introduite auprès de ' Kind en Gezin ' par lettre recommandée ou par remise de lettre contre récépissé. La demande d'une autorisation comme service d'adoption nationale d'enfants doit être introduite au moyen d'un formulaire modèle mis à la disposition par ' Kind en Gezin ' et doit intégrer les données suivantes :

1° de identiteit, de contactgegevens en de statuten van de aanvrager; 1° l'identité, les données de contact et les statuts du demandeur ;
2° een staving van de aanvraag waaruit blijkt dat aan de 2° une justification de la demande démontrant que les conditions
vergunningsvoorwaarden voldaan is; d'autorisation sont remplies ;
3° de motivering van de aanvraag; 3° la motivation de la demande ;
4° een beleidsplan met strategische en operationele doelstellingen 4° un plan d'orientation définissant les objectifs stratégiques et
voor de duur van de erkenning en waarin de dienst aantoont hoe de opérationnels pour la durée de l'agrément et dans lequel le service
voorwaarden, vermeld in artikel 16, 8° en 9°, van het decreet démontre la façon dont les conditions visées à l'article 16, 8° et 9°
Binnenlandse Adoptie van 3 juli 2015, worden gerealiseerd; du décret réglant l'adoption nationale d'enfants du 3 juillet 2015
sont réalisées ;
5° een verbintenis waarin de voorziening verklaart dat ze binnen een 5° un engagement dans lequel la structure déclare qu'elle remplira les
termijn van één jaar aan de vergunningsvoorschriften zal voldoen. prescriptions de l'autorisation dans un délai d'un an.
§ 2. De aanvraag van een erkenning als trefgroep moet worden ingediend § 2. La demande d'un agrément comme groupe de rencontre doit être
met een modelformulier dat Kind en Gezin ter beschikking stelt en dat introduite au moyen d'un formulaire modèle mis à la disposition par '
minstens de volgende gegevens bevat: Kind en Gezin ' et doit intégrer au moins les données suivantes :
1° de identiteit, de contactgegevens en de statuten van de aanvrager. 1° l'identité, les données de contact et les statuts du demandeur.
2° de motivering van de aanvraag; 2° la motivation de la demande ;
3° alle stukken waaruit blijkt dat aan de erkenningsvoorwaarden 3° toutes les pièces attestant que toutes les conditions d'agrément
voldaan is. ont été remplies.

Art. 24.§ 1. Kind en Gezin onderzoekt de ontvankelijkheid van de

Art. 24.§ 1er. « Kind en Gezin » examine la recevabilité de la

aanvraag. Binnen dertig kalenderdagen na de ontvangst van de aanvraag demande. « Kind en Gezin » informe le demandeur par lettre recommandée
brengt Kind en Gezin de aanvrager met een aangetekende brief ervan op de la recevabilité ou non-recevabilité de sa demande, dans un délai de
de hoogte dat zijn aanvraag al of niet ontvankelijk is. trente jours calendaires après la réception de la demande.
De aanvraag is ontvankelijk als het de elementen, vermeld in artikel La demande est jugée recevable lorsqu'elle comprend les éléments visés
23, § 1, tweede lid, en § 2, bevat en tijdig aan Kind en Gezin werd à l'article 23, § 1er, alinéa deux, et § 2 et qu'elle a été transmise
bezorgd met een aangetekende brief of door afgifte tegen à " Kind en Gezin " par lettre recommandée ou par remise d'une lettre
ontvangstmelding. contre récépissé dans les délais.
§ 2. Kind en Gezin behandelt de ontvankelijke aanvraag binnen een § 2. « Kind en Gezin » traite la demande recevable dans un délai de
termijn van drie maanden na de ontvangst ervan. De postdatum geldt trois mois après sa réception. La date de la poste fait foi.
daarbij als bewijs.

Art. 25.Kind en Gezin kan de aanvrager van een ontvankelijke aanvraag

Art. 25." Kind en Gezin " peut demander de l'information

om aanvullende informatie vragen. Tijdens die periode wordt de supplémentaire au demandeur d'une demande recevable. Le délai de
beslissingstermijn geschorst. décision est suspendu pendant cette période.
Le demandeur transmet les informations complémentaires demandées à «
De aanvrager bezorgt de gevraagde aanvullende informatie aan Kind en Kind en Gezin » dans un délai de quinze jours calendaires. A défaut de
Gezin binnen vijftien kalenderdagen. Zo niet neemt Kind en Gezin een la transmission de ces informations, " Kind en Gezin " prend une
beslissing zonder aanvullende informatie voor wat betreft de erkenning décision sans informations complémentaires, pour ce qui est de
van de trefgroepen en geeft het een advies voor wat betreft de l'agrément des groupes de rencontre, et donne un avis, pour ce qui est
vergunning voor de dienst voor binnenlandse adoptie. de l'autorisation pour le service d'adoption nationale d'enfants.

Art. 26.§ 1. Kind en Gezin neemt op basis van de gegevens, vermeld in

Art. 26.§ 1er. Sur la base des données visées à l'article 23, « Kind

artikel 23, een voornemen tot erkenning of een voornemen tot weigering en Gezin » exprime une intention d'agrément ou une intention de refus
van de erkenning als trefgroep. Kind en Gezin neemt een definitieve d'agrément comme groupe de rencontre. " Kind en Gezin " prend une
beslissing als geen enkele aanvrager bezwaar kan aantekenen omdat er décision définitive lorsqu'aucun demandeur ne peut former opposition
niet is voldaan aan één van de voorwaarden, vermeld in artikel 34. pour cause du non-respect d'une des conditions visées à l'article 34.
Kind en Gezin brengt de aanvrager met een aangetekende brief op de « Kind en Gezin » informe le demandeur par une lettre recommandée de
hoogte van de voorgenomen of definitieve beslissing. Die kennisgeving la décision envisagée ou définitive. Cette notification mentionne au
vermeldt minstens: moins :
1° de identiteit en de contactgegevens van de aanvrager; 1° l'identité et les données de contact du demandeur ;
2° de voorgenomen of definitieve beslissing; 2° la décision envisagée ou définitive ;
3° la motivation de la décision envisagée ou définitive, conformément
3° overeenkomstig de wet van 29 juli 1991 betreffende de à la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des
uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen, de motivering
van de voorgenomen of definitieve beslissing; actes administratifs ;
4° de bezwaarprocedure, in het geval van een voorgenomen beslissing. 4° la procédure de requête dans le cas d'une décision envisagée.
§ 2. Als er geen bezwaarschrift wordt ingediend binnen de termijn, § 2. Lorsqu'aucune réclamation n'est introduite dans le délai visé à
vermeld in artikel 35, krijgt de voorgenomen beslissing van rechtswege l'article 35, la décision envisagée reçoit un caractère définitif de
een definitief karakter nadat de termijn is afgelopen. plein droit à l'expiration du délai.

Art. 27.§ 1. Kind en Gezin geeft op basis van de gegevens, vermeld in

Art. 27.§ 1er. Sur la base des données visées à l'article 23, " Kind

artikel 23, een gemotiveerd en eensluidend advies aan de Vlaams en Gezin " donne un avis motivé et conforme au Gouvernement flamand,
Regering voor wat betreft de vergunning van de dienst voor pour ce qui est de l'autorisation du service d'adoption nationale
binnenlandse adoptie. d'enfants.
De Vlaamse Regering brengt Kind en Gezin binnen één maand na ontvangst Le Gouvernement flamand informe " Kind en Gezin " de sa décision
van het advies op de hoogte van zijn beslissing. endéans le mois après la réception de l'avis.
§ 2. Kind en Gezin bezorgt na ontvangst van de beslissing van de § 2. Dès qu'elle a reçu la décision du Gouvernement flamand, " Kind en
Vlaamse Regering, onverwijld die beslissing aan de aanvrager. Deze Gezin " la transmet au demandeur sans délai. Cette notification
kennisgeving vermeldt minstens: mentionne au moins :
1° de identiteit en de contactgegevens van de aanvrager; 1° l'identité et les données de contact du demandeur ;
2° de beslissing; 2° la décision ;
3° overeenkomstig de wet van 29 juli 1991 betreffende de 3° la motivation de la décision, conformément à la loi du 29 juillet
uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen, de motivering 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs ;
van de beslissing; 4° de beroepsmogelijkheid bij de Raad van State. 4° la possibilité de recours auprès du Conseil d'Etat.
Afdeling 2. - Procedure tot hernieuwing van de erkenning Section 2. - Procédure de renouvellement de l'agrément

Art. 28.De aanvraag van de vernieuwing van de erkenning als trefgroep

Art. 28.La demande de renouvellement de l'agrément comme groupe de

wordt uiterlijk zes maanden voor het verstrijken van de erkenning rencontre est introduite auprès de « Kind en Gezin » par une lettre
ingediend bij Kind en Gezin met een aangetekende brief of tegen recommandée ou par remise d'une lettre contre récépissé au plus tard
ontvangstbevestiging. six mois avant l'expiration de l'agrément.
De aanvraag wordt ingediend met het modelformulier dat Kind en Gezin La demande est introduite au moyen du formulaire modèle mis à
ter beschikking stelt en bevat: disposition par " Kind en Gezin " et comprend :
1° de identiteit, de contactgegevens en de statuten van de aanvrager; 1° l'identité, les données de contact et les statuts du demandeur ;
2° een staving van de aanvraag waaruit blijkt dat aan de 2° une justification de la demande démontrant que les conditions et
erkenningsvoorwaarden en -voorschriften van dit besluit voldaan is. les prescriptions d'agrément du présent arrêté sont remplies.

Art. 29.De procedure verloopt verder conform artikel 24 tot en met

Art. 29.La suite de la procédure se déroule conformément aux

26. dispositions visées aux articles 24 à 26 inclus.
Afdeling 3. - Procedure tot opheffing of schorsing van de erkenning of Section 3. - Procédure de retrait ou de suspension de l'agrément ou de
vergunning l'autorisation

Art. 30.Kind en Gezin stuurt aan de dienst voor binnenlandse adoptie

Art. 30." Kind en Gezin " envoie une sommation au service d'adoption

of trefgroep een aanmaning alvorens een voorgenomen beslissing tot nationale d'enfants ou au groupe de rencontre avant de prendre une
opheffing of schorsing van de erkenning of vergunning te nemen, tenzij décision envisagée de retrait ou de suspension de l'agrément ou de
in geval van fraude of als zich een situatie voordoet die, als ze l'autorisation, sauf dans des cas de fraude ou lorsqu'une situation se
blijft duren, essentiële belangen van de betrokkenen met betrekking présente, qui, si elle perdure, risque de léser les intérêts
tot de gezondheid, de veiligheid of het welzijn kan aantasten. In dat essentiels se rapportant à la santé, à la sécurité ou au bien-être des
geval kan onmiddellijk tot opheffing of schorsing van de erkenning of personnes concernées. Dans ce cas, il peut être procédé immédiatement
vergunning worden overgegaan. au retrait ou à la suspension de l'agrément ou de l'autorisation.
De aanmaning wordt verstuurd met een aangetekende zending of bij La sommation est envoyée par envoi recommandé ou par exploit
deurwaardersexploot. d'huissier.

Art. 31.De aanmaning, vermeld in artikel 30, vermeldt:

Art. 31.La sommation, visée à l'article 30, mentionne :

1° de identiteit en de contactgegevens van de dienst voor binnenlandse 1° l'identité et les données de contact du service d'adoption
adoptie of de trefgroep; nationale d'enfants ou du groupe de rencontre ;
2° de motivering van de aanmaning; 2° la motivation de la sommation ;
3° de tekorten en de termijn waarin de tekorten weggewerkt moeten 3° les déficiences et le délai dans lequel les déficiences doivent
worden; être comblées ;
4° de mogelijkheid om te reageren met een aangetekende brief of door 4° la possibilité de réagir par une lettre recommandée ou par remise
afgifte van een brief tegen ontvangstbevestiging; d'une lettre contre récépissé ;
5° het procedureverloop. 5° le déroulement de la procédure.

Art. 32.§ 1. Als de tekorten binnen de vooropgestelde termijn niet

Art. 32.§ 1er. Lorsque les déficiences ne sont pas comblées dans le

weggewerkt zijn, neemt Kind en Gezin een voorgenomen beslissing tot délai imparti, « Kind en Gezin » prend une décision envisagée de
opheffing of schorsing van de erkenning of vergunning. retrait ou de suspension de l'agrément.
Kind en Gezin betekent de voorgenomen beslissing met een aangetekende « Kind en Gezin » notifie la décision envisagée par une lettre
zending of bij deurwaardersexploot binnen drie maanden na afloop van recommandée ou par exploit d'huissier dans un délai de trois mois
de opgegeven termijn in de aanmaning. après l'expiration du délai imparti dans la sommation.
§ 2. De voorgenomen beslissing vermeldt: § 2. La décision envisagée mentionne :
1° de identiteit en de contactgegevens van de dienst voor binnenlandse 1° l'identité et les données de contact du service d'adoption
adoptie of de trefgroep; nationale d'enfants ou du groupe de rencontre ;
2° overeenkomstig de wet van 29 juli 1991 betreffende de 2° la motivation de la décision envisagée, conformément à la loi du 29
uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen, de motivering juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes
van de voorgenomen beslissing; administratifs ;
3° de mogelijke directe sancties; 3° les sanctions directes possibles ;
4° de bezwaarprocedure. 4° la procédure de requête.

Art. 33.Als de dienst voor binnenlandse adoptie of de trefgroep geen

Art. 33.Lorsqu'aucune réclamation n'est introduite par le service

bezwaarschrift indient binnen de termijn, vermeld in artikel 35, d'adoption nationale d'enfants dans le délai visé à l'article 35, la
krijgt de voorgenomen beslissing van rechtswege een definitief décision envisagée reçoit un caractère définitif de plein droit à
karakter nadat de termijn is afgelopen. l'expiration du délai.
Afdeling 4. - Bezwaarprocedure Section 4. - Procédure de requête

Art. 34.Er kan bij Kind en Gezin bezwaar aangetekend worden tegen de

Art. 34.Une réclamation peut être introduite auprès de « Kind en

voorgenomen beslissing tot: Gezin » contre la décision envisagée :
1° weigering van de erkenningsaanvraag; 1° de refus de la demande d'agrément ;
2° opheffing of schorsing van de erkenning of vergunning; 2° de retrait ou de suspension de l'agrément ou de l'autorisation ;
3° weigering van de hernieuwing van de erkenning. 3° de refus du renouvellement de l'agrément.

Art. 35.De dienst voor binnenlandse adoptie of trefgroep dient het

Art. 35.Le service d'adoption nationale d'enfants ou le groupe de

gemotiveerde bezwaarschrift in, op straffe van niet-ontvankelijkheid, rencontre introduit la réclamation motivée, sous peine
uiterlijk dertig kalenderdagen vanaf de datum van de betekening van d'irrecevabilité, dans un délai de trente jours calendaires au plus
een voorgenomen beslissing als vermeld in artikel 34. De postdatum tard, à partir de la date de notification d'une décision envisagée,
geldt daarbij als bewijs.
Het bezwaarschrift wordt met een aangetekende brief of door afgifte telle que visée à l'article 34. La date de la poste fait foi.
van een brief tegen ontvangstbevestiging aan Kind en Gezin bezorgd. La réclamation doit être remise à « Kind en Gezin » par lettre
recommandée ou par remise d'une lettre contre récépissé.

Art. 36.Het bezwaarschrift bevat, op straffe van

Art. 36.La réclamation comprend, sous peine d'irrecevabilité, les

niet-ontvankelijkheid, de volgende elementen: éléments suivants :
1° de naam en het adres van de indiener; 1° le nom et l'adresse de la personne introduisant la réclamation ;
2° de datum van ontvangst van de betwiste voorgenomen beslissing; 2° la date de réception de la décision envisagée contestée ;
3° het kenmerk of een kopie van de betwiste voorgenomen beslissing; 3° la référence ou une copie de la décision envisagée contestée ;
4° een uitvoerige motivering van het bezwaar; 4° une motivation circonstanciée de la réclamation ;
5° de naam en de handtekening van de gevolmachtigde of gevolmachtigden 5° le nom et la signature du mandataire ou des mandataires de la
van de indiener. personne introduisant la réclamation.

Art. 37.Kind en Gezin onderzoekt de ontvankelijkheid van het

Art. 37.« Kind en Gezin » examine la recevabilité de la réclamation.

bezwaarschrift. Binnen vijftien kalenderdagen na de ontvangst brengt Dans un délai de quinze jours calendaires après la réception, « Kind
Kind en Gezin de indiener met een aangetekende brief ervan op de en Gezin » informe la personne introduisant la réclamation de la
hoogte dat zijn bezwaarschrift al of niet ontvankelijk is. recevabilité ou de la non-recevabilité de sa réclamation.
Het bezwaar is ontvankelijk als het de elementen, vermeld in artikel La réclamation est jugée recevable lorsqu'elle comprend les éléments
36, bevat en tijdig aan Kind en Gezin werd bezorgd met een visés à l'article 36 et qu'elle a été transmise à " Kind en Gezin "
aangetekende brief of door afgifte tegen ontvangstmelding. par lettre recommandée ou par remise d'une lettre contre récépissé
dans les délais.

Art. 38.Het bezwaar wordt behandeld volgens de regels die zijn

Art. 38.La réclamation est traitée conformément aux règles fixées par

vastgesteld bij of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet
van 7 december 2007 houdende de oprichting van de Strategische ou en exécution du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant
Adviesraad voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en création du Conseil consultatif stratégique pour la Politique de
van een Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, l'Aide sociale, de la Santé et de la Famille et d'une Commission
Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers. consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé
Het bezwaar schorst de uitvoering van de beslissing, tenzij bij publique et de la Famille et des (Candidats-) Accueillants.
dringende noodzakelijkheid. La réclamation suspend l'exécution de la décision, sauf en cas d'urgence.
HOOFDSTUK 6. - Het inzagerecht CHAPITRE 6. - Le droit de consultation

Art. 39.De geadopteerde heeft recht op een afschrift van de stukken van het adoptiedossier waarvoor inzage werd verleend. De dienst voor binnenlandse adoptie verleent aan elke geadopteerde die inzage krijgt in zijn dossier, de nodige ondersteuning en verwijst zo nodig door naar adoptiealerte hulpverlening.

Art. 40.De afstandsouder krijgt de gelegenheid om een stuk toe te voegen aan het dossier voor de geadopteerde. Er kunnen geen stukken uit het dossier verwijderd worden, met uitzondering van de stukken die door de afstandsouder zelf werden toegevoegd. Dat kan alleen op schriftelijk verzoek.

Art. 39.L'enfant adopté a droit à une copie des pièces du dossier d'adoption pour lesquelles un droit de consultation a été accordé. Le service d'adoption nationale d'enfants donne de l'assistance nécessaire à chaque enfant adopté à qui un droit de consultation de son dossier a été accordé et le/la renvoie, si nécessaire, à des services attentifs à l'adoption.

Art. 40.Le parent d'origine reçoit l'opportunité d'ajouter une pièce au dossier pour l'enfant adopté. Aucune pièce ne peut être enlevée du dossier, à l'exception des pièces qui ont été ajoutées par le parent d'origine lui-même. Un tel enlèvement fait l'objet d'une demande écrite.

HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen CHAPITRE 7. - Dispositions finales

Art. 41.Het besluit van de Vlaamse Regering van 19 april 2002

Art. 41.L'arrêté du Gouvernement flamand du 19 avril 2002 relatif aux

betreffende adoptiediensten die bemiddelen voor binnenlandse kinderen, services d'adoption chargés de médiation pour l'adoption nationale,
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005, 6 modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 8 juillet 2005, 6
oktober 2006, 12 juli 2013 en 30 januari 2015, wordt opgeheven. octobre 2006, 12 juillet 2013 et 30 janvier 2015, est abrogé.

Art. 42.§ 1. Voor de adoptiediensten voor binnenlandse adoptie die op

Art. 42.§ 1er. Pour les services d'adoption nationale d'enfants

de datum van de inwerkingtreding van dit besluit erkend zijn, loopt agréés à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, cet
die erkenning af als een dienst een vergunning met toepassing van dit agrément échoit lorsqu'un service obtient une autorisation en
besluit verkrijgt. application du présent arrêté.
Een aanvraag tot vergunning onder dit besluit kan tot uiterlijk 1 juli Il est possible de demander une autorisation sous le présent arrêté
2016 ingediend worden. jusqu'au 1er juillet 2016 au plus tard.
§ 2. Nadat een dienst een vergunning als dienst voor binnenlandse § 2. Après qu'un service a obtenu une autorisation comme service
adoptie met toepassing van dit besluit heeft verkregen, ontvangt hij d'adoption nationale d'enfants en application du présent arrêté, il
een maandelijkse subsidie-enveloppe van 34.800 euro voor de resterende reçoit une enveloppe subventionnelle mensuelle de 34.800 euros pour
maanden van 2016. Dat bedrag wordt vermeerderd met de bedragen, les mois restants de 2016. Ce montant est majoré des montants visés à
vermeld in artikel 10, § 1, tweede lid. l'article 10, § 1er, alinéa deux.
De bedragen, vermeld in het eerste lid, worden in 2016 ieder kwartaal Les montants, visés à l'alinéa premier, sont payés dans chaque
uitbetaald. trimestre en 2016.

Art. 43.Alle subsidies die worden toegekend door of krachtens dit

Art. 43.Toutes les subventions octroyées par ou en vertu du présent

besluit, worden jaarlijks gekoppeld aan de afgevlakte arrêté sont liées annuellement à l'indice santé lissé, calculé et
gezondheidsindex, berekend en toegepast conform artikel 2 tot en met appliqué conformément à l'article 2 à 2quater inclus de l'arrêté royal
2quater van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de
van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands sauvegarde de la compétitivité du pays. Les montants sont fixés sur la
concurrentievermogen. De bedragen zijn vastgesteld op basis van de base de l'indice santé lissé de décembre 2014, l'année de base étant 2013.
afgevlakte gezondheidsindex van december 2014 met basisjaar 2013.

Art. 44.Le présent arrêté et le décret réglant l'adoption nationale

Art. 44.Dit besluit en het decreet Binnenlandse Adoptie van 3 juli

d'enfants du 3 juillet 2015 entrent en vigueur le jour de la
2015 treden in werking op de dag van bekendmaking van dit besluit in publication du présent arrêté au Moniteur belge, à l'exception de
het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 10, § 1, 3° dat l'article 10, § 1er, 3°, qui entre en vigueur le jour de l'entrée en
in werking treedt op de dag dat het decreet houdende diverse vigueur du décret portant diverses dispositions relatives au domaine
bepalingen betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en politique du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille.
Gezin in werking treedt.

Art. 45.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

Art. 45.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 19 februari 2016. Bruxelles, le 19 février 2016.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Geert BOURGEOIS Geert BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
Jo VANDEURZEN Jo VANDEURZEN
^