Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 19/12/2020
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het welzijn van konijnen in fokkerijen "
Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het welzijn van konijnen in fokkerijen Arrêté du Gouvernement flamand relatif au bien-être des lapins dans les élevages
VLAAMSE OVERHEID 19 DECEMBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het welzijn van konijnen in fokkerijen Rechtsgrond: Dit besluit is gebaseerd op: AUTORITE FLAMANDE 19 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au bien-être des lapins dans les élevages Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur :
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 20 gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ;
1993; - de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het - la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des
welzijn der dieren, artikel 4, § 1, en § 4, gewijzigd bij het decreet van 13 juli 2018. animaux, article 4, §§ 1er et 4, modifié par le décret du 13 juillet 2018.
Juridisch kader: Cadre juridique
Dit besluit vervangt de volgende regelgeving: Le présent arrêté remplace la réglementation suivante :
- het koninklijk besluit van 29 juni 2014 betreffende het welzijn van - l'arrêté royal du 29 juin 2014 relatif au bien-être des lapins dans
konijnen in fokkerijen. les élevages.
Vormvereisten Formalités
De volgende vormvereisten zijn vervuld: Les formalités suivantes sont remplies :
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord - le ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné
gegeven op 2 juli 2020; son accord le 2 juillet 2020 ;
- De Raad van State heeft advies nr. 67.858/1/V gegeven op 31 augustus - le Conseil d'Etat a donné son avis n° 67.828/1/V le 31 août 2020, en
2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973.
Initiatiefnemers Initiateurs
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de
Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand.
Na beraadslaging, Après délibération,
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT : LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRTE :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° fokkerij: de plaats waar konijnen gefokt worden; 1° élevage : le lieu où sont élevés les lapins ;
2° comfortzone: een voetmatje, stro of ander geschikt materiaal; 2° zone de confort : un repose-pattes, de la paille ou tout autre matériau approprié ;
3° fokkonijnen: de mannelijke volwassen konijnen vanaf de eerste 3° lapins d'élevage : les lapins adultes mâles à partir de la saillie
dekking en de vrouwelijke volwassen konijnen vanaf de eerste worp; initiale et les lapins adultes femelles à partir de la première mise
4° inseminatie: de natuurlijke inseminatie of dekking, of kunstmatige bas ; 4° insémination : l'insémination ou l'accouplement naturel, ou
inseminatie; l'insémination artificielle ;
5° konijn: een dier dat behoort tot de soort Oryctolagus cuniculus en 5° lapin : un animal de l'espèce Oryctolagus cuniculus détenu en vue
dat voor de productie van vlees gehouden wordt; de la production de viande ;
6° verrijkingsmateriaal: houtblok, stro, hooi, wortels of andere 6° matière d'enrichissement : bloc de bois, paille, foin, carottes ou
adequate substraten; autres substrats appropriés ;
7° vleeskonijnen: de gespeende konijnen tijdens de groeiperiode, met 7° lapins d'engraissement : les lapins sevrés pendant la période de
inbegrip van de konijnen die bestemd zijn voor de fok; croissance, y compris les lapins destinés à l'élevage ;
8° voedster: een vrouwelijk fokkonijn; 8° lapine : un lapin d'élevage femelle ;
9° wachtvoedster: een voedster die niet drachtig blijkt te zijn na 9° lapine de garde : une lapine qui ne semble pas être en gestation
inseminatie, en die zich bevindt in de periode tussen het spenen van après l'insémination, et qui se situe dans la période entre le sevrage
de laatste worp en het moment van de volgende worp, nadat ze opnieuw de la dernière portée et le moment de la prochaine portée, après avoir
geïnsemineerd is; été inséminée à nouveau ;
10° verzorger: de natuurlijke persoon of de door de rechtspersoon 10° soignant : la personne physique ou la personne physique désignée
aangewezen natuurlijke persoon die permanent of tijdelijk par la personne morale, qui est responsable des animaux ou qui est
verantwoordelijk is voor of belast is met de zorg voor de dieren. chargée de leur prise en charge de manière permanente ou temporaire.

Art. 2.Geen enkel konijn dat in de natuur gevangen is, mag voor

Art. 2.Aucun lapin capturé dans la nature ne peut être détenu à des

landbouwdoeleinden gehouden worden. fins agricoles.
HOOFDSTUK 2. - Verzorging en huisvesting CHAPITRE 2. - Soins et hébergement

Art. 3.De konijnen worden minstens twee keer per dag gecontroleerd.

Art. 3.Les lapins sont contrôlés au moins deux fois par jour.

Art. 4.Konijnen die gewond zijn of duidelijk blijk geven van een

Art. 4.Les lapins blessés ou présentant des signes manifestes de

gezondheidsstoornis en vermoedelijk lijden, worden onmiddellijk troubles de la santé et de suspicion de souffrance sont traités
behandeld en, als dat nodig is, gescheiden van de rest van de groep of immédiatement et, si nécessaire, séparés du reste du groupe ou mis à
ze worden onmiddellijk gedood. Telkens als dat nodig is, wordt een mort immédiatement. Un vétérinaire est consulté chaque fois que cela
dierenarts geconsulteerd. est nécessaire.

Art. 5.Bij de omgang met de konijnen wordt onnodig lijden of stress

Art. 5.Lors de la manipulation des lapins, toute souffrance ou stress

vermeden. Ze worden nooit opgetild aan de oren of de ledematen. inutile sera évitée. Ils ne sont jamais soulevés aux oreilles ou aux
Als een identificatieteken wordt aangebracht, gebeurt dat met een membres. Si une marque d'identification est apposée, elle doit être assortie
minimum aan pijn of stress. d'un minimum de douleur ou de stress.

Art. 6.De lokalen waarin de konijnen gehuisvest worden, bieden hen

Art. 6.Les locaux d'hébergement des lapins les protègent contre les

bescherming tegen slechte weersomstandigheden. intempéries.

Art. 7.Het verlichtingssysteem volgt in de lokalen waar konijnen

Art. 7.Le système d'éclairage suit, dans les locaux où sont hébergés

gehuisvest worden een 24 uurscyclus met een ononderbroken lichtperiode des lapins, un cycle de 24 heures avec une période lumineuse
van minstens acht uur waarbij de minimale lichtsterkte minstens ininterrompue d'au moins huit heures, avec une intensité lumineuse
twintig lux bedraagt, een ononderbroken donkerperiode van minstens minimale de vingt lux, une période d'obscurité ininterrompue d'au
acht uur en tussen beide een schemerperiode van minstens dertig moins huit heures et entre les deux une période d'échauffement d'au
minuten. moins trente minutes.

Art. 8.De konijnen worden ondergebracht in installaties waarbij oog-

Art. 8.Les lapins sont hébergés dans des installations permettant des

en geurcontact tussen soortgenoten mogelijk zijn. contacts oculaires et odoriférants entre congénères.

Art. 9.Het geluidsniveau wordt in de lokalen waar konijnen gehuisvest

Art. 9.Le niveau sonore est maintenu le plus bas possible dans les

worden zo laag mogelijk gehouden. Ultrasone trillingen en plotse locaux où les lapins sont hébergés. Les ultrasons et les bruits
geluiden worden vermeden. soudains sont évités.

Art. 10.Het ontwerp van het voedersysteem en de drinkwatervoorziening

Art. 10.La conception du système d'alimentation et de

waarborgen dat ieder dier voldoende voedsel en drinkbaar water tot l'approvisionnement en eau potable doit permettre à chaque animal
zich kan nemen. Per twintig dieren is er minstens één drinknippel d'obtenir des aliments et de l'eau potable suffisants. Il y a au moins
aanwezig. un dispositif pour alimentation en eau par vingt animaux.

Art. 11.Vanaf de speenleeftijd beschikken alle konijnen over

Art. 11.A partir de l'âge du sevrage, tous les lapins disposent de

verrijkingsmateriaal. matériel d'enrichissement.

Art. 12.De gebouwen zijn ontworpen om aanvallen door predatoren te

Art. 12.Les bâtiments sont conçus pour prévenir les attaques par les

voorkomen en het binnendringen van ongewenste dieren tot een minimum prédateurs et réduire au minimum l'introduction d'animaux
te beperken. indésirables.

Art. 13.In elke fokkerij is in aangepaste maatregelen en materiaal

Art. 13.Dans chaque élevage, des mesures et du matériel appropriés

voorzien voor noodgevallen, waaronder voldoende brandblusapparatuur, sont prévus pour les situations d'urgence, y compris un nombre
een evacuatieplan en een alarmsysteem voor brand en voor het uitvallen suffisant d'extincteurs, un plan d'évacuation et un système d'alarme
van automatische apparatuur die belangrijk is voor de gezondheid en incendie et pour la panne d'équipements automatiques importants pour
het welzijn van de dieren. la santé et le bien-être des animaux.

Art. 14.Het is verboden te roken in de lokalen waar konijnen zijn

Art. 14.Il est interdit de fumer dans les locaux où sont hébergés des

ondergebracht. lapins.

Art. 15.De vloeren van de hokken en de platforms vormen een vlak,

Art. 15.Les planchers des cages et des plates-formes forment une

stevig, stabiel en niet-glijdend oppervlak. Urine, uitwerpselen en surface plane, solide, stable et non glissante. L'urine, les
water kunnen goed uit de hokken afgevoerd worden zonder excréments et l'eau peuvent être bien évacués des cages sans risque de
besmettingsrisico voor de andere dieren. contamination pour les autres animaux.
Als fok- of vleeskonijnen gehuisvest worden op een draadgaasbodem, Si des lapins d'élevage ou à viande sont hébergés sur un sol grillagé,
wordt in een comfortzone voorzien. une zone de confort est prévue.

Art. 16.Toekomstige fokkonijnen kunnen pas afgezonderd worden vanaf

Art. 16.Les lapins d'élevage futurs ne pourront être isolés qu'à

de leeftijd van twaalf weken. partir de l'âge de douze semaines.
HOOFDSTUK 3. - Specifieke bepalingen voor het houden van vleeskonijnen CHAPITRE 3. - Dispositions spécifiques pour la détention de lapins d'engraissement

Art. 17.§ 1. Vleeskonijnen worden gehouden in een verrijkt park. Het

Art. 17.§ 1er. Les lapins d'engraissement sont détenus dans un parc

dak van dat park is voor ten minste 60% van de grondoppervlakte open enrichi. Le toit de ce parc est ouvert à 60% au moins de la surface au
en het park is uitgerust met platforms, knaagmateriaal en tunnels of sol et le parc est pourvu de plate-formes, matériel à ronger et
schuilschotten. tunnels ou cloisons.
Een van de zijden van het park is minstens 1,80 meter lang. L'un des côtés du parc a une longueur d'au moins 1,80 mètres.
Als het park is uitgerust met een draadgaasbodem, is minimaal 60% van Si le parc est équipé d'un sol en grillages métalliques, au moins 60 %
de oppervlakte bedekt met voetmatjes of comfortzones of -matten. de sa superficie est couverte de repose-pattes ou de zones ou tapis de confort.
Het platform bestaat niet uit draadgaas. La plate-forme n'est pas constituée de grillages métalliques.
§ 2. De groepen zijn samengesteld uit minstens twintig dieren, met een § 2. Les groupes sont composés d'au moins vingt animaux, avec une
maximale bezetting van 12,5 konijnen per m2 en met minstens 800 cm2 occupation maximale de 12,5 lapins par m2 et d'au moins 800 cm2 par
per konijn. De oppervlakte van het platform wordt in de berekening van lapin. La superficie de la plate-forme est prise en compte dans le
de beschikbare oppervlakte opgenomen op voorwaarde dat ze maximaal 40% calcul de la superficie disponible à condition qu'elle ne dépasse pas
van het grondoppervlak bedraagt en de hoogte onder het platform 40% de la surface du sol et que la hauteur sous la plate-forme ne soit
minstens 25 centimeter is. pas inférieure à 25 centimètres.
§ 3. Paragraaf 1 en 2 zijn pas vanaf 1 januari 2025 van toepassing op § 3. Les paragraphes 1er et 2 ne s'appliquent qu'à partir du 1er
de fokkerijen die vóór 1 januari 2016 verrijkte kooien hebben janvier 2025 aux élevages qui ont installé des cages enrichies avant
geïnstalleerd. Deze fokkerijen mogen deze kooien gebruiken tot en met le 1er janvier 2016.
31 december 2024. Ces élevages peuvent utiliser ces cages jusqu'au 31 décembre 2024.
In het eerste lid wordt verstaan onder verrijkte kooi: een kooi die is Dans l'alinéa 1er, on entend par cage enrichie : une cage équipée de
uitgerust met verrijkingsmaterialen waarbij enerzijds elk fokkonijn matériel d'enrichissement, dans laquelle, d'une part, chaque lapin
over een minimale oppervlakte van 3000 cm2 beschikt en waarbij d'élevage dispose d'une superficie minimale de 3000 cm2 et, d'autre
anderzijds de vleeskonijnen in groepen van minimaal vier dieren part, les lapins à viande sont détenus en groupes d'au moins quatre
gehouden worden en hierbij een bezetting van ten hoogste zestien animaux, en garantissant une densité maximale de seize lapins
vleeskonijnen per m2 wordt gewaarborgd zodat elk konijn over een d'engraissement par m2 de manière à ce que chaque lapin dispose d'une
minimaal bruikbare oppervlakte van 625 cm2 beschikt. superficie minimale utilisable de 625 cm2.

Art. 18.Groepen van geschikte grootte worden gevormd met konijnen van

Art. 18.Les groupes de taille appropriée sont constitués de lapins du

dezelfde leeftijd die vanaf het spenen zo veel mogelijk samen in même âge, qui, dans la mesure du possible, restent ensemble dans la
hetzelfde hok blijven. même cage à partir du sevrage.
HOOFDSTUK 4. - Specifieke bepalingen voor het houden van voedsters CHAPITRE 4. - Dispositions spécifiques pour la détention de lapines

Art. 19.Voedsters mogen pas geïnsemineerd worden vanaf de leeftijd

Art. 19.Les lapines ne peuvent être inséminées qu'à partir de l'âge

van vijftien weken. de quinze semaines.

Art. 20.Alleen voedsters die de dracht aankunnen en jongen kunnen

Art. 20.Seules les lapines aptes à supporter la gestation et à élever

grootbrengen zonder hun gezondheid in gevaar te brengen, worden des jeunes sans compromettre leur santé sont inséminées.
geïnsemineerd.

Art. 21.§ 1. Minstens drie dagen voor het werpen beschikt elk

Art. 21.§ 1er. Au moins trois jours avant la mise bas, chaque lapine

drachtig konijn over een nestkast en nestmateriaal. gestante dispose d'un nid et de matériel de nidification.
In het eerste lid wordt verstaan onder nestmateriaal: stro, Dans l'alinéa 1er, on entend par matériel de nidification : paille,
houtschaafsel of ander natuurlijk materiaal. copeaux de bois ou d'autres matériaux naturels.
§ 2. Alle voedsters die zogen, hebben de mogelijkheid om zich af te § 2. Toutes les lapines allaitantes ont la possibilité de s'isoler de
zonderen van hun jongen. leurs lapereaux.
§ 3. De nestkast is zo ontworpen en geplaatst dat de voedster niet op § 3. Le nichoir doit être conçu et placé de manière à ce que la lapine
het dak kan springen en dat ze gemakkelijk binnen en buiten kan en ne puisse sauter sur le toit et qu'elle puisse facilement entrer et
haar jongen kan zogen zonder risico op verwondingen. sortir, allaiter ses lapereaux sans risque de blessure.
§ 4. De verzorger heeft vlot toegang tot de jongen en kan ze § 4. Le soignant a facilement accès aux lapereaux et peut facilement
gemakkelijk in het oog houden. les surveiller.
§ 5. De bodem van de nestkast bevindt zich op hetzelfde niveau of § 5. Le fond du nichoir est au même niveau ou inférieur au fond de la
lager dan de bodem van de kooi. cage.

Art. 22.Jongen worden niet gespeend voor de leeftijd van

Art. 22.Les lapereaux ne sont pas sevrés avant l'âge de vingt-huit

achtentwintig dagen. jours.

Art. 23.§ 1. Voedsters worden gehuisvest in verrijkte parken.

Art. 23.§ 1er. Les lapines sont hébergées dans des parcs enrichis.

Het dak van het verrijkte park is voor ten minste 60% van de Le toit du parc enrichi est ouvert à au moins 60% de la surface au sol
grondoppervlakte open en het park is uitgerust met een platform en et le parc est équipé d'une plate-forme et de matériel à ronger.
knaagmateriaal.
Als het park is uitgerust met een draadgaasbodem, is minimaal 60% van Si le parc est équipé d'un sol en grillages métalliques, au moins 60%
de oppervlakte bedekt met voetmatjes of comfortzones of -matten. de sa superficie est couverte de repose-pattes ou de zones ou de tapis de confort.
Het platform bestaat niet uit draadgaas. La plate-forme n'est pas constituée de grillages métalliques.
§ 2. De minimale oppervlakte bedraagt 6000 cm2 per voedster. De § 2. La superficie minimale est de 6000 cm2 par lapine. La superficie
oppervlakte van het platform wordt in de berekening van de beschikbare de la plate-forme est prise en compte dans le calcul de la superficie
oppervlakte opgenomen op voorwaarde dat ze maximaal 40% van het disponible à condition qu'elle ne dépasse pas 40% de la surface du sol
grondoppervlak bedraagt en de hoogte onder het platform minstens 25 et que la hauteur sous la plate-forme ne soit pas inférieure à 25
centimeter is. centimètres.
§ 3. Gedurende de periode van de voortplantingscyclus, die door de § 3. Pendant la période du cycle de reproduction, déterminée par le
Vlaamse Regering bepaald wordt op basis van de resultaten van Gouvernement flamand sur la base des résultats de la recherche
wetenschappelijk onderzoek, worden de voedsters in groep gehouden. Die scientifique, les lapines sont détenues en groupe. Ces groupes sont
groepen zijn samengesteld uit minstens drie dieren. Tijdens de composés d'au moins trois animaux. Pendant la période précitée, la
voormelde periode bedraagt de minimale lengte van het verrijkte park longueur minimale du parc enrichi est d'au moins 1,80 mètre et des
minstens 1,80 meter en worden er in het park ook tunnels of tunnels ou des cloisons sont également prévus dans le parc.
schuilschotten voorzien.
§ 4. De oppervlakte van een nestkast bedraagt minimaal 800 cm2. § 4. La superficie d'un nichoir est de 800 cm2 au minimum.
HOOFDSTUK 5. - Specifieke bepalingen voor het houden van CHAPITRE 5. - Dispositions spécifiques pour la détention de lapines de
wachtvoedsters garde

Art. 24.§ 1. Wachtvoedsters worden gehuisvest in verrijkte parken.

Art. 24.§ 1er. Les lapines de garde sont hébergées dans des parcs enrichis.

Het park is uitgerust met een platform en knaagmateriaal. Le parc est équipé d'une plate-forme et de matériel à ronger.
Als het park is uitgerust met een draadgaasbodem, is minimaal 60% van Si le parc est équipé d'un sol en grillages métalliques, au moins 60 %
de oppervlakte bedekt met voetmatjes of comfortzones of -matten. de sa superficie est couverte de repose-pattes ou de zones ou de tapis de confort.
Het platform bestaat niet uit draadgaas. La plate-forme n'est pas constituée de grillages métalliques.
§ 2. De minimale oppervlakte bedraagt 4500 cm2 per wachtvoedster. De § 2. La superficie minimale est de 4500 cm2 par lapine de garde. La
oppervlakte van het platform wordt in de berekening van de beschikbare superficie de la plate-forme est prise en compte dans le calcul de la
oppervlakte opgenomen op voorwaarde dat ze maximaal 40% van het superficie disponible à condition qu'elle ne dépasse pas 40% de la
grondoppervlak bedraagt en de hoogte onder het platform minstens 25 surface du sol et que la hauteur sous la plate-forme ne soit pas
centimeter is. De minimale hoogte bedraagt 60 centimeter over minstens inférieure à 25 centimètres. La hauteur minimale est de 60 centimètres
50% van de grondoppervlakte van het park. sur au moins 50% de la superficie au sol du parc.
HOOFDSTUK 6. - Specifieke bepalingen voor het houden van mannelijke CHAPITRE 6. - Dispositions spécifiques pour la détention de lapins
fokkonijnen d'élevage mâles

Art. 25.§ 1. Mannelijke fokkonijnen worden gehuisvest in een verrijkt

Art. 25.§ 1er. Les lapins d'élevage mâles sont hébergés dans un parc

park. enrichi.
Het park is uitgerust met een platforms en knaagmateriaal. Als het Le parc est équipé d'une plate-forme et de matériel à ronger. Si le
park is uitgerust met een draadgaasbodem, is minimaal 60% van de parc est équipé d'un sol en grillages métalliques, au moins 60% de sa
oppervlakte bedekt met voetmatjes of comfortzones of -matten. superficie est couverte de repose-pattes ou de zones ou tapis de confort.
Het platform bestaat niet uit draadgaas. La plate-forme n'est pas constituée de grillages métalliques.
§ 2. De minimale oppervlakte bedraagt 6000 cm2 per mannelijk § 2. La superficie minimale est de 6000 cm2 par lapin d'élevage mâle.
fokkonijn. De oppervlakte van het platform wordt in de berekening van La superficie de la plate-forme est prise en compte dans le calcul de
de beschikbare oppervlakte opgenomen op voorwaarde dat ze maximaal 40% la superficie disponible à condition qu'elle ne dépasse pas 40% de la
van het grondoppervlak bedraagt en de hoogte onder het platform superficie au sol et que la hauteur sous la plate-forme ne soit pas
minstens 25 centimeter is. De minimale hoogte bedraagt 60 centimeter inférieure à 25 centimètres. La hauteur minimale est de 60 centimètres
over minstens 80% van de grondoppervlakte van het park. sur au moins 80% de la superficie au sol du parc.
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen CHAPITRE 7. - Dispositions finales

Art. 26.Artikel 7, 13, 17, 23, 24 en 25 zijn niet van toepassing op

Art. 26.Les articles 7, 13, 17, 23, 24 et 25 ne sont pas applicables

fokkerijen met minder dan vijf fokkonijnen. aux élevages comptant moins de cinq lapins d'élevage.

Art. 27.Voor fokkerijen waarvan de installaties voor de eerste keer

Art. 27.Pour les élevages dont les installations ont été mises en

in gebruik werden genomen voor de inwerkingtreding van dit besluit, service pour la première fois avant l'entrée en vigueur du présent
treedt het artikel 23 in werking op 1 januari 2025 en de artikelen 24 arrêté, l'article 23 entre en vigueur le 1er janvier 2025 et les
en 25 in werking op 1 april 2021. articles 24 et 25 entrent en vigueur le 1er avril 2021 .

Art. 28.Het koninklijk besluit van 29 juni 2014 betreffende het

Art. 28.L'arrêté royal du 29 juin 2014 relatif au bien-être des

welzijn van konijnen in fokkerijen, gewijzigd bij het besluit van de lapins dans les élevages, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand
Vlaamse Regering van 22 april 2016, wordt opgeheven. du 22 avril 2016, est abrogé.

Art. 29.De Vlaamse minister, bevoegd voor het dierenwelzijn, is

Art. 29.Le Ministre flamand qui a le bien-être des animaux dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 19 december 2020. Bruxelles, le 19 décembre 2020.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le ministre-président du Gouvernement flamand,
J. JAMBON J. JAMBON
De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des
Rand, Animaux et du Vlaamse Rand,
B. WEYTS B. WEYTS
^