Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 betreffende de toekenning van een subsidie voor de tolkuren Vlaamse Gebarentaal voor 2012-2013, 2013-2014 en het eerste trimester van 2014-2015 | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 relatif à l'octroi d'une subvention pour les heures d'interprétation en Langage gestuel flamand pour l'enseignement secondaire, l'enseignement supérieur et l'éducation des adultes en 2012-2013 et 2013-2014 et pour le premier trimestre de 2014-2015 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
19 DECEMBER 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 19 DECEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 betreffende | du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 relatif à l'octroi d'une |
de toekenning van een subsidie voor de tolkuren Vlaamse Gebarentaal | subvention pour les heures d'interprétation en Langage gestuel flamand |
pour l'enseignement secondaire, l'enseignement supérieur et | |
voor 2012-2013, 2013-2014 en het eerste trimester van 2014-2015 | l'éducation des adultes en 2012-2013 et 2013-2014 et pour le premier |
trimestre de 2014-2015 | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 8 juli 1996 betreffende het onderwijs VII, | Vu le décret du 8 juillet 1996 relatif à l'enseignement VII, notamment |
artikel 67, gewijzigd bij de decreten van 14 februari 2003, 7 juli | l'article 67, modifié par les décrets es 14 février 2003, 7 juillet |
2006, 22 juni 2007, 27 mei 2011 en 19 juli 2013; | 2006, 22 juin 2007, 27 mai 2011 et 19 juillet 2013 ; |
Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 91, | Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, |
vervangen bij het decreet van 19 juli 2013; | notamment l'article 91, remplacé par le décret du 19 juillet 2013 ; |
Gelet op de Codex Secundair Onderwijs, artikel 357, vervangen bij het | Vu le Codex de l'Enseignement secondaire, l'article 357, remplacé par |
decreet van 19 juli 2013; | le décret du 19 juillet 2013 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 relatif à |
betreffende de toekenning van een subsidie voor de tolkuren Vlaamse | l'octroi d'une subvention pour les heures d'interprétation en Langage |
Gebarentaal voor secundair, hoger en volwassenenonderwijs voor | gestuel flamand pour l'enseignement secondaire, l'enseignement |
2012-2013 en 2013-2014; gewijzigd door het besluit van de Vlaamse | supérieur et l'éducation des adultes en 2012-2013 et 2013-2014, |
Regering van 20 juni 2014; | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 2014 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif aux |
betreffende de algemene regels inzake subsidiëring; | règles générales en matière de subventionnement ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de begroting, gegeven op 19 december 2014; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 19 décembre 2014 ; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence, motivée par le fait que les élèves, étudiants et |
omstandigheid dat de leerlingen, studenten en cursisten met een | apprenants atteints d'un handicap auditif doivent pouvoir faire appel |
auditieve beperking onmiddellijk bij de start van het tweede semester | immédiatement au début du deuxième semestre de l'année scolaire |
van het schooljaar 2014-2015 beroep moeten kunnen doen op een tolk | 2014-2015, à un interprète en Langage gestuel flamand, et inspirée de |
Vlaamse Gebarentaal, en ingegeven vanuit de bezorgdheid de middelen | l'inquiétude de ne pas faire perdre les moyens de l'arrêté existant ; |
uit het bestaande besluit niet verloren te laten gaan; | |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
21 december 2012 betreffende de toekenning van een subsidie voor de | décembre 2012 relatif à l'octroi d'une subvention pour les heures |
tolkuren Vlaamse Gebarentaal voor 2012-2013, 2013-2014 en het eerste | d'interprétation en Langage gestuel flamand pour l'enseignement |
secondaire, l'enseignement supérieur et l'éducation des adultes en | |
trimester van 2014-2015 wordt vervangen door wat volgt: | 2012-2013 et 2013-2014 et pour le premier trimestre de 2014-2015 est |
remplacé par la disposition suivante : | |
"Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de toekenning van een | « Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'une subvention |
subsidie voor de tolkuren Vlaamse Gebarentaal voor 2012-2013, | pour les heures d'interprétation en Langage gestuel flamand pour |
2013-2014 en 2014-2015". | 2012-2013, 2013-2014 et 2014-2015 ». |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd: | 1° au paragraphe 1er, il est ajouté un alinéa trois : |
"Ten laste van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse | « A charge du budget général des dépenses de la Communauté flamande, |
Gemeenschap, basisallocatie 1FG122, begrotingsartikel 1FC0/1FGE2AE-WT, | allocation de base 1FG122, article budgétaire 1FC0/1FGE2AE-WT, de |
van het begrotingsjaar 2014 wordt aan de begunstigde voor het | l'année budgétaire 2014, une subvention maximale de 838.278 euros est |
schooljaar 2014-2015 een bijkomende maximale subsidie van 838.278 euro | allouée au bénéficiaire pour l'année scolaire 2014-2015 destinée à la |
toegekend voor de bemiddeling van de tolkuren Vlaamse Gebarentaal. | négociation des heures d'interprétation en Langage gestuel flamand. |
Deze subsidie moet als volgt worden aangewend: | Cette subvention doit être utilisée de la manière suivante : |
- maximaal 633.278 euro voor het bemiddelen van 15.599 uren tolken | - au maximum 633.278 euros pour la négociation de 15.599 heures |
Vlaamse Gebarentaal gedurende het tweede semester van het schooljaar | d'interprétation en Langage gestuel flamand pendant le deuxième |
2014-2015 ten behoeve van de rechthebbenden; | trimestre de l'année scolaire 2014-2015 au bénéfice des ayants droit ; |
- maximaal 205.000 euro als werkingskost voor de vzw, waarbij maximaal | - au maximum 205.000 euros comme frais d'exploitation pour l'asbl, un |
10% als overhead mag ingebracht worden. | maximum de 10% pouvant être porté en compte comme overhead ; |
2° in paragraaf 2 wordt volgende zin opgeheven: "Voor het eerste | 2° au paragraphe 2, la phrase suivante est abrogée : « Pour le premier |
trimester van 2014-2015 moet dat verslag uiterlijk op 15 december 2014 | trimestre de 2014-2015, ce rapport doit être introduit au plus tard le |
ingediend worden, met een aanvulling uiterlijk op 15 januari 2015.". | 15 décembre, avec un addenda au plus tard le 15 janvier 2015. ». |
3° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: | 3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
" § 3. Een voorschot van 2.992.555 euro, bestaande uit 2.623.555 euro | « § 3. Une avance de 2.992.555 euros, composée de 2.623.555 euros pour |
voor de loonkosten en vervoerkosten van de tolken Vlaamse Gebarentaal | les frais salariaux et les frais de déplacement des interprètes en |
en 369.000 euro voor de werkingskosten van de begunstigde, zal worden | Langage gestuel flamand et 369.000 euros pour les frais d'exploitation |
uitbetaald onmiddellijk na de goedkeuring van dit besluit. | du bénéficiaire, sera payée immédiatement après l'approbation du |
présent arrêté. | |
Een bijkomend voorschot van 754.450 euro, bestaande uit 569.950 euro | Une avance supplémentaire de 754.450 euros, composée de 569.950 euros |
voor de loonkosten en vervoerkosten van de tolken Vlaamse Gebarentaal | pour les frais salariaux et les frais de déplacement des interprètes |
en 184.500 euro voor de werkingskosten van de begunstigde, zal worden | en Langage gestuel flamand et 184.500 euros pour les frais |
uitbetaald bij aanvang van het tweede semester van het schooljaar | d'exploitation du bénéficiaire, sera payée au début du deuxième |
2014-2015. | semestre de l'année scolaire 2014-2015. |
Het saldo van maximaal 10%, nl. 416.334 euro, bestaande uit 354.834 | Le solde 10 % au maximum, à savoir 416.334 euros, composée de 354.834 |
euro voor de loonkosten en vervoerkosten van de tolken Vlaamse | euros pour les frais salariaux et les frais de déplacement des |
Gebarentaal en 61.500 voor de werkingskosten van de begunstigde, zal | interprètes en Langage gestuel flamand et 61.500 euros pour les frais |
worden uitbetaald na voorlegging van de nodige bewijsstukken. | d'exploitation du bénéficiaire, sera payé immédiatement après |
production des pièces justificatives requises. | |
Deze bewijsstukken moeten voorgelegd worden volgens de instructies van | Ces pièces justificatives doivent être produites suivant les |
het AgODi - Cel Speciale Onderwijsleermiddelen, en dit ten laatste op | instructions de l' « AgODi - Cel speciale Onderwijsleermiddelen », au |
31 augustus 2015. Indien het totaal van de uren tolken Vlaamse | plus tard le 31 août 2015. Si la totalité des heures d'interprétation |
Gebarentaal, vermeld in paragraaf 1, niet gerealiseerd wordt, wordt | en Langage gestuel flamand visées au paragraphe 1er n'est pas |
slechts dat deel van de tolkuren vergoed dat gerealiseerd is, conform | réalisée, seulement la partie des heures d'interprétation étant |
de loonkosten en vervoerkosten vermeld in artikel 3." | réalisée est payée, conformément aux frais salariaux et aux frais de |
déplacement visés à l'article 3. » | |
Art. 3.In artikel 3, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 3.Dans l'article 3, § 1er, alinéa trois, du même arrêté, le |
zinsnede "voor het schooljaar 2013-2014 en voor het eerste trimester | membre de phrase « pour l'année scolaire 2013-2014 et pour le premier |
van 2014-2015" vervangen door de zinsnede "voor het schooljaar | trimestre de 2014-2015 » est remplacé par le membre de phrase « pour |
2013-2014 en 2014-2015"; | les années scolaires 2013-2014 et 2014-2015 » ; |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
aangebracht: | suivantes : |
1° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "het eerste | 1° au paragraphe 2, alinéa premier, les mots « le premier trimestre » |
trimester" vervangen door de woorden "zowel het eerste als het tweede | sont remplacés par les mots « tant le premier que le deuxième semestre |
semester"; | » ; |
Art. 5.In paragraaf 1 van artikel 7 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 5.Au paragraphe 1er de l'article 7 du même arrêté, les mots « le |
woorden "het eerste trimester van" geschrapt. | premier trimestre de » sont supprimés. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
Art. 6.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 december 2014. | Bruxelles, le 19 décembre 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |