Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 tot instelling van de aanmoedigingspremies in de Vlaamse private sociale sector | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2002 instaurant des primes d'encouragement dans le secteur social privé flamand |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
19 DECEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 19 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 tot instelling van | du Gouvernement flamand du 3 mai 2002 instaurant des primes |
de aanmoedigingspremies in de Vlaamse private sociale sector | d'encouragement dans le secteur social privé flamand |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, het laatst gewijzigd bij het Bijzonder Decreet van 7 | modifiée en dernier lieu par le Décret spécial du 7 juillet 2007 |
juli 2007 over de Vlaamse Instellingen; | relatif aux Institutions flamandes; |
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 portant dispositions |
bepalingen, het laatst gewijzigd bij de wet van 17 mei 2007; | sociales, dernièrement modifiée par la loi du 17 mai 2007; |
Gelet op de wet van 10 augustus 2001 betreffende de verzoening van | Vu la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et |
werkgelegenheid en kwaliteit van het leven, gewijzigd bij de wet van 24 december 2002; | la qualité de vie, modifiée par la loi du 24 décembre 2002; |
Gelet op het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische | Vu le décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de |
bestuurlijke gegevensverkeer; | données administratives; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december | Vu la convention collective du travail n° 77 bis du 19 décembre 2001 |
2001 tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van | remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février |
14 februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière |
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | et de réduction des prestations de travail à mi-temps; |
halftijdse betrekking; Gelet op het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de sociale | Vu l'Accord intersectoriel flamand pour le secteur non marchand |
profitsector 2000-2005 van 29 maart 2000; | 2000-2005 du 29 mars 2000; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 tot | Vu l'arrête du Gouvernement flamand du 3 mai 2002 instituant les |
instelling van de aanmoedigingspremies in de Vlaamse private sociale | primes d'encouragement dans le secteur non marchand privé flamand; |
profitsector; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 11 december 2008; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 11 décembre 2008; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat dringend maatregelen genomen moeten worden op het vlak | Considérant qu'il y a lieu de prendre d'urgence des mesures en matière |
van e-governement om een administratieve lastenverlaging en verhoogde | de l'e-gouvernance afin de pouvoir réaliser une réduction des charges |
klantvriendelijkheid van de aanmoedigingspremie te kunnen | administratives et une convivialité augmentée de la prime |
verwezenlijken; | d'encouragement; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Na beraadslaging, | et de la Formation; |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
mei 2002 tot instelling van de aanmoedigingspremies in de Vlaamse | mai 2002 instituant les primes d'encouragement dans le secteur non |
private sociale profitsector, worden punt 15° en 16° vervangen door | marchand privé flamand, les points 15° et 16° sont remplacés par ce |
wat volgt : | qui suit : |
"15° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het | « 15° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de |
tewerkstellingsbeleid;" | l'emploi; » |
"16° Subsidieagentschap : het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en | « 16° Agence de subventionnement : l'Agence flamande de |
Sociale Economie, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering | subventionnement pour l'Emploi et l'Economie sociale, créée par |
van 21 oktober 2005." | l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 octobre 2005. » |
Art. 2.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 2.L'article 23 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 23.§ 1. De werknemer dient een aanvraag voor de |
« Art. 23.§ 1er. Le travailleur introduit une demande pour la prime |
aanmoedigingspremie in bij het Subsidieagentschap. | d'encouragement auprès de l'Agence de Subventionnement. |
§ 2. De aanvraag wordt ingediend met het papieren aanvraagformulier | § 2. La demande est introduite à l'aide du formulaire de demande sur |
of, voor zover dat door het Subsidieagentschap ter beschikking wordt | papier ou, pour autant qu'il est mis à disposition par l'Agence de |
gesteld, met het elektronische aanvraagformulier. | Subventionnement, à l'aide du formulaire de demande électronique. |
De minister bepaalt het model van aanvraagformulier. | Le Ministre définit le modèle du formulaire de demande. |
§ 3. De aanvraag is alleen ontvankelijk als ze voldoet aan de volgende | § 3. La demande n'est recevable que lorsque les conditions suivantes |
voorwaarden : | sont remplies : |
1° het aanvraagformulier wordt volledig en correct ingevuld en | 1° le formulaire de demande est dûment et complètement rempli et |
ondertekend; | signé; |
2° alle verplichte bewijsstukken worden bij het aanvraagformulier | 2° toutes les pièces justificatives obligatoires sont jointes au |
gevoegd, conform de vereisten die zijn opgenomen in het | formulaire de demande, conformément aux exigences reprises dans le |
aanvraagformulier. » | formulaire de demande. » |
Art. 3.In artikel 24, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 3.Dans l'article 24, § 2, du même arrêté, les mots « |
"de administratie" vervangen door de woorden "het Subsidieagentschap". | l'administration » sont remplacés par les mots « l'Agence de Subventionnement ». |
Art. 4.In artikel 25, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 4.A l'article 25, § 3, du même arrêté, les mots « l'inspection |
"de inspectie van de administratie" vervangen door de woorden "de | de l'administration » sont remplacés par les mots « les inspecteurs |
sociaalrechtelijke inspecteurs van de afdeling Inspectie van het | des lois sociales de la Division de l'Inspection du Département de |
departement Werk en Sociale Economie". | l'Emploi et de l'Economie sociale »; |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
Art. 6.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 december 2008. | Bruxelles, le 19 décembre 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |