Besluit van de Vlaamse regering tot het bepalen van de grenswaarde en de richtwaarde voor het nitraatresidu in uitvoering van artikel 13bis, § 1, en van de voorwaarden waaronder een derogatie van de bemestingsnormen en de bemestingsvoorwaarden in kwetsbaar gebied water kan worden verleend in uitvoering van artikel 15, §§ 8 en 9 en van artikel 17 van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen | Arrêté du Gouvernement flamand fixant la valeur limite et la valeur guide pour les résidus de nitrates, en exécution de l'article 13bis, § 1er, et les conditions d'octroi d'une dérogation aux normes de fertilisation et aux conditions de fertilisation dans les zones vulnérables "eaux", en exécution de l'article 15, §§ 8 et 9 et de l'article 17 du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
19 DECEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot het bepalen | 19 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la valeur |
van de grenswaarde en de richtwaarde voor het nitraatresidu in | limite et la valeur guide pour les résidus de nitrates, en exécution |
uitvoering van artikel 13bis, § 1, en van de voorwaarden waaronder een | de l'article 13bis, § 1er, et les conditions d'octroi d'une dérogation |
derogatie van de bemestingsnormen en de bemestingsvoorwaarden in | aux normes de fertilisation et aux conditions de fertilisation dans |
kwetsbaar gebied water kan worden verleend in uitvoering van artikel | les zones vulnérables "eaux", en exécution de l'article 15, §§ 8 et 9 |
15, §§ 8 en 9 en van artikel 17 van het decreet van 23 januari 1991 | et de l'article 17 du décret du 23 janvier 1991 relatif à la |
inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen | protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen | Vu la Directive du Conseil des Communautés européennes 91/676/CEE du |
91/676/EEG van 12 december 1991 inzake de bescherming van water tegen | 12 décembre 1991, concernant la protection des eaux contre la |
verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen; | pollution par les nitrates à partir de sources agricoles; |
Gelet op het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het | Vu le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de |
leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, inzonderheid op | l'environnement contre la pollution due aux engrais, notamment le |
hoofdstuk V, gewijzigd bij de decreten van 25 juni 1992, 22 december | chapitre V, modifié par les décrets des 25 juin 1992, 22 décembre |
1993, 20 december 1995, 19 december 1997, 11 mei 1999, 8 december | 1993, 20 décembre 1995, 19 décembre 1997, 11 mai 1999, 8 décembre |
2000, 21 december 2001, 19 juli 2002, 7 februari 2003 en 28 maart | 2000, 21 décembre 2001, 19 juillet 2002, 7 février 2003 et 28 mars |
2003; | 2003; |
Gelet op het advies van de Stuurgroep Vlaamse Mestproblematiek, | Vu l'avis du Comité directeur pour la problématique flamande des |
gegeven op 22 juli 2003 en 17 september 2003; | engrais, donné les 22 juillet 2003 et 17 septembre 2003; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse Minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné les 9 juillet |
begroting, gegeven op 9 juli 2003 en 16 oktober 2003; | 2003 et 16 octobre 2003; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 december | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2003, avec demande |
2003, met verzoek om spoedbehandeling zoals bepaald in artikel 84, § | d'avis d'urgence, telle que prévue à l'article 84, § 1er, 2° des lois |
1, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State (advies mee | coordonnées sur le Conseil d'Etat (avis à communiquer dans un délai de |
te delen binnen een termijn van vijf werkdagen); | cinq jours ouvrables); |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat : | Vu l'urgence motivée par le fait que : |
- dit besluit in werking treed met terugwerkende kracht vanaf 1 | - le présent arrêté entre en vigueur avec effet rétroactif le 1er |
januari 2003; | janvier 2003. |
- dit besluit uitvoering geeft aan het decreet van 28 maart 2003, in | - le présent arrêté donne exécution au décret du 28 mars 2003 qui est |
werking met terugwerkende kracht vanaf 1 januari 2003; | en vigueur avec effet rétroactif le 1er janvier 2003; |
- les agriculteurs ont appliqué cette dérogation générale au cours de | |
- de landbouwers overeenkomstig het decreet van 28 maart 2003 deze | l'année 2003, conformément au décret du 28 mars 2003 et que pour |
algemene derogatie hebben toegepast in het jaar 2003 en voor het | |
najaar 2003 de modaliteiten van controle en zelfopvolging moeten | l'automne 2003, les modalités de contrôle et d'auto-suivi doivent être |
worden vastgelegd; | arrêtées; |
- het niet uitvaardigen van dit besluit zou voor gevolg hebben dat in | - la non-promulgation du présent arrêté aurait conduit en Flandre à |
Vlaanderen de algemene derogatie zou zijn toegepast zonder controle, | l'application de la dérogation générale sans contrôle ce qui |
wat in de feiten zou betekenen dat de afbakening kwetsbare zones zonder gevolg zou gebleven zijn. Immers als gevolg van de afbakening kwetsbare zones in 2002, zijn vanaf 1 januari 2003 verstrengde bemestingsnormen van toepassing. De derogatie laat afwijking toe op deze verstrengde bemestingsnormen mits zich te houden aan bepaalde voorwaarden en aan controle. Deze controle wordt bij dit besluit geregeld; Overwegende dat de Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen 91/676/EEG van 12 december 1991 inzake de bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen, bepaalt dat maatregelen moeten genomen worden om verontreiniging van het water door nitraten tegen te gaan; | reviendrait en fait à une inapplication de la délimitation des zones vunlérables. En effet, suite à la délimitation des zones vulnérables en 2002, des normes de fertilisation renforcées sont d'application à partir du 1er janvier 2003. La dérogation aux normes de fertilisation renforcées est autorisée à condition de respecter certaines conditions et de subir des contrôles. Ce contrôle fait l'objet du présent arrêté; Considérant que la Directive du Conseil des Communautés européennes 91/676/CEE du 12 décembre 1991, concernant la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles stipule que des mesures doivent être prises pour commbattre la pollution de l'eau par des nitrates; |
Overwegende de beslissing van de Vlaamse regering van 19 juli 2001 om | Considérant la décision du Gouvernement flamand du 19 juillet 2001 de |
naar aanleiding van de afbakening van nieuwe kwetsbare gebieden water | prévoir également, à l'occasion de la délimitation de nouvelles zones |
ook te voorzien in een mogelijkheid tot derogatie overeenkomstig de | vulnérables "eaux", la faculté de dérogation, conformément aux |
principes van Annex III van de Richtlijn van de Raad van de Europese | principes de l'Annexe III de la Directive du Conseil des Communautés |
Gemeenschappen 91/676/EEG van 12 december 1991 inzake de bescherming | européennes 91/676/CEE du 12 décembre 1991, concernant la protection |
van water tegen verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen; | des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles; |
Overwegende dat de Richtlijn van de Raad van de Europese | Considérant que l'Annexe III de la Directive du Conseil des |
Gemeenschappen 91/676/EEG van 12 december 1991 inzake de bescherming | Communautés européennes 91/676/CEE du 12 décembre 1991, concernant la |
van water tegen verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen, | |
in Annex III de mogelijkheid biedt om in specifieke gewas-, bodem- en | protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de |
klimaatomstandigheden af te wijken van de norm van 170 kg stikstof per | sources agricoles permet de déroger à la norme de 170 kg d'azote par |
ha uit dierlijke mest op voorwaarde dat geen afbreuk gedaan wordt aan | ha provenant d'effluents d'élevage dans certaines conditions de |
het bereiken van de algemene doelstellingen van de Richtlijn; | végétation, de sol et de climat, à la condition que les objectifs |
généraux de la Directive soient réalisés; | |
Overwegende dat het toestaan van een afwijking ten opzichte van de | Considérant que l'octroi d'une dérogation aux normes de fertilisation |
bemestingsnormen van kwetsbaar gebied water bijkomende controle | dans une zone vulnérable "eaux" requiert un contrôle supplémentaire |
vereist op een deel van de oppervlakte, om de doelstellingen van de | sur une partie de la surface afin de garantir la réalisation des |
bovenvermelde Richtlijn te waarborgen; | objectifs de la Directive précitée; |
Overwegende dat de gebruiker van het perceel waarop een nitraatresidubepaling wordt uitgevoerd in dit kader de mogelijkheid moet geboden worden om een tegenexpertise te laten uitvoeren; Overwegende dat door de beperkte duur van de periode waarin de bemonstering kan geschieden deze tegenexpertise enkel betrekking kan hebben op de analyse van de monsters; Overwegende dat het huidige compendium met betrekking tot de staalname niet voorziet in een periode gedurende de welke een bodemmonster met betrekking tot het nitraatresidu moet worden bewaard en dat dit wel noodzakelijk is; Overwegende dat overeenkomstig artikel 13bis, § 1, tweede lid, van het bovenvermelde decreet de Vlaamse regering gehouden is om met ingang | Considérant que l'utilisateur de la parcelle ayant fait l'objet d'une détermination des résidus de nitrates dans ce cadre, doit pouvoir faire effectuer une contre-expertise; Considérant que la durée limitée de la période d'échantillonnage fait que cette expertise concerne uniquement l'analyse des échantillons; Considérant que le compendium d'échantillonnage actuel ne prévoit aucune période de conservation d'un échantillon du sol pour la détermination des résidus de nitrates et que cela est nécessaire; Considérant que, conformément à l'article 13bis, § 1er, alinéa deux du décret précité, le Gouvernement flamand est tenu à fixer la valeur limite et la valeur guide, à partir de 2003, sur la base des résultats |
van 2003 de grenswaarde en de richtwaarde vast te stellen op basis van | de la recherche scientifique en la matière; |
de resultaten van wetenschappelijk onderzoek terzake; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de |
Op voorstel van de Vlaams minister van Leefmilieu, Landbouw en | l'Agriculture et de la Coopération au Développement; |
Ontwikkelingssamenwerking; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het kader van dit besluit gelden volgende definities : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet : het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming | 1° le décret : le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de |
van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen; | l'environnement contre la pollution due aux engrais; |
2° de algemene derogatie : de mogelijkheid om af te wijken van de | 2° dérogation générale :la possibilité de déroger aux normes de |
bemestingsnormen van artikel 15, § 7, van het decreet zoals bedoeld in | fertilisation prévues à l'article 15, § 7, du décret, conformément à |
artikel 15, § 8, van het decreet; | l'article 15, § 8 du décret; |
3° de specifieke derogatie : de mogelijkheid om af te wijken van de | 3° dérogation spécifique : la possibilité de déroger aux normes de |
bemestingsnormen van artikel 15, § 7, van het decreet zoals bedoeld in | fertilisation prévues à l'article 15, § 7, du décret, conformément à |
artikel 15, § 9, van het decreet; | l'article 15, § 9 du décret; |
4° de aanvrager : de natuurlijke of rechtspersoon die gebruik wenst te | 4° le demandeur : la personne physique ou morale qui désire avoir |
maken van de algemene derogatie overeenkomstig artikel 15, § 8, of van | recours à la dérogation générale, conformément à l'article 15, § 8, ou |
de specifieke derogatie overeenkomstig artikel 15, § 9, van het | à la dérogation spécifique, conformément à l'article 15, § 9 du |
decreet; | décret; |
5° de productiedruk : de verhouding tussen de productie aan stikstof | 5° pression de production : le rapport entre la production d'azote et |
en difosforpentoxide uit dierlijke mest op de inrichting van de | d'anhydride phosphorique provenant d'effluents d'élevage dans |
aanvrager en de oppervlakte cultuurgrond in gebruik door de aanvrager | l'exploitation du demandeur et la surface des terres arables utilisée |
en aangegeven als behorend bij deze inrichting; | par le demandeur et déclarée comme appartenant à cette exploitation; |
6° het compendium : het compendium « Bemonsterings- en | 6° le compendium : le compendium "Procédures d'échantillonnage et |
analyseprocedures voor mest, bodem en veevoeder in het kader van het | d'analyse pour engrais, sol et aliments pour bétail dans le cadre du |
mestdecreet »; | décret sur les engrais"; |
7° een erkend laboratorium : een laboratorium erkend overeenkomstig | 7° laboratoire agréé : un laboratoire agréé conformément à l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 26 mei 2000 ter uitvoering van | Gouvernement flamand du 26 mai 2000 portant exécution de certains |
sommige artikelen van het decreet van 23 januari 1991 inzake de | articles du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de |
bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door | l'environnement contre la pollution due aux engrais. |
meststoffen. Art. 2.De algemene derogatie wordt enkel verleend aan degene die |
Art. 2.La dérogation générale est uniquement octroyée à celui qui |
conform artikel 3, §§ 1 en 6, van het decreet, aangifte doet. | fait la déclaration, conformément à l'article 3, §§ 1er et 6 du |
De aanvrager van de algemene derogatie, dient de aangifte van het | décret. Le demandeur de la dérogation générale doit faire la déclaration du |
teeltplan bedoeld in artikel 3, § 1, 3°, van het decreet, en de | plan de culture, visé à l'article 3, § 1er, 3° du décret et |
aanduiding op cartografisch materiaal conform artikel 3, § 1, 5°, van | l'indication sur du matériel cartographique, conformément à l'article |
het decreet, voor al de percelen cultuurgrond die deze persoon in | 3, § 1er, 5° du décret, de manière complète et définitive, pour toutes |
gebruik heeft, volledig en definitief te verrichten voor 1 mei van het | les parcelles de terres arables utilisées par lui, avant le 1er mai de |
productiejaar waarin deze persoon van de algemene derogatie gebruik | l'année de production dans laquelle il désire avoir recours à la |
wenst te maken. Voor het jaar 2003, geldt bij wijze van overgang, de | dérogation générale. A titre transitoire, la date du 1er mai ne |
datum van 1 mei niet. Deze persoon geeft de teelt op waaruit blijkt | s'applique pas à l'année 2003. Il indique la culture pour laquelle la |
dat voor het betrokken perceel de algemene derogatie mogelijk is | dérogation générale s'applique à la parcelle concernée aux termes des |
binnen de bepalingen van artikel 15, § 8. Deze persoon duidt hierbij | dispositions de l'article 15, § 8. Il indique explicitement les |
expliciet de percelen aan waarop deze persoon de algemene derogatie | parcelles ne faisant pas l'objet de la demande de dérogation générale. |
niet wenst toe te passen. | |
Het recht op algemene derogatie is enkel toegestaan voor de teelten of | Le droit à la dérogation générale ne s'applique qu'aux cultures ou |
teeltcombinaties bedoeld in artikel 15, § 8, van het decreet. Gras dat | combinaisons de cultures visées à l'article 15, § 8 du décret. L'herbe |
als groenbemester wordt ingezaaid na wintertarwe kan in het volgende | semée comme engrais vert après du blé d'hiver peut précéder une |
jaar als voorgewas voor maïs dienen, mits er een snede van wordt | culture de maïs, si une coupe en est récoltée par fauchage ou |
geoogst door maaien of begrazing. | pâturage. |
Art. 3.§ 1. Met het oog op de bewaking van het realiseren van de |
Art. 3.§ 1er. Pour garantir la réalisation des objectifs de la |
doelstelling van de EG-richtlijn 91/76/EG wordt de aanvrager van de | directive 91/76/CE, le demandeur de la dérogation générale est soumis |
algemene derogatie aan een controle onderworpen. | à un contrôle. |
De Mestbank duidt hiertoe op basis van de aanvragen tot algemene | A cette fin, la Mestbank désigne sur la base des demandes de |
derogatie minimum 5 % van de oppervlakte aan, waarvoor de aanvragers | dérogation générale au moins 5 % de la superficie pour lesquels les |
van de algemene derogatie, aan een controle worden onderworpen. De | demandeurs de la dérogation générale font l'objet d'un contrôle. Le |
controle geschiedt op basis van de bepaling van het nitraatresidu. De | contrôle se fait sur la base de la détermination des résidus de |
Mestbank brengt voor 1 augustus van het productiejaar de aanvrager, | nitrates. La "Mestbank" informe avant le 1er août de l'année de |
die een perceel uitbaat waarop controle dient plaats te vinden, op de | production le demandeur qui exploite une parcelle faisant l'objet du |
hoogte. Ter uitvoering van de controle, is de Mestbank in de periode | contrôle. En exécution du contrôle, la "Mestbank" est tenue de faire |
tussen 1 oktober en 15 november gehouden een nitraatresidubepaling te | effectuer entre le 1er octobre et le 15 novembre une détermination des |
laten uitvoeren op het betrokken perceel door een erkend laboratorium, | résidus de nitrates sur la parcelle concernée, par un laboratoire |
overeenkomstig het compendium. Indien het perceel groter is dan 2 ha | agréé conformément au compendium. Si la parcelle est supérieure à 2 |
dan kan de Mestbank een of meer delen van het perceel aanduiden waarop | ha, la "Mestbank" peut désigner une ou plusieurs parties de la |
de zelfopvolging dient te gebeuren. | parcelle faisant l'objet de l'auto-suivi. |
Voor de aanduiding van de percelen of delen ervan die geselecteerd | Pour la désignation des parcelles ou parties de parcelles |
worden voor de controle houdt de Mestbank rekening met volgende | sélectionnées aux fins de contrôle, la "Mestbank" tient compte des |
criteria : | critères suivants : |
- de percelen van elke aanvrager van een algemene derogatie, komen | - les parcelles de chaque demandeur d'une dérogation générale peuvent |
jaarlijks in aanmerking voor de selectie tot zelfopvolging doch er | chaque année être sélectionnées pour l'auto-suivi mais au moins une |
wordt minstens eenmaal per 4 jaar waarin deze persoon een aanvraag tot | fois par 4 ans dans lesquels il a introduit une demande de dérogation |
algemene derogatie heeft ingediend een perceel van hem gecontroleerd; | générale, une parcelle est soumise au contrôle; |
- in de selectie komen minstens 25 % van de aanvragers, die voor het | - la sélection compte au moins 25 % des demandeurs qui ont introduit, |
betrokken jaar een aanvraag tot algemene derogatie hebben ingediend, | pour l'année concernée, une demande de dérogation générale; |
voor; - de kans op selectie voor zelfopvolging moet toenemen naarmate de | - les chances de sélection pour l'autosuivi croissent dans la mesure |
productiedruk op het bedrijf hoger is; | où la pression de production de l'entreprise augmente; |
- de kans op selectie voor zelfopvolging tijdens het volgende jaar | - les chances de sélection pour l'auto-suivi au cours de l'année |
moet groter zijn als het resultaat van de nitraatresidubepaling | suivante doivent être supérieures si les résultats de la détermination |
bekomen in het kader van de zelfopvolging op de algemene derogatie van | des résidus de nitrates obtenus dans le cadre de l'auto-suivi de la |
het vorige jaar niet lager was dan de grenswaarde bedoeld in artikel | dérogation générale de l'année précédente n'étaient pas inférieurs à |
13bis, § 1 van het decreet; | la valeur limite, visée à l'article 19bis, § 1er du décret; |
- in een zelfde jaargang wordt van een zelfde aanvrager maximum 20% | - dans une même année, au maximum 20 % de la superficie faisant |
van de oppervlakte, waarvoor een aanvraag tot algemene derogatie is | l'objet d'une demande de dérogation générale du même demandeur, sont |
ingediend, gecontroleerd; dit criterium is niet van toepassing indien | contrôlés; ce critère n'est pas applicable si le demandeur serait de |
de aanvrager hierdoor zou uitgesloten worden van controle. | ce fait exclu du contrôle. |
§ 2. De Mestbank brengt de aanvrager van de algemene derogatie op de | § 2. La "Mestbank" informe le demandeur de la dérogation générale des |
hoogte van het resultaat van de nitraatresidubepaling van de | résultats de la détermination des résidus de nitrates des parcelles |
gecontroleerde percelen. | contrôlées. |
§ 3. Indien op een perceel meer dan 1 staalname dient te gebeuren dan | § 3. Si la parcelle fait l'objet de plus d'un prélèvement |
geldt voor de nitraatresiduwaarde van het perceel het gewogen | d'échantillons, la valeur des résidus de nitrates est exprimée comme |
gemiddelde van de afzonderlijke bemonsterde delen. | moyenne pondérée des parties distinctes échantillonnées. |
§ 4. Indien het resultaat van de nitraatresidubepaling op het perceel | § 4. Si les résultats de la détermination des résidus de nitrates sur |
niet lager is dan de grenswaarde zoals bedoeld in artikel 13bis, § 1, | la parcelle ne sont pas inférieurs à la valeur limite, telle que visée |
van het decreet, gaat het recht op algemene derogatie en op specifieke | à l'article 13bis, § 1er du décret, le droit aux dérogations générale |
derogatie voor het betrokken perceel verloren voor het kalenderjaar | et spécifique pour la parcelle concernée, s'éteint pour l'année qui |
dat volgt op het jaar waarin de controle plaatsvond. | suit celle dans laquelle le contrôle a eu lieu. |
In dit geval gebeurt de bekendmaking overeenkomstig § 2 via een | Dans ce cas, la notification se fait par lettre recommandée, |
aangetekend schrijven. De Mestbank brengt de aanvrager van de | conformément au § 2. La "Mestbank" notifie également au demandeur de |
derogatie bovendien op de hoogte van de gevolgen die voortvloeien uit | |
het eerste lid en van de mogelijkheden tot tegenexpertise | la dérogation, les effets découlant du premier alinéa et les |
overeenkomstig artikel 10. | possibilités de contre-expertise, conformément à l'article 10. |
Art. 4.§ 1. De specifieke derogatie wordt enkel verleend aan diegene |
Art. 4.§ 1. La dérogation générale est uniquement octroyée à celui |
die conform artikel 3, §§ 1 en 6, van het decreet aangifte doet. | qui fait la déclaration, conformément à l'article 3, §§ 1er et 6 du |
De aanvrager van de specifieke derogatie dient de aangifte van het | décret. Le demandeur de la dérogation spécifique doit faire la déclaration du |
teeltplan, bedoeld in artikel 3, § 1, 3°, van het decreet, en de | plan de culture, visé à l'article 3, § 1er, 3° du décret et |
aanduiding op cartografisch materiaal, conform artikel 3, § 1, 5°, van | l'indication sur du matériel cartographique, conformément à l'article |
het decreet, te verrichten voor 1 mei van het productiejaar waarin | 3, § 1er, 5° du décret, de manière complète et définitive, avant le 1er |
deze persoon van de specifieke derogatie gebruik wenst te maken. Voor | mai de l'année de production dans laquelle il désire avoir recours à |
het jaar 2003, geldt bij wijze van overgang, de datum van 1 mei niet. | la dérogation spécifique. A titre transitoire, la date du 1er mai ne |
Deze persoon duidt hierbij expliciet de percelen aan waarop deze | s'applique pas à l'année 2003. Il indique explicitement les parcelles |
persoon de specifieke derogatie wenst toe te passen. | ne faisant pas l'objet de la dérogation spécifique. |
§ 2. Met het oog op het opmaken van een bemestingsplan laat de | § 2. Aux fins de l'établissement d'un plan de fertilisation, le |
aanvrager voor elk van de percelen waarvoor deze persoon de specifieke | demandeur fait effectuer par un laboratoire agréé, pour chacune des |
derogatie wenst te benutten, volgende bepalingen uitvoeren door een | parcelles pour lesquelles il désire avoir recours à la dérogation |
erkend laboratorium : | spécifique, les déterminations suivantes : |
- bij elke teelt, de minerale stikstofvoorraad in het profiel van 0-90 | - pour chaque culture, le stock d'azote minéral dans le profil du sol |
cm, op basis van een bemonstering in 3 lagen van 30 cm; | 0-90 cm, sur la base d'un échantillonnage dans 3 couches de 30 cm; |
- la teneur en carbone dans la couche de terre cultivable dont la | |
- het koolstofgehalte in de bouwvoor, waarvan de diepte maximum 30 cm | profondeur est au maximum 30 cm, comme mesure pour la teneur en humus, |
bedraagt, als maat voor het humusgehalte, teneinde de | afin de pouvoir imputer la minéralisation nette de l'azote; cette |
nettomineralisatie van stikstof te kunnen verrekenen; deze bepaling is | |
geldig voor maximaal 3 jaar, het jaar waarin de staalname is gebeurd | détermination vaut pour au maximum 3 ans, notamment l'année de |
en de twee daaropvolgende kalenderjaren; | l'échantillonnage et les deux années calendaires qui suivent; |
- eenmalig een inschatting van het bodemtype. | - une appréciation unique du type de sol. |
De erkende laboratoria volgen de regels van het compendium en de | Les laboratoires agréés suivent les règles du compendium et les |
voorschriften van de Mestbank. | prescriptions de la "Mestbank". |
§ 3. De aanvrager maakt een bemestingsplan op voor elk van de percelen | § 3. Le demandeur établit un plan de fertilisation pour chacune des |
waarvoor de specifieke derogatie wordt aangevraagd. Het bemestingplan | parcelles faisant l'objet d'une demande de dérogation spécifique. Le |
is gebaseerd op een balans welke minstens rekening houdt met al de | plan de fertilisation est basé sur un bilan qui tient au moins compte |
elementen opgesomd in artikel 15, § 9, van het decreet. De elementen | de tous les éléments énumérés à l'article 15, § 9 du décret. Les |
van de balans worden onderbouwd en gestaafd met : | éléments du bilan sont étayés et appuyés par : |
1° de te verwachten stikstofbehoeften van de gewassen die gedurende | 1° les besoins en azote escomptés des plantes cultivées sur la |
het productiejaar op het perceel worden verbouwd : bijlage 1 bij dit | parcelle au cours de l'année de production : l'annexe 1 du présent |
besluit geeft de stikstofopname weer van diverse gewassen onder de | arrêté indique l'absorption d'azote des diverses plantes sous la forme |
vorm van de stikstofopname in oogstbare delen en oogstresten welke kan | de l'absorption dans les parties récoltables et les résidus de récolte |
gebruikt worden ter onderbouwing van de stikstofbehoefte van het | qui peut servir d'appui à la détermination des besoins en azote de la |
gewas; en | plante; et |
2° de stikstoftoevoer naar de gewassen uit de bodem die overeenkomt met : | 2° l'apport d'azote aux plantes à partir du sol qui correspond à : |
a) de hoeveelheid stikstof die in de bodem aanwezig is op het moment | a) la quantité d'azote présente dans le sol au moment que la plante |
dat het gewas de stikstof in significante mate begint te gebruiken : | commence à utiliser l'azote de manière significative : cette quantité |
deze hoeveelheid stikstof wordt bepaald als de minerale | d'azote est déterminée comme le stock d'azote minéral dans le profil |
stikstofvoorraad in het profiel van 0-90 cm. Per verbouwd en geoogst | du sol 0-90 cm. Par plante cultivée et récoltée, le stock d'azote doit |
gewas dient de stikstofvoorraad ten minste één maal te worden bepaald. | être déterminé au moins une fois. Lorsqu'il s'agit d'une interculture |
Wanneer het evenwel gaat om een tussenteelt welke minder dan zes weken | |
op het veld staat, volstaat de stikstofvoorraad voor de eerste en de | implantée depuis moins de six mois, le stock d'azote pour la première |
derde teelt; en | et la troisième culture suffit; et |
b) de toevoer van stikstof door de nettomineralisatie van de voorraden | b) l'apport d'azote par la minéralisation nette des stocks de matière |
organische stof in de bodem zijnde : | organique dans le sol, à savoir : |
- nettomineralisatie uit de bodemhumus : hiertoe wordt het | - la minéralisation nette à partir de l'humus du sol : à cette fin, la |
koolstofgehalte van de bouwvoor bepaald. De nettomineralisatie kan | teneur en azote de la couche de terre cultivable est déterminée. La |
berekend worden volgens de formule : | minéralisation nette peut être calculée suivant la formule : |
- voor koolstof < 3 % : nettomineralisatie (in kg stikstof per ha) = | - pour l'azote < 3 % : minéralisation nette (en kg d'azote par ha) = |
142 kg stikstof per ha / 365 dagen x aantal dagen vanaf plantdag tot | 142 kg d'azote par ha / 365 jours x nombre de jours à partir du jour |
oogstdag; | de plantation jusqu'au jour de récolte; |
- voor koolstof > 3 % : nettomineralisatie (in kg stikstof per ha) = | - pour l'azote > 3 % : minéralisation nette (en kg d'azote par ha) = |
177 kg stikstof per ha / 365 dagen x aantal dagen vanaf plantdag tot oogstdag; en - nettomineralisatie van toegediende bemestingen via dierlijke mest en andere meststoffen; deze houdt minstens rekening met alle bemestingen met dierlijke mest of andere meststoffen toegediend tijdens hetzelfde en het vorig kalenderjaar; en - nettomineralisatie van de oogstresten of van de groenbemester; en 3° de stikstoftoevoer naar de gewassen uit de bemesting die overeenkomt met : a) de toevoeging van minerale stikstofverbindingen uit dierlijke mest; en | 177 kg d'azote par ha / 365 jours x nombre de jours à partir du jour de plantation jusqu'au jour de récolte; et - minéralisation nette des fertilisations avec des effluents d'élevage ou d'autres engrais; celle-ci tient au moins compte de toutes les fertilisations avec des effluents d'élevage ou d'autres engrais administrés au cours de la même année calendaire et la précédente; et - minéralisation nette des résidus de récolte ou d'engrais verts; et 3° l'apport d'azote aux cultures par la fertilisation qui correspond à : a) l'apport de composés azotés minéraux issus des effluents d'élevage; et |
b) de toevoeging van minerale stikstofverbindingen uit andere meststoffen; en | b) l'apport de composés azotés minéraux issus d'autres engrais; et |
c) de toevoeging van stikstofverbindingen uit chemische meststoffen. | c) l'apport de composés azotés issus d'engrais chimiques. |
§ 4. Het bemestingsplan wordt opgemaakt voor 1 mei en indien de eerste | § 4. Le plan de fertilisation est établi avant le 1er mai et si la |
bemesting voor 1 mei wordt uitgevoerd, wordt het bemestingsplan | première fertilisation est effectuée avant le 1er mai, le plan de |
opgemaakt, vooraleer de bemesting wordt uitgevoerd. Indien het | fertilisation est établi avant que la fertilisation ne soit effectuée. |
bemestingsplan, onderbouwd zoals beschreven in § 3, resulteert in een | Si le plan de fertilisation, étayé comme prévu au § 3, résulte dans |
benodigde bemesting welke hoger is dan één van de volgende | une fertilisation supérieure à l'une des quantités de nutriments |
hoeveelheden nutriënten van de overeenkomstige gewasgroep, uitgedrukt | suivantes de la culture correspondante, exprimées en kg d'anhydride |
in kg difosforpentoxide, kg totale stiksof en kg stikstof, uit | phosphorique, kg azote total et kg d'azote, issus d'effluents |
dierlijke mest en andere meststoffen per ha en per jaar : | d'élevage et d'autres engrais par an et par ha : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
eventueel te verhogen met ten hoogste 25 % van de voor het hoofdgewas | à majorer éventuellement de 25 % au maximum des quantités de |
maximaal toegelaten hoeveelheden nutriënten, dan dient het | nutriments admises pour la culture principale, le plan de |
bemestingsplan voor 1 mei te worden gemeld aan de Mestbank. Indien het | fertilisation doit être notifié à la "Mestbank" avant le 1er mai. Si |
bemestingsplan een fosfaatbemesting aangeeft welke hoger is dan de | le plan de fertilisation indique une fertilisation phosphatée |
voormelde bemesting uitgedrukt in kg difosforpentoxide, dient deze te | supérieure à la fertilisation précitée exprimée en kg d'anhydride |
phosphorique, celle-ci doit être étayée et appuyée conformément à la | |
worden gestaafd en onderbouwd overeenkomstig de werkwijze voor | procédure pour l'azote et sur la base d'une détermination de la teneur |
stikstof en op basis van een bepaling van het fosforgehalte van de | en phosphore de la couche de terre cultivable. |
bouwvoor. § 5. De uitgevoerde bemestingen, omschreven door de dosis, het type | § 5. Les fertilisations effectuées, définies par indication de la |
meststof en de datum, worden per perceel genoteerd in de | dose, du type d'engrais et de la date, sont notées par parcelle dans |
bemestingsboekhouding. | la comptabilité des substances nutritives. |
§ 6. Indien de aanvrager van de specifieke derogatie wenst af te | § 6. Si le demandeur de la dérogation spécifique désire s'écarter des |
wijken van de termijnen bedoeld in artikel 17, § 2, van het decreet, | délais visés à l'article 17, § 2, du décret, celui-ci doit fournir une |
dient deze persoon dit te motiveren aan de hand van de opnamecurve en | motivation consistant en une courbe d'absorption et du stock d'azote |
aan de hand van de stikstofvoorraad in het profiel van 0-90 cm bepaald | dans le profil du sol 0-90 cm sur la base d'un échantillonnage |
op basis van een staalname na 25 augustus. Deze opnamecurve geeft aan | effectué après le 25 août. Cette courbe d'absorption indique de quelle |
op welke wijze het bedoelde gewas stikstof opneemt na een bemesting in | manière la plante absorbe l'azote après une fertilisation effectuée en |
de periode buiten de verbodperiode overeenkomstig artikel 17, § 2, van | dehors de la période d'interdiction, conformément à l'article 17, § 2 |
het decreet. | du décret. |
§ 7. Enkel wanneer uit de berekeningen van het bemestingsplan | § 7. Seulement lorsque les calculs dans le cadre du plan de |
bemestingsaanbevelingen voorkomen, die groter zijn dan de | fertilisation résultent en des recommandations supérieures aux normes |
bemestingsnormen bepaald in artikel 15, § 7, van het decreet, kan de | de fertilisation prévues à l'article 15, § 7 du décret, le demandeur |
aanvrager de toegelaten bemestingsnormen van artikel 15, § 7, van het | peut dépasser les normes de fertilisation autorisées de l'article 15, |
decreet overschrijden ten belope van de hoeveelheden zoals in de | § 7 à concurrence des quantités proposées dans lesdites |
bemestingsaanbevelingen wordt voorgesteld. Enkel indien het | recommandations. Seulement lorsque le plan de fertilisation contient |
bemestingsplan aanbevelingen bevat om de bemesting toe te dienen in de | des recommandations visant à autoriser une fertilisation dans la |
verbodsperiode overeenkomstig artikel 17, § 2, van het decreet, kan de | période d'interdiction, conformément à l'article 17, § 2 du décret, le |
aanvrager een bemesting uitvoeren tijdens deze verbodsperiode. Wanneer | demandeur peut effectuer une fertilisation pendant cette période |
deze persoon dit doet, dient deze persoon tijdens de werkzaamheden in | d'interdiction. Dans le cas susvisé, la personne doit détenir dans son |
het voertuig het bemestingsplan of een kopie ervan ter beschikking | véhicule au cours des opérations le plan de fertilisation ou une copie |
hebben van de bevoegde toezichthoudende ambtenaren. | que les fonctionnaires de contrôle compétents peuvent consulter. |
De aanvrager houdt gedurende 5 jaar het teeltplan, de resultaten van | Le demandeur conserve dans son entreprise pendant 5 ans le plan de |
de koolstofbepalingen en van de bepalingen van de stikstofvoorraad, en | culture, les résultats des déterminations de carbone et du stock |
indien relevant de bepalingen van de fosforvoorraad en de daarbij | d'azote et, au besoin, les déterminations du stock d'azote et des |
horende bemestingsplannen evenals de bemestingsboekhouding, op zijn | plans de fertilisation connexes ainsi que le comptabilité des |
bedrijf ter inzage van Mestbank. | substances nutritives aux fins de consultation par la "Mestbank". |
De aanvrager meldt aan de Mestbank in het kader van de jaarlijkse | Dans le cadre de l'obligation annuelle de déclaration à la "Mestbank", |
aangifteplicht, met het oog op de bepaling van het bedrijfsmatig | le demandeur notifie les parcelles qui n'ont pas fait l'objet de la |
overschot, op welke percelen de vooropgestelde specifieke derogatie | dérogation spécifique envisagée dans le cadre du plan d'entreprise |
uit het bedrijfsplan niet is toegepast. | afin de déterminer l'excédent d'exploitaiton. |
Art. 5.§ 1. Met het oog op de bewaking van de realisatie van de |
Art. 5.§ 1er. En vue d'assurer la réalisation des objectifs de la |
doelstelling van de EG-richtlijn 91/76/EG wordt door de Mestbank een | Directive 91/76/CE, la "Mestbank" effectue un contrôle sur les |
controle uitgevoerd op de percelen waarvoor een specifieke derogatie | parcelles faisant l'objet d'une demande de dérogation spécifique. |
is aangevraagd. De Mestbank laat hiertoe op basis van de aanvragen tot specifieke | Sur la base des demandes de dérogation spécifique, la "Mestbank" fait |
derogatie op minimum 5 % van de oppervlakte het nitraatresidu tussen 1 | effectuer sur au moins 5 % de la superficie, la détermination des |
oktober en 15 november bepalen door een erkend laboratorium conform de | résidus de nitrates entre le 1er octobre et le 15 novembre par un |
regels van het compendium. | laboratoire agréé, conformément aux règles du compendium. |
Voor de aanduiding van de percelen die geselecteerd worden voor de | Pour la désignation des parcelles sélectionnées aux fins de contrôle, |
controle houdt de Mestbank rekening met volgende criteria : | la "Mestbank" tient compte des critères suivants : |
- de percelen van elke aanvrager van een specifieke derogatie, komen | - les parcelles de chaque demandeur d'une dérogation spécifique |
jaarlijks in aanmerking voor de selectie tot controle doch er wordt | peuvent chaque année être sélectionnées pour le contrôle mais au moins |
minstens eenmaal per 4 jaar waarin deze persoon een aanvraag tot | une fois par 4 ans dans lesquels il a introduit une demande de |
specifieke derogatie heeft ingediend een perceel van hem gecontroleerd; | dérogation spécifique, une parcelle est soumise au contrôle; |
- in de selectie komen minstens 25 % van de aanvragers, die voor het | - la sélection compte au moins 25 % des demandeurs qui ont introduit, |
betrokken jaar een aanvraag tot specifieke derogatie hebben ingediend, | pour l'année concernée, une demande de dérogation spécifique; |
voor; - de kans op selectie voor controle moet hoger zijn indien voor een | - les chances de sélection pour contrôle doivent être supérieures si |
pour une parcelle des fertilisations plus élevées que celles prévues à | |
perceel hogere bemestingen dan deze vermeld in artikel 4, § 4 werden | l'article 4, § 4 sont notifiées à la "Mestbank"; |
aangemeld bij de Mestbank; | - les chances de sélection pour contrôle au cours de l'année suivante |
- de kans selectie voor controle tijdens het volgende jaar moet groter | doivent être supérieures si les résultats de la détermination des |
zijn als het resultaat van de nitraatresidubepaling bekomen in het | résidus de nitrates obtenus dans le cadre du contrôle de la dérogation |
kader van de controle op de algemene derogatie van het vorige jaar | générale de l'année précédente n'étaient pas inférieurs à la valeur |
niet lager was dan de grenswaarde bedoeld in artikel 13bis, § 1, van het decreet; | limite, visée à l'article 13bis, § 1er du décret; |
- in een zelfde jaargang wordt van een zelfde aanvrager maximum 20 % | - dans une même année, au maximum 20 % de la superficie faisant |
van de oppervlakte, waarvoor een aanvraag tot specifieke derogatie is | l'objet d'une demande de dérogation spécifique du même demandeur, sont |
ingediend, gecontroleerd; dit criterium is niet van toepassing indien | contrôlés; ce critère n'est pas applicable si le demandeur serait de |
de aanvrager hierdoor zou uitgesloten worden van controle. | ce fait exclu du contrôle. |
§ 2. De Mestbank brengt de aanvrager van de algemene derogatie op de | § 2. La "Mestbank" informe le demandeur de la dérogation générale des |
hoogte van het resultaat van de nitraatresidubepaling van de | résultats de la détermination des résidus de nitrates des parcelles |
gecontroleerde percelen. | contrôlées. |
§ 3. Indien op een perceel meer dan 1 staalname dient te gebeuren dan | § 3. Si la parcelle fait l'objet de plus d'un prélèvement |
geldt voor de nitraatresiduwaarde van het perceel het gewogen | d'échantillons, la valeur des résidus de nitrates est exprimée comme |
gemiddelde van de afzonderlijke bemonsterde delen. | moyenne pondérée des parties distinctes échantillonnées. |
§ 4. Indien het resultaat van de nitraatresidubepaling op het perceel | § 4. Si les résultats de la détermination des résidus de nitrates sur |
niet lager is dan de grenswaarde zoals bedoeld in artikel 13bis, § 1, | la parcelle ne sont pas inférieurs à la valeur limite, telle que visée |
van het decreet, gaat het recht op algemene derogatie en op specifieke | à l'article 13bis, § 1er du décret, le droit aux dérogations générale |
derogatie voor het betrokken perceel verloren voor het kalenderjaar | et spécifique pour la parcelle concernée, s'éteint pour l'année qui |
dat volgt op het jaar waarin de controle plaatsvond. | suit celle dans laquelle le contrôle a eu lieu. |
In dit geval gebeurt de bekendmaking overeenkomstig § 2 via een | Dans ce cas, la notification se fait par lettre recommandée, |
aangetekend schrijven. De Mestbank brengt de aanvrager van de | conformément au § 2. La "Mestbank" notifie également au demandeur de |
derogatie bovendien op de hoogte van de gevolgen die voortvloeien uit | |
het eerste lid en van de mogelijkheden tot tegenexpertise | la dérogation, les effets découlant du premier alinéa et les |
overeenkomstig artikel 10. | possibilités de contre-expertise, conformément à l'article 10. |
Art. 6.Onverminderd de nitraatresiducontroles bedoeld in artikel 5 |
Art. 6.Sans préjudice des contrôles des résidus de nitrates, visés à |
l'article 5, la "Mestbank" effectue un contrôle chaque année sur au | |
voert de Mestbank per jaar op minstens 1 % van de percelen een | moins 1 % des parcelles relativement à la disponibilité des |
controle uit met betrekking tot de beschikbaarheid van de | |
administratieve verplichtingen van artikel 4. | obligations administratives reprises à l'article 4. |
Indien de aanvrager de benodigde bemestingsplannen, de | Si le demandeur ne peut produire les plans de fertilisation |
bemestingsboekhouding, de bepalingen van het koolstofgehalte of de | nécessaires, la comptabilité des substances nutritives, les |
bepalingen van de stikstofvoorzieningen, en indien relevant de | déterminations de la teneur en carbone ou des stocks d'azote et, au |
bepalingen van de fosforvoorraad, niet kan voorleggen verliest de | besoin, celles du stock d'azote, il perd le droit aux dérogations |
betrokkene het recht op algemene en specifieke derogatie voor het | générale et spécifique pour l'année calendaire dans laquelle le |
kalenderjaar waarin de controle gebeurt en het daaropvolgende | contrôle s'effectue et l'année calendaire qui suit pour les parcelles |
kalenderjaar voor de betrokken percelen. | concernées. |
Art. 7.Erkende laboratoria zijn gehouden de staalnemingen |
Art. 7.Les laboratoires agréés sont tenus de notifier au préalable à |
nitraatresidu die in het kader van dit besluit worden genomen, op | la "Mestbank" les échantillonnages des résidus de nitrates effectués |
voorhand aan te melden bij de Mestbank. Resultaten van niet aangemelde | dans le cadre du présent arrêté. Les résultats des échantillonnages |
staalnemingen komen niet in aanmerking als geldige | non notifiés ne sont pas considérés comme des déterminations valables |
nitraatresidubepalingen. De laboratoria kunnen voor de aanmelding | des résidus de nitrates. Les laboratoires peuvent faire la |
gebruik maken van een fax of een e-mail conform de voorschriften van | notification par fax ou e-mail, suivant les prescriptions de la |
de Mestbank. Elk erkend laboratorium is ertoe gehouden de resultaten | "Mestbank". Chaque laboratoire agréé est tenu de transmettre à la |
van elke staalname die werd uitgevoerd in het kader van de | "Mestbank" les résultats de chaque échantillonnage qui a été effectué |
zelfopvolging van de algemene derogatie of de controle van de | dans le cadre de l'auto-suivi de la dérogation générale ou du contrôle |
specifieke derogatie over te maken aan de Mestbank. De resultaten die | de la dérogation spécifique. Les résultats non transmis sont assimilés |
niet werden overgemaakt, worden gelijkgesteld aan deze waarvan het | à ceux dont la valeur du résidu est égale ou supérieure à la valeur |
residu een waarde oplevert gelijk of boven de grenswaarde | |
overeenkomstig artikel 13bis, § 1, van het decreet. | limite, conformément à l'article 13bis, § 1er du décret. |
Indien tijdens eenzelfde jaar op een perceel meerdere monsternames | Si, au cours d'une même année plusieurs échantillonnages sont |
voor nitraatresidubepalingen worden uitgevoerd in de | effectués sur une parcelle aux fins de la détermination des résidus de |
referentieperiode, dan wordt enkel rekening gehouden met de resultaten | nitrates au cours de la période de référence, il est seulement tenu |
van het monster dat de hoogste waarde oplevert. Aanmeldingen door | compte des résultats de l'échantillon avec la valeur la plus élevée. |
Les notifications par les laboratoires qui n'ont pas été annulées dans | |
laboratoria die niet werden afgemeld binnen de 2 dagen na de dag | les 2 jours après le jour de leur notification, sont assimilés aux |
waarvoor ze werden aangemeld, worden gelijkgesteld aan resultaten | résultats dont la valeur du résidu est égale ou supérieure à la valeur |
waarvan het nitraatresidu een waarde oplevert gelijk of boven de | |
grenswaarde overeenkomstig artikel 13bis, § 1, van het decreet. | limite, conformément à l'article 13bis, § 1er du décret. |
Art. 8.§ 1. Voor 2003 kan de algemene of de specifieke derogatie niet |
Art. 8.§ 1er. Pour 2003, la dérogation générale ou spécifique ne peut |
meer worden aangevraagd nadat de aangifte van het teeltplan bedoeld in | plus être demandée après que la déclaration du plan de culture, visée |
artikel 3, § 1, 3°, van het decreet, en de aanduiding op cartografisch | à l'article 3, § 1er, 3° du décret et l'indication sur du matériel |
materiaal conform artikel 3, § 1, 5°, van het decreet, voor al de | cartographique conformément à l'article 3, § 1er, 5° du décret, de |
percelen cultuurgrond die deze persoon in gebruik heeft, van het | l'année de production 2003, a été faite pour toutes les parcelles de |
productiejaar 2003 is verricht. | terres arables utilisées par cette personne. |
§ 2. Met het oog op de bewaking van het realiseren van de doelstelling | § 2. En vue d'assurer la réalisation des objectifs de la Directive |
van de EG-richtlijn 91/76/EG voert de Mestbank, in afwijking van | 91/76/CE, la "Mestbank" effectue en 2003, par dérogation à l'article |
artikel 3, in 2003 een controle uit op de percelen waarvoor een | 3, un contrôle sur les parcelles faisant l'objet d'une demande de |
algemene derogatie is aangevraagd. | dérogation générale. |
A cet effet, la "Mestbank" fait déterminer par un laboratoire agréé, à | |
De Mestbank laat hiertoe op haar kosten op maximum 5000 ha, waarvoor | ses dépens, sur au maximum 5000 ha faisant l'objet d'une demande de |
een aanvraag tot algemene derogatie is ingediend, tussen 1 oktober en | |
15 november door een erkend laboratorium het nitraatresidu, zoals | dérogation générale, entre le 1er octobre et le 15 novembre, les |
bedoeld in arti kel 13bis, § 1 van het decreet, bepalen. De selectie | résidus de nitrates, visé à l'article 13bis, § 1er. La sélection des |
van de 5000 ha gebeurt maximaal op basis van de criteria van artikel | 5000 ha se fait au maximum sur la base des critères de l'article 3, § |
3, § 1. | 1er. |
Voor het jaar 2003 gebeurt de vaststelling van de percelen die in | Pour l'année 2003, la désignation des parcelles pouvant être soumises |
aanmerking komen voor controle, in afwijking van artikel 3 en artikel | au contrôle, se fait, par dérogation aux articles 3 et 5, sur la base |
5, op basis van de mogelijkheid tot aanvraag van de derogatie, zonder | de la possibilité de demande de dérogation, sans que des contrôles |
dat hierdoor controles worden uitgevoerd op percelen waarvoor geen | soient effectués sur des parcelles ne faisant l'objet d'aucune demande |
derogatie is aangevraagd. | de dérogation. |
Art. 9.§. 1 Het laboratorium dat een nitraatresidubepaling uitvoert |
Art. 9.§ 1er. Le laboratoire qui effectue une détermination des |
résidus de nitrates dans le cadre du contrôle, conformément aux | |
in het kader van de controle overeenkomstig artikel 3, artikel 5 en | articles 3, 5 et 9, conserve les échantillons faisant l'objet de la |
artikel 9 bewaart de monsters waarop de nitraatresidubepaling wordt | |
uitgevoerd gedurende tenminste 3 maanden. De duur van de bewaring | détermination précitée pendant au moins 3 mois. La durée de |
wordt verlengd tot 1 maand nadat het resultaat is overgemaakt aan de | conservation est prolongée à 1 mois après que le résultat est transmis |
Mestbank, indien deze overmaking van het resultaat niet binnen de 3 maanden na de staalname is gebeurd. | à la "Mestbank", si cette transmission du résultat n'a pas été opérée dans les 3 mois après l'échantillonnage. |
Het compendium wordt aangepast zodat de bepalingen van het eerste lid | Le compendium est adapté pour que les dispositions de l'alinéa premier |
kunnen worden nageleefd. | puissent être observées. |
§ 2.De gebruiker van het gecontroleerde perceel en de Mestbank kunnen | § 2. L'utilisateur de la parcelle contrôlée et la "Mestbank" peuvent |
binnen de 14 dagen nadat het erkend laboratorium de Mestbank of nadat de Mestbank de gebruiker heeft ingelicht betreffende het nitraatresidu, via een aangetekend schrijven aan het erkend laboratorium het monster opeisen voor tegenexpertise. De tegenexpertise kan gebeuren door hetzelfde of door een ander erkend laboratorium. In geval de analyse van de tegenexpertise gebeurt door een ander erkend laboratorium wordt het monster rechtstreeks van het ene naar het andere erkende laboratorium overgemaakt. Zolang het laboratorium dat de tegenexpertise uitvoert de uitslag van nitraatresidu bepaling niet heeft overgemaakt aan de Mestbank blijven de resultaten van de oorspronkelijke nitraatresiduanalyse geldig. | réclamer l'échantillon aux fins de contre-expertise dans les 14 jours après que le laboratoire agréé a informé, par lettre recommandée, la "Mestbank" ou cette dernière l'utilisateur sur le résidu des nitrates. La contre-expertise peut se faire par le même ou par un autre laboratoire agréé. Au cas où l'analyse de la contre-expertise serait faite par un autre laboratoire agréé, l'échantillon est transmis directement d'un laboratoire agréé à l'autre. Tant que le laboratoire chargé de la contre-expertise n'a pas transmis à la "Mestbank" les résultats de la détermination du résidu des nitrates, les résultats de l'analyse initiale restent valables. |
Indien de tegenexpertise een resultaat oplevert dat lager is dan de | Si le résultat de la contre-expertise est inférieur à la valeur |
grenswaarde zoals bedoeld in artikel 13bis, § 1 van het decreet, | limite, telle que visée à l'article 13bis, § 1er du décret, le droit |
blijft het recht op algemene derogatie en op specifieke derogatie voor | aux dérogations générale et spécifique pour les parcelles concernées |
het betrokken perceel behouden. | est maintenu. |
§ 3. De kosten voor de tegenexpertise zijn ten laste van de aanvrager | § 3. Les frais de la contre-expertise sont à charge de son demandeur. |
van de tegenexpertise. Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2003. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2003. |
Art. 11.In het besluit van de Vlaamse regering van 10 november 2000 |
Art. 11.A l'arrêté du Gouvernement flamand fixant un régime |
tot vaststelling van een vergoedingenregeling ter uitvoering van | |
artikel 15, 15bis, 15ter, 15sexies, §§ 1 en 3 en 15septies, van het | indemnitaire en exécution de l'article 15, 15bis, 15ter, 15sexies, §§ |
decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu | 1 et 3 et 15septies du décret du 23 janvier 1991 relatif à la |
tegen de verontreiniging door meststoffen en tot wijziging van het | protection de l'environnement contre la ollution due aux engrais et |
besluit van de Vlaamse regering van 26 mei 2000 ter uitvoering van | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mai 2000 portant |
sommige artikelen van hetzelfde decreet, worden de volgende | exécution de certains articles du même décret, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in artikel 21, § 4, worden de woorden « en 2002 en vanaf het jaar | 1° dans l'article 21, § 4, les mots "et 2002 et qu'à partir de l'an |
2003 » vervangen door « 2002 en 2003 en vanaf het jaar 2004 »; | 2003" sont remplacés par les mots "2202 et 2003 et qu'à partir de l'an 2004"; |
2° in artikel 22 wordt het jaar « 2003 » vervangen door « 2004 ». | 2° dans l'article 22, l'année "2003" est remplacé par "2004". |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor Leefmilieu, is belast met |
Art. 12.Le Ministre flamand qui a l'Environnement dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 december 2003 | Bruxelles, le 19 décembre 2003 |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
Bijlage 1 : droge stofopbrengst en N-opname van producten en | Annexe 1 : produit de matière sèche et absorption N des produits et |
gewasresten | résidus végétaux |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre |
van 19 december 2003 tot het bepalen van de grenswaarde en de | 2003 fixant la valeur limite et la valeur guide pour les résidus de |
richtwaarde voor het nitraatresidu in uitvoering van artikel 13bis, § 1, en van de voorwaarden waaronder een derogatie van de bemestingsnormen en de bemestingsvoorwaarden in kwetsbaar gebied water kan worden verleend in uitvoering van artikel 15, §§ 8 en 9 en van artikel 17 van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen Brussel, 19 december 2003. De minister-president van de Vlaamse regering, B. SOMERS De Vlaams minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking | nitrates, en exécution de l'article 13bis, § 1er, et les conditions d'octroi d'une dérogation aux normes de fertilisation et aux conditions de fertilisation dans les zone vulnérables, en exécution de l'article 15, §§ 8 et 9 et de l'article 17 du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais Bruxelles, le 19 décembre 2003 Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, B. SOMERS Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la Coopération au Développement, |
L. SANNEN | L. SANNEN |