Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, tuinbouw en visserij | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux cotisations obligatoires affectées à la promotion des produits flamands des secteurs agricole, horticole et de la pêche et de leurs débouchés |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
19 DECEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 19 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 betreffende de | du Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux cotisations |
verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en afzetbevordering van | obligatoires affectées à la promotion des produits flamands des |
de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, tuinbouw en visserij | secteurs agricole, horticole et de la pêche et de leurs débouchés |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid artikel 6, § 1, V, zoals gewijzigd door de | notamment l'article 6, § 1er, V, telle que modifiée par la loi du 8 |
weg van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 juli 1993; | août 1988 et par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op het decreet van 20 december 1996 betreffende het Vlaams | Vu le décret du 20 décembre 1996 relatif au « VIaams Promotiecentrum |
Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing, inzonderheid op | voor Agro- en Visserijmarketing" (Centre flamand pour la promotion des |
artikel 3; | produits agricoles et de la pêche), notamment l'article 3; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 | Vu l'arreté du Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux |
betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en | cotisations obligatoires affectées à la promotion des produits |
afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, | flamands des secteurs agricole, horticole et de la pêche et de leurs |
tuinbouw en visserij, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | débouchés, tel que modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des |
regering van 23 juli 1997, 4 november 1997 en 10 maart 1998; | 23 juillet 1997, 4 novembre 1997 et 10 mars 1998; |
Gelet op het voorstel van vzw Promotiecentrum voor Agro- en | Vu la proposition de l'A.S.B.L. "Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en |
Visserijmarketing van 23 januari 1998 en 25 september 1998; | Visserijmarketing" du 23 janvier 1998 et du 25 septembre 1998; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 17 december 1998; | Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du budget, donné le 17 décembre 1998; |
Gelet op de wet op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que les modalités de perception des cotisations |
Overwegende dat de inningmodaliteiten van verplichte bijdragen in de | obligatoires affectées aux fonds de promotion doivent d'urgence être |
promotiefondsen dringend moeten aangepast worden om deze conform te | adaptées afin de les rendre conformes à la réglementation communautaire; |
maken aan de communautaire regelgeving; | Considérant que les cotisations des arboriculteurs doivent d'urgence |
Overwegende dat de bijdragen van de boomkwekers dringend moeten | être adaptées afin de pouvoir disposer de plus importants moyens de |
aangepast worden om te kunnen beschikken over ruimere middelen voor | promotion dans ce secteur fortement concurrentiel; |
promotie in deze sterk concurrentiële sector; | Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre flamand de la |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese | Politique extérieure, des Affaires européennes, des Sciences et de la |
Aangelegenheden, Wetenschap en Technologie; | Technologie; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 1997 |
betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en | relatif aux cotisations obligatoires affectées à la promotion des |
afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, | produits flamands des secteurs agricole, horticole et de la pêche et |
tuinbouw en visserij, wordt een artikel 5bis ingevoegd, dat luidt als | de leurs débouchés, un article 5bis est inséré, libellé comme suit : |
volgt : « Bedrijven die met de nodige stavingstukken aantonen dat hun | "Les entreprises qui démontrent à l'aide des pièces justificatives |
activiteiten uitsluitend gebaseerd zijn op producten die ingevoerd | nécessaires que leurs activités sont exclusivement basées sur des |
zijn uit andere lidstaten van de Europese Unie worden vrijgesteld van | produits importés d'autres états membres de l'Union européenne sont |
de betaling van de desbetreffende verplichte bijdragen. » | exemptées du paiement des cotisations obligatoires concernées. » |
Art. 2.Punt 2 B.1° van bijlage III bij hetzelfde besluit wordt |
Art. 2.Le point 2 B.1° de l'annexe III du meme arrêté est remplacé |
vervangen door wat volgt : "Alle in Vlaanderen gevestigde producenten, | par ce qui suit : "Tous les producteurs, à l'exception des |
met uitzondering van de boomkwekers, en groothandelaars in de sector « | arboriculteurs, et grossistes établis en Flandre dans le secteur |
Niet-eetbare tuinbouwprodukten » betalen een vaste bijdrage van 5 000 | "Produits horticoles non comestibles", paient une cotisation fixe de 5 |
fr." | 000 FB." |
Art. 3.Aan punt 2 van bijlage III bij hetzelfde besluit wordt een |
Art. 3.Au point 2 de l'annexe III du meme arrêté, un litera D est |
littera D toegevoegd die luidt als volgt : | ajouté libellé comme suit : |
« 1° Alle in Vlaanderen gevestigde boomkwekers betalen een vaste | « 1° Tous les arboriculteurs établis en Flandre paient une cotisation |
bijdrage van 7 500 fr. | fixe de 7 500 FB, |
2° Deze bijdrage wordt verhoogd met een variabele bijdrage van | 2° Cette cotisation est majorée d'une cotisation variable de |
4 000 fr. voor een bijdrageplichtige met 1 tot 4 werknemers; | 4 000 FB pour les assujettis occupant de 1 à 4 travailleurs; |
9 000 fr. voor een bijdrageplichtige met 5 tot 9 werknemers; | 9 000 FB pour les assujettis occupant de 5 à 9 travailleurs; |
15 000 fr. voor een bijdrageplichtige met 10 tot 20 werknemers; | 15 000 FB pour les assujettis occupant de 10 à 20 travailleurs; |
25 000 fr. voor een bijdrageplichtige met meer dan 20 werknemers. » | 25 000 FB pour les assujettis occupant plus de 20 travailleurs. » |
Art. 4.Punt 2, 1° tot en met 4°, van bijlage IV bij hetzelfde besluit |
Art. 4.Le point 2, 1° à 4° compris, de l'annexe IV du même arrêté est |
wordt vervangen door wat volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« 1°. Wie runderen, kalveren, paarden, schapen of geiten slacht of | "1° Celui qui abat ou fait abattre des bovins, des veaux, des chevaux, |
laat slachten in een openbaar of particulier slachthuis betaalt de | des moutons ou des chèvres dans un abattoir public ou privé paie la |
volgende bijdrage per geslacht dier, geschikt voor menselijke | cotisation suivante par animal abattu propre à la consommation |
consumptie, met uitzondering van levend ingevoerde dieren en dieren | humaine, à l'exception d'animaux importés vivants et des animaux |
die hiermee gelijkgesteld worden overeenkomstig artikel 1 van | assimilés conformément à l'article 1er du Reglement (CEE) n° 3620/90 |
Verordening (EEG) nr. 3620/90 van de Commissie betreffende het bepalen | de la Commission relatif à la détermination de l'origine de viandes et |
van de oorsprong van vlees en afvallen, vers, gekoeld of bevroren, van | d'abats, frais, réfrigérés ou congelés, de certains animaux des |
bepaalde huisdieren : | espèces domestiques : |
- per rund : 100 frank; | - par bovin : 100 francs; |
- per kalf : 30 frank; | - par veau : 30 francs; |
- per paard : 30 frank; | - par cheval : 30 francs; |
- per schaap : 8 frank; | - par mouton : 8 francs; |
- per geit : 4 frank. | - par chèvre : 4 francs. |
Aan de leverancier van de dieren wordt daarvan doorgerekend : | De cette cotisation sont portées en compte au foumisseur des animaux : |
- per rund : 65 frank; | - par bovin : 65 francs; |
- per kalf : 15 frank; | - par veau : 15 francs; |
- per paard : 30 frank; | - par cheval : 30 francs; |
- per schaap : 8 frank; | - par mouton : 8 francs; |
- per geit : 4 frank. | - par chèvre : 4 francs. |
Aan de koper van de geslachte dieren wordt daarvan doorberekend : | De cette cotisation, sont portées en compte à l'acheteur d'animaux |
- per geslacht rund : 35 frank of aan de koper van delen van versneden | abattus : - par bovin abattu : 35 francs ou, à l'acheteur de parties de bovins |
runderen, een daarmee gelijkgesteld bedrag van 9 centiem per kilogram | découpés, un montant équivalent de 9 centimes par kilo de viande |
rundvlees; | bovine; |
- per geslacht kalf : 15 frank of aan de koper van delen van versneden | - par veau abattu : 15 francs ou, à l'acheteur de parties de veaux |
kalveren, een daarmee gelijkgesteld bedrag van 15 centiem per kilogram | découpés, un montant équivalent de 15 centimes par kilo de viande de |
kalfsvlees met been en 30 centiem per kilogram kalfsvlees zonder been. | veau non désossée et de 30 centimes par kilo de viande de veau désossée. |
2° Wie levend ingevoerde dieren en dieren die hiermee gelijkgesteld | 2° Celui qui abat ou fait abattre des animaux importés vivants et des |
worden overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 3620/90 van | animaux assimilés conformément à l'article 1er du Reglement (CEE) n° |
de Commissie betreffende het bepalen van de oorsprong van vlees en | 3620/90 de la Commission relatif à la détermination de l'origine de |
afvallen, vers, gekoeld of bevroren, van bepaalde huisdieren, slacht | |
of laat slachten in een openbaar of particulier slachthuis, betaalt de | viandes et d'abats, frais, réfrigérés ou congelés, de certains animaux |
volgende bijdrage per geslacht dier, geschikt voor menselijke | des espèces domestiques, paie la cotisation suivante par animal abattu |
consumptie : | propre à la consommation humaine : |
- per geslacht rund : 35 frank; | - par bovin abattu : 35 francs; |
- per geslacht kalf : 15 frank. | - par veau abattu : 15 francs |
Deze bijdrage wordt doorgerekend aan de koper van de geslachte dieren. | Cette cotisation est portée en compte à l'acheteur d'animaux abattus. |
Aan de koper van delen van versneden runderen wordt een hiermee | |
gelijkgesteld bedrag van 9 centiem per kilogram rundvlees | A l'acheteur de parties de bovins découpés, un montant équivalent de 9 |
doorberekend; aan de koper van delen van versneden kalveren een | centimes par kilo de viande bovine est porté en compte; à l'acheteur |
hiermee gelijkgesteld bedrag van 15 centiem per kilogram kalfsvlees | de parties de veaux découpés, un montant équivalent de 15 centimes par |
met been en 30 centiem per kilogram kalfsvlees zonder been. | kilo de viande de veau non désossée et de 30 centimes par kilo de |
viande de veau désossée. | |
3° Wie levende runderen, kalveren, paarden, schapen of geiten | 3° Celui qui exporte des bovins, des veaux, des chevaux, des moutons |
uitvoert, betaalt de volgende bijdrage per levend uitgevoerd dier : | ou des chèvres, paie la cotisation suivante par animal vivant exporté : |
- per rund : 65 frank; | - par bovin : 65 francs; |
- per kalf : 15 frank; | - par veau : 15 francs; |
- per paard : 30 frank; | - par cheval : 30 francs; |
- per schaap : 8 frank; | - par mouton : 8 francs; |
- per geit : 4 frank. | - par chèvre : 4 francs. |
Deze bijdrage wordt doorgerekend naar de leverancier van de dieren. | Ces cotisations sont portées en compte aux fournisseurs des animaux. |
4° De bijdragen sub 1°, 2° en 3° worden afzonderlijk vermeld op de | 4° Les cotisations visées sous 1°, 2° et 3° sont mentionnées |
factuur. | séparément sur la facture. |
De bijdragen sub 1° en 2° worden door de openbare en particuliere | Les abattoirs publics ou privés paient les cotisations visées sous 1° |
slachthuizen, zonder aanrekening van inningkosten, doorgestort aan | et 2° au VLAM et en supportent les frais de perception. L'exportateur |
VLAM. De bijdragen sub 3° worden door de uitvoerder van de levende | d'animaux vivants paie les cotisations visées sous 3° au VLAM et en |
dieren, zonder aanrekening van inningkosten, doorgestort aan VLAM. » | supporte les frais de perception. » |
Art. 5.Punt 2 van bijlage V bij hetzelfde besluit, zoals gewijzigd |
Art. 5.Le point 2 de l'annexe V du même arrêté, tel que modifié par |
door het besluit van de Vlaamse regering van 4 november 1997, wordt | l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 novembre 1977, est remplacé par |
vervangen door wat volgt : | ce qui suit : |
« De verplichte bijdragen bestemd voor het promotiefonds 'varkens' | « Les cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion |
worden als volgt vastgesteld : | "porcin" sont fixées comme suit : |
1° Wie varkens slacht of laat slachten in een openbaar of particulier | 1° Celui qui abat ou fait abattre des porcs dans un abattoir public ou |
privé paie par animal abattu propre à la consommation humaine, une | |
slachthuis betaalt een bijdrage van 10 frank per geslacht varken, | cotisation de 10 francs, à l'exception des porcs importés vivants et |
geschikt voor menselijke consumptie, met uitzondering van levend | des porcs assimilés conformément à l'article 1er du Reglement (CEE) n° |
ingevoerde varkens en varkens die hiermee gelijkgesteld worden | |
overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 3620/90 van de | 3620/90 de la Commission relatif à la détermination de l'origine de |
Commissie betreffende het bepalen van de oorsprong van vlees en | viandes et d'abats, frais, réfrigérés ou congelés, de certains animaux |
afvallen, vers, gekoeld of bevroren, van bepaalde huisdieren. | des espèces domestiques. |
Aan de leverancier van de varkens wordt daarvan 5 frank per geslacht | De cette cotisation sont portés en compte au fournisseur des porcs 5 |
varken doorgerekend. | francs par porc abattu. |
Aan de koper van de geslachte varkens wordt daarvan een bijdrage van 5 | De cette cotisation, 5 francs par porc abattu sont portés en compte à |
frank per geslacht varken doorgerekend : aan de koper van versneden | |
varkens een daarmee gelijkgesteld bedrag van 6 centiem per kilogram | l'acheteur des porcs abattus; un montant équivalent de 6 centimes par |
kilo de viande de porc est porté en compte à l'acheteur de parties de | |
varkensvlees. | porcs découpés. |
2° Wie levend ingevoerde varkens en varkens die hiermee gelijkgesteld | 2° Celui qui abat ou fait abattre des porcs importés vivants ou des |
worden overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 3620/90 van | porcs assimilés conformément à l'article 1er du Reglement (CEE) n° |
de Commissie betreffende het bepalen van de oorsprong van vlees en | 3620/90 de la Commission relatif à la détermination de l'origine de |
afvallen, vers, gekoeld of bevroren, van bepaalde huisdieren, slacht | viandes et d'abats, frais, réfrigérés ou congelés, de certains animaux |
of laat slachten in een openbaar of particulier slachthuis, betaalt | des espèces domestiques dans un abattoir public ou privé paie une |
een bijdrage van 5 frank per geslacht varken, geschikt voor menselijke | cotisation de 5 francs par porc abattu propre à la consommation |
consumptie. | humaine. |
Deze bijdrage wordt doorgerekend aan de koper van de geslachte | |
varkens. Aan de koper van delen van versneden varkens wordt een | Cette cotisation est portée en compte à l'acheteur des porcs abattus. |
hiermee gelijkgesteld bedrag van 6 centiem per kilogram varkensvlees | Un montant équivalent de 6 centimes par kilo de viande de porc est |
doorgerekend. | porté en compte à l'acheteur de parties de porcs découpés. |
3° Wie levende varkens uitvoert, betaalt een bijdrage van 5 frank per | 3° Celui qui exporte des porcs vivants, paie une cotisation de 5 |
levend uitgevoerd dier. | francs par animal vivant exporté. |
Deze bijdrage wordt doorgerekend naar de leverancier van de varkens. | Cette cotisation est portée en compte au fournisseur des porcs. |
4° De bijdragen sub 1°, 2° en 3° worden afzonderlijk vermeld op de | 4° Les cotisations visées sous 1°, 2° et 3° sont mentionnées |
factuur. | séparément sur la facture. |
5° De bijdragen sub 1° en 2° worden door de openbare en particuliere | 5° Les abattoirs publics ou privés paient les cotisations visées sous |
slachthuizen, zonder aanrekening van inningkosten, doorgestort aan | 1° et 2° au VLAM et en supportent les frais de perception. |
VLAM. De bijdragen sub 3° worden door de uitvoerder van de levende | L'exportateur de porcs vivants paie les cotisations visées sous 3° au |
varkens, zonder aanrekening van inningkosten, doorgestort aan VLAM. » | VLAM et en supporte les frais de perception. » |
Art. 6.Punt 2, 7° van bijlage VI bij hetzelfde besluit, zoals |
Art. 6.Le point 2, 7° de l'annexe VI du même arrêté, tel que modifié |
gewijzigd door het besluit van de Vlaamse regering van 10 maart 1998, | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 1998, est remplacé par |
wordt vervangen door wat volgt : « De houders van een erkenning voor | ce qui suit : « Le détenteur d'un agrément pour l'importation et/ou la |
de invoer en/of het fabriceren van mengvoeders, afgeleverd door het | fabrication d'aliments composés, délivré par le Ministère de |
ministerie van Middenstand en Landbouw betalen een jaarlijkse bijdrage van 2 000 frank. » | l'Agriculture, paie une cotisation annuelle de 2 000 francs. » |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1januari 1999. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 8.De Vlaamse minister bevoegd voor het promotiebeleid inzake |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant la politique de promotion en matière |
landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit. | d'agriculture dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Brussel, 19 december 1998. | Bruxelles, le 19 décembre 1998 |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, | Ministre flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, |
Wetenschap en Technologie, | des Sciences et de la Technologie, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |