Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 betreffende het financieel en materieel beheer van de dienst met afzonderlijk beheer « schoonmaak » en wat betreft de invoering van de euro | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 relatif à la gestion financière et matérielle du service à gestion séparée « Schoonmaak », pour ce qui concerne l'introduction de l'euro |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
19 APRIL 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 19 AVRIL 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 betreffende het | Gouvernement flamand du 1er juin 1995 relatif à la gestion financière |
financieel en materieel beheer van de dienst met afzonderlijk beheer « | et matérielle du service à gestion séparée « Schoonmaak », pour ce qui |
schoonmaak » en wat betreft de invoering van de euro | concerne l'introduction de l'euro |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la Comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op artikel 140; | 1991, notamment l'article 140; |
Gelet op het decreet van 21 december 1994 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 21 décembre 1994 contenant diverses mesures |
begeleiding van de begroting 1995, inzonderheid artikel 48; | d'accompagnement du budget 1995, notamment l'article 48; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Ambtenarenzaken; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la Fonction publique; |
Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering over het verzoek aan de | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 19 avril 2002 sur la |
Raad van State om advies te geven binnen een termijn van een maand, | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
gegeven op 19 april 2002; | dépassant pas un mois; |
Gelet op advies 32.765/3 van de Raad van State, gegeven op 26 februari | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2002, en application |
2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | d'Etat; Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget, de |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting, | l'Innovation, des Médias et de l'Aménagement du Territoire et du |
Innovatie, Media en Ruimtelijke Ordening en de Vlaamse minister van | Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken; | Jeunesse et de la Fonction publique; |
Na beraaslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 5 van het besluit van de Vlaamse regering van 1 |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant |
juni 1995 betreffende het financieel en materieel beheer van de dienst | l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 relatif à la gestion |
met afzonderlijk beheer « Schoonmaak » wordt vervangen door wat volgt | financière et matérielle du service à gestion séparée « Schoonmaak », |
: | est remplacé par les dispositions suivantes : |
« Artikel 5.De uitgavenbegroting wordt opgemaakt volgens het stelsel |
« Article 5.Le budget des dépenses est établi suivant le régime des |
van de gesplitste kredieten en bevat : | crédits dissociés et comporte : |
1° vastleggingskredieten ten belope waarvan bedragen kunnen worden | 1° des crédits d'engagement à concurrence desquels des montants |
vastgelegd uit hoofde van verbintenissen die ontstaan of worden | peuvent être engagés du chef des engagements nés ou contractés au |
gesloten tijdens het begrotingsjaar, en voor de recurrente | cours de l'exercice budgétaire et pour les engagements récurrents qui |
verbintenissen waarvan de gelvolgen zich over meerdere jaren voordoen, | concernent plusieurs années, à concurrence des sommes exigibles au |
ten belope van de tijdens het begrotingsjaar opeisbare sommen; | cours de l'exercice budgétaire; |
2° ordonnanceringskredieten ten belope waarvan tijdens het | 2° des crédits d'ordonnancement à concurrence desquels des montants |
begrotingsjaar bedragen kunnen worden vereffend uit hoofde van rechten | peuvent être liquidés au cours de l'exercice budgétaore du chef des |
vastgesteld in uitvoering van voorafgaandelijk vastgelegde | droits établis en exécution des engagements préalablement contractés. |
verbintenissen. » | » |
Art. 2.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 2.L'article 14 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgt : | suivantes : |
« Artikel 14.Op de begroting van een bepaald jaar worden aangerekend |
« Article 14.Il est imputé au budget d'une année déterminée : |
: 1° op het vastleggingskrediet : het bedrag van de verbintenissen | 1° au crédit d'engagement : le montant des engagements contractés au |
aangegaan tijdens het begrotingsjaar overeenkomstig de bepalingen van | cours de l'exercice budgétaire, conformément aux dispositions de |
artikel 5; | l'article 5; |
2° op het ordonnanceringskrediet : de sommen geordonnanceerd gedurende | 2° au crédit d'ordonnancement : les sommes ordonnancées au cours de |
het begrotingsjaar. » | l'exercice budgétaire. » |
Art. 3.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd : |
Art. 3.L'article 17 du même arrêté est remplacé par les dispositions suivantes : |
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : | 1° l'alinéa 2 est remplacé par les dispositions suivantes : |
« Deze machtiging geldt slechts binnen de perken van de geopende | « Cette autorisation n'est valable que dans les limites des crédits |
kredieten en van de volgende ramingen of bedragen : | ouverts et des estimations et montants mentionnés ci-après : |
1° maximum 250.000 euro in geval van een openbare aanbesteding of een | 1° 250.000 euros au maximum, en cas d'une adjudication publique ou |
algemene offerteaanvraag; | d'un appel d'offres général; |
2° maximum 125.000 euro in geval van een beperkte aanbesteding of een | 2° 125.000 euros au maximum, en cas d'une adjudication restreinte ou |
beperkte offerteaanvraag; | d'un appel d'offres restreint; |
3° maximu 30.000 euro in geval van een overheidsopdracht bij onderhandelingsprocedure. » | 3° 30.000 euros maximum, en cas d'une procédure négociée. » |
2° her vierde lid wordt vervangen door wat volgt : | 2° l'alinéa quatre est remplacé par les dispositions suivantes : |
« Hij is tevens bevoegd om : | « Il est également habilité : |
1° met betrekking tot in het eerste lid vermelde opdrachten : | 1° en ce qui concerne les marchés visés à l'alinéa 1er : |
a) gemotiveerde afwijkingen toe te staan op de essentiële bepalingen | a) à autoriser des dérogations motivées aux clauses et conditions |
en voorwaarden overeenkomstig artikel 8 van het koninklijk besluit van | essentielles, conformément à l'article 8 de l'arrêté royal du 26 |
26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van | septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des |
de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken; | marchés publics et des concessions de travaux publics; |
b) boeten kwijt te schelden; | b) à remettre des amendes; |
2° met betrekking tot de in het eerste en het tweede lid vermelde | 2° en ce qui concerne les marchés visés aux alinéas 1er et 2 : |
opdrachten : a) prijsherzieningen, voortvloeiend uit de betrokken overeenkomsten, | a) à approuver des révisions des prix résultant des contrats |
goed te keuren zonder beperking van bedrag; | d'entreprises en question, sans limitation de montant; |
b) verrekeningen, andere dan voormelde herzieningen, goed te keuren in | b) à approuver des décomptes autres que ceux relatifs aux révisions |
précitées, à condition qu'ils ne donnent pas lieu à des dépenses | |
zover hieruit geen bijkomende uitgaven van meer dan dan 25 % | supplémentaires de plus de 25 % et qu'ils n'excèdent pas 30.000 euros. |
voortvloeien en ze 30.000 euro niet overschrijden. » | » |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Financiën en de Begroting |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a les Fnances et le Budget dans ses |
en de Vlaamse minister, bevoegd voor de Logistiek in het ministerie | attributions et le Ministre flamand qui a la Logistique au sein du |
van de Vlaamse Gemeenschap, zijn ieder wat hem betreft, belast met de | Ministère de la Communauté flamande dans ses attributions, sont |
uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 april 2002. | Bruxelles, le 19 avril 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Innovatie, Media en | Le Ministre flamand des Finances et du Budget, de l'Innovation, des |
Ruimtelijke Ordening, | Médias et de l'Aménagement du Territoire, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |