| Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning met het oog op de afstemming van de milieuvergunningsprocedure met de procedure voor de stedenbouwkundige vergunning | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique visant à harmoniser la concordance de la procédure de l'autorisation écologique avec la procédure de l'autorisation urbanistique |
|---|---|
| VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
| 18 SEPTEMBER 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 18 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
| het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende | du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand |
| vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning | relatif à l'autorisation écologique visant à harmoniser la concordance |
| met het oog op de afstemming van de milieuvergunningsprocedure met de | de la procédure de l'autorisation écologique avec la procédure de |
| procedure voor de stedenbouwkundige vergunning | l'autorisation urbanistique |
| De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
| Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
| hervorming van de instellingen; | institutionnelles; |
| Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, | Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, |
| artikel 4, § 2, artikel 5, § 1, artikel 8bis tot 8nonies, ingevoegd | notamment l'article 4, § 2, l'article 5, § 1er, les articles 8bis à |
| bij het decreet van 27 maart 2009, artikel 14, § 1, gewijzigd bij het | 8nonies, insérés par le décret du 27 mars 2009, l'article 14, § 1er, |
| decreet van 21 december 1999, artikel 15, § 3, artikel 16, § 4, en | modifié par le décret du 21 décembre 1999, l'article 15, § 3, |
| artikel 27, § 3; | l'article 16, § 4, et l'article 27, § 3; |
| Gelet op de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, artikel 4.7.11; | Vu le Code flamande de l'Aménagement du Territoire, notamment l'article 4.7.11; |
| Gelet op artikel 9 van het decreet van 27 maart 2009 houdende | Vu l'article 9 du décret du 27 mars 2009 modifiant le décret du 28 |
| wijziging van het decreet van 28 juni 1985 betreffende de | juin 1985 relatif à l'autorisation écologique visant à harmoniser les |
| milieuvergunning tot afstemming van de aanvraagprocedures van de | procédures de demande de l'autorisation urbanistique et de |
| stedenbouwkundige vergunning en milieuvergunning en het decreet van 22 | l'autorisation écologique, et le décret du 22 décembre 2006 |
| december 2006 houdende eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak van | établissant des exigences et mesures de maintien en matière de |
| performance énergétique et de climat intérieur de bâtiments et portant | |
| energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen en tot invoering | instauration d'un certificat de performance énergétique et modifiant |
| van een energieprestatiecertificaat en tot wijziging van artikel 33 | l'article 33 du décret REG; |
| van het REG-decreet. | |
| Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le |
| houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de | règlement flamand relatif à l'autorisation écologique; |
| milieuvergunning; | |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 april 2009; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 8 avril 2009; |
| Gelet op advies 46.632/3 van de Raad van State, gegeven op 3 juni | Vu l'avis 46.632/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2009, en |
| 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, du | |
| Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, | Travail, de l'Aménagement du Territoire et des Sports, et de la |
| Ruimtelijke Ordening en Sport en de Vlaamse minister van Leefmilieu, | Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture; |
| Natuur en Cultuur; | |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 |
| februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement | février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation |
| betreffende de milieuvergunning, het laatst gewijzigd bij het besluit | écologique, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement |
| van de Vlaamse Regering van 19 september 2008, wordt een punt 55° | flamand du 19 septembre 2008, il est ajouté un point 55°, rédigé comme |
| toegevoegd, dat luidt als volgt : | suit : |
| « 55° « uniek gemeentelijk loket » : het loket, vermeld in artikel | « 55° « guichet unique communal » : le guichet, visé à l'article |
| 8quater van het decreet. » | 8quater du décret. » |
Art. 2.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.A l'article 2, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
| besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008, worden de | Gouvernement flamand du 19 septembre 2008, sont apportées les |
| volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
| 1° de woorden « wordt overgemaakt aan het college van burgemeester en | 1° les mots « est adressé au collège des bourgmestre et échevins » |
| schepenen » worden vervangen door de woorden « wordt gericht aan het | sont remplacés par les mots « est adressés au collège des bourgmestre |
| college van burgemeester en schepenen en ingediend bij het uniek gemeentelijk loket »; | et échevins et soumis au guichet unique communal »; |
| 2° de woorden « dient de melding op voormelde wijze te gebeuren aan | 2° les mots « la déclaration s'effectue de la manière décrite |
| elk van de colleges van burgemeester en schepenen van de gemeenten » | ci-dessus, à chacun des collèges de bourgmestre et d'échevins des |
| worden vervangen door de woorden « wordt het meldingsformulier gericht | communes » sont remplacés par les mots « le formulaire de déclaration |
| aan het college van burgemeester en schepenen en ingediend bij het | est adressé au collège des bourgmestre et échevins et soumis au |
| uniek gemeentelijk loket van elke gemeente »; | guichet unique communal de chaque commune »; |
| 3° er wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt : | 3° il est ajouté une phrase, rédigée comme suit : |
| « Het meldingsformulier dat in voormeld geval wordt ingediend bij het | « Le formulaire de notification qui est soumis au guichet unique |
| uniek gemeentelijk loket van elke gemeente, bevat de gegevens van de | communal de chaque commune, comprend les données de l'établissement |
| volledige inrichting. » | entier. » |
Art. 3.In artikel 2, § 4, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.A l'article 2, § 4, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
| besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober 1992, worden de | Gouvernement flamand du 28 octobre 1992, sont apportées les |
| volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
| 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : |
| « 1° de eigenaar van het onroerend goed doet de melding. In geval van | « 1° le propriétaire du bien immobilier fait la mention. En cas de |
| mede-eigendom doet de persoon die door de mede-eigenaars als beheerder | copropriété, la mention est faite par la personne qui est chargée par |
| is belast met het beheer van het goed, de melding; »; | les copropriétaires comme gestionnaire de la gestion du bien; »; |
| 2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : |
| « 2° de melding wordt gedaan met een brief die aangetekend wordt | « 2° la mention est faite par une lettre recommandée, envoyée au |
| verzonden naar het uniek gemeentelijk loket en gericht is aan het | guichet unique communal et adressée au collège des bourgmestre et |
| college van burgemeester en schepenen. De brief bevat de volgende | échevins. La lettre comprend les éléments suivants : |
| gegevens : a) de voor- en achternaam, het adres en de hoedanigheid van de persoon | a) le nom et prénom, l'adresse et la qualité de la personne qui fait |
| die de melding doet; | la mention; |
| b) het adres van het onroerend goed; | b) l'adresse du bien immobilier; |
| c) de vermelding of het gaat om het exploiteren van een nieuwe | c) la mention s'il s'agit de l'exploitation d'un nouvel établissement, |
| inrichting, of het veranderen van een inrichting; | ou la modification d'un établissement; |
| d) de aard van de meldingsplichtige inrichting; | d) la nature de l'établissement sujet à l'obligation de notification; |
| e) een schets die de ligging van de inrichting aangeeft. »; | e) un croquis indiquant la situation de l'établissement. »; |
| 3° punt 3° wordt opgeheven. | 3° le point 3° est abrogé. |
Art. 4.In artikel 2, § 5, 2°, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 4.Dans l'article 2, § 5, 2°, du même arrêté, modifié par |
| het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008, worden de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008, les mots « |
| woorden « ingediend bij » vervangen door de woorden « gericht aan ». | introduite auprès de » sont remplacés par les mots « adressée à ». |
Art. 5.In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 5.A l'article 6, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
| besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 1999, worden de | Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, sont apportées les |
| volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
| 1° in de inleidende zin wordt het woord « ingediend » geschrapt; | 1° dans la phrase introductive, le mot « introduites » est supprimé; |
| 2° in punt 1° wordt tussen de woorden « in tien exemplaren » en de | 2° au point 1° le mot « introduites » est inséré entre les mots « en |
| woorden « bij de deputatie » het woord « ingediend » ingevoegd; | dix exemplaires » et les mots « auprès de la Députation »; |
| 3° in punt 2° worden de woorden « bij het college van burgemeester en | 3° dans le point 2° les mots « auprès du Collège des bourgmestre et |
| schepenen » vervangen door de woorden « gericht aan het college van | échevins« sont remplacés par les mots « adressées au Collège des |
| burgemeester en schepenen en ingediend bij het uniek gemeentelijk | Bourgmestre et Echevins et introduites auprès du guichet unique |
| loket » en worden de woorden « bij de onderscheiden colleges van | communal » et les mots « auprès des Collèges des Bourgmestre et |
| burgemeester en schepenen » vervangen door de woorden « bij het uniek | Echevins » sont remplacés par les mots « auprès du guichet unique |
| gemeentelijk loket van elke gemeente ». | communal de chaque commune ». |
Art. 6.Aan artikel 6, § 1bis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 6.A l'article 6, § 1erbis, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
| het besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 1999, wordt een | du Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, il est ajouté un alinéa |
| tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | deux, ainsi rédigé : |
| « Het aanvraagformulier dat in het geval, vermeld in het eerste lid, | « Le formulaire de demande qui est introduit dans le cas visé au § 1er, |
| wordt ingediend bij het uniek gemeentelijk loket van elke gemeente, | est introduit auprès du guichet unique communal de chaque commune, |
| bevat de gegevens van de volledige inrichting. » | comporte les données de l'établissement entier. » |
Art. 7.In artikel 6ter, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 7.A l'article 6ter, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
| besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 1999, worden de | Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, sont apportées les |
| volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
| 1° in de inleidende zin wordt het woord « moet » vervangen door het | 1° dans la phrase introductive les mots « doit être introduite » sont |
| woord « wordt »; | remplacés par les mots « est introduite »; |
| 2° in de inleidende zin worden de woorden « gedaan worden » geschrapt; | 2° dans la version néerlandaise, dans la phrase introductive, les mots « gedaan worden » sont supprimés; |
| 3° in punt 1° wordt tussen de woorden « in vijf exemplaren » en de | 3° dans la version néerlandaise, au point 1° le mot « ingevoegd » » |
| woorden « bij de deputatie » het woord « ingediend » ingevoegd; | est inséré entre les mots « en vijf exemplaren » et les mots « bij de |
| 4° in punt 2° worden de woorden « bij het college van burgemeester en | deputatie »; 4° dans le point 2° les mots « auprès du Collège des bourgmestre et |
| schepenen » vervangen door de woorden « gericht aan het college van | échevins« sont remplacés par les mots « adressées au Collège des |
| burgemeester en schepenen en ingediend bij het uniek gemeentelijk | Bourgmestre et Echevins et introduites auprès du guichet unique |
| loket » en worden de woorden « bij de onderscheiden colleges van | communal » et les mots « auprès des Collèges des Bourgmestre et |
| burgemeester en schepenen » vervangen door de woorden « bij het uniek | Echevins » sont remplacés par les mots « auprès du guichet unique |
| gemeentelijk loket van elke gemeente ». | communal de chaque commune ». |
Art. 8.In artikel 36, 1°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 8.A l'article 36, 1°, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
| besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 1999, worden de | Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, sont apportées les |
| volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
| 1° in punt b) en c) worden tussen de woorden « gemachtigde ambtenaar » | 1° aux points b) et c) les mots « via le guichet unique communal » |
| en de woorden « schriftelijk in kennis gesteld » de woorden « via het | sont insérés après les mots « le fonctionnaire délégué cité sous a) »; |
| uniek gemeentelijk loket » ingevoegd; | |
| 2° in punt d) worden tussen de woorden « aangetekende brief » en de | 2° au point d) les mots « via le guichet unique communal » sont |
| woorden « hiervan in kennis gesteld » de woorden « via het uniek | insérés entre les mots « est informé » et les mots « par lettre |
| gemeentelijk loket » ingevoegd. | recommandée ». |
Art. 9.Artikel 36, 4°, van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 9.L'article 36, 4°, du même arrêté est remplacé par la |
| volgt : | disposition suivante : |
| « 4° uitspraak : | « 4° décision : |
| Binnen een termijn van 105 kalenderdagen te rekenen vanaf de datum van | Dans un délai de 105 jours calendaires à compter de la date de l'envoi |
| verzending van de brief, vermeld in artikel 36, 1°, d, doet het | de la lettre, visée à l'article 36, 1°, d, le collège des bourgmestre |
| college van burgemeester en schepenen uitspraak over de | et échevins décide de la demande d'autorisation écologique |
| milieuvergunningsaanvraag overeenkomstig artikel 30. » | conformément à l'article 30. » |
Art. 10.In artikel 36, 6°, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.A l'article 36, 6°, du même arrêté sont apportées les |
| wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
| 1° de woorden « drie maanden » worden vervangen door de woorden « 105 | 1° les mots « trois mois » sont remplacés par les mots « 105 jours |
| kalenderdagen »; | calendaires »; |
| 2° de zinsnede « of, in voorkomend geval, bij het verstrijken van een | 2° le membre de phrase « ou, le cas échéant, ou, le cas échéant, à |
| overeenkomstig het besluit bedoeld in sub 4°, a) verlengde termijn, » | l'expiration du délai prorogé conformément à la décision visé sous 4° |
| wordt geschrapt. | » est supprimé. |
Art. 11.In artikel 37, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 11.A l'article 37, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
| besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 1999, worden de | du Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, sont apportées les |
| volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
| 1° tussen de woorden « in artikel 6, § 1, 2°, d) » en de woorden « de | |
| volgende bepalingen », worden de woorden « voor een inrichting van klasse 1 » ingevoegd; | 1° les mots « pour un établissement de classe 1 » sont insérés après |
| 2° er wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | les mots « les dispositions suivantes »; |
| « Het college van burgemeester en schepenen beslist binnen een termijn | 2° il est ajouté un alinéa, rédigé comme suit : |
| van twee maanden vanaf de datum van verzending van de brief, vermeld | « Le collège des bourgmestre et échevins statue dans un délai de deux |
| in artikel 36, 1°, d), over vergunningsaanvragen, vermeld in artikel | mois de la date d'envoi de la lettre, visée à l'article 36, 1°, d), |
| 6, § 1, 2°, d), voor een inrichting van klasse 2. Die termijn kan niet | sur les demandes d'autorisation, visées à l'article 6, § 1er, 2°, d), |
| worden verlengd. » | pour un établissement de classe 2. Ce délai ne peut pas être prorogé. |
Art. 12.In artikel 38, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
» Art. 12.Dans l'article 38, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
| besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 1999, worden de woorden | du Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, les mots « trois mois » |
| « drie maanden » vervangen door de woorden « 105 kalenderdagen ». | sont remplacés par les mots « 105 jours calendaires ». |
Art. 13.Aan artikel 42, § 2, vervangen bij het besluit van de Vlaamse |
Art. 13.L'article 42, § 2, remplacé par l'arrêté du Gouvernement |
| Regering van 12 januari 1999 en gewijzigd bij het besluit van de | flamand du 12 janvier 1999 et modifié par l'arrêté du Gouvernement |
| Vlaamse Regering van 19 september 2008, wordt de volgende zin toegevoegd : | flamand du 19 septembre 2008, est complété par l'article suivant : |
| « Indien het college van burgemeester en schepenen in eerste aanleg | « Si le collège des bourgmestre et échevins est compétent en première |
| bevoegd is voor de overgenomen inrichting, wordt het meldingsformulier | instance pour l'établissement repris, le formulaire de déclaration est |
| gericht aan het college en ingediend bij het uniek gemeentelijk loket | adressé au collège et introduit auprès du guichet unique communal de |
| van de gemeente waarin de percelen van de overgenomen inrichting | la commune où les parcelles de l'établissement repris sont situées, |
| liggen, of, indien de inrichting zich over het grondgebied van meer | ou, si l'établissement s'étend sur le territoire de plusieurs |
| dan één gemeente uitstrekt, bij het uniek gemeentelijk loket van elke | communes, auprès du guichet unique communal de chaque commune où les |
| gemeente waarin zich percelen bevinden waarop de overgenomen | parcelles sur lesquelles l'établissement repris se trouve, sont |
| inrichting ligt, voor de respectieve gedeelten van de inrichting op | situées, pour les parties respectives de l'établissement dans leur |
| hun ambtsgebied. » | ressort. » |
Art. 14.Het opschrift van hoofdstuk XIV van hetzelfde besluit wordt |
Art. 14.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre XIV est remplacé |
| vervangen door wat volgt : | par l'intitulé suivant : |
| « Milieuvergunningen en stedenbouwkundige vergunningen : uniek | « Autorisations écologiques et urbanistiques : guichet unique communal |
| gemeentelijk loket en koppeling. » | et lien. » |
Art. 15.In hoofdstuk XIV van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 15.Au chapitre XIV du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
| besluiten van de Vlaamse Regering van 22 oktober 1996 en 12 januari | Gouvernement flamand des 22 octobre 1996 et 12 janvier 1999, il est |
| 1999, worden een artikel 55bis tot en met 55decies ingevoegd, die | inséré un article 55bis à 55decies inclus, rédigés comme suit : |
| luiden als volgt : « Art. 55bis.Een aanvraag van een milieuvergunning, vermeld in |
« Art. 55bis.Une demande d'autorisation écologique, visée à l'article |
| artikel 6, § 1, 2°, kan samengevoegd worden met een aanvraag van een | 6, § 1er, 2°, peut être jointe à une demande d'autorisation |
| stedenbouwkundige vergunning indien voldaan is aan de voorwaarden, | urbanistique s'il a été satisfait aux conditions, visées à l'article |
| vermeld in artikel 8bis van het decreet. | 8bis du décret. |
| De samengevoegde aanvragen worden aan het college van burgemeester en | Les demandes jointes sont adressées au collège des bourgmestre et |
| schepenen gericht en ingediend bij het uniek gemeentelijk loket van de | échevins et sont introduites auprès du guichet unique communal de la |
| gemeente waarin de percelen liggen waarop de exploitatie of de | commune où les parcelles sont situées sur lesquelles l'exploitation ou |
| verandering van de inrichting plaatsvindt of gepland is. | le changement de l'établissement a lieu ou est envisagé. |
| Indien de inrichting zich over het grondgebied van meer dan één | Si l'établissement s'étend au territoire de plusieurs communes, les |
| gemeente uitstrekt, worden de samengevoegde aanvragen ingediend bij | demandes jointes sont introduites auprès du guichet unique communal de |
| het uniek gemeentelijk loket van elke gemeente voor de gedeelten van | chaque commune pour les parties de l'établissement qui sont situées |
| de inrichting die binnen hun ambtsgebied liggen. Het aanvraagformulier | dans leur ressort. Le formulaire de demande comporte les données de |
| bevat de gegevens van de volledige inrichting. | l'établissement entier. |
Art. 55ter.Voor samengevoegde aanvragen verloopt het |
Art. 55ter.Pour les demandes jointes, l'examen de recevabilité et de |
| ontvankelijkheids- en volledigheidsonderzoek als volgt : | complétude se déroule comme suit : |
| 1° het college van burgemeester en schepenen of de door het college | 1° le collège des bourgmestre et échevins ou le fonctionnaire de la |
| daartoe gemachtigde ambtenaar van de gemeente onderzoekt of de | commune y autorisé à cet effet par le collège examine si les demandes |
| samengevoegde aanvragen voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel | jointes répondent aux conditions, visées à l'article 8bis du décret; |
| 8bis van het decreet; | |
| 2° indien de samengevoegde aanvragen niet voldoen aan voorwaarden, | 2° si les demandes jointes ne remplissent pas les conditions, visées |
| vermeld in punt 1°, wordt de aanvrager daarvan voor beide aanvragen | au point 1°, le demandeur en est avisé pour les deux demandes par le |
| samen en met een gewone brief via het uniek gemeentelijk loket door de | |
| daartoe gemachtigde gemeentelijk ambtenaar op de hoogte gebracht | biais du guichet unique communal par le fonctionnaire communal y |
| binnen een termijn van 14 kalenderdagen na de indiening van de | autorisé à cet effet et par lettre ordinaire, dans les 14 jours |
| samengevoegde aanvragen. De aanvraag van de milieuvergunning wordt | calendaires de l'introduction des demandes jointes. La demande de |
| vervolgens behandeld volgens de procedure, vermeld in artikel 36. De | l'autorisation écologique est traitée selon la procédure, visée à |
| aanvraag van de stedenbouwkundige vergunning wordt behandeld volgens | l'article 36. La demande de l'autorisation urbanistique est traitée |
| de procedure, vermeld in artikel 4.7.12 en volgende van de Vlaamse | selon la procédure, visée aux articles 4.7.12 et suivants du Code |
| Codex Ruimtelijke Ordening; | flamand de l'Aménagement du Territoire; |
| 3° indien de samengevoegde aanvragen aan de voorwaarden, vermeld in | 3° si les demandes jointes remplissent les conditions, visées au point |
| punt 1° voldoen, wordt onderzocht of beide aanvragen volledig en | 1°, on examine si les deux demandes sont complètes et recevables. La |
| ontvankelijk zijn. De milieuvergunningsaanvraag wordt onderzocht | demande de l'autorisation écologique est examinée selon les |
| volgens de bepalingen, vermeld in artikel 36, 1°. De aanvraag van de | dispositions, visées à l'article 36, 1°. La demande de l'autorisation |
| stedenbouwkundige vergunning wordt onderzocht volgens de bepalingen, | urbanistique est examinée selon les dispositions visées aux articles |
| vermeld in artikel 4.7.13 en 4.7.14 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke | 4.7.13 et 4.7.14 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire. A |
| Ordening. Met uitzondering van het bericht van onontvankelijkheid, | l'exception de la notification d'irrecevabilité, incomplétude ou |
| onvolledigheid, of ontvankelijkheid en volledigheid, dat voor beide | recevabilité et complétude, qui se fait pour les deux demandes et qui |
| aanvragen samen gebeurt en met een gewone brief naar de aanvrager | est envoyé par lettre ordinaire au demandeur par le biais du guichet |
| wordt gestuurd via het uniek gemeentelijk loket; | unique communal; |
| 4° indien de aanvraag van de stedenbouwkundige vergunning | 4° si la demande de l'autorisation urbanistique est irrecevable ou |
| onontvankelijk of onvolledig is, wordt de behandeling van de | incomplète, le traitement de la demande de l'autorisation écologique |
| milieuvergunningsaanvraag stopgezet. Indien de aanvraag van de | est arrêtée. Si la demande de l'autorisation écologique est |
| milieuvergunning onontvankelijk of onvolledig is en niet tijdig werd | irrecevable ou incomplète et si elle n'a pas été complétée à temps, le |
| aangevuld, wordt de behandeling van de aanvraag van de | traitement de la demande de l'autorisation urbanistique est arrêté. La |
| stedenbouwkundige vergunning stopgezet. De stopzetting wordt | |
| meegedeeld in de brief, vermeld in punt 3. | cessation est notifiée dans la lettre, visée au point 3. |
Art. 55quater.De burgemeester of de daartoe gemachtigde ambtenaar, |
Art. 55quater.Le bourgmestre ou le fonctionnaire délégué à cet effet, |
| vermeld in artikel 55ter, 1°, zendt de dag van de verzending van het | visé à l'article 55ter, 1°, envoie le jour de l'envoi de la |
| bericht van volledigheid en ontvankelijkheid, vermeld in artikel | notification de complétude et de recevabilité, visée à l'article |
| 55ter, 3°, een exemplaar van de samengevoegde aanvragen met de | 55ter, 3°, un exemplaire des demandes jointes avec les annexes avec |
| bijlagen met een verzoek om advies aan : | une demande d'avis : |
| 1° de dienst van de gemeente die met het onderzoek van milieudossiers | 1° au service de la commune qui est chargée de l'examen des dossiers |
| is belast; | environnementaux; |
| 2° de dienst van de gemeente die met het onderzoek van | 2° au service de la commune qui est chargée de l'examen des dossiers |
| stedenbouwkundige dossiers is belast; | urbanistiques; |
| 3° de adviesverlenende overheidsorganen die overeenkomstig artikel 20, | 3° les organes publics consultatifs qui doivent rendre avis |
| § 2, advies moeten verlenen; | conformément à l'article 20, § 2; |
| 4° de adviesverlenende overheidsorganen die met toepassing van artikel | 4° les organes publics consultatifs qui doivent rendre avis en |
| 4.7.16 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening advies moeten | application de l'article 4.7.16 du Code flamand de l'Aménagement du |
| verlenen. | Territoire. |
Art. 55quinquies.Indien voor beide samengevoegde aanvragen een advies |
Art. 55quinquies.Si l'avis de la même instance consultative doit être |
| ingewonnen moet worden bij hetzelfde adviesverlenende overheidsorgaan, | recueilli concernant des deux demandes jointes, une demande d'avis est |
| wordt, conform artikel 8septies van het decreet, aan dat | soumise à cette instance publique, conformément à l'article 8septies |
| overheidsorgaan één gezamenlijke adviesvraag voorgelegd. | du décret. |
Art. 55sexies.Het adviesverlenende overheidsorgaan brengt de |
Art. 55sexies.L'organe public consultatif émet les avis |
| adviezen, vermeld in artikel 55quinquies gelijktijdig uit. | simultanément, visés à l'article 55quinquies. |
Art. 55septies.Indien beide samengevoegde aanvragen onderworpen |
Art. 55septies.Si les deux demandes jointes doivent être soumises à |
| moeten worden aan een openbaar onderzoek, wordt, conform artikel | une enquête publique, une seule enquête publique est organisée |
| 8octies van het decreet, één gezamenlijk openbaar onderzoek | conformément à l'article 8octies du décret, une enquête publique est |
| georganiseerd volgens de bepalingen van artikel 17, § 1 en § 2, | |
| artikel 19 en artikel 19bis, met uitzondering evenwel van het bericht | organisée selon les dispositions des articles 17, §§ 1er et 2, 19 et |
| van bekendmaking dat wordt opgesteld volgens het model opgenomen in | 19bis, à l'exception de l'avis de notification qui est établi |
| bijlage 8ter die bij dit besluit is gevoegd. | conformément au modèle repris à l'annexe 8ter joint au présent arrêté. |
| Indien alleen de aanvraag van een milieuvergunning onderworpen moet | Si uniquement la demande d'une autorisation environnementale doit être |
| worden aan een openbaar onderzoek, wordt dit georganiseerd volgends de | soumise à une enquête publique, cette enquête est organisée selon les |
| bepalingen van artikel 17, § 1 en § 2, artikel 19 en artikel 19bis. | dispositions des articles 17, §§ 1er et 2, 19 et 19bis. |
| Indien alleen de aanvraag van de stedenbouwkundige vergunning | Si uniquement la demande de l'autorisation urbanistique doit être |
| onderworpen moet worden aan een openbaar onderzoek, wordt dit | soumise à une enquête publique, cette enquête est organisée selon les |
| georganiseerd volgens de bepalingen vervat in artikel 4.7.15 van de | dispositions de l'article 4.7.15 du Code flamand de l'Aménagement du |
| Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening. | Territoire. |
Art. 55octies.Binnen een termijn van 10 kalenderdagen na het |
Art. 55octies.Dans un délai de 10 jours calendaires de la clôture de |
| afsluiten van het openbaar onderzoek, zendt de burgemeester het | l'enquête publique, le bourgmestre envoie le dossier visé à l'article |
| dossier vermeld in artikel 19, aan de dienst van de gemeente die | 19, au service de la commune chargé de l'examen des demandes |
| belast is met het onderzoek van milieuvergunningsaanvragen en aan de | d'autorisations environnementales et au service chargé de l'examen des |
| dienst belast met het onderzoek van de aanvragen van stedenbouwkundige vergunningen. | demandes d'autorisations urbanistiques. |
Art. 55nonies.Het college van burgemeester en schepenen doet, conform |
Art. 55nonies.Conformément à l'article 8nonies du décret, le collège |
| artikel 8nonies van het decreet, op dezelfde dag uitspraak over de | des bourgmestre et échevins décide le même jour des demandes jointes |
| samengevoegde aanvragen binnen een termijn van 105 kalenderdagen vanaf | dans un délai de 105 jours calendaires de la date d'envoi de la lettre |
| de datum van verzending van de brief vermeld in artikel 36, 1°, d) . | visée à l'article 36, 1°, d). |
| De uitspraak over de aanvraag van de milieuvergunning gebeurt | La décision sur la demande de l'autorisation environnementale se fait |
| overeenkomstig de bepalingen van artikel 30 en 30bis. De uitspraak | conformément aux dispositions des articles 30 et 30bis. La décision |
| over de aanvraag van de stedenbouwkundige aanvraag gebeurt | sur la demande de l'autorisation urbanistique se fait conformément aux |
| overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 4.7.17, 4.7.18 en 4.7.19 | dispositions des articles 4.7.17, 4.7.18 et 4.7.19 du Code flamand de |
| van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening. | l'Aménagement du Territoire. |
Art. 55decies.De beslissingen over samengevoegde aanvragen worden |
Art. 55decies.Les décisions sur les demandes jointes sont publiées |
| samen bekendgemaakt. | simultanément. |
| De bekendmaking verloopt overeenkomstig artikel 31, § 2, met | La publication se déroule conformément à l'article 31, § 2, à |
| uitzondering evenwel van het bericht van bekendmaking dat wordt | l'exception de l'avis de publication qui est établi conformément au |
| opgesteld volgens het model dat als bijlage 10ter bij dit besluit is | modèle joint à l'annexe 10ter du présent arrêté. » |
| gevoegd. » Art. 16.Artikel 56 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit van |
Art. 16.L'article 56 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
| de Vlaamse Regering van 22 oktober 1996, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 22 octobre 1996, est abrogé. |
Art. 17.In artikel 57 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 17.A l'article 57 du même arrêté sont apportées les |
| wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
| 1° de eerste paragraaf, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering | 1° le premier paragraphe, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand |
| van 22 oktober 1996, wordt opgeheven; | du 22 octobre 1996, est abrogé; |
| 2° in de tweede paragraaf, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse | 2° dans le deuxième paragraphe, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
| Regering van 12 januari 1999, worden de woorden « Het in het eerste | flamand du 12 janvier 1999 les mots « La caducité du permis de bâtir |
| lid bedoelde verval van de bouwvergunning » vervangen door de woorden | visée au premier alinéa » sont remplacés par les mots « La caducité du |
| « Het in artikel 5, § 1, derde lid van het decreet bedoelde verval van | permis de bâtir visée à l'article 5, § 1er, troisième alinéa du décret |
| de bouwvergunning ». | ». |
Art. 18.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 8ter ingevoegd, die |
Art. 18.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 8ter, jointe |
| als bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd. | comme annexe 1re au présent arrêté. |
Art. 19.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 10ter ingevoegd, die |
Art. 19.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 10ter, jointe |
| als bijlage 2 bij dit besluit is gevoegd. | comme annexe 2 au présent arrêté. |
Art. 20.Het besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 tot |
Art. 20.L'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mai 2009 modifiant |
| wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement |
| houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de | flamand relatif à l'autorisation écologique visant à harmoniser la |
| milieuvergunning met het oog op de afstemming van de | concordance de la procédure de l'autorisation écologique avec la |
| milieuvergunningsprocedure met de procedure voor de stedenbouwkundige | procédure de l'autorisation urbanistique, est retiré. |
| vergunning, wordt ingetrokken. | Art. 21.Les réglementations suivantes entrent en vigueur le 1er |
Art. 21.De volgende regelingen treden in werking op 1 januari 2010 : |
janvier 2010 : |
| 1° artikel 2 tot en met 7 van het decreet van 27 maart 2009 houdende | 1° les articles 2 à 7 inclus du décret du 27 mars 2009 modifiant le |
| wijziging van het decreet van 28 juni 1985 betreffende de | décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique visant à |
| milieuvergunning tot afstemming van de aanvraagprocedures van de | harmoniser les procédures de demande de l'autorisation urbanistique et |
| stedenbouwkundige vergunning en milieuvergunning en het decreet van 22 | de l'autorisation écologique, et le décret du 22 décembre 2006 |
| december 2006 houdende eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak van | établissant des exigences et mesures de maintien en matière de |
| de energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen en tot | performance énergétique et de climat intérieur de bâtiments et portant |
| invoering van een energieprestatiecertificaat en tot wijziging van | instauration d'un certificat de performance énergétique et modifiant |
| artikel 22 van het REG-decreet; | l'article 22 du décret REG; |
| 2° artikel 4.7.3 tot en met 4.7.11 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke | 2° les articles 4.7.3 à 4.7.11 inclus du Code flamand de l'Aménagement |
| Ordening; | du Territoire; |
| 3° dit besluit. | 3° le présent arrêté. |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en de |
Art. 22.La Ministre flamande ayant l'environnement dans ses |
| Vlaamse minster, bevoegd voor de ruimtelijke ordening, zijn, ieder wat | attributions et le Ministre flamand ayant l'aménagement du territoire |
| hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
| l'exécution du présent arrêté. | |
| Brussel, 18 september 2009. | Bruxelles, le 18 septembre 2009. |
| De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de |
| Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
| P. MUYTERS | P. MUYTERS |
| De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
| J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
| Bijlage 1 | Annexe 1re |
| Bijlage 8ter. Bekendmaking van een aanvraag van een milieuvergunning | Annexe 8ter. Publication d'une demande d'une autorisation écologique |
| en een stedenbouwkundige vergunning en van het openbaar onderzoek | et d'une autorisation urbanistique et de l'enquête publique |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant |
| houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement |
| februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement | flamand relatif à l'autorisation écologique visant à harmoniser la |
| betreffende de milieuvergunning inzake de afstemming van de | concordance de la procédure de l'autorisation écologique avec la |
| milieuvergunningsprocedure met de procedure voor de stedenbouwkundige | procédure de l'autorisation urbanistique. |
| vergunning. Brussel, 18 september 2009. | Bruxelles, le 18 septembre 2009. |
| De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de |
| Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
| P. MUYTERS | P. MUYTERS |
| De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
| J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
| Bijlage 2 | Annexe 2 |
| Bijlage 10ter. Bekendmaking van de beslissingen over een aanvraag van | Annexe 10ter. Publication des décisions relatives à une demande d'une |
| een milieuvergunning en een stedenbouwkundige vergunning | autorisation écologique et d'une autorisation urbanistique |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant |
| houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement |
| februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement | flamand relatif à l'autorisation écologique visant à harmoniser la |
| betreffende de milieuvergunning inzake de afstemming van de | concordance de la procédure de l'autorisation écologique avec la |
| milieuvergunningsprocedure met de procedure voor de stedenbouwkundige | procédure de l'autorisation urbanistique. |
| vergunning. Brussel, 18 september 2009. | Bruxelles, le 18 septembre 2009. |
| De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de |
| Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
| P. MUYTERS | P. MUYTERS |
| De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
| J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |