← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot ontvankelijkheid en gelijkwaardigheid van een aanvraag tot afwijking op de eindtermen van de tweede graad van het algemeen secundair onderwijs, wat betreft de natuurwetenschappen of fysica en/of chemie en/of biologie "
Besluit van de Vlaamse Regering tot ontvankelijkheid en gelijkwaardigheid van een aanvraag tot afwijking op de eindtermen van de tweede graad van het algemeen secundair onderwijs, wat betreft de natuurwetenschappen of fysica en/of chemie en/of biologie | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la recevabilité et à l'équivalence d'une demande de dérogation aux objectifs finaux du deuxième degré de l'enseignement secondaire général pour ce qui est des sciences naturelles ou de la physique et/ou de la chimie et/ou de la biologie |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
18 OKTOBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot | 18 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la |
ontvankelijkheid en gelijkwaardigheid van een aanvraag tot afwijking | recevabilité et à l'équivalence d'une demande de dérogation aux |
op de eindtermen van de tweede graad van het algemeen secundair | objectifs finaux du deuxième degré de l'enseignement secondaire |
onderwijs, wat betreft de natuurwetenschappen of fysica en/of chemie | général pour ce qui est des sciences naturelles ou de la physique |
en/of biologie | et/ou de la chimie et/ou de la biologie |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement Flamand, |
Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, artikel | Vu le Codex Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, article 147; |
147; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart 2012 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2012 modifiant certains |
wijziging van sommige eindtermen van het besluit van de Vlaamse | |
Regering van 23 juni 2000 tot vaststelling van de vakgebonden | objectifs finaux de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2000 |
définissant les objectifs finaux spécifiques aux différentes branches | |
eindtermen van de tweede en de derde graad van het gewoon secundair | des deuxième et troisième degrés de l'enseignement secondaire |
onderwijs, wat betreft de natuurwetenschappen of fysica en/of chemie | ordinaire, pour ce qui est des sciences naturelles ou de la physique |
en/of biologie, bekrachtigd bij het decreet van 11 mei 2012; | et/ou la chimie et/ou la biologie, ratifié par le décret du 11 mai 2012; |
Gelet op de aanvraag van 15 februari 2013 van de Federatie | Vu la demande du 15 février 2013 de la « Federatie Steinerscholen |
Vlaanderen vzw » (fédération des écoles Steiner de Flandre ASBL), | |
Steinerscholen Vlaanderen vzw, Gitsschotellei 188, in 2140 Borgerhout, | Gitsschotellei 188, à 2140 Borgerhout, de déroger aux objectifs finaux |
tot afwijking op de eindtermen natuurwetenschappen voor de tweede | en matière de sciences naturelles pour le deuxième degré de |
graad algemeen secundair onderwijs; | l'enseignement secondaire général; |
Gelet op het gemotiveerde positieve advies over de ontvankelijkheid en | Vu l'avis positif motivé concernant la recevabilité et l'équivalence, |
de gelijkwaardigheid, opgesteld op 5 maart 2013 door enerzijds een | rédigé le 5 mars 2013, d'une part, par une commission d'experts |
commissie van onafhankelijke deskundigen en anderzijds de | indépendants et, d'autre part, par l'inspection de l'enseignement de |
onderwijsinspectie van de Vlaamse Gemeenschap; | la Communauté flamande; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 oktober 2013; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 octobre 2013; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke | Sur la proposition du ministre flamand de l'Enseignement, de la |
Kansen en Brussel; | Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De aanvraag tot afwijking op de eindtermen van de tweede |
Article 1er.La demande de dérogation aux objectifs finaux du deuxième |
graad van het algemeen secundair onderwijs, wat betreft de | degré de l'enseignement secondaire général, pour ce qui est des |
natuurwetenschappen of fysica en/of chemie en/of biologie, ingediend | sciences naturelles ou de la physique et/ou de la chimie et/ou de la |
door de Federatie Steinerscholen Vlaanderen vzw, Gitsschotellei 188, | biologie, introduite par la « Federatie Steinerscholen Vlaanderen vzw |
in 2140 Borgerhout, opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is | », Gitsschotellei 188, à 2140 Borgerhout, reprise à l'annexe au |
gevoegd, is ontvankelijk en de vervangende eindtermen worden | présent arrêté, est recevable et les objectifs finaux de remplacement |
gelijkwaardig verklaard. | sont déclarés équivalents. |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
Art. 2.Le ministre flamand, ayant l'enseignement dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 oktober 2013. | Bruxelles, le 18 octobre 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des chances et des Affaires bruxelloises | |
P. SMET | P. SMET |
Bijlage : Aanvraag tot afwijking als vermeld in artikel 1 Vervangende | Annexe : Demande de dérogation telle que visée à l'article 1er |
eindtermen natuurwetenschappen Voor de tweede graad aso | Objectifs finaux de remplacement sciences naturelles Pour le deuxième degré esg |
Federatie Steinerscholen Vlaanderen vzw | Federatie Steinerscholen Vlaanderen vzw |
Gitschotellei 188 | Gitschotellei 188 |
2140 Borgerhout | 2140 Borgerhout |
Februari 2013 | Février 2013 |
Vervangende eindtermen natuurwetenschappen tweede graad aso van de | Objectifs finaux de remplacement sciences naturelles deuxième degré |
Federatie Steinerscholen | esg de la « Federatie Steinerscholen » |
Aanpassingen op basis van de afspraken met de commissies van | Adaptations sur la base des accords pris avec les commissions |
inspecteurs en deskundigen en na een tweede controle door diezelfde | d'inspecteurs et d'experts et après un deuxième contrôle par ces mêmes |
commissies begin januari. | commissions début janvier. |
1 De gemeenschappelijke eindtermen voor de wetenschappen 2e graad | 1 Les objectifs finaux communs pour les sciences du 2e degré |
(biologie, chemie, fysica) | (biologie, chimie physique) |
Gemeenschappelijke eindtermen gelden voor het geheel van de wetenschappen | Les objectifs finaux communs s'appliquent à l'ensemble des sciences |
1. Wetenschappelijke vaardigheden | 1. Aptitudes scientifiques |
De leerlingen kunnen : | Les élèves peuvent : |
1. onder begeleiding de volgende aspecten van een onderzoeksmethode | 1. utiliser, avec accompagnement, les aspects suivants d'une méthode |
gebruiken bij het onderzoek van een natuurwetenschappelijk probleem : | de recherche lors de l'examen d'un problème physique : |
- een onderzoeksvraag hanteren; | - manier une question de recherche; |
- een hypothese of verwachting formuleren; | - formuler une hypothèse ou attente; |
- met een aangereikte methode een experiment, een meting of een | - exécuter, à l'aide d'une méthode proposée, une expérience, une |
waarneming uitvoeren en daarbij specifiek materiaal correct hanteren; - onderzoeksresultaten weergeven in woorden, in een tabel of een grafiek; - uit data, een tabel of een grafiek, relaties en waarden afleiden om een besluit te formuleren. 2. vaardig omgaan met nauwkeurigheid van meetwaarden en wetenschappelijke terminologie, symbolen en SI-eenheden correct gebruiken. 3. productetiketten interpreteren en veilig en verantwoord omgaan met stoffen. 2. Wetenschap en samenleving | mesure ou une observation, en utilisant du matériel spécifique; - traduire les résultats de recherche en des mots, en un tableau ou un graphique; - déduire de données, d'un tableau ou d'un graphique, des relations et valeurs pour formuler une conclusion. 2. gérer l'exactitude de valeurs de mesure et utiliser correctement la terminologie scientifique, les symboles et les unités SI; 3. interpréter des étiquettes de produits et gérer en toute sécurité et de manière responsable des substances. 2. Science et société |
De leerlingen kunnen : | Les élèves peuvent : |
4. bij het verduidelijken van duurzaamheidsvraagstukken | 4. lors de l'explication et de la recherche de solutions à des |
wetenschappelijke principes hanteren die betrekking hebben op | questions de durabilité, utiliser des principes scientifiques portant |
grondstoffenverbruik, energieverbruik, biodiversiteit en het | sur la consommation de matières premières, la consommation d'énergie, |
leefmilieu; | la biodiversité et l'environnement; |
5. de natuurwetenschappen als onderdeel van de culturele ontwikkeling | 5. expliquer les sciences naturelles comme composante du développement |
duiden en de wisselwerking met de maatschappij op ecologisch, ethisch | culturel et illustrer l'interaction avec la société sur le plan |
en technisch vlak illustreren. | écologique, éthique et technique. |
2. De vakgebonden eindtermen biologie | 2. Les objectifs finaux spécifiques à la biologie |
De leerlingen kunnen : | Les élèves peuvent : |
B - 1. macroscopische en microscopische observaties en metingen | B - 1. réaliser des observations et mesures macroscopiques et |
uitvoeren in het kader van experimenteel biologisch onderzoek; | microscopiques dans le cadre de la recherche biologique expérimentale; |
B - 2. biologische samenhangen in schema's en andere ordeningsmiddelen | B - 2. présenter de l'information biologique sous forme de schémas et |
weergeven; | d'autres systèmes d'organisation de données; |
B - 3. met voorbeelden verschillen tussen aangeboren en aangeleerd | B - 3. illustrer, à l'aide d'exemples, les différences entre un |
gedrag illustreren; | comportement inné et un comportement acquis; |
B - 4. de bouw, functie en werking beschrijven van : | B - 4. décrire la morphologie, la fonction et le fonctionnement : |
- het zenuw-zintuigstelsel, | - du système nerveux et des sens, |
- het hart- en bloedvatenstelsel, | - du système cardio-vasculaire, |
- het lymfestelsel, | - du système lymphatique, |
- het ademhalingsstelsel, | - du système respiratoire, |
- het spijsverteringsstelsel, | - du système digestif, |
- het uitscheidingsstelsel, | - du système excréteur, |
- het hormonaal stelsel, | - du système hormonal, |
- het voortplantingsstelsel; | - du système reproductif; |
B - 5. verbanden leggen tussen enkele orgaanstelsels, hun gezonde | B - 5. établir des interconnexions entre différents systèmes |
werking en mogelijke stoornissen, en de fysieke of psychische | d'organes, leur fonctionnement sain et les éventuels troubles et |
activiteit van de mens; | l'activité physique ou psychique de l'homme; |
B - 6. op het terrein organismen gericht waarnemen en hun habitat | B - 6. observer de manière ciblée des organismes et décrire leur |
beschrijven; | habitat; |
B - 7. bij waargenomen organismen overeenkomsten en verschillen | B - 7. décrire, pour les organismes observés, les points de similitude |
beschrijven en deze organismen in een eenvoudige classificatie | et de différence et situer ces organismes dans une classification |
plaatsen; | simple; |
B - 8. enkele voorbeelden geven van interacties tussen organismen : | B - 8. donner des exemples d'interactions entre des organismes; |
- en hun omgeving | - et leur environnement, |
- van dezelfde soort | - de la même espèce, |
- van verschillende soorten; | - de différentes espèces; |
B - 9. illustreren dat micro-organismen uiteenlopende functies | B - 9. illustrer le fait que les micro-organismes remplissent diverses |
vervullen in de natuur en bij de mens; | fonctions dans la nature et concernant l'homme; |
B - 10. een eenvoudige materiekringloop en energiedoorstroming in een | B - 10. décrire un recyclage simple de matière et un flux d'énergie |
ecosysteem beschrijven; | simple dans un écosystème; |
B - 11. het begrip ecosysteem omschrijven en het belang van | B - 11. décrire la notion d'écosystème et démontrer l'importance de la |
biodiversiteit in ecosystemen aantonen en ze kunnen beide begrippen | biodiversité dans des écosystèmes et pouvoir illustrer les deux |
met voorbeelden illustreren. | notions à l'aide d'exemples. |
3. De vakgebonden eindtermen chemie | 3. Les objectifs finaux spécifiques à la chimie |
De leerlingen kunnen | Les élèves peuvent : |
C - 1. op basis van waargenomen fysische eigenschappen mengsels | C - 1. distinguer, sur la base de propriétés physiques observées, des |
herkennen als homogeen, heterogeen, als een oplossing, emulsie of | mélanges comme étant homogènes ou hétérogènes, comme solution, |
suspensie; | émulsion ou suspension; |
C - 2. het begrip verbranding met voorbeelden uitleggen; | C - 2. expliquer la notion de combustion à l'aide d'exemples; |
C - 3. het oplossen van stoffen in water beschrijven; | C - 3. décrire la dissolution de matières dans l'eau; |
C - 4. enkele eigenschappen van de stoffen koolstofmonoxide en | C - 4. citer certaines propriétés du monoxyde de carbone ou du dioxyde |
koolstofdioxide (koolzuurgas) opnoemen en de voorwaarden voor de | de carbone (gaz carbonique) et en décrire les conditions pour la |
vorming omschrijven; | formation; |
C - 5. het verband uitleggen tussen de fotosynthese en de ademhaling | C - 5. expliquer la relation entre la photosynthèse et la respiration |
bij de mens; | chez l'homme; |
C - 6. aan de hand van waarnemingen een chemische reactie | C - 6. sur la base d'observations, classifier une réaction chimique |
classificeren als : | comme : |
- neerslag-, gasontwikkelings- of neutralisatiereactie | - réaction de précipitation, de dégagement de gaz ou de neutralisation; |
- endo-, exo-energetisch; | - réaction endo-énergétique et exo-énergétique; |
C - 7. de eigenschappen van de stofklassen van de alcoholen, de | C - 7. énumérer les propriétés des classes de substance des alcools, |
carbonzuren, de ethers en de esters opsommen en hun bereiding | acides carboniques, éthers et esters et reproduire schématiquement |
schematisch weergeven; | leur préparation; |
C - 8. koolstof en waterstof met enkele eigenschappen beschrijven; | C - 8. décrire le carbone et l'hydrogène, à l'aide de différentes propriétés; |
C - 9. aan de hand van de algemene eigenschappen het verschil | C - 9. expliquer, à l'aide des propriétés générales, la différence |
uitleggen tussen een zuur, een base en een zout; | entre un acide, une base et un sel; |
C - 10. voorbeelden geven van enkele belangrijke zouten, zuren en | C - 10. donner des exemples de différents sels, acides et bases |
basen met hun specifieke eigenschappen; | importants, avec leurs propriétés spécifiques; |
C - 11. de pH-waarde van een oplossing interpreteren en een indicator | C - 11. interpréter la valeur pH d'une solution et utiliser un |
gebruiken om de pH te meten; | indicateur pour mesurer le pH; |
C - 12. op basis van de naam een stof herkennen als zout, zuur of | C - 12. identifier une substance, sur la base du nom, comme étant un |
base; | sel, un acide ou une base; |
C - 13. in enkele voorbeelden de wetmatigheid verduidelijken waarbij | C - 13. expliquer, dans quelques exemples, la loi scientifique en |
extremen, zoals zuur en base, naar een evenwicht zoeken of vanuit een | fonction de laquelle des extrêmes, tels qu'un acide et une base, |
evenwicht ontstaan. | recherchent un équilibre ou naissent d'un équilibre. |
4. De vakgebonden eindtermen fysica | 4. Les objectifs finaux spécifiques à la physique |
Warmte | Chaleur |
De leerlingen kunnen : | Les élèves peuvent : |
F - 1. aan de hand van proeven en proevenreeksen nieuwe begrippen | Ph - 1. déduire, sur la base d'essais et de séries d'essais, de |
afleiden, zoals warmtecapaciteit; | nouvelles notions, par exemple la capacité calorifique; |
F - 2. de faseovergangen beschrijven; | Ph - 2. décrire les transitions de phase; |
F - 3. de warmte-uitwisseling tijdens faseovergangen kwalitatief | Ph - 3. utiliser de manière qualitative l'échange de chaleur durant |
hanteren; | les transitions de phase; |
F - 4. het begrip specifieke warmtecapaciteit kwalitatief en | Ph - 4. utiliser la notion de capacité calorifique spécifique de |
kwantitatief hanteren; | manière qualitative et quantitative; |
F - 5. het begrip druk en hydrostatische druk kwalitatief en | Ph - 5. utiliser la notion de pression et de pression hydrostatique de |
kwantitatief hanteren; | manière qualitative et quantitative; |
F - 6. de ideale gaswetten afleiden uit proevenreeksen; | Ph - 6. déduire les lois des gaz idéales de séries d'essais; |
F - 7. de ideale gaswetten in formules uitdrukken en een aantal | Ph - 7. exprimer les lois des gaz idéales dans des formules et en |
toepassingen ervan, zoals de koelkast en de ontploffingsmotor, | aborder différentes applications, telles que le frigo, le moteur à |
bespreken; | explosion; |
F - 8. de gevormde begrippen uit de warmteleer toetsen aan de concrete | Ph - 8. contrôler les notions formées de la thermodynamique par |
werkelijkheid door verschillende technische toepassingen zoals de | rapport à la réalité concrète par différentes applications techniques |
stoomturbine, het bimetaal, de koelkast, de ontploffingsmotor en de | telles que la turbine à vapeur, le bimétal, le frigo, le moteur à |
straalmotor te beschrijven. | explosion et le moteur à réaction. |
Elektriciteit | Electricité |
De leerlingen kunnen : | Les élèves peuvent : |
F - 9. aangeven welke elementen essentieel zijn ter verkrijging van | Ph - 9. indiquer quels éléments sont essentiels pour obtenir un |
een elektrische stroomkring; | circuit électrique; |
F - 10 stroomsterkte als effect tussen spanning en weerstand, de wet | Ph - 10. décrire l'intensité du courant comme l'effet entre la tension |
van Ohm beschrijven en toepassen | et la résiliation, décrire la loi d'Ohm et l'appliquer; |
F - 11. aan de hand van enkele voorbeelden de principes van serie- en | Ph - 11. appliquer, à l'aide de quelques exemples, les principes des |
parallelschakelingen toepassen. | branchements en série et parallèles. |
Kracht en beweging | Force et mouvement |
De leerlingen kunnen : | Les élèves peuvent : |
F - 12. verschillende soorten krachten en hun uitwerking benoemen; | Ph - 12. citer différentes forces et leur effet; |
F - 13. het vectorieel karakter van een kracht toelichten; | Ph - 13. expliquer le caractère vectoriel d'une force; |
F - 14. krachten volgens dezelfde en verschillende richtingen | Ph - 14. composer des forces selon une même direction et des |
samenstellen als resulterende kracht; | directions différentes en tant que force résultante; |
F - 15. de begrippen zwaartekracht, veerkracht, gewicht en | Ph - 15. utiliser les notions de pesanteur, d'élasticité, de poids et |
massadichtheid kwalitatief en kwantitatief hanteren; | de masse volumique de manière qualitative et quantitative; |
F - 16. voor een eenparige rechtlijnige beweging de snelheid berekenen | Ph - 16. calculer la vitesse d'un mouvement rectiligne régulier et |
en deze beweging grafisch voorstellen; | présenter ce mouvement sous forme de graphique; |
F - 17. de eenparig rechtlijnige beweging in verband brengen met | Ph - 17. mettre le mouvement rectiligne régulier en relation avec |
afwezigheid of compensatie van krachten; | l'absence ou la compensation de forces; |
F - 18. de beweging van een voorwerp beschrijven in termen van | Ph - 18. décrire le mouvement d'un objet en termes de position, de |
positie, snelheid en versnelling (eenparig versnelde beweging); | rapidité et d'accélération (mouvement accéléré régulier); |
F - 19. aan de hand van enkele voorbeelden het traagheidsbeginsel | Ph - 19. expliquer le principe d'inertie à l'aide de quelques |
benoemen; | exemples; |
F - 20. de specifieke verschillen aangeven tussen de eenparige en de | Ph - 20. indiquer les différences spécifiques entre le mouvement |
eenparig veranderlijke beweging. | régulier et le mouvement variable régulier. |
Arbeid, energie en vermogen | Travail, énergie et puissance |
De leerlingen kunnen : | Les élèves peuvent : |
F - 21. de begrippen arbeid, energie en vermogen kwalitatief en | Ph - 21. utiliser les notions de travail, d'énergie et de puissance de |
kwantitatief hanteren; | manière qualitative et quantitative; |
F - 22. bij energieomzettingen het begrip rendement kwalitatief en | Ph - 22. utiliser la notion de rendement de manière qualitative et |
kwantitatief hanteren; | quantitative lors de conversions d'énergie; |
F - 23. de wet van behoud van energie formuleren en illustreren met | Ph - 23. formuler la loi de maintien de l'énergie et l'illustrer à |
voorbeelden. | l'aide d'exemples. |
* De attitudes zijn met een asterisk gemarkeerd. | * Les attitudes sont indiquées par un astérisque. |
MOTIVERING VOOR HET INDIENEN VAN VERVANGENDE EINDTERMEN | MOTIVATION POUR L'INTRODUCTION DES OBJECTIFS FINAUX DE REMPLACEMENT |
NATUURWETENSCHAPPEN | SCIENCES NATURELLES |
De krachtlijnen van de uitgangspunten van waaruit de nieuwe, door de | Les lignes de force des principes sur lesquels se fondent les nouveaux |
Vlaamse Regering bepaalde, eindtermen natuurwetenschappen voor de | objectifs finaux, définis par le Gouvernement flamand en pour les |
tweede graad aso en de tweede en derde graad bso vertrekken kunnen | sciences naturelles pour le deuxième degré esg et le troisième degré |
grosso modo ook gelden voor de Steinerscholen. Toch is het voor de | esp, peuvent grosso modo également s'appliquer aux Ecoles Steiner. |
Steinerscholen noodzakelijk om vervangende eindtermen te hanteren | Néanmoins, pour les Ecoles Steiner, il est nécessaire d'utiliser des |
objectifs finaux de remplacement, sans quoi la cohésion horizontale et | |
omdat anders de horizontale en verticale samenhang van de eigen | verticale de leurs propres objectifs finaux sera mise en péril. |
eindtermen in het gedrang komt. De in 2010 door de Vlaamse Regering aanvaarde vervangende eindtermen natuurwetenschappen vragen om aangepaste nieuwe vervangende eindtermen in de tweede graad. Verder wensen de Steinerscholen ook voor het bso een kleine aanpassing in te dienen. De consecutieve leer- en ontwikkelingslijn in het geheel van de Steinerpedagogie is in dit kader van essentieel belang. Zo loopt bijvoorbeeld de inhoud van het vak biologie binnen de natuurwetenschappen in één stroom door van de basisschool tot in het secundair onderwijs. In de basisschool ligt in het vak wereldoriëntatie natuur de nadruk meer op plant en dier. In de eerste graad secundair onderwijs ligt de klemtoon meer op de mens. Vanaf de tweede graad komen alle natuurrijken opnieuw aan bod in de verschillende natuurwetenschappelijke vakken en dit met een hoger abstractieniveau. De Federatie van Steinerscholen huldigt een ontwikkelingsgerichte pedagogie, zoals reeds in de algemene inleiding tot de aanvraag voor vervangende eindtermen van 2010 staat beschreven bij de basisprincipes | Les objectifs finaux de remplacement approuvés par le Gouvernement flamand en 2010 en matière de sciences naturelles requièrent, dans le deuxième degré, de nouveaux objectifs finaux de remplacement et adaptés. En outre, les Ecoles Steiner souhaitent également introduire une petite adaptation pour l'esp. A cet effet, la ligne d'apprentissage et de développement consécutive de toute la pédagogie Steiner revêt une importance essentielle. Ainsi, par exemple, le contenu de la branche biologie au sein des sciences naturelles suit-il un seul flux de l'école primaire à l'enseignement secondaire. A l'école primaire, la branche orientation du monde-nature insiste plus sur la plante et l'animal. Dans le premier degré de l'enseignement secondaire, l'accent est mis sur l'homme. A partir du deuxième degré, tous les règnes de la nature sont à nouveau abordés dans les différentes branches des sciences naturelles, avec un plus grand niveau d'abstraction. La Fédération des Ecoles Steiner prône une pédagogie axée sur le développement, comme il est déjà décrit dans l'introduction générale à la demande d'objectifs finaux de remplacement de 2010, plus précisément dans les principes de base de |
van de Steinerpedagogie. In die optiek is het gemakkelijk te begrijpen | la pédagogie Steiner. Dans cette optique, on comprend aisément que les |
dat leerlingen van de eerste graad secundair onderwijs abstracte | élèves du premier degré de l'enseignement secondaire n'ont qu'une |
begrippen slechts matig beheersen. Jongere kinderen hebben een | maîtrise limitée des notions abstraites. Les jeunes enfants ont besoin |
benadering van de werkelijkheid nodig die aansluit bij hun wijze van | d'une approche de la réalité qui se rapproche de leur mode de |
begrijpen. Geleidelijk aan kunnen ze meer en meer abstracties aan. In | compréhension. Ils arrivent au fur et à mesure à saisir les |
de Steinerpedagogie betekent dit dat men het niveau van abstractie | abstractions. Dans la pédagogie Steiner, cela signifie que le niveau |
aanpast aan de leeftijd. Dat heeft voor gevolg dat men in de | d'abstraction est adapté à l'âge. Il en résulte que, dans la pédagogie |
Steinerpedagogie verregaande abstracties pas aanreikt in de tweede en | Steiner, les abstractions plus poussées ne sont abordées que dans les |
derde graad, als de leerlingen daar meer aan toe zijn. Dat heeft voor | deuxième et troisième degrés, lorsque les élèves sont plus aptes à les |
gevolg dat aan de ene kant bepaalde inhouden zowel in de eerste graad | comprendre. Par conséquent, certains contenus sont abordés aussi bien |
als later aangepakt worden maar telkens op een aan de leeftijd | dans le premier degré que plus tard, mais toujours d'une manière |
aangepaste manier : concreter in de eerste graad en steeds abstracter | adaptée à l'âge : plus concrètement au premier degré, et de plus en |
naar mate de leerling ouder wordt. | plus abstraitement à mesure que l'élève mûrit. |
Een tweede onderscheid tussen de door de Vlaamse Regering bepaalde | Une deuxième différence entre les objectifs finaux définis par le |
eindtermen natuurwetenschappen en de vervangende eigen eindtermen van | Gouvernement flamand pour les sciences naturelles et les objectifs |
de Federatie Steinerscholen is de manier waarop met het gegeven van de | finaux de remplacement de la « Federatie Steinerscholen » est la façon |
wetenschappelijke methode omgegaan wordt binnen de Steinerpedagogie. | d'aborder l'aspect relatif à la méthode scientifique dans le cadre de |
Zoals reeds geargumenteerd in eerdere motiveringen van de eigen | la pédagogie Steiner. Comme déjà argumenté dans des motivations |
vervangende eindtermen, vertrekken de Steinerscholen bij hun | antérieures de leurs propres objectifs finaux de remplacement, les |
wetenschapsonderwijs bij de verschijnselen zelf. Pas na de exacte | Ecoles Steiner partent, dans le cadre de leur enseignement |
waarneming en de beschrijving van de verschijnselen, volgt de | scientifique, des phénomènes en soi. L'hypothèse possible ne suit |
mogelijke hypothese. Zoals we in de algemene inleiding tot de eigen | qu'après l'observation et la description exactes des phénomènes. Comme |
alternatieve eindtermen van de Steinerscholen in 2010 beschreven, | nous l'avons décrit dans l'introduction générale aux objectifs finaux |
gebruikt de Steinerpedagogie daarbij de fenomenologische | alternatifs des Ecoles Steiner en 2010, la pédagogie Steiner utilise à |
beschouwingswijze. Deze werkwijze bevordert bij de leerlingen het | cet effet une méthode de considération phénoménologique. Cette méthode |
inlevingsvermogen en het levendig denken. Ze schept de mogelijkheid | de travail incite les élèves à ressentir de l'empathie et à penser |
om, naast parate kennis, de nodige eerbiedkrachten voor de fenomenen | activement. Elle contribue, outre l'acquisition de connaissances, à |
van de natuur en de wetenschappen op te wekken. Deze werkwijze wordt | éveiller la considération nécessaire pour la nature et les sciences. |
mutatis mutandis ook toegepast in het bso. Hierdoor werkt men op een | Cette méthode de travail est également appliquée, mutatis mutandis, |
indirecte manier ook aan vakoverschrijdende eindtermen uit de context | dans l'esp. De ce fait, on travaille également, de façon indirecte, à |
des objectifs finaux issus du contexte Environnement et Développement | |
Omgeving en Duurzame Ontwikkeling. | durable et qui dépassent la branche. |
TOELICHTING BIJ DE VERVANGENDE EINDTERMEN | EXPLICATIONS CONCERNANT LES OBJECTIFS FINAUX DE REMPLACEMENT |
Als men de voorgestelde nieuwe eindtermen vergelijkt met de | Si l'on compare les nouveaux objectifs finaux proposés et les |
vervangende eindtermen die sinds 1 september 2002 in voege zijn in de | objectifs finaux de remplacement qui sont en vigueur dans les Ecoles |
Steinerscholen, dan merkt men enige grondige verschillen. De evolutie | Steiner depuis le 1er septembre 2002, on remarque quelques différences |
werd gevolgd die ook de eindtermen van de overheid hebben ondergaan. | fondamentales. On a suivi l'évolution que les objectifs finaux de |
Men kan een parallel streven opmerken naar een transparanter en | l'autorité ont eux aussi connue. On peut noter une tendance parallèle |
bondiger formulering, een streven naar de essentie. Het was de | vers une formulation plus transparente et plus succincte, une tendance |
bedoeling om naast (1) de inspiratie vanuit de vernieuwing binnen de | à l'essentiel. Le but était, outre (1) l'inspiration fondée sur le |
eindtermen van de overheid ook (2) via selectie en vaak doeltreffender | renouvellement dans les objectifs finaux de l'autorité, (2) d'arriver, |
par le biais d'une sélection et, souvent, d'une formulation plus | |
formulering van de eindtermen van 2002 tot een moderne reeks | efficace des objectifs finaux de 2002, à une série moderne d'objectifs |
eindtermen te komen die optimaal kan bijdragen tot de ontwikkeling van | finaux pouvant contribuer de manière optimale au développement d'une |
een rijk inzicht in de natuurfenomenen. Bij wijze van voorbeeld noemen | riche compréhension des phénomènes naturels. En guise d'exemple, nous |
we hier de expliciete keuze om toch ook de eenparig versnelde beweging | citons ici le choix explicite qui consiste à tout de même déjà traiter |
reeds te behandelen in de tweede graad opdat de wezenlijke | le mouvement accéléré régulier dans le deuxième degré afin que les |
karakteristieken van fysische krachten optimaal zouden worden | caractéristiques essentielles de forces physiques soient comprises de |
begrepen. | manière optimale. |
Anderzijds willen de Steinerscholen bepaalde eindtermen die bij de | D'autre part, les Ecoles Steiner souhaitent que certains objectifs |
overheid in de tweede graad geplaatst worden voorbehouden voor de | finaux que l'autorité a placés dans le deuxième degré soient réservés |
derde graad. | au troisième degré. |
De algemene strekking van de eigen alternatieve eindtermen aso werd | La tendance générale des propres objectifs finaux alternatifs esg a |
wel behouden waardoor de motivering van de eerdere aanvraag nog steeds | cependant été conservée de sorte que la motivation de la demande |
geldt. Eindterm 1 en 2 zijn identiek aan de eigen specifieke | antérieure vaut encore et toujours. Les objectifs finaux 1 et 2 sont |
eindtermen 1 en 2. | identiques aux objectifs finaux spécifiques 1 et 2. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 octobre |
van 18 oktober 2013 tot ontvankelijkheid en gelijkwaardigheid van een | 2013 relatif à la recevabilité et à l'équivalence d'une demande de |
aanvraag tot afwijking op de eindtermen van de tweede graad van het | dérogation aux objectifs finaux du second degré de l'enseignement |
algemeen secundair onderwijs, wat betreft de natuurwetenschappen of | secondaire général pour ce qui est des sciences naturelles ou de la |
fysica en/of chemie en/of biologie. | physique et/ou de la chimie et/ou de la biologie |
Brussel, 18 oktober 2013. | Bruxelles, le 18 octobre 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |