Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 18/11/2016
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden en het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart 2011 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de sector van de voorzieningen voor gezinnen met kinderen, wat betreft de kinderopvanglocaties "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden en het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart 2011 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de sector van de voorzieningen voor gezinnen met kinderen, wat betreft de kinderopvanglocaties Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables et l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2011 fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de la construction pour le secteur des établissements de soins destinés à des familles avec des enfants, en ce qui concerne les emplacements d'accueil d'enfants
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
18 NOVEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van 18 NOVEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende de du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les règles de
procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières
aangelegenheden en het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart personnalisables et l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2011
fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et
2011 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische physiques de la construction pour le secteur des établissements de
en bouwfysische normen voor de sector van de voorzieningen voor soins destinés à des familles avec des enfants, en ce qui concerne les
gezinnen met kinderen, wat betreft de kinderopvanglocaties emplacements d'accueil d'enfants
DE VLAAMSE REGERING, LE GOUVERNEMENT FLAMAND,
Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée
voor persoonsgebonden aangelegenheden, artikel 6, § 1, artikel 10, aux matières personnalisables, l'article 6, § 1er, l'article 10,
eerste lid, en artikel 11, § 2, eerste lid; alinéa 1er, et l'article 11, § 2, alinéa 1er ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les
de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières
aangelegenheden; personnalisables ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart 2011 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2011 fixant la
vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de
bouwfysische normen voor de sector van de voorzieningen voor gezinnen met kinderen; la construction pour le secteur des établissements de soins destinés à
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de des familles avec des enfants ;
begroting, gegeven op 15 maart 2016; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 mars
Gelet op advies 59.299/3 van de Raad van State, gegeven op 20 mei 2016 ; Vu l'avis 59.299/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2016, en
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé
Gezin; publique et de la Famille ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van CHAPITRE 1er. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8
8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à
persoonsgebonden aangelegenheden l'infrastructure affectée aux matières personnalisables

Artikel 1.In artikel 4, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering

Article 1er.A l'article 4, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand

van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur du 8 juin 1999 établissant les règles de procédure relative à
voor persoonsgebonden aangelegenheden, gewijzigd bij de besluiten van l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, modifié par
de Vlaamse Regering van 19 april 2002, 30 mei 2008, 24 juli 2009, 10 les arrêtes du Gouvernement flamand des 19 avril 2002, 30 mai 2008, 24
november 2011, 14 februari 2014, 5 september 2014 en 15 januari 2016, juillet 2009, 10 novembre 2011, 14 février 2014, 5 septembre 2014 et
worden de volgende wijzigingen aangebracht: 15 janvier 2016, sont apportées les modifications suivantes :
1° in punt 1° wordt de zinsnede "2° tot en met 5° " vervangen door de 1° au point 1°, le membre de phrase « 2° jusqu'à 5° inclus » est
zinsnede "2° tot en met 6° "; remplacé par le membre de phrase « 2° à 6° inclus » ;
2° er wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt: 2° il est ajouté un point 6°, rédigé comme suit :
"6° voor de kinderopvanglocaties, vermeld in artikel 2, eerste lid, « 6° pour les emplacements d'accueil d'enfants visés à l'article 2,
3°, van het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van alinéa 1er, 3°, du décret du 20 avril 2012 portant organisation de
kinderopvang van baby's en peuters: l'accueil de bébés et de bambins :
a) de ondertekende notulen van de vergadering van de bevoegde organen a) le procès-verbal signé de la réunion des organes compétents du
van de aanvrager met de beslissing om een investeringssubsidie en demandeur comprenant la décision de demander une subvention
eventueel een investeringswaarborg aan te vragen; d'investissement et éventuellement une garantie d'investissement ;
b) de vermelding van het ondernemingsnummer uit de Kruispuntbank van b) la mention du numéro d'entreprise de la Banque-Carrefour des
Ondernemingen of de nodige bescheiden, statuten of documenten, waaruit Entreprises ou les actes, statuts ou documents nécessaires démontrant
blijkt dat de aanvrager rechtspersoonlijkheid heeft met sociaal que le demandeur est doté de la personnalité juridique à finalité
oogmerk; sociale ;
c) de aanvraag tot goedkeuring van het masterplan.". c) la demande d'approbation du plan maître. ».
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4
4 maart 2011 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de mars 2011 fixant la subvention d'investissement et les normes
bouwtechnische en bouwfysische normen voor de sector van de techniques et physiques de la construction pour le secteur des
voorzieningen voor gezinnen met kinderen établissements de soins destinés à des familles avec des enfants

Art. 2.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 4

Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars

maart 2011 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de 2011 fixant la subvention d'investissement et les normes techniques et
bouwtechnische en bouwfysische normen voor de sector van de physiques de la construction pour le secteur des établissements de
voorzieningen voor gezinnen met kinderen, gewijzigd bij de besluiten soins destinés à des familles avec des enfants, modifié par les
van de Vlaamse Regering van 5 september 2014 en 30 oktober 2015, arrêtés du Gouvernement flamand des 5 septembre 2014 et 30 octobre
worden de volgende wijzigingen aangebracht: 2015, sont apportées des modifications suivantes :
1° in het eerste lid wordt punt 3° vervangen door wat volgt: 1° à l'alinéa 1er, le point 3° est remplacé par ce qui suit :
"3° kinderopvanglocatie: een kinderopvanglocatie als vermeld in « 3° emplacement d'accueil d'enfants : un emplacement d'accueil
artikel 2, eerste lid, 3°, van het decreet van 20 april 2012 houdende d'enfants tel que visé à l'article 2, alinéa 1er, 3°, du décret du 20
de organisatie van kinderopvang van baby's en peuters;"; 2° in het eerste lid wordt punt 5° vervangen door wat volgt: "5° sector van de voorzieningen voor gezinnen met kinderen: de centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning, de kinderopvanglocaties en de vertrouwenscentra kindermishandeling."; 3° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: "Voor de toepassing van dit besluit gelden bovendien de volgende vereisten voor een kinderopvanglocatie om in aanmerking te komen voor een investeringssubsidie: 1° de aanvrager komt voor de kinderopvanglocatie in kwestie in aanmerking voor een vergunning voor groepsopvang voor minimaal avril 2012 portant organisation de l'accueil de bébés et de bambins ; » ; 2° à l'alinéa 1er, le point 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° secteur des structures pour les familles avec enfants : les centres de soins pour enfants et le soutien aux familles, les emplacements d'accueil d'enfants et les centres de confiance pour les enfants maltraités. » ; 3° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Pour l'application du présent arrêté, les exigences suivantes sont en outre valables pour un emplacement d'accueil d'enfants pour pouvoir faire l'objet d'une subvention d'investissement : 1° pour l'emplacement d'accueil d'enfants en question, le demandeur est éligible à une autorisation pour l'accueil en groupe d'un minimum
negentien tegelijk aanwezige kinderen, overeenkomstig de regels, de dix-neuf enfants présents simultanément, conformément aux règles
vermeld in of ter uitvoering van het decreet van 20 april 2012 visés au décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de
houdende de organisatie van kinderopvang van baby's en peuters; bébés et de bambins ou en exécution de ce décret ;
2° de aanvrager komt voor de kinderopvanglocatie in kwestie in 2° pour l'emplacement d'accueil d'enfants en question, le demandeur
aanmerking voor een subsidie voor inkomenstarief als vermeld in est éligible à une subvention du tarif sur base des revenus telle que
artikel 1, 17°, van het Subsidiebesluit van 22 november 2013; visée à l'article 1er, 17°, de l'arrêté de subvention du 22 novembre
3° de aanvrager bezorgt voor de kinderopvanglocatie in kwestie de 2013 ; 3° pour l'emplacement d'accueil d'enfants en question, le demandeur
subsidiebelofte of de subsidiebeslissing in het kader van het remet au Fonds la promesse de subvention ou la décision de subvention
Subsidiebesluit van 22 november 2013 aan het Fonds."; dans le cadre de l'arrêté de subvention du 22 novembre 2013. » ;
4° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: 4° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit :
"De investeringssubsidies voor kinderopvanglocaties worden toegekend « Les subventions d'investissement pour les emplacements d'accueil
met inachtneming van het besluit 2012/21/EU van de Commissie van 20 d'enfants sont octroyées en tenant compte de la décision 2012/21/UE de
december 2011 betreffende de toepassing van artikel 106, tweede lid, la Commission du 20 décembre 2011 relative à l'application de
van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op l'article 106, alinéa 2, du Traité sur le fonctionnement de l'Union
staatssteun in de vorm van compensatie voor de openbare dienst, européenne aux aides d'Etat sous forme de compensations de service
verleend aan bepaalde met het beheer van diensten van algemeen public, octroyées à certaines entreprises chargées de la gestion de
economisch belang belaste ondernemingen.". services d'intérêt économique général. ».

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt: "

Art. 3.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder:

«

Art. 3.§ 1er. Dans le présent article, on entend par :

1° ruimte: een afzonderlijke binnenruimte als vermeld in artikel 14, 1° espace : un espace intérieur séparé tel que visé à l'article 14,
eerste lid, van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013. Deze alinéa 1er, de l'arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013. Cette
definitie geldt niet voor de buitenspeelruimte; définition ne s'applique pas à l'espace de jeu extérieur ;
2° zone: een oppervlakte met een bepaalde functie. 2° zone : une surface associée à une fonction déterminée.
§ 2. Een kinderopvanglocatie moet voldoen aan de specifieke § 2. Un emplacement d'accueil d'enfants doit satisfaire aux normes
bouwtechnische en bouwfysische normen, vermeld in paragraaf 3 tot en techniques et physiques de construction spécifiques, visées aux
met 9, om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen. paragraphes 3 à 9 inclus, pour pouvoir faire l'objet d'une subvention
d'investissement.
§ 3. De kinderopvanglocatie beschikt over een buitenspeelruimte. § 3. L'emplacement d'accueil d'enfants dispose d'un espace de jeu extérieur.
Voor de buitenspeelruimte, vermeld in het eerste lid, gelden de Pour l'espace de jeu extérieur, visé à l'alinéa 1er, les normes
volgende normen: suivantes s'appliquent :
1° de kinderopvanglocatie beschikt over een aan het gebouw aanpalende, 1° l'emplacement d'accueil d'enfants dispose d'un espace de jeu
veilige en passend ingerichte buitenspeelruimte die bestemd is voor de extérieur jouxtant le bâtiment, sûr et aménagé de manière adaptée,
opgevangen kinderen; destiné aux enfants accueillis ;
2° de buitenspeelruimte is voor de kinderen veilig en gemakkelijk 2° l'espace de jeu extérieur est sûr et facilement accessible pour les
bereikbaar en is overal omheind; enfants et il est entièrement clôturé ;
3° bij nieuwbouw is de beschikbare oppervlakte van de 3° la surface disponible de l'espace de jeu extérieur en cas de
buitenspeelruimte minstens 3 m2 per kind. nouvelle construction est d'au moins 3 m2 par enfant.
De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, kan op Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses
gemotiveerde aanvraag, afwijken van de normen, vermeld in het tweede attributions peut déroger de manière motivée aux normes visées à
lid, met behoud van de toepassing van artikel 17 van het l'alinéa 2, sans préjudice de l'application de l'article 17 de
Vergunningsbesluit van 22 november 2013. l'arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013.
§ 4. Voor de bouw en de inrichting gelden de volgende normen: § 4. Pour le bâtiment et l'aménagement, les normes suivantes
1° de infrastructuur en de technische installaties garanderen dat in s'appliquent : 1° l'infrastructure et les installations techniques garantissent que,
de ruimtes die bestemd zijn voor de kinderen, de temperatuur in de dans les espaces destinés aux enfants, la température est d'au moins
leefruimte minimaal 22 ° C bedraagt en in de rustruimte minimaal 18 ° 22 ° C dans l'espace de vie et d'au moins 18 ° C dans l'espace de
C; repos ;
2° de technische installaties garanderen dat de temperatuur van het 2° les installations techniques garantissent que la température de
water dat bestemd is voor de kinderen, niet hoger is dan 38 ° C; l'eau destinée aux enfants n'est pas supérieure à 38 ° C ;
3° alle lokalen die bestemd zijn voor de kinderen, kunnen geventileerd 3° tous les locaux destinés aux enfants peuvent être aérés
worden op natuurlijke wijze of op mechanische wijze, waardoor de naturellement ou mécaniquement, de sorte que la concentration en
koolstofdioxideconcentratie in de lucht onder 1200 ppm blijft. dioxyde de carbone dans l'air reste inférieure à 1.200 ppm.
§ 5. De gebouwdelen die bestemd zijn voor de kinderen, worden § 5. Les parties du bâtiment destinées aux enfants sont subdivisées en
onderverdeeld in leefgroepunits. In één leefgroepunit wordt één unités de groupe de vie. Une unité de groupe de vie accueille un
leefgroep ondergebracht. De leefgroepunit is samengesteld uit één groupe de vie. L'unité de groupe de vie se compose d'un espace de vie,
leefruimte, minstens twee afsluitbare rustruimtes en één d'au moins deux espaces de repos pouvant être fermés et d'un espace de
verzorgingszone. Binnen een leefgroepunit moet visueel toezicht tussen soins. Au sein d'une unité de groupe de vie, la surveillance visuelle
de ruimtes onderling of tussen de ruimtes en de verzorgingszone entre les espaces ou entre les espaces et l'espace de repos doit être
mogelijk zijn. possible.
§ 6. Voor de leefruimte gelden de volgende normen: § 6. Pour les espaces de vie, les normes suivantes s'appliquent :
1° de nettovloeroppervlakte in de leefruimtes die gebruikt kan worden 1° la superficie nette au sol dans les espaces de vie pouvant être
voor spel, bedraagt minstens 3 m2 per kinderopvangplaats; utilisée pour le jeu, s'élève au moins à 3 m2 par place d'accueil
2° de oppervlakte van de buitenramen bedraagt minstens een zesde van d'enfants ; 2° la superficie des fenêtres extérieures s'élèvent à au moins un
de vloeroppervlakte; sixième de la superficie au sol ;
3° de hoogte van de vensterbanken van de buitenramen in de leefruimtes 3° la hauteur des rebords des fenêtres extérieures dans les espaces de
bedraagt maximaal 0,6 meter; vie s'élève au maximum à 0,6 mètres ;
4° de vorm en de inrichting van de leefruimte maken een permanent 4° la forme et l'aménagement de l'espace de vie permettent une
toezicht mogelijk. surveillance permanente.
§ 7. Voor de rustruimte gelden de volgende normen: § 7. Pour l'espace de repos, les normes suivantes s'appliquent :
1° de nettovloeroppervlakte van de rustruimte bedraagt minstens 2 m2 1° la superficie nette au sol de l'espace de repos est d'au moins 2 m2
per kinderopvangplaats; par place d'accueil d'enfants ;
2° de rustruimte is akoestisch geïsoleerd. 2° l'espace de repos est isolé acoustiquement.
§ 8. Voor de verzorgingszone gelden de volgende normen: § 8. Pour l'espace de soins, les normes suivantes s'appliquent :
1° de verzorgingszone is minstens uitgerust met een ingebouwd 1° l'espace de soins est au moins équipé d'une petite baignoire
kinderbad; intégrée ;
2° de verzorgingszone beschikt over twee kindertoiletten als de 2° l'espace de soins dispose de deux toilettes pour enfants si
verzorgingszone ook voor peuters is bestemd. l'espace de soins est aussi destiné aux bambins.
§ 9. De kinderopvanglocatie beschikt over: § 9. L'emplacement d'accueil d'enfants dispose :
1° een hoofdingang. Er is een afzonderlijke toegang tot de 1° d'une entrée principale. L'emplacement d'accueil d'enfants a un
kinderopvanglocatie, die alleen daarvoor gebruikt wordt, met accès indépendant. Cette entrée ne peut être utilisée que pour la
mogelijkheid tot toezicht. Vanuit die ingang en de circulatieruimte is crèche. Il est possible de surveiller l'entrée. A partir de cette
elke leefgroepunit afzonderlijk te bereiken. Als de hoofdingang een entrée et de l'espace de circulation, chaque unité de groupe de vie
est accessible séparément. A moins d'être extérieur, l'entrée
buiteningang is, is die voorzien van een tochtportaal; principale est équipée d'un portail va-et-vient ;
2° een administratieve ruimte; 2° d'un espace administratif ;
3° een zone om kinderwagens te stallen in de onmiddellijke nabijheid 3° d'un espace réservé aux poussettes à proximité immédiate de
van de hoofdingang. Die zone mag de circulatie niet hinderen; l'entrée principale. Cet espace ne peut pas gêner la circulation ;
4° minstens één kleedzone voor de kinderen per bouwlaag; 4° d'au moins un vestiaire pour les enfants par étage ;
5° een keukenzone of -ruimte die voldoet aan de regelgeving over de 5° d'une zone ou espace cuisine remplissant la réglementation sur la
veiligheid van de voedselketen en de voorwaarden die gesteld zijn door sécurité de la chaîne alimentaire et les conditions définies par
het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire ;
6° een personeelsruimte; 6° d'un espace réservé au personnel ;
7° sanitair voor het personeel en voor de bezoekers; 7° d'installations sanitaires pour le personnel et les visiteurs ;
8° een berging.". 8° d'une remise. ».

Art. 4.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 4.Dans l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par

het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2014, wordt het l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2014, les mots « une
woord "crèche" vervangen door het woord "kinderopvanglocatie". crèche » sont remplacés par les mots « un emplacement d'accueil

Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

d'enfants ».

Art. 5.A l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

van de Vlaamse Regering van 5 september 2014 en 30 oktober 2015, Gouvernement flamand des 5 septembre 2014 et 30 octobre 2015, sont
worden de volgende wijzigingen aangebracht: apportées les modifications suivantes :
1° in het tweede lid wordt punt 1° vervangen door wat volgt: 1° dans l'alinéa 2, le point 1° est remplacé par ce qui suit :
"1° voor de aanvrager van een kinderopvanglocatie: 20 m2 per plaats, « 1° pour le demandeur d'un emplacement d'accueil d'enfants : 20 m2
bekeken op het niveau van de subsidiegroep van de aanvrager, vermeld par place, considérée du point de vue du groupe de subventions du
in artikel 1, 20°, van het Subsidiebesluit van 22 november 2013;"; demandeur, visé à l'article 1er, 20°, de l'arrêté de subvention du 22
2° in het vierde lid worden de woorden "voor zover de erkennings- en novembre 2013 ; » ; 2° dans l'alinéa 4, les mots « pour autant que les conditions
exploitatievoorwaarden dat vereisten" vervangen door de zinsnede "als d'agrément et d'exploitation l'exigent » sont remplacés par le membre
de erkennings-, vergunnings- of exploitatievoorwaarden dat vereisen". de phrase « si les conditions d'agrément, d'autorisation ou d'exploitation l'exigent ».
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen CHAPITRE 3. - Dispositions finales

Art. 6.Voor de dossiers waarvoor de subsidiebelofte is gegeven voor

Art. 6.Pour les dossiers pour lesquels la promesse de subvention est

de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, gelden de bepalingen donnée avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, les
die van toepassing waren voor de inwerkingtreding van dit besluit. dispositions applicables avant l'entrée en vigueur du présent arrêté
s'appliquent.

Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is

Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 18 november 2016. Bruxelles, le 18 novembre 2016.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^