Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit betreffende de zorg- en bijstandsverlening in de thuiszorg van 27 maart 2009 | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 relatif à la délivrance d'aide et de soins à domicile |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
18 NOVEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses |
diverse bepalingen van het besluit betreffende de zorg- en | |
bijstandsverlening in de thuiszorg van 27 maart 2009 | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 |
relatif à la délivrance d'aide et de soins à domicile | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en | Vu le décret du 18 juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de |
bijstandsverlening, artikel 4, tweede lid, artikel 6, eerste lid, | soins, notamment les articles 4, alinéa deux, 6, alinéa premier, 9, |
artikel 9, tweede, derde en vijfde lid, en artikel 12, tweede lid; | alinéas deux, trois et cinq, et 12, alinéa deux; |
Gelet op het decreet van 6 mei 2011 tot wijziging van artikel 4 van | Vu le décret du 6 mai 2011 modifiant l'article 4 du décret du 18 |
het decreet van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en | juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de soins, notamment |
bijstandsverlening, artikel 3; | l'article 3; |
Gelet op het besluit betreffende de zorg- en bijstandsverlening in de thuiszorg van 27 maart 2009; | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 relatif à la |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | délivrance d'aide et de soins à domicile; |
begroting, gegeven op 6 juli 2011; Gelet op advies 50.006/1/V van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 6 juillet |
augustus 2011; | 2011; |
Vu l'avis n° 50 006/1/V du Conseil d'Etat, donné le 2 août 2011; | |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2, 1°, van het besluit betreffende de zorg- en |
|
bijstandsverlening in de thuiszorg van 27 maart 2009 worden de | Article 1er.A l'article 2, 1°, de l'arrêté du 27 mars 2009 relatif à |
la délivrance d'aide et de soins à domicile sont apportées les | |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in punt a), 7), wordt het woord "nemen" vervangen door het woord | 1° au point a), 7), les mots "la prise " sont remplacés par les mots " |
"gebruik"; | l'utilisation"; |
2° in punt c), 1), wordt de zinsnede "pols en bloeddruk," opgeheven en | 2° au point c), 1), le membre de phrase "le pouls et la tension," est |
wordt voor het woord "symptomen" het woord "waarneembare" ingevoegd; | abrogé et le mot "perceptibles" est inséré après le mot "symptômes"; |
3° aan punt c), 1), wordt de zinsnede ", zoals ze werden aangegeven | 3° au point c), 1), le membre de phrase ", tels qu'ils ont été |
door de behandelende arts of verpleegkundige" toegevoegd; | mentionnés par le médecin traitant ou l'infirmier" est ajouté; |
4° in punt c), 2), wordt de zinsnede "nemen van geneesmiddelen op | 4° au point c), 2), le membre de phrase "la prise de médicaments sur |
voorschrift van een arts, toezien op de inname van geneesmiddelen" | prescription d'un médecin, veiller à la prise de médicaments" est |
vervangen door de zinsnede "gebruik van orale geneesmiddelen op | remplacé par le membre de phrase "l'utilisation de médicaments oraux |
voorschrift van een arts, toezien op het gebruik van geneesmiddelen". | sur prescription d'un médecin, veiller à l'utilisation de médicaments". |
Art. 2.Aan artikel 3 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est complété par un alinéa deux, |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
"De overdracht van informatie, vermeld in het eerste lid, gebeurt bij | "Le transfert d'informations, visé à l'alinéa premier, se fait de |
voorkeur schriftelijk. Een overdracht via elektronische post of enig | préférence par écrit. Un transfert par courrier électronique ou par |
ander communicatiemiddel dat resulteert in een schriftelijk stuk, | tout autre moyen de communication résultant en une pièce écrite, est |
wordt ook als schriftelijk beschouwd.". | également considéré comme étant écrit.". |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste lid, 1°, wordt de zinsnede "pols en bloeddruk," | 1° dans l'alinéa premier, 1°, le membre de phrase "le pouls et la |
opgeheven en wordt voor het woord "symptomen" het woord "waarneembare" | tension," est abrogé et le mot "perceptibles" est inséré après le mot |
ingevoegd; | "symptômes"; |
2° aan het eerste lid, 1° wordt de zinsnede ", zoals ze werden | 2° à l'alinéa premier, 1°, le membre de phrase ", tels qu'ils ont été |
aangegeven door de behandelende arts of verpleegkundige" toegevoegd; | mentionnés par le médecin traitant ou l'infirmier" est ajouté; |
3° in het eerste lid, 2°, wordt de zinsnede "nemen van geneesmiddelen | 3° à l'alinéa premier, 2°, le membre de phrase "la prise de |
op voorschrift van een arts, toezien op de inname van geneesmiddelen" | médicaments sur prescription d'un médecin, veiller à la prise de |
vervangen door de zinsnede "gebruik van orale geneesmiddelen op | médicaments" est remplacé par le membre de phrase "l'utilisation de |
voorschrift van een arts, toezien op het gebruik van geneesmiddelen"; | médicaments oraux sur prescription d'un médecin, veiller à |
4° aan het tweede lid wordt de volgende zin toegevoegd : | l'utilisation de médicaments"; 4° l'alinéa deux est complété par la phrase suivante : |
"Afspraken die vastgelegd worden via elektronische post of enig ander | "Les arrangements qui sont établis par courrier électronique ou par |
communicatiemiddel dat resulteert in een schriftelijk stuk, worden ook | tout autre moyen de communication résultant en une pièce écrite, sont |
als schriftelijk beschouwd."; | également considérés comme étant écrits."; |
5° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 5° il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : |
"De personen, vermeld in artikel 1, 1° en 2°, kunnen nooit autonoom | "Les personnes visées à l'article 1er, 1° et 2°, ne peuvent jamais |
beslissen tot het uitvoeren van de activiteiten, vermeld in het eerste | décider de façon autonome d'exécuter les activités visées à l'alinéa |
lid, 1° en 2°.". | premier, 1° et 2°.". |
Art. 4.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 4.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 24 juli 2009 en 24 september 2010, wordt een | flamand des 24 juillet 2009 et 24 septembre 2010, il est inséré un |
artikel 4/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | article 4/1, rédigé comme suit : |
" Art. 4/1.Van de personen, vermeld in artikel 1, 1° en 2°, wordt een |
" Art. 4/1.Des personnes mentionnées à l'article 1er, 1° et 2°, est |
permanente aandacht vereist voor de volgende signalen : | sollicitée une attention permanente pour les signaux suivants : |
1° tekenen van roodheid; | 1° indices de rougeurs; |
2° huidirritatie; | 2° irritation de la peau; |
3° tekenen van ademhalingsproblemen; | 3° indices de problèmes respiratoires; |
4° zwelling; | 4° gonflement; |
5° pijn; | 5° mal; |
6° nieuwe letsels; | 6° nouvelles blessures; |
7° tekenen van beginnende incontinentie, urineretentie, obstipatie; | 7° indices d'incontinence commençante, de rétention urinaire, de constipation; |
8° plots gewichtsverlies; | 8° perte soudaine de poids; |
9° tekenen van dreigende of aanwezige doorligwonden; | 9° indices d'escarres imminentes ou présentes; |
10° slikstoornissen; | 10° troubles de déglutition; |
11° tekenen van koorts; | 11° indices de fièvre; |
12° plotse wijzigingen in het vermogen tot oriëntatie in tijd en | 12° modifications soudaines du pouvoir d'orientation dans le temps et |
ruimte; | l'espace; |
13° plotse verwardheid; | 13° confusion soudaine; |
14° tekenen van mogelijke nevenverschijnselen van medicatiegebruik; | 14° indices de phénomènes secondaires possibles de prise de médicaments; |
15° potentiële of actuele valrisico's; | 15° risques de chute ou chute avérée; |
16° te weinig voedsel- of drankopname; | 16° déficit dans la prise d'aliments ou de boissons; |
17° andere tekenen van plotse of langzaam vorderende, potentiële of | 17° tout autre signe de progression soudaine ou continue, |
actuele verslechtering van de gezondheidstoestand van de gebruiker. | d'aggravation potentielle ou avérée de l'état de santé de l'utilisateur. |
Bij het vaststellen van een van de signalen, vermeld in het eerste | Si un des signaux visés à l'alinéa premier sont constatés, les |
lid, hebben de personen, vermeld in artikel 1, 1° en 2°, de | personnes citées à l'article 1er, 1° et 2°, ont la responsabilité de |
verantwoordelijkheid om contact op te nemen met een beoefenaar van een | prendre contact avec un professionnel de santé, plus spécifiquement le |
gezondheidszorgberoep, in het bijzonder de huisarts of verpleegkundige | médecin traitant ou l'infirmier déjà impliqué dans les soins de |
die al bij de zorg van die gebruiker betrokken is, of de persoon die | l'utilisateur, ou la personne de référence obligatoirement désignée |
formeel werd aangewezen voor elke gebruiker. | pour tout utilisateur. |
De lijst van signalen, vermeld in het eerste lid, is niet limitatief | La liste des signaux énumérés à l'alinéa premier, n'est pas limitative |
en ontslaat de personen, vermeld in artikel 1, 1° en 2°, niet van hun | et ne dispense pas les personnes mentionnées à l'article 1er, 1° et |
verplichting tot alertheid voor alle mogelijke signalen die een | 2°, de ses obligations de rester vigilant à tout signe éventuel qui |
doorverwijzing zouden vergen.". | demande à être signalé.". |
Art. 5.Aan het opschrift van hoofdstuk V van hetzelfde besluit worden |
Art. 5.L'intitulé du chapitre V du même arrêté est complété par les |
de woorden "en sancties" toegevoegd. | mots "et sanctions". |
Art. 6.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 6.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 24 juli 2009 en 24 september 2010, worden een | flamand des 24 juillet 2009 et 24 septembre 2010, sont insérés les |
artikel 13/1 tot en met 13/2 ingevoegd, die luiden als volgt : | articles 13/1 à 13/2 inclus, rédigés comme suit : |
" Art. 13/1.De administrateur-generaal van het intern verzelfstandigd |
" Art. 13/1.L'administrateur général de l'agence autonomisée interne |
agentschap Zorg en Gezondheid kan overeenkomstig of ter uitvoering van | 'Zorg en Gezondheid' (Santé et Soins) peut, conformément à ou en |
artikel 9 van het decreet van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en | exécution de l'article 9 du décret du 18 juillet 2008 relatif à la |
bijstandsverlening een administratieve geldboete opleggen aan : | délivrance d'aide et de soins, imposer une amende administrative : |
1° personen die beroepshalve activiteiten van zorg- en | 1° aux personnes qui exercent à titre professionnel des activités de |
bijstandsverlening verrichten in het natuurlijke thuismilieu van de | délivrance d'aide et de soins dans l'environnement familial naturel de |
gebruiker zonder te voldoen aan een van de voorwaarden, vermeld in | l'usager, sans satisfaire à une des conditions énumérées à l'article |
artikel 6; | 6; |
2° personen, met uitzondering van gebruikers, die een persoon als | 2° aux personnes, à l'exception d'usagers, qui chargent une personne |
vermeld in punt 1°, belasten met het verrichten van activiteiten van | telle que visée au point 1°, d'activités de délivrance d'aide et de |
zorg- en bijstandsverlening in het natuurlijke thuismilieu van de | soins dans l'environnement familial naturel de l'usager; |
gebruiker; 3° personen die beroepshalve activiteiten van zorg- en | 3° aux personnes qui exercent à titre professionnel des activités de |
bijstandsverlening verrichten in het natuurlijke thuismilieu van de | délivrance d'aide et de soins dans l'environnement familial naturel de |
gebruiker zonder de bepalingen vermeld in artikel 6 van het decreet | l'usager, sans respecter les dispositions visées à l'article 6 du |
van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en bijstandsverlening en in | décret du 18 juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de soins |
artikel 3, 4 en 4/1 van dit besluit, na te leven; | et aux articles 3, 4 et 4/1 du présent arrêté; |
4° personen, vermeld in artikel 1, 2°, die niet werken bij een | 4° aux personnes citées à l'article 1er, 2°, qui ne sont pas employées |
welzijnsvoorziening als vermeld in artikel 2, 3°, van het decreet van | par un établissement d'aide sociale telle que visée à l'article 2, 3°, |
18 juli 2008 betreffende de zorg- en bijstandsverlening, en die | du décret du 18 juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de |
beroepshalve activiteiten van zorg- en bijstandsverlening verrichten | soins, et qui exercent à titre professionnel des activités de |
in het natuurlijke thuismilieu van de gebruiker, zonder de | délivrance d'aide et de soins dans l'environnement familial naturel de |
registratieplicht, vermeld in artikel 5, na te leven. | l'usager, sans respecter l'obligation d'enregistrement visée à l'article 5. |
De beslissing van de administrateur-generaal waarin een | La décision de l'administrateur général imposant une amende |
administratieve geldboete wordt opgelegd, wordt aangetekend met | administrative, est transmise à l'intéressé par lettre recommandée |
kennisgeving van ontvangst aan de betrokkene bezorgd. De beslissing | avec notification de réception. La décision mentionne le montant de |
vermeldt het bedrag van de administratieve geldboete en de wijze | l'amende administrative et le mode de paiement de l'amende |
waarop de administratieve geldboete moet worden betaald binnen een | |
termijn van dertig dagen na de ontvangst van de beslissing. | administrative dans un délai de trente jours suivant la réception de |
Art. 13/2.Als de betrokkene de administratieve geldboete, vermeld in |
la décision. Art. 13/2.Si l'intéressé refuse de payer l'amende administrative, |
artikel 13/1, weigert te betalen, wordt de geldboete ingevorderd door | visée à l'article 13/1, l'amende est recouvrée par les fonctionnaires |
de ambtenaren, vermeld in artikel 2, eerste lid, van het decreet van | |
22 februari 1995 tot regeling van de invordering van niet-fiscale | visés à l'article 2, alinéa premier, du décret du 22 février 1995 |
schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die | fixant les règles relatives au recouvrement des créances non fiscales |
eronder ressorteren. | pour la Communauté flamande et les organismes qui en relèvent. |
De ambtenaren, vermeld in het eerste lid, kunnen een dwangbevel geven | Les fonctionnaires visés à l'alinéa premier, peuvent délivrer une |
en uitvoerbaar verklaren.". | contrainte et la déclarer exécutoire.". |
Art. 7.Voor de personen, vermeld in artikel 1, 1° en 2°, van het |
Art. 7.Pour les personnes visées à l'article 1er, 1° et 2°, de |
besluit betreffende de zorg- en bijstandsverlening in de thuiszorg van | l'arrêté du 27 mars 2009 relatif à la délivrance d'aide et de soins à |
27 maart 2009, treedt artikel 9 van het decreet van 18 juli 2008 | domicile, l'article 9 du décret du 18 juillet 2008 relatif à la |
betreffende de zorg- en bijstandsverlening in werking op de datum van | délivrance d'aide et de soins entre en vigueur à la date d'entrée en |
de inwerkingtreding van dit besluit. | vigueur du présent arrêté. |
Art. 8.Het decreet van 6 mei 2011 tot wijziging van artikel 4 van het |
Art. 8.Le décret du 6 mai 2011 modifiant l'article 4 du décret du 18 |
decreet van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en bijstandsverlening | juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de soins entre en |
treedt in werking op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit. | vigueur à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 november 2011. | Bruxelles, le 18 novembre 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |